2 00:00:02,252 --> 00:00:04,801 If this prophecy is fulfilled, 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,052 you will all fall-- 4 00:00:06,256 --> 00:00:07,803 One by friend, one by foe, 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,726 and one by family. 6 00:00:09,927 --> 00:00:10,849 I'll find you. 7 00:00:11,053 --> 00:00:12,270 You won't. 8 00:00:12,471 --> 00:00:13,848 There are things lurking in the shadows, 9 00:00:14,056 --> 00:00:16,058 and in the face of these, you are nothing. 10 00:00:16,266 --> 00:00:17,267 The serratura. 11 00:00:17,476 --> 00:00:18,898 My brother and Lucien want to use it 12 00:00:19,102 --> 00:00:21,321 to lock you and your siblings away forever. 13 00:00:21,522 --> 00:00:24,901 Which is why they sent a legion of Strix to collect my sister. 14 00:00:25,108 --> 00:00:26,906 I decided to put her someplace safe-- 15 00:00:27,110 --> 00:00:28,703 At the bottom of the ocean. 16 00:00:28,904 --> 00:00:30,372 Records show the very night our sister was taken. 17 00:00:30,572 --> 00:00:32,040 All we need to do is match the path. 18 00:00:32,241 --> 00:00:34,869 With the latitude I plucked from Aurora. 19 00:00:35,035 --> 00:00:36,958 You presume to know me? 20 00:00:37,162 --> 00:00:38,709 I will end you for what you did to Camille. 21 00:00:38,914 --> 00:00:40,211 Tonight, I'd like you to stay here, 22 00:00:40,415 --> 00:00:41,712 where I can protect you. 23 00:00:43,710 --> 00:00:45,883 Marcel once asked me what it feels like 24 00:00:46,088 --> 00:00:47,385 being daggered. 25 00:00:47,589 --> 00:00:51,639 I told him it's like a deep, dreamless sleep, 26 00:00:51,843 --> 00:00:55,643 but this is no ordinary dagger. 27 00:00:55,847 --> 00:00:58,145 This stake ensures I feel everything-- 28 00:00:58,350 --> 00:01:00,193 The aching cold, 29 00:01:00,394 --> 00:01:03,022 the suffocating darkness, 30 00:01:03,230 --> 00:01:06,074 the burn of my veins crying out for blood, 31 00:01:06,275 --> 00:01:09,620 and the long agony of waiting. 32 00:01:09,820 --> 00:01:11,868 Right where he said it would be. 33 00:01:12,072 --> 00:01:14,166 Open it. 34 00:01:14,366 --> 00:01:16,539 This Mr. Elijah smith 35 00:01:16,743 --> 00:01:20,168 paid big money to have this dredged out of the gulf. 36 00:01:20,372 --> 00:01:21,419 What's ever in it, 37 00:01:21,623 --> 00:01:23,466 it's got to be worth a fortune. 38 00:01:23,667 --> 00:01:25,795 I say we renegotiate. 40 00:01:32,009 --> 00:01:34,307 I'm afraid that. Was my final offer. 41 00:01:36,763 --> 00:01:37,980 Aah! 00:02:09,087 --> 00:02:11,135 Hello, sister. 46 00:02:11,340 --> 00:02:12,933 Tell me I didn't miss Christmas. 49 00:02:23,143 --> 00:02:25,020 Do they, like, pay you? 50 00:02:25,228 --> 00:02:28,357 Handsomely and with a generous Christmas bonus. 51 00:02:28,565 --> 00:02:31,739 Isn't that right? 53 00:02:33,820 --> 00:02:35,367 So you just compel her to nod and agree with whatever you say? 54 00:02:35,572 --> 00:02:36,915 I compel her to feed me 55 00:02:37,115 --> 00:02:39,083 and to hang the occasional Christmas ornament. 56 00:02:39,284 --> 00:02:42,208 She can say whatever the hell she wants. 57 00:02:42,412 --> 00:02:44,915 You seem better. 58 00:02:45,123 --> 00:02:47,125 Yeah. Thank you for letting me stay here 59 00:02:47,334 --> 00:02:48,961 for the past couple days 60 00:02:49,169 --> 00:02:52,719 and giving me space to not talk. Heh. 62 00:02:55,342 --> 00:02:58,221 Why didn't you go with Elijah to help Rebekah? 63 00:02:58,428 --> 00:03:00,772 I hope it's not to stay and baby-sit me. 64 00:03:00,972 --> 00:03:03,191 It's not a good idea for he and I to spend 65 00:03:03,392 --> 00:03:05,065 hours together in confined spaces, 66 00:03:05,268 --> 00:03:07,020 given that the prophecy fqretells 67 00:03:07,229 --> 00:03:09,857 one family member felling another. 68 00:03:10,065 --> 00:03:12,614 You don't think he would hurt you? 69 00:03:12,818 --> 00:03:14,240 I don't know what to think... 71 00:03:16,947 --> 00:03:19,791 And that damn fortune teller's predictions continue 72 00:03:19,991 --> 00:03:22,039 to unfold despite all our efforts. 00:03:26,081 --> 00:03:29,255 It's Vincent. I have to go. 75 00:03:36,133 --> 00:03:37,430 Taking over my bar. 76 00:03:37,634 --> 00:03:39,557 You don't really strike me as a jazz fan. 77 00:03:39,761 --> 00:03:40,978 You're a Strix now, Marcel. 78 00:03:41,179 --> 00:03:44,058 What's yours is ours and vice versa. 79 00:03:44,266 --> 00:03:45,267 You should be grateful. 80 00:03:45,475 --> 00:03:46,647 You need my help, as I imagine 81 00:03:46,852 --> 00:03:49,981 the Mikaelsons still want your head. 82 00:03:50,188 --> 00:03:53,067 This venue is brilliant. 83 00:03:53,275 --> 00:03:56,620 A neutral space where magic is useless. 84 00:03:56,820 --> 00:03:59,164 It should do nicely, at least until I install 85 00:03:59,364 --> 00:04:01,082 a suitable regent to shepherd 86 00:04:01,283 --> 00:04:02,535 the local witches. 87 00:04:02,743 --> 00:04:03,960 Well, that might take a while. 88 00:04:04,161 --> 00:04:05,458 See, the last regent was shunned 89 00:04:05,662 --> 00:04:06,959 and the one before that murdered. 90 00:04:07,164 --> 00:04:10,043 No one's really eager to step up. 91 00:04:10,250 --> 00:04:12,344 As a member of this organization, 92 00:04:12,544 --> 00:04:16,674 you should know that we do not wait for men to step up. 93 00:04:16,882 --> 00:04:19,055 We step them up. 94 00:04:19,259 --> 00:04:22,388 Ok. So we install an ally as regent. 95 00:04:22,596 --> 00:04:24,473 Good plan if you can find a witch 96 00:04:24,681 --> 00:04:25,807 willing to do your bidding. 