1 00:00:01,335 --> 00:00:02,882 "...((سابقًا في ((الأصليين" 2 00:00:02,882 --> 00:00:03,874 .الثلاثاء البدين 3 00:00:03,909 --> 00:00:07,853 برغم كل خلافاتنا، تحتفل المدينة قاطبة .بموسم الكرنفال معًا 4 00:00:07,896 --> 00:00:12,292 آن الأوان لنتقلد نحن مصاصي الدماء مقامنا على قمة الضواري 5 00:00:12,336 --> 00:00:15,556 .ولنخلص المجتمع من سوئاته 6 00:00:15,600 --> 00:00:18,603 .اسمها غرفة الصيد .سجن ذهني سحري 7 00:00:18,646 --> 00:00:19,734 .هناك مخرج دومًا 8 00:00:19,778 --> 00:00:21,388 .(كانت (هوب) في كنيسة القديسة (آن 9 00:00:21,432 --> 00:00:24,435 تجمعكم أجمعين لاسترداد القوة .التي قُسمت داخلكم 10 00:00:24,478 --> 00:00:26,088 .ذلك سيدمرها 11 00:00:27,481 --> 00:00:28,308 .طقس مشؤوم 12 00:00:28,352 --> 00:00:31,311 إنه دلالة على ما يحدث فعليًا .(في (نيو أورلينز 13 00:00:31,355 --> 00:00:34,271 علينا الخروج من هنا. المدينة .على وشك أن تمحوها المياه 14 00:00:34,314 --> 00:00:36,066 .طلبت (هوب) مساعدتي 15 00:00:36,067 --> 00:00:39,276 المرة الوحيدة التي تصرفت فيها بجموح .كانت لأنها افتقدت أباها 16 00:00:39,319 --> 00:00:41,756 .عليك ردعها - .كلا - 17 00:00:48,850 --> 00:00:51,418 .تحتاج إليّ 18 00:00:51,462 --> 00:00:53,072 .وأحتاج إليك 19 00:00:54,881 --> 00:00:55,811 .(إيلايجا) 20 00:01:08,305 --> 00:01:14,354 اللعنة التي حلت على أسرتنا لـ7 سنين .ينصب بلاؤها علينا أجمعين 21 00:01:14,398 --> 00:01:17,357 .على مدينتنا 22 00:01:17,401 --> 00:01:19,574 .على بيتنا 23 00:01:20,317 --> 00:01:22,690 .على أسرتنا 24 00:01:24,364 --> 00:01:29,326 تبعات اجتماعنا ،في مكان واحد كانت وخيمة 25 00:01:29,369 --> 00:01:35,375 .لكن اليوم، بفضلك، نحتفل ببداية جديدة 26 00:01:35,419 --> 00:01:40,119 نحتفل أولًا بنيلنا .حرية الوقوف بجوار بعضنا 27 00:01:40,162 --> 00:01:46,343 ،وأي شدائد قد تحل علينا .سنواجهها معًا، كأسرة 28 00:01:46,386 --> 00:01:48,127 .دائمًا وأبدًا 29 00:01:53,132 --> 00:01:56,595 !هلا تمررين لي الفطائر المحلاة - .طبعًا - 30 00:01:57,354 --> 00:02:03,297 .ستعود (ريبيكا) بعد بضعة أيام .إنها تنهي بعض الأعمال العالقة خارج البلاد 31 00:02:03,360 --> 00:02:04,926 .سيكون من الرائع وجودها هنا 32 00:02:04,970 --> 00:02:07,755 سيكون من الرائع وجودنا جميعًا .تحت سقف واحد مجددًا 33 00:02:14,762 --> 00:02:16,851 .صباح الخير 34 00:02:21,160 --> 00:02:24,859 .واضح أن أمامنا الكثير لنناقشه 35 00:02:26,731 --> 00:02:30,343 ...هوب)، دعيني أبدأ بإخبارك بعميق أسفي) 36 00:02:30,387 --> 00:02:34,869 ،أشكركما على الفطور .لكن لدي فرض منزلي لأكمله 37 00:02:41,876 --> 00:02:44,575 .ذلك ليس سلوكًا طبيعيًا 38 00:02:44,618 --> 00:02:49,406 .إنها ليست في حالة طبيعية .(فقدت أمها يا (نيكلاوس 39 00:02:49,449 --> 00:02:51,321 .ما تعين أن آتي إلى هنا 40 00:02:51,364 --> 00:02:53,758 ،أقلها يمكنك تبرير موقفك بالغيبوبة ،بعكس أختنا 41 00:02:53,801 --> 00:02:56,717 .