97 00:04:26,016 --> 00:04:27,859 In fact, I have a candidate-- 98 00:04:28,059 --> 00:04:29,402 Young, malleable. 99 00:04:29,603 --> 00:04:30,570 His name is Van Nguyen. 100 00:04:30,771 --> 00:04:33,240 It seems someone killed his mother. 101 00:04:33,440 --> 00:04:36,239 As it is Christmas and I am, despite reputation, 102 00:04:36,443 --> 00:04:39,617 a charitable man, I made an offer. 103 00:04:39,821 --> 00:04:43,121 He'll use his powers to do as I ask. 00:04:52,542 --> 00:04:53,885 You're jumpy. 107 00:04:54,085 --> 00:04:55,883 Maybe that's from being jumped so many times. 108 00:04:56,087 --> 00:04:57,304 Yeah. 109 00:04:57,506 --> 00:04:58,598 I haven't been out since everything. 110 00:04:58,799 --> 00:04:59,971 What's up? 111 00:05:00,175 --> 00:05:01,267 I need for you to make a house call. 112 00:05:01,468 --> 00:05:03,095 Kinney got fired last week. 113 00:05:03,303 --> 00:05:04,270 - What? - Yeah. 114 00:05:04,471 --> 00:05:06,223 No, but he--he's a good cop. 115 00:05:06,431 --> 00:05:07,603 Yeah, he was a good cop 116 00:05:07,808 --> 00:05:09,060 until he started having blackouts, 117 00:05:09,267 --> 00:05:10,985 going mia when he's supposed to be on duty. 118 00:05:11,186 --> 00:05:13,405 I mean, there are gaping holes in his reports, 119 00:05:13,605 --> 00:05:14,857 arrests he can't explain, 120 00:05:15,065 --> 00:05:16,817 missing evidence he can't explain, 121 00:05:16,983 --> 00:05:18,735 and now he's isolating, he's not coming out of the house, 122 00:05:18,944 --> 00:05:20,412 he's not taking my phone calls. 123 00:05:20,612 --> 00:05:23,707 I'll go see him. There has to be something I can say. 124 00:05:23,907 --> 00:05:24,908 Thank you. 125 00:05:37,754 --> 00:05:39,506 I know you needed space, Jack, 126 00:05:39,714 --> 00:05:42,433 but I kind of eventually thought you would come home. 127 00:05:42,634 --> 00:05:45,262 Right. To the apartment Elijah compelled somebody to rent us 128 00:05:45,470 --> 00:05:48,269 and the bedroom that looks in on his library. 129 00:05:48,473 --> 00:05:49,816 - Do you love him? - Jack. 130 00:05:50,016 --> 00:05:52,235 Just tell me the truth for once. 131 00:05:52,435 --> 00:05:56,065 You knew--you knew when you married me. 132 00:05:56,273 --> 00:05:57,616 It's been a year. 133 00:05:57,816 --> 00:05:59,659 I have stood by you, I have fought for you, 134 00:05:59,860 --> 00:06:01,783 I have loved you and you daughter, 135 00:06:01,987 --> 00:06:04,866 and do you know what the worst part is? 136 00:06:05,073 --> 00:06:06,746 Coming out of those woods just now, 137 00:06:06,950 --> 00:06:08,623 seeing you sitting there, 138 00:06:08,827 --> 00:06:12,548 I'll be damned if it wasn't the best thing I had ever seen. 139 00:06:12,747 --> 00:06:14,044 Even when I'm pissed as hell, 140 00:06:14,249 --> 00:06:15,922 I would rather be near you than anywhere else. 141 00:06:16,126 --> 00:06:18,379 Now what kind of fool does that make me? 142 00:06:18,587 --> 00:06:23,559 My feelings for Elijah are complicated... 143 00:06:23,717 --> 00:06:27,392 But that doesn't mean that I love you any less, Jack. 144 00:06:29,097 --> 00:06:30,690 I chose you, 145 00:06:30,891 --> 00:06:33,269 and I choose you again every single day. 146 00:06:33,476 --> 00:06:35,399 Can't that be enough? 147 00:06:37,564 --> 00:06:39,612 It's our first Christmas together. 148 00:06:41,568 --> 00:06:45,163 I've never had a happy one. 149 00:06:45,363 --> 00:06:48,162 I just want a quiet night with you and hope, 150 00:06:48,366 --> 00:06:50,164 our family, 151 00:06:50,368 --> 00:06:53,247 and I don't care if their house is on fire. 152 00:06:53,455 --> 00:06:55,002 For one night, I will let it burn. 153 00:06:55,206 --> 00:06:59,006 Just please, please come home. 154 00:07:02,047 --> 00:07:03,219 Ok. 155 00:07:06,092 --> 00:07:08,094 I'll meet you there. 156 00:07:08,303 --> 00:07:09,680 Ok. 157 00:07:09,888 --> 00:07:10,980 Go on. 158 00:07:30,492 --> 00:07:31,960 How many days has it been? 159 00:07:32,118 --> 00:07:33,620 Please go relax. 160 00:07:33,787 --> 00:07:35,755 I'll be up shortly with your next dose. 161 00:07:35,956 --> 00:07:36,923 No, no. 162 00:07:37,123 --> 00:07:38,875 Let's try to avoid another episode. 163 00:07:39,084 --> 00:07:40,131 No, no. I will not relax 164 00:07:40,335 --> 00:07:42,053 until Niklaus is buried alive. 165 00:07:42,253 --> 00:07:44,381 We need to get back the serratura 166 00:07:44,589 --> 00:07:46,591 and lock them all away in a pit of fire. 167 00:07:46,800 --> 00:07:49,599 It's being taken care of, darling. 168 00:07:49,803 --> 00:07:52,272 Here. The sister has been researching 169 00:07:52,472 --> 00:07:54,019 the medallion since it's been 170 00:07:54,224 --> 00:07:55,441 in the Mikaelsons' possession. 171 00:07:55,642 --> 00:07:57,610 By end of day, we'll have what is ours, 172 00:07:57,811 --> 00:07:59,654 and we'll have taken care of the only witch 173 00:07:59,854 --> 00:08:01,447 willing to protect them. 174 00:08:08,822 --> 00:08:09,948 Ugh. 175 00:08:11,491 --> 00:08:13,289 I think I prefer the bottom the murky sea 176 00:08:13,493 --> 00:08:15,461 to that restroom. 177 00:08:15,662 --> 00:08:18,085 Still hungry, are we? 178 00:08:18,289 --> 00:08:20,087 I'm not hungry, I'm angry-- 179 00:08:20,291 --> 00:08:21,884 Staked your ex, drowned by Nik's. 180 00:08:22,085 --> 00:08:23,632 You two need a lesson in women. 181 00:08:23,837 --> 00:08:25,430 Could the lesson not be yours to learn, Rebekah? 182 00:08:25,630 --> 00:08:27,098 Didn't you damn one of them to eternity, 183 00:08:27,298 --> 00:08:29,300 viciously antagonize the other? 184 00:08:29,509 --> 00:08:32,763 Those lunatics actually believe the prophecy. 185 00:08:32,971 --> 00:08:34,018 You don't, do you? 186 00:08:34,222 --> 00:08:35,348 You'd be foolish to ignore 187 00:08:35,515 --> 00:08:36,687 the manifestation of these omens. 188 00:08:36,891 --> 00:08:38,564 We can't be killed, Elijah. 189 00:08:38,768 --> 00:08:40,611 This prophecy does state one of us will fall by family. 190 00:08:40,812 --> 00:08:42,029 Well, I would never harm you, 191 00:08:42,188 --> 00:08:43,815 you killed half the navy rescuing me, 192 00:08:44,024 --> 00:08:45,901 Freya hates traitors. 193 00:08:46,109 --> 00:08:47,907 Yes. Freya. Let's not forget her allegiance to finn. 194 00:08:48,111 --> 00:08:49,988 I do want to trust her, but... 195 00:08:50,196 --> 00:08:52,790 So that leaves Nik. 196 00:08:52,991 --> 00:08:54,243 Do you think he's learned his lesson 197 00:08:54,451 --> 00:08:56,374 about backstabbing his family? 198 00:08:56,578 --> 00:08:59,047 Oh, I think he learns that lesson all the time. 199 00:08:59,247 --> 00:09:01,341 He's just a terrible student. 200 00:09:04,169 --> 00:09:05,887 Do you ever want to just rip out his heart 201 00:09:06,087 --> 00:09:08,431 and see how long it takes to grow back? 202 00:09:10,508 --> 00:09:13,352 Unh! Ohh. 203 00:09:15,138 --> 00:09:16,640 What is it? 204 00:09:16,848 --> 00:09:18,395 Marvelous. 205 00:09:18,600 --> 00:09:21,069 What do you get the girl who has everything this Christmas? 206 00:09:21,269 --> 00:09:24,239 A cure to a magical mark growing on her bloody arm. 00:10:00,642 --> 00:10:03,145 I'll warn you-- I'm armed. 00:11:05,540 --> 00:11:08,544 Will, you in there? It's Cami. 217 00:11:08,751 --> 00:11:11,220 I assume you called first. 218 00:11:11,421 --> 00:11:12,388 I've been told turning up 219 00:11:12,589 --> 00:11:13,761 at someone's home uninvited 220 00:11:13,965 --> 00:11:14,841 could be considered rude. 221 00:11:15,049 --> 00:11:16,551 Are you seriously following me? 222 00:11:16,759 --> 00:11:18,352 Klaus, I don't need a bodyguard 223 00:11:18,553 --> 00:11:21,056 or some white night trying to protect me. 224 00:11:21,264 --> 00:11:23,141 I'm here as your friend. 226 00:11:30,148 --> 00:11:31,320 Vincent said he'd be home. 227 00:11:31,524 --> 00:11:32,616 Shh, shh. 00:11:39,824 --> 00:11:41,292 Yah! 230 00:11:41,492 --> 00:11:42,709 Oh, my god! Will! No! 231 00:11:42,911 --> 00:11:44,003 Camille! 232 00:11:44,204 --> 00:11:45,751 You shouldn't have come here! 233 00:11:45,955 --> 00:11:47,332 Will, it's gonna be ok. 234 00:11:47,540 --> 00:11:48,541 Just drop the gun. 235 00:11:48,750 --> 00:11:50,468 Insert empathetic psychobabble here. 236 00:11:50,668 --> 00:11:51,669 It's not ok! 237 00:11:51,878 --> 00:11:52,925 Put the gun down! 238 00:11:53,129 --> 00:11:55,257 Or what, you'll save me the bullet? 239 00:11:55,465 --> 00:11:57,638 I am the definition of worthless! 240 00:11:57,842 --> 00:12:00,812 I try and try to make a difference, 241 00:12:01,012 --> 00:12:04,767 but there are things lurking out there in the shadows, 242 00:12:04,974 --> 00:12:06,567 and--and in the face of them, I am nothing. 243 00:12:06,768 --> 00:12:08,816 Do you understand? 244 00:12:09,020 --> 00:12:11,239 It's Lucien's compulsion. 245 00:12:11,439 --> 00:12:14,113 Is there anything you can do, Klaus? Please. 246 00:12:16,402 --> 00:12:17,870 Invite me in. 247 00:12:22,242 --> 00:12:24,336 Hey! I got your text. 248 00:12:24,535 --> 00:12:25,331 What happened? 249 00:12:25,536 --> 00:12:26,662 She got jumped. 250 00:12:26,871 --> 00:12:28,794 3 vampires all dressed like yuppies. 251 00:12:28,998 --> 00:12:29,920 The Strix. 252 00:12:30,124 --> 00:12:31,376 Yeah. She needs your blood. 253 00:12:34,754 --> 00:12:36,427 You ok? 254 00:12:36,631 --> 00:12:37,757 Kind of hard to ignore it when someone 255 00:12:37,966 --> 00:12:39,183 needs your help, huh? 256 00:12:42,095 --> 00:12:43,563 They took it. 257 00:12:43,763 --> 00:12:45,811 The serratura. 258 00:12:46,015 --> 00:12:47,642 I was meeting with a witch 259 00:12:47,850 --> 00:12:49,102 from the bloodline who built the lock. 260 00:12:49,310 --> 00:12:50,653 I was hoping she could help me destroy it, 261 00:12:50,853 --> 00:12:52,651 but it's not possible. 262 00:12:52,855 --> 00:12:54,698 She said the only way to get rid of it 263 00:12:54,899 --> 00:12:56,196 is to use it. 264 00:12:56,401 --> 00:12:58,495 We have to get it back and lock something else away, 265 00:12:58,695 --> 00:13:00,572 anything but my family. 266 00:13:00,780 --> 00:13:02,453 Great. Why don't we pay Tristan a visit 267 00:13:02,657 --> 00:13:05,080 and ask him really, really nicely? 268 00:13:07,787 --> 00:13:11,041 I'm afraid we have a far more urgent problem. 269 00:13:11,249 --> 00:13:13,047 Well, to be fair, I am the prettiest 270 00:13:13,251 --> 00:13:15,128 urgent problem you have ever seen. 271 00:13:18,881 --> 00:13:21,430 I opened this gym for warriors. 272 00:13:23,011 --> 00:13:24,308 You're not welcome anymore. 273 00:13:24,512 --> 00:13:25,980 Excuse me? 274 00:13:26,180 --> 00:13:28,274 Van Nguyen, the kid whose mom went after Davina-- 275 00:13:28,474 --> 00:13:30,317 Family business got shut down. 276 00:13:30,518 --> 00:13:32,646 He can't put food on the table for his sisters. 277 00:13:32,854 --> 00:13:35,277 Life's a bitch in the ninth. What else is new? 278 00:13:35,481 --> 00:13:38,155 Today, Tristan transferred 50 Gs into Van's account. 279 00:13:38,359 --> 00:13:41,989 Tonight, Van will ascend to the regency. 