والتي ساعدت طفلة عمدًا على إفساد حياتها 42 00:02:56,761 --> 00:02:58,415 .هوب) ليست طفلة) 43 00:02:58,458 --> 00:03:02,102 هل فكرت حتى فيما قد يفعله امتصاص كل ذلك السحر بها؟ 44 00:03:02,137 --> 00:03:04,437 وأي خيار كان لدي؟ - .رفض طلبها - 45 00:03:05,247 --> 00:03:08,642 رفضها. كانت لدينا خطة .لإبعاد السحر الظلامي عنها 46 00:03:08,686 --> 00:03:10,601 .خطة ما كانت تجدي 47 00:03:10,644 --> 00:03:14,082 .أجل، بفضلك تمكن منها السحر الآن 48 00:03:14,126 --> 00:03:21,699 ،لذا إن تأذت ابنتي بأي شكل .سأحملك مسؤولية شخصية 49 00:03:28,850 --> 00:03:31,880 {\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs46\b1}"الأصليّون) - الموسم الخامس)" "(( الحلقة التاسعة: (( لن نحيا طويلًا 50 00:03:34,754 --> 00:03:39,281 {\pos(190,230)}يبدو أن مصاصي دماء (إيميت) الليليين .استتروا من العاصفة على حسابك 51 00:03:41,414 --> 00:03:43,155 {\pos(190,230)}.أجل 52 00:03:43,198 --> 00:03:46,506 {\pos(190,230)}هل من الخطأ رغبتي في أن أغلي كل الأغراض في سائل تنظيف؟ 53 00:03:51,555 --> 00:03:58,910 {\pos(190,230)}"أخبرني أي جزء من "أكره كل ما تمثلونه حفز لديهم شعور "بيتي هو بيتك"؟ 54 00:03:58,953 --> 00:04:03,044 .أجل، تلك هي المشكلة .لا يكترثون لرأيك 55 00:04:03,088 --> 00:04:05,264 {\pos(190,230)}.أو لرأي أي أحد آخر حيال ذلك 56 00:04:05,307 --> 00:04:10,400 {\pos(190,230)}يزعجنا جدًا العنف المتزايد .(في (نيو أورلينز 57 00:04:10,443 --> 00:04:15,496 {\pos(190,230)}منذ فترة قريبة كانت كل الفصائل .متعايشة معًا لوجود نظام في المدينة 58 00:04:15,531 --> 00:04:18,016 {\pos(190,230)}.حدود. عرف الجميع أماكنهم 59 00:04:18,059 --> 00:04:22,656 {\pos(190,230)}،ولأجل استعادة الاستقرار يطالب مصاصي الدماء بالحي الفرنسي 60 00:04:22,691 --> 00:04:25,502 {\pos(190,230)}.بصفته وطنهم المستحق 61 00:04:25,545 --> 00:04:28,766 .يطلبون عودة المذؤوبين إلى الجدول 62 00:04:28,809 --> 00:04:32,335 {\pos(190,230)}من؟ - .مصاصو الدماء الرجعيون أولئك - 63 00:04:32,370 --> 00:04:34,815 {\pos(190,230)}.(سبب وجيه آخر لأغادر (نيو أورلينز 64 00:04:34,859 --> 00:04:38,558 {\pos(190,230)}ستغادرين؟ - .أجل، في الصباح الباكر - 65 00:04:38,602 --> 00:04:42,214 {\pos(190,230)}.ظننت علاقتك و(فريا) عادت ...في الجنازة 66 00:04:42,257 --> 00:04:46,914 {\pos(190,230)}.كلا، أحبها ...سأحبها دومًا، لكن 67 00:04:46,958 --> 00:04:49,917 {\pos(190,230)}.لا يمكنها الارتباط بي فعليًا 68 00:04:51,146 --> 00:04:54,531 ،دومًا هناك مشكلة مع أسرتها ...وإن أسرتها تتصف بـ 69 00:04:54,574 --> 00:04:56,141 .التعقيد - .أجل - 70 00:05:00,885 --> 00:05:07,065 {\pos(190,230)}يتحتم وجودها هنا، ويتحتم وجودي .في مكان من العالم أصنع فيه فرقًا 71 00:05:07,108 --> 00:05:09,554 .غير معقول 72 00:05:32,786 --> 00:05:35,180 .