280 00:13:42,196 --> 00:13:44,665 The leader of the witches will be some kid 281 00:13:44,866 --> 00:13:47,540 with a debt to the Strix. 282 00:13:47,744 --> 00:13:49,746 Meanwhile, you're here, 283 00:13:49,954 --> 00:13:51,046 fighting shadows. 284 00:13:51,247 --> 00:13:53,249 Marcel, you got no idea what I fight. 285 00:13:57,962 --> 00:14:00,431 Wow. 286 00:14:00,631 --> 00:14:02,178 Whatever it is, it's gonna be a lot worse 287 00:14:02,383 --> 00:14:04,226 when you have the blood of your people on your hands, 288 00:14:04,427 --> 00:14:06,896 all because you sat back and let it happen. 289 00:14:07,096 --> 00:14:08,848 Since when have you given a damn about my people? 290 00:14:09,057 --> 00:14:10,809 I'm New Orleans born and bred. 291 00:14:11,017 --> 00:14:12,394 So are you. 292 00:14:12,602 --> 00:14:13,649 Yeah, witches and vampires 293 00:14:13,853 --> 00:14:14,820 have been fighting for power 294 00:14:15,021 --> 00:14:16,022 since this city was a swamp, 295 00:14:16,230 --> 00:14:17,823 but we are all New Orleans, 296 00:14:18,024 --> 00:14:20,823 and now you're gonna hand over 9 powerful covens 297 00:14:21,027 --> 00:14:22,825 to some outsider! 298 00:14:23,029 --> 00:14:24,030 Witch business ain't your business. 299 00:14:24,197 --> 00:14:25,665 I think you should back off. 300 00:14:25,865 --> 00:14:28,414 Or what? You gonna get another little teenage girl 301 00:14:28,618 --> 00:14:30,291 to do your dirty work? 302 00:14:40,505 --> 00:14:42,849 Hoo. 303 00:14:43,049 --> 00:14:47,145 I have been holding back my power for a long time. 304 00:14:47,345 --> 00:14:49,063 Today that stops. 305 00:14:49,222 --> 00:14:50,724 See, I came here for a little bit of clarity, 306 00:14:50,890 --> 00:14:52,437 and I think I just got that. 307 00:14:52,642 --> 00:14:54,815 I'm gonna take back the regency, Marcel, 308 00:14:55,019 --> 00:14:57,647 but you ain't gonna like what I'm gonna do with it. 309 00:15:09,742 --> 00:15:11,961 While I cannot take away the feelings of worthlessness 310 00:15:12,161 --> 00:15:13,879 that haunt you now, I can tell you 311 00:15:14,080 --> 00:15:16,833 you will learn to live with them. 312 00:15:17,041 --> 00:15:18,884 I certainly have. 313 00:15:19,085 --> 00:15:21,008 I have also come to find 314 00:15:21,212 --> 00:15:24,091 that the very thing you believe is worth the least 315 00:15:24,257 --> 00:15:26,510 matters most of all. 316 00:15:26,717 --> 00:15:29,812 There is beauty in the courage 317 00:15:30,012 --> 00:15:33,107 of the fragile fighter, 318 00:15:33,307 --> 00:15:35,435 those who persevere 319 00:15:35,643 --> 00:15:37,896 despite all they've been through, 320 00:15:38,104 --> 00:15:41,950 those who still believe there is good in the world. 321 00:15:46,737 --> 00:15:48,580 Us dark things often find we need 322 00:15:48,781 --> 00:15:50,454 that light the most. 323 00:15:53,494 --> 00:15:56,122 What you do not see in yourself 324 00:15:56,330 --> 00:15:58,003 others see in you. 325 00:15:58,207 --> 00:16:01,381 You do matter. 326 00:16:09,635 --> 00:16:12,354 Have you a family? 327 00:16:12,555 --> 00:16:15,058 Yeah, a sister. Baton rouge. 328 00:16:15,266 --> 00:16:18,145 Go to her. Enjoy Christmas. 329 00:16:18,352 --> 00:16:21,105 In the new year, you will return to your captain, 330 00:16:21,314 --> 00:16:24,784 and he will welcome you with open arms, 331 00:16:24,984 --> 00:16:27,612 and, detective, 332 00:16:27,820 --> 00:16:32,997 you will remember today as your darkest day. 333 00:16:33,201 --> 00:16:37,206 Tomorrow will be better, 334 00:16:37,413 --> 00:16:39,336 the day after better still. 335 00:16:41,876 --> 00:16:43,344 You will go on. 336 00:16:51,385 --> 00:16:54,104 Give me the bad news, doc. 337 00:16:54,305 --> 00:16:55,682 Aya's stake was cursed. 338 00:16:55,890 --> 00:16:57,187 It infected you. 339 00:16:57,391 --> 00:17:00,770 As this mark grows, you will go mad. 340 00:17:00,978 --> 00:17:02,821 Left unchecked, you will become 341 00:17:03,022 --> 00:17:06,026 a relentless, unstoppable ripper. 342 00:17:06,234 --> 00:17:08,032 Aya always was thorough. 343 00:17:08,236 --> 00:17:09,488 Strix always employ a safeguard. 344 00:17:09,695 --> 00:17:11,663 In the event that we were successful 345 00:17:11,864 --> 00:17:13,241 at retrieving your body, you were cursed. 346 00:17:13,449 --> 00:17:15,668 You see, if one is on a rampage, 347 00:17:15,868 --> 00:17:16,960 one is not difficult to hunt. 348 00:17:17,161 --> 00:17:19,630 Can you fix this? 349 00:17:19,830 --> 00:17:21,298 The spell was carved here. 350 00:17:21,499 --> 00:17:24,252 I can--| can reverse it. 351 00:17:24,460 --> 00:17:27,555 I just...need some time 352 00:17:27,713 --> 00:17:30,057 and a hell of a lot of magic. 353 00:17:37,348 --> 00:17:40,067 She was fine. Hayley healed her. 354 00:17:42,979 --> 00:17:44,856 This scratch is not healed. 355 00:17:45,064 --> 00:17:47,283 This is poison. 356 00:17:47,483 --> 00:17:50,407 This is an assassination attempt. 357 00:17:58,244 --> 00:17:59,996 She's waking up. 358 00:18:02,415 --> 00:18:03,883 You ok? 359 00:18:04,083 --> 00:18:06,427 I feel weak. 360 00:18:06,627 --> 00:18:10,757 Those vampires must have stabbed her with something. 361 00:18:10,965 --> 00:18:12,888 So the Strix are fond of this slow-acting poison. 362 00:18:13,092 --> 00:18:14,719 There is an antidote. 363 00:18:14,927 --> 00:18:16,304 If I can get my hands on it. 364 00:18:18,598 --> 00:18:21,647 For this, I'll need a pure silver knife, 365 00:18:21,851 --> 00:18:23,603 some white muskroot. 366 00:18:23,811 --> 00:18:24,687 I'll get the knife. 367 00:18:24,895 --> 00:18:26,818 I'll track down the root. 368 00:18:27,023 --> 00:18:28,775 Freya, you can barely float a feather right now, 369 00:18:28,983 --> 00:18:30,860 let alone save the world. 370 00:18:31,068 --> 00:18:32,240 I'll channel finn. 371 00:18:32,445 --> 00:18:34,493 Oh, lovely. 372 00:18:34,697 --> 00:18:35,573 My fate rests in the hands 373 00:18:35,781 --> 00:18:36,703 of our black sheep of a brother 374 00:18:36,907 --> 00:18:38,454 that we have trapped in a necklace. 375 00:18:38,659 --> 00:18:40,081 I'm sure he's just leaping to help. 376 00:18:40,286 --> 00:18:42,880 Well, he's the only other powerful witch here, 377 00:18:43,080 --> 00:18:45,959 and you and I are out of options, sister. 378 00:18:54,842 --> 00:18:56,310 He's packing. 379 00:18:56,510 --> 00:18:58,057 Klaus... 380 00:18:58,262 --> 00:18:59,058 What you did-- 381 00:18:59,263 --> 00:19:01,357 Was nothing. 382 00:19:01,557 --> 00:19:04,936 It was not nothing. 385 00:19:13,402 --> 00:19:14,574 Elijah. 00:19:27,583 --> 00:19:29,802 The pain you endure for these monsters 388 00:19:30,002 --> 00:19:31,128 you call family. 389 00:19:31,337 --> 00:19:32,589 Finn. 390 00:19:32,797 --> 00:19:35,175 It isn't worth it, sister. 391 00:19:35,383 --> 00:19:38,887 It is. It has to be. 392 00:19:39,095 --> 00:19:41,097 The ingredients are complicated. 393 00:19:41,305 --> 00:19:42,648 I don't need the recipe. 394 00:19:42,848 --> 00:19:43,974 I know exactly where I can find the antidote. 395 00:19:44,183 --> 00:19:46,606 I'll be quick. 396 00:19:46,811 --> 00:19:49,109 If the Strix have been using this poison for centuries, 397 00:19:49,313 --> 00:19:50,906 then Lucien has a cure, I guarantee it. 398 00:19:51,107 --> 00:19:52,233 Probably keeps it tucked away 399 00:19:52,441 --> 00:19:53,909 next to his cure for werewolf bites. 400 00:19:54,110 --> 00:19:56,329 I'm sure he won't mind if we break in and borrow it. 401 00:19:56,529 --> 00:20:00,159 You go. I'll be fine. 402 00:20:00,366 --> 00:20:01,868 No. 403 00:20:02,076 --> 00:20:03,168 If I'm going to save my sisters, 404 00:20:03,369 --> 00:20:06,293 I can't be worried about you. 405 00:20:06,497 --> 00:20:10,422 Right now, the safest place for you is with me. 406 00:20:10,626 --> 00:20:11,627 Please. 00:20:18,259 --> 00:20:21,263 Don't fret. I haven't gone full hellion yet. 409 00:20:21,470 --> 00:20:22,517 No more than usual. 410 00:20:22,722 --> 00:20:24,269 Well, that's good. I wouldn't want to 411 00:20:24,473 --> 00:20:27,352 have to kick your ass before I got to hug you. 412 00:20:27,560 --> 00:20:29,608 You know, we need to talk about your sartorial choices. 413 00:20:29,812 --> 00:20:31,780 This is positively darling. 414 00:20:31,981 --> 00:20:34,325 That is not mine. That is caml's. 415 00:20:34,525 --> 00:20:36,527 She has been staying here the past few nights. 416 00:20:36,736 --> 00:20:40,036 Actually, Jackson and I have our own place now, 417 00:20:40,239 --> 00:20:44,540 although we still can't manage to stay out of Mikaelson drama. 418 00:20:44,744 --> 00:20:46,337 You don't seem to mind the family drama 419 00:20:46,537 --> 00:20:48,210 when you need something from us, 420 00:20:48,414 --> 00:20:51,759 like a decent dress or a babysitter. 421 00:20:51,959 --> 00:20:53,211 Excuse me? 422 00:20:53,419 --> 00:20:54,887 But when you're looking for someone to blame 423 00:20:55,087 --> 00:20:56,134 for your unhappiness, 424 00:20:56,338 --> 00:20:59,217 we seem to be the enemy. 425 00:20:59,425 --> 00:21:02,269 Rebekah, you're wrong. 426 00:21:02,470 --> 00:21:04,063 This--this isn't you. 427 00:21:04,263 --> 00:21:05,890 I am wrong. 428 00:21:06,098 --> 00:21:08,317 I believed we were friends, 429 00:21:08,517 --> 00:21:09,860 nearly sisters, 430 00:21:10,060 --> 00:21:11,152 but the last time we spoke, 431 00:21:11,353 --> 00:21:12,525 you were planning on taking hope away 432 00:21:12,730 --> 00:21:13,652 from this family forever, 433 00:21:13,856 --> 00:21:16,200 so where do you stand, Hayley? 434 00:21:16,400 --> 00:21:18,869 Are you a friend, 435 00:21:19,069 --> 00:21:21,913 are you family, 436 00:21:22,114 --> 00:21:24,492 or perhaps... 00:21:26,202 --> 00:21:28,045 You've been a foe all along. 00:21:37,129 --> 00:21:39,052 You are dying for her. 442 00:21:39,256 --> 00:21:40,849 Let Rebekah go. 443 00:21:41,050 --> 00:21:42,302 Let them all go. 444 00:21:42,510 --> 00:21:43,511 Uh-uh. 445 00:21:43,719 --> 00:21:44,720 It will just be the two of us again. 446 00:21:44,929 --> 00:21:46,556 I will save her. 447 00:21:46,764 --> 00:21:50,485 If I am at all important to you, brother, help me. 448 00:21:50,684 --> 00:21:53,312 Freya, stop, please! 449 00:21:53,521 --> 00:21:54,443 No! Don't touch me! 450 00:21:54,647 --> 00:21:56,741 Do not stop me. 451 00:21:56,941 --> 00:21:58,363 Listen to me. 452 00:21:58,567 --> 00:21:59,693 We must help Rebekah, 453 00:21:59,902 --> 00:22:01,154 but we must not lose you in the process. 454 00:22:01,320 --> 00:22:03,288 Help me or get out! 00:22:11,080 --> 00:22:12,297 This will strengthen you. 457 00:22:12,498 --> 00:22:13,841 As will my power 458 00:22:14,041 --> 00:22:17,011 just this once, sister, for you. 00:22:22,007 --> 00:22:25,056 Be honest. You want Klaus dead, don't you? 462 00:22:27,096 --> 00:22:29,019 Rebekah, I have been busting my ass, 463 00:22:29,223 --> 00:22:30,975 trying to fight this prophecy 464 00:22:31,183 --> 00:22:32,901 at the expense of my own family. 