أعلم أنك هناك 73 00:05:38,792 --> 00:05:40,664 .لم أرد إزعاجك 74 00:05:40,707 --> 00:05:44,668 .إن كنت قلقًا يا أبي، فأتمنى أن تقول شيئًا 75 00:05:44,711 --> 00:05:47,453 .إنك لست بارعًا في الأبوة المدللة 76 00:05:51,065 --> 00:05:53,067 .إنك ثنيت الشوكة نصفين 77 00:05:54,939 --> 00:05:59,552 .خيرًا من طعن (إيلايجا) بها - .(لم يكن في وعيه يا (هوب - 78 00:05:59,596 --> 00:06:00,379 .لا أبالي 79 00:06:01,685 --> 00:06:05,123 ،لست مستعدة لمسامحته .سواء كان بذاكرته أم لا 80 00:06:06,206 --> 00:06:08,256 إذًا (إيلايجا) فقط من يضايقك؟ لا شيء آخر؟ 81 00:06:10,477 --> 00:06:14,611 ،سأواصل قول هذا حتى تصدقني 82 00:06:14,654 --> 00:06:17,788 .إنني بخير. أعدك 83 00:06:20,312 --> 00:06:27,058 ،أعلم أنك تظنني أخطأت بتنقيذي تلك التعويذة .لكن أقسم أنني فكرت في الأمر بإمعان 84 00:06:27,101 --> 00:06:30,714 ،ولعلمك، لأعدت الكرة ،لأننا أخيرًا في الغرفة عينها معًا 85 00:06:30,757 --> 00:06:32,629 .والعالم لا ينتهي 86 00:06:36,763 --> 00:06:43,234 ،أتأمل يوميًا قوتك وروعتك في تبجيل 87 00:06:43,378 --> 00:06:45,906 .إنك ورثت كل ذلك قطعًا عن أمك 88 00:06:53,867 --> 00:06:56,000 .أتمنى لو كانت هنا 89 00:06:58,872 --> 00:07:01,614 .أجل، وأنا أيضًا 90 00:07:01,658 --> 00:07:03,224 .أكثر مما تدركين 91 00:07:04,791 --> 00:07:06,532 .أقبلي إلي 92 00:07:19,719 --> 00:07:21,721 .كلاوس)، علينا التحدث) 93 00:07:21,765 --> 00:07:23,157 .كلا. لا تحدث بعد الآن 94 00:07:23,201 --> 00:07:24,855 .تحتاج ابنتي إلى العون. وأنوي توفيره لها 95 00:07:24,898 --> 00:07:26,987 .أرجوك يا (كلاوس)، إنني لست العدو 96 00:07:28,027 --> 00:07:32,143 كلما نظرت إلى (هوب) رأيت ابنتي .التي لم أنجبها 97 00:07:32,178 --> 00:07:36,036 .ذلك شعوري نحوها .ولتلك الدرجة أود حمايتها 98 00:07:37,911 --> 00:07:45,571 ،جاءتني تكابد ألمًا عظيمًا .وعلمت أنها ستسترد تلك القوة معي أو بدوني 99 00:07:45,615 --> 00:07:52,970 ،لذا قامرت بأنها إن شعرت بأننا في صفها .فربما تسمح لنا بمساعدتها 100 00:07:54,841 --> 00:07:56,713 .خاب ظنك تمامًا في ذلك 101 00:07:59,933 --> 00:08:01,674 .الآن على (فينسنت) إيجاد حل 102 00:08:01,718 --> 00:08:03,545 .وجدت حلًا بالفعل 103 00:08:05,635 --> 00:08:07,549 .(سوار (هوب 104 00:08:07,593 --> 00:08:12,441 .خلعته للأبد منذ بضع سنين ،قالت إنها لم تعد تحتاج إليه 105 00:08:12,442 --> 00:08:15,733 .لكنها تحتاج إليه الآن 106 00:08:15,768 --> 00:08:19,431 ،لن يوقف ما يفعله السحر المظلم بها 107 00:08:19,474 --> 00:08:23,565 .لكنه سيخفف عناءها ريثما نجد حلًا نهائيًا 108 00:08:29,876 --> 00:08:33,880 .أعلم أنك تحبينها. لم أشك في ذلك 109 00:08:33,924 --> 00:08:36,812 ...إنما - تتمنى لو كان الوضع مختلفًا؟ - 110 00:08:37,362 --> 00:08:39,291 .وأنا أيضًا 111 00:08:44,761 --> 00:08:46,768 .لديك زائر 112 00:08:50,984 --> 00:08:51,942 رسالة صوتية؟ 113 00:08:55,162 --> 00:08:59,253 تخبريني بموت حبيبتي برسالة صوتية؟ .أتعجزين حتى عن معاودة الاتصال بي 114 00:08:59,297 --> 00:09:02,735 .حدث كل شيء سريعًا - ماذا حدث؟ كيف ماتت؟ - 115 00:09:03,608 --> 00:09:09,215 .حادث تحطم سيارة. تعطلت المكابح .ماتت من فورها 116 00:09:09,307 --> 00:09:11,135 .لم تشعر بألم أو عذاب قط 117 00:09:14,007 --> 00:09:16,531 هل (هوب) بخير؟ 118 00:09:16,575 --> 00:09:17,924 .ستكون بخير 119 00:09:17,968 --> 00:09:19,665 أيمكنني رؤيتها؟ 120 00:09:20,797 --> 00:09:24,452 .الوقت غير مناسب 121 00:09:24,496 --> 00:09:26,977 .(آسفة يا (ديكلان - كيف تعطلت المكابح؟ - 122 00:09:27,020 --> 00:09:33,200 .ذلك لم يعد يحدث - .أجهل التفاصيل. كما ترى، وقعت عاصفة - 123 00:09:33,244 --> 00:09:35,253 لذا لم كانت في الخارج خلالها؟ إلى أين كانت ذاهبة؟ 124 00:09:35,288 --> 00:09:38,684 .حقًا لا أدري - وألا يزعجك افتقارك إلى الأجوبة؟ - 125 00:09:38,728 --> 00:09:40,947 .لأنه يضايقني جدًا جهلي بما حدث 126 00:09:40,991 --> 00:09:45,473 ...(ديكلان) - ...وكوني لم أكن هنا لأنقذها، وكونكم- 127 00:09:46,576 --> 00:09:50,348 .أقمتم الجنازة بدوني لتحرموني من توديعها 128 00:09:54,134 --> 00:09:58,008 .(ثمة شيء غير طبيعي يا (فريا 129 00:09:59,661 --> 00:10:01,620 .ثمة شيء غير طبيعي فحسب 130 00:10:16,722 --> 00:10:17,984 .انتهى الحفل 131 00:10:19,030 --> 00:10:19,800 .(إيميت) 132 00:10:19,835 --> 00:10:21,988 أنت وفريقك لم تعودوا .(محل ترحاب في (نيو أورلينز 133 00:10:22,928 --> 00:10:27,124 .لا يحقك تقرير ذلك .إنك رحلت عن هذه المدينة 134 00:10:27,167 --> 00:10:31,998 .أجل، أنا لم أرحل .ولا يحقك طرد أصدقائي من الحي 135 00:10:32,042 --> 00:10:35,663 .الطرد هو وصفك .أما وصفي فهو القانون والنظام 136 00:10:35,698 --> 00:10:40,183 السلام والانسجام بين كل الفصائل .لوجود الجميع حيث ينتمون 137 00:10:42,922 --> 00:10:45,751 ...أنت سننت تلك القواعد 138 00:10:45,795 --> 00:10:49,799 أتذكر؟ - .كلا، لا تقارن نفسك بي - 139 00:10:49,842 --> 00:10:53,019 لن أدع زمرة كلاب ...وأبناء عمومتهم المهجنين 140 00:10:53,063 --> 00:10:55,282 .حذارٍ 141 00:10:55,326 --> 00:10:57,415 .لا أنصحك بإكمال تلك الجملة 142 00:11:00,299 --> 00:11:01,101 جوش)؟) 143 00:11:02,246 --> 00:11:04,857 .يحتاج المكان إلى مزيد من ضوء الشمس 144 00:11:04,901 --> 00:11:05,858 .أوافقك تمامًا 145 00:11:08,556 --> 00:11:14,693 ،استمتع ببقية يومك يا مولاي .لكن لدى الغروب سنكون في الحي 146 00:11:16,303 --> 00:11:20,786 ،وإن رأينا مذؤوبًا .فسنعالج الأمور بأيدينا 147 00:11:45,909 --> 00:11:49,086 ،إن جئت للنهب .فقد أخذوا فعلًا الأصناف الجيدة 148 00:11:51,001 --> 00:11:55,289 .حاليًا، أفضل الكم على الجودة 149 00:11:55,324 --> 00:11:58,204 .إنه صنف رديء. قد يقرح معدتك 150 00:11:58,239 --> 00:12:01,446 .جربني. لدي جسد شديد المقاومة 151 00:12:03,883 --> 00:12:05,842 .