465 00:22:33,102 --> 00:22:35,275 Ha ha! You mean that fake husband 466 00:22:35,479 --> 00:22:38,358 you've been parading around in front of Elijah? 467 00:22:38,566 --> 00:22:42,742 Do you know the agony it causes him? 468 00:22:42,945 --> 00:22:44,367 Perhaps you like it, 469 00:22:44,572 --> 00:22:47,246 knowing you still have the power to break his heart. 470 00:22:50,244 --> 00:22:51,621 Ha ha ha! 00:22:53,205 --> 00:22:54,127 Good luck, sister. 473 00:22:54,331 --> 00:22:55,924 Ugh! I can't do it. 474 00:22:56,125 --> 00:22:58,753 I can't focus. 475 00:22:58,961 --> 00:23:02,135 She's burning up. I guess a hospital's out of the question. 476 00:23:02,339 --> 00:23:03,682 A hospital won't help her. 477 00:23:03,883 --> 00:23:05,430 You're wrong. 478 00:23:05,634 --> 00:23:07,807 It kills me to hurt him. 479 00:23:08,012 --> 00:23:09,514 Well, it hasn't yet, luv, 480 00:23:09,722 --> 00:23:11,816 but it might today. 481 00:23:12,016 --> 00:23:13,814 You tore my brothers apart. 482 00:23:14,018 --> 00:23:16,692 If they turn on each other, as the prophecy suggests, 483 00:23:16,896 --> 00:23:18,443 it's because of you! 00:23:24,111 --> 00:23:25,613 Wh ere's Hayley? 00:23:28,908 --> 00:23:30,831 You stay with her, please. 489 00:23:41,462 --> 00:23:43,009 Listen to me. Listen to me! 490 00:23:43,213 --> 00:23:45,887 Rebekah, look at me! Rebekah! 491 00:23:48,010 --> 00:23:49,227 Control yourself. 492 00:23:58,729 --> 00:24:01,482 Dear brother, I have control. 493 00:24:03,817 --> 00:24:06,070 Good. 497 00:24:12,576 --> 00:24:13,623 Rebekah! 00:24:16,330 --> 00:24:18,332 Not her. 00:24:22,211 --> 00:24:23,679 Not her either! 502 00:24:23,879 --> 00:24:24,926 Aah! 503 00:24:29,009 --> 00:24:31,262 Dear, sweet Cami. 504 00:24:31,470 --> 00:24:34,098 You're so afraid that you'll ruin her, 505 00:24:34,306 --> 00:24:35,683 you keep her behind glass 506 00:24:35,891 --> 00:24:38,019 like some breakable object. 507 00:24:38,227 --> 00:24:39,479 She's not precious. 508 00:24:39,687 --> 00:24:41,405 Nik, every woman that you and Elijah 509 00:24:41,605 --> 00:24:43,198 bring into our lives turns to poison. 00:24:45,359 --> 00:24:47,361 She'll grow toxic, too. 512 00:24:47,569 --> 00:24:48,536 Hyah! 513 00:24:51,824 --> 00:24:52,825 I'm ok. 514 00:24:53,033 --> 00:24:54,080 In her heart. 00:25:06,547 --> 00:25:07,673 Did you get the muskroot? 517 00:25:07,881 --> 00:25:08,757 Yeah. 00:25:29,278 --> 00:25:31,531 No! No! Aah! 521 00:25:31,739 --> 00:25:33,082 Hold her! 00:26:06,899 --> 00:26:08,651 Well, that was annoying. 527 00:26:22,164 --> 00:26:23,211 You ready to go? 528 00:26:23,415 --> 00:26:24,837 Am I the world's worst mother 529 00:26:25,042 --> 00:26:27,295 for letting my teething toddler gnaw 530 00:26:27,503 --> 00:26:30,222 on something that's been around for a millennium? 531 00:26:30,422 --> 00:26:32,390 Hope's tough. I think she can take it. 532 00:26:32,591 --> 00:26:34,138 Are you ok? 533 00:26:34,343 --> 00:26:35,686 Oh, you never get used to the feeling 534 00:26:35,886 --> 00:26:38,765 of a fist around your heart. 535 00:26:38,972 --> 00:26:40,440 I'm really sorry. 536 00:26:40,641 --> 00:26:43,315 I know I promised that we'd spend the night alone. 537 00:26:43,519 --> 00:26:45,817 I even had this really dumb plan 538 00:26:46,021 --> 00:26:47,318 that we were gonna drink hot whiskeys 539 00:26:47,523 --> 00:26:49,651 and watch "It's a Wonderful Life" together, 540 00:26:49,858 --> 00:26:51,531 yet here we are. 541 00:26:51,735 --> 00:26:53,408 You don't need to apologize. 542 00:26:53,612 --> 00:26:55,831 Today, it was me 543 00:26:56,031 --> 00:26:57,533 that saw their house on fire and decided 544 00:26:57,741 --> 00:27:00,164 not to let it burn. 545 00:27:00,369 --> 00:27:02,087 Why did you decide to help them 546 00:27:02,287 --> 00:27:03,789 after everything? 547 00:27:07,543 --> 00:27:09,796 Instinct. 548 00:27:09,962 --> 00:27:11,134 I don't know. I felt like one of my pack 549 00:27:11,338 --> 00:27:13,090 was in danger, and iacted. 550 00:27:13,298 --> 00:27:14,925 I mean, don't get me wrong. 551 00:27:15,134 --> 00:27:18,308 My in-laws really suck... 552 00:27:18,512 --> 00:27:22,437 But, hey, they fought like hell to protect each other today, 553 00:27:22,641 --> 00:27:24,018 and I respect that. 554 00:27:26,353 --> 00:27:29,983 I was born to love you, Hayley, 555 00:27:30,190 --> 00:27:32,033 and if that means I have to deal with the Mikaelsons, 556 00:27:32,234 --> 00:27:35,033 then ok. 557 00:27:35,237 --> 00:27:36,409 I'm in. 558 00:27:43,662 --> 00:27:45,289 If we leave now, we could still catch 559 00:27:45,497 --> 00:27:48,876 the end of "It's a Wonderful Life" before her bedtime. 560 00:27:49,084 --> 00:27:50,677 I got a better idea. 565 00:28:12,566 --> 00:28:14,989 Said you wanted a happy family Christmas. 566 00:28:15,194 --> 00:28:16,867 Well, the family's all here. 567 00:28:19,364 --> 00:28:20,661 Merry Christmas, little one. 569 00:28:23,744 --> 00:28:25,963 Thank you for helping Freya. 571 00:28:28,540 --> 00:28:31,635 unfortunately, we're all out of mason jar moonshine. 572 00:28:31,835 --> 00:28:33,212 Ha ha ha! 573 00:28:33,378 --> 00:28:36,222 Well, Nik, you are positively merry tonight. 574 00:28:36,423 --> 00:28:39,302 All that therapy must be paying off. 575 00:28:39,509 --> 00:28:41,182 Oh, no. 576 00:28:41,386 --> 00:28:44,060 Yes, I know it's not exactly a bonfire, 577 00:28:44,264 --> 00:28:45,356 but I improvised. 578 00:28:45,557 --> 00:28:47,230 Come on. It's tradition. 579 00:28:47,434 --> 00:28:48,651 Tradition? 580 00:28:48,852 --> 00:28:50,900 We write our wishes and then burn them for luck. 581 00:28:51,104 --> 00:28:53,983 Strangely, I don't recall wishing for an influx of enemies, 582 00:28:54,191 --> 00:28:55,568 and yet year after year-- 583 00:28:55,776 --> 00:28:58,120 How odd. Forever on santa's naughty list. 587 00:29:09,206 --> 00:29:12,585 One of us is still meant to fall by family. 588 00:29:12,793 --> 00:29:16,172 Right now, what concerns me is our enemies. 589 00:29:16,380 --> 00:29:20,180 They have the weapon they intend to use against us. 590 00:29:20,384 --> 00:29:24,264 They cannot know that we found you, Rebekah. 591 00:29:24,471 --> 00:29:27,896 Our best advantage is if they believe you are lost at sea. 592 00:29:30,352 --> 00:29:32,275 Then I can't stay, can i? 00:29:47,786 --> 00:29:49,538 It's ok. 595 00:29:49,746 --> 00:29:51,714 My wish already came true. 596 00:29:51,915 --> 00:29:53,417 We have this moment. 597 00:30:18,233 --> 00:30:20,235 Rather lonely place to spend the holiday. 598 00:30:20,444 --> 00:30:24,199 Have you no special love to spend it with? 599 00:30:24,406 --> 00:30:25,953 Oh. Right. 600 00:30:26,158 --> 00:30:27,831 Don't tell me. 601 00:30:28,035 --> 00:30:29,161 You planning on taking over the gym, too? 602 00:30:29,369 --> 00:30:31,918 Hardly. I can't stand churches. 603 00:30:32,122 --> 00:30:34,500 I need your expertise, Marcel. 604 00:30:34,708 --> 00:30:36,881 I've been informed that our chosen regent, 605 00:30:37,085 --> 00:30:38,337 the young Van Nguyen, 606 00:30:38,503 --> 00:30:40,221 has been rejected by the ancestors. 607 00:30:40,422 --> 00:30:42,390 Rejected, huh? Well, NOLA witches 608 00:30:42,591 --> 00:30:44,559 aren't easily manipulated, 609 00:30:44,760 --> 00:30:46,728 especially the dead ones. 610 00:30:46,928 --> 00:30:49,351 And yet there's a rather dramatic ceremony happening 611 00:30:49,556 --> 00:30:51,433 in the cemetery right now. 612 00:30:51,641 --> 00:30:55,362 Someone is ascending to the regency as we speak. 613 00:30:55,562 --> 00:30:58,111 I assume you've had your ear to the ground. 614 00:30:58,315 --> 00:30:59,282 Who is it? 615 00:30:59,483 --> 00:31:01,110 Uh, his name's Vincent Griffith. 616 00:31:01,318 --> 00:31:05,414 Ah. The witch who was once inhabited by finn Mikaelson. 617 00:31:05,614 --> 00:31:10,916 Yeah, that's him, and he isn't gonna be so easily bought. 618 00:31:11,119 --> 00:31:13,372 You have a Merry Christmas now. 621 00:31:34,726 --> 00:31:38,731 Rebekah, so soon. 622 00:31:38,939 --> 00:31:40,987 Take care of our brothers, Freya. 623 00:31:41,191 --> 00:31:42,864 God knows they need it. 624 00:31:48,615 --> 00:31:49,958 Bye, baby. 625 00:31:54,871 --> 00:31:57,294 I'm so sorry about what I said, Hayley. 626 00:31:57,499 --> 00:31:58,921 It's fine. 627 00:32:00,919 --> 00:32:03,138 You know, when I left last, 628 00:32:03,338 --> 00:32:05,887 I thought for sure you'd hate Klaus forever. 629 00:32:08,385 --> 00:32:12,515 Oh, I will, but even when you hate him... 630 00:32:18,645 --> 00:32:20,522 You're always leaving. 631 00:32:20,730 --> 00:32:22,323 And I always come back. 632 00:32:30,574 --> 00:32:34,704 Run far and fast, stay on the move, 633 00:32:34,911 --> 00:32:38,006 and should you happen to meet some handsome fool, 634 00:32:38,206 --> 00:32:40,208 know your weaknesses. 635 00:32:40,417 --> 00:32:41,885 Ha ha! 636 00:32:42,085 --> 00:32:45,214 Well, perhaps it's time our roles reversed. 637 00:32:45,422 --> 00:32:47,095 I'll run away from love 638 00:32:47,299 --> 00:32:48,801 if you run toward it. 639 00:33:12,073 --> 00:33:14,075 100 years ago, I snuck into 640 00:33:14,284 --> 00:33:18,039 a Christmas ball here. 641 00:33:18,246 --> 00:33:22,092 I wanted so much to be a part of it, 642 00:33:22,292 --> 00:33:26,047 but I thought I was forever fated to be an outsider, 643 00:33:26,254 --> 00:33:28,302 always looking in. 644 00:33:28,507 --> 00:33:31,511 I know this hasn't been your most elegant family Christmas, 645 00:33:31,718 --> 00:33:37,976 but, well, it's already been the best one I've ever had. 646 00:33:38,183 --> 00:33:40,606 I suppose some things are worth the wait. 647 00:33:52,030 --> 00:33:52,952 You look-- 648 00:33:53,156 --> 00:33:55,579 Don't say tired. 649 00:33:55,784 --> 00:33:57,331 You've lived long enough to know you should never tell 650 00:33:57,536 --> 00:33:59,209 a woman she looks tired. 651 00:33:59,412 --> 00:34:01,130 I was going to say contemplative. 652 00:34:01,331 --> 00:34:02,423 Ha. 653 00:34:06,294 --> 00:34:07,887 A penny for your thoughts. 654 00:34:11,633 --> 00:34:14,512 I was thinking about you 655 00:34:14,719 --> 00:34:17,393 and what Rebekah said. 656 00:34:17,597 --> 00:34:19,850 Is she right? Do you see me 657 00:34:20,058 --> 00:34:23,562 as this fragile thing that needs to be kept behind glass 658 00:34:23,728 --> 00:34:24,900 to protect me from Aurora-- 659 00:34:25,105 --> 00:34:27,858 Don't. Please. 660 00:34:28,066 --> 00:34:30,194 When I think of all the ways she could have hurt you-- 661 00:34:30,402 --> 00:34:31,403 She didn't. 662 00:34:31,611 --> 00:34:34,205 Klaus, she didn't... 663 00:34:36,032 --> 00:34:37,454 Because of you. 664 00:34:39,536 --> 00:34:40,662 I've lost count of the amount of times 665 00:34:40,870 --> 00:34:42,713 you've been there for me 666 00:34:42,914 --> 00:34:46,919 and everyone you care about, 667 00:34:47,085 --> 00:34:48,632 but today, you saved someone 668 00:34:48,837 --> 00:34:50,009 who doesn't mean a thing to you. 669 00:34:50,213 --> 00:34:51,510 Why? 670 00:34:54,301 --> 00:34:57,020 Because you wished it. 671 00:34:57,220 --> 00:34:58,563 Because what's important to you 672 00:34:58,763 --> 00:35:00,231 is important to me. 673 00:35:00,432 --> 00:35:04,187 What makes you happy makes me want to keep you so. 674 00:35:04,394 --> 00:35:07,068 What scares you I want to tear apart. 675 00:35:10,317 --> 00:35:14,288 I do not wish to watch you from behind glass, Camille. 676 00:35:18,867 --> 00:35:20,335 What do you wish? 677 00:35:41,556 --> 00:35:42,682 Heh. 678 00:36:00,325 --> 00:36:03,704 No. No, no! Finn! 679 00:36:03,912 --> 00:36:07,132 All right. Y'all wanted me. You got me. 680 00:36:07,332 --> 00:36:08,800 You got me, and I ain't in the mood 681 00:36:09,000 --> 00:36:10,752 for pomp and circumstance. 682 00:36:10,960 --> 00:36:13,258 Our city is collapsing, 683 00:36:13,463 --> 00:36:17,593 and I'm gonna need all the guidance I can get. 684 00:36:20,428 --> 00:36:23,102 Congratulations, mr. Griffith. 685 00:36:23,306 --> 00:36:26,901 The regent witch of New Orleans-- 686 00:36:27,102 --> 00:36:28,945 How grand. 687 00:36:29,145 --> 00:36:30,863 Let me guess-- 688 00:36:31,064 --> 00:36:34,159 Lord Tristan de Martel. 689 00:36:34,359 --> 00:36:37,533 You know, I've always despised churches, 690 00:36:37,737 --> 00:36:39,956 but cemeteries I love. 691 00:36:40,156 --> 00:36:43,205 Churches celebrate fairy tales, 692 00:36:43,410 --> 00:36:46,084 guardian angels, patron saints, 693 00:36:46,287 --> 00:36:48,585 but cemeteries hold concrete proof 694 00:36:48,790 --> 00:36:52,511 that not one of those things can save you from the inevitable. 695 00:36:52,711 --> 00:36:55,464 Yeah. 696 00:36:55,672 --> 00:36:58,175 So your Strix vampires, they've been watching me, 697 00:36:58,383 --> 00:36:59,930 tailing me, listening to me, 698 00:37:00,135 --> 00:37:03,014 so they know I'm not an easy target, 699 00:37:03,221 --> 00:37:04,894 and I'm sick and tired of good people 700 00:37:05,098 --> 00:37:06,850 falling victim to the trash 701 00:37:07,058 --> 00:37:09,732 that the originals bring to town. 702 00:37:09,936 --> 00:37:12,689 Now normal people can't enforce justice on vampires, 703 00:37:12,897 --> 00:37:13,864 but I will. 704 00:37:14,065 --> 00:37:16,159 I can, and I will, 705 00:37:16,359 --> 00:37:18,327 so... 706 00:37:18,528 --> 00:37:21,452 You guys keep watching me, 707 00:37:21,656 --> 00:37:24,375 but know for sure 708 00:37:24,576 --> 00:37:26,078 I'm watching you, too. 709 00:37:27,704 --> 00:37:29,706 That's very brave. 710 00:37:29,914 --> 00:37:32,008 A vigilante witch that fears no vampire? 711 00:37:32,208 --> 00:37:33,585 Yeah. 712 00:37:33,793 --> 00:37:35,340 Or so it seems, 713 00:37:35,545 --> 00:37:37,593 but I know someone you do fear. 714 00:37:41,176 --> 00:37:43,975 So if you don't do as iask, 715 00:37:44,179 --> 00:37:46,352 I'm certain finn Mikaelson will. 717 00:38:02,238 --> 00:38:05,208 I got your message. 720 00:38:13,249 --> 00:38:14,671 I was halfway to the airport 721 00:38:14,876 --> 00:38:15,923 when I suddenly got the urge to 722 00:38:16,127 --> 00:38:18,801 rip out my taxi driver's jugular. 723 00:38:18,963 --> 00:38:23,013 I only just resisted. 725 00:38:26,429 --> 00:38:29,057 No. 726 00:38:29,265 --> 00:38:30,482 I'm afraid so. 728 00:38:33,102 --> 00:38:34,729 Freya can try something else. 729 00:38:34,938 --> 00:38:36,940 What if we've run out of time? 730 00:38:37,148 --> 00:38:39,242 I already went after Hayley. 731 00:38:39,442 --> 00:38:45,245 Who's next-- Freya herself, hope? 732 00:38:45,448 --> 00:38:46,324 And even if she can-- 733 00:38:46,533 --> 00:38:48,160 You don't want to run. 734 00:38:48,368 --> 00:38:50,791 You know I always hated it. 736 00:38:52,789 --> 00:38:53,836 Hide my body. 737 00:38:57,168 --> 00:38:59,466 Don't tell a soul, 738 00:38:59,671 --> 00:39:02,049 especially not Niklaus. 739 00:39:02,257 --> 00:39:05,010 Let him be happy just for once. 740 00:39:05,218 --> 00:39:07,095 This is our burden to bear, yours and mine. 742 00:39:15,603 --> 00:39:17,856 And when the year that the prophecy foretold is over, 743 00:39:18,064 --> 00:39:19,441 have Freya work out a cure, wake me up, 744 00:39:19,649 --> 00:39:20,901 and throw me a hell of a party. 745 00:39:21,109 --> 00:39:24,204 - I can't. - Why not? 746 00:39:24,404 --> 00:39:25,997 Maybe the only way to stop 747 00:39:26,197 --> 00:39:29,872 this stupid prophecy is to embrace it, control it. 748 00:39:30,076 --> 00:39:31,703 If we can control it, then maybe we can change it. 749 00:39:31,911 --> 00:39:34,164 When I am buried, the family part of the prophecy 750 00:39:34,372 --> 00:39:35,464 will be over. 751 00:39:35,665 --> 00:39:36,666 You will be over to trust them again-- 752 00:39:36,875 --> 00:39:39,594 Freya, Hayley, Niklaus. 753 00:39:39,794 --> 00:39:41,922 You can stop anyone, friend or foe, that comes at you, 754 00:39:42,130 --> 00:39:44,599 so do it, Elijah! 755 00:39:44,799 --> 00:39:45,675 No. 756 00:39:45,884 --> 00:39:46,760 - Do it! - Shh, shh, shh. 758 00:39:48,553 --> 00:39:49,475 Elijah, do it! 764 00:40:48,780 --> 00:40:50,828 Beautiful. 765 00:40:51,032 --> 00:40:52,750 You should play more. 766 00:40:52,951 --> 00:40:54,544 Oh, I never stop playing. 768 00:40:57,205 --> 00:41:00,129 I compose whole sonatas in my head, brother. 769 00:41:00,333 --> 00:41:01,801 You had a good day then, my love? 770 00:41:02,001 --> 00:41:04,049 Mmm. Yes. 771 00:41:04,253 --> 00:41:05,630 A beautiful day. 772 00:41:12,637 --> 00:41:16,517 And here's to an even better tomorrow. 777 00:41:35,243 --> 00:41:39,623 No, no, no. No! No! No! 778 00:41:43,501 --> 00:41:46,345 No!