أرى أن العاصفة أحبطتك 152 00:12:05,885 --> 00:12:10,281 .بل إنني أحبطت نفسي 153 00:12:11,673 --> 00:12:15,677 .نعيش أيامًا حالكة - .أوافقك تمامًا - 154 00:12:15,721 --> 00:12:16,853 .أدل بدلوك 155 00:12:18,671 --> 00:12:19,638 .الأمر لا يسري هكذا 156 00:12:20,963 --> 00:12:23,337 .الرجل الذي على جانبك هو من يتكلم 157 00:12:23,381 --> 00:12:25,035 .أرجوك 158 00:12:25,078 --> 00:12:27,211 .ستسديني صنيعًا لطيفًا 159 00:12:27,254 --> 00:12:30,431 .لعل سماعي ألم شخص آخر يهون ألمي 160 00:12:33,217 --> 00:12:35,741 .فقدت شخصًا 161 00:12:37,766 --> 00:12:38,419 امرأة؟ 162 00:12:44,402 --> 00:12:48,664 ما رأيك أن أشتري لك كأسين فيما تخبرني بذلك؟ 163 00:12:48,885 --> 00:12:53,727 .يُصادف أن لدي خبرة في نُكران الحب 164 00:12:57,110 --> 00:12:58,503 .هذا عيد الثلاثاء البدين 165 00:12:58,546 --> 00:13:03,811 أيخالون أن بوسعهم كسر عزيمتنا بهذه السهولة بعد كل ما كابدناه؟ 166 00:13:04,683 --> 00:13:08,156 يعجز مصاصو الدماء .عن طردنا من مدينتنا بالترهيب 167 00:13:08,191 --> 00:13:14,404 .لذا التقطوا المطارق والمسامير .لنعيد هذه الطوافة على جانبها الأيمن 168 00:13:14,439 --> 00:13:20,779 ،سنعيد البناء ونسير الليلة .شاؤوا أم أبوا 169 00:13:21,134 --> 00:13:23,745 .هيا بنا 170 00:13:23,789 --> 00:13:24,703 .هيا 171 00:13:26,792 --> 00:13:29,055 .آسفة على تأخري 172 00:13:29,099 --> 00:13:32,418 كيف حال (هوب)؟ - .تعاني - 173 00:13:32,453 --> 00:13:35,571 .كلاوس) معها) - ما مدى غضبه؟ - 174 00:13:36,363 --> 00:13:41,506 .في نقطة بين التعنيف وانتزاع القلوب 175 00:13:42,315 --> 00:13:45,395 أحزر أن عليك العودة إليهم؟ 176 00:13:46,507 --> 00:13:47,204 أما زلت ستسافرين؟ 177 00:13:49,091 --> 00:13:50,772 .أجل. غدًا 178 00:13:50,816 --> 00:13:55,473 .إذًا لن أفارقك 179 00:13:57,083 --> 00:14:00,892 ،طالما لا نملك إلا يومًا واحدًا .فسنستغله على أمثل نحو 180 00:14:01,671 --> 00:14:02,735 .اتفقنا 181 00:14:04,652 --> 00:14:08,253 الكره متأصل بين مصاصي الدماء .والمذؤوبين منذ غابر الدهر 182 00:14:08,288 --> 00:14:12,573 والآن كون مخبول قرر أنه يود .كتابة ذلك، فإنه لا يجعل منه أمر جديد 183 00:14:13,456 --> 00:14:16,120 .نحن في منتصف الثلاثاء البدين .هذا وقت مقدس 184 00:14:16,155 --> 00:14:18,256 وما الذي تظنين أنه يفعله الآن؟ 185 00:14:18,291 --> 00:14:21,281 ،وإن أبدينا لهم الانتباه .فإننا بذلك سنطعم الوحوش 186 00:14:21,325 --> 00:14:25,590 ماذا إذًا؟ نتجاهل ما يحدث؟ - .كلا. نبقى أذكياء - 187 00:14:25,633 --> 00:14:30,561 لطالما أُستخدم السحرة كعود ثقاب .لإشعال وهج نيران في الهواء الطلق 188 00:14:30,596 --> 00:14:35,192 ،الآن إن ابتعدنا عن الأمر .فربما تهيمن العقول الأهدأ 189 00:14:37,451 --> 00:14:38,971 .أو لن تفعل 190 00:14:39,430 --> 00:14:42,172 حالما ينتهي مصاصو الدماء الليليين ،من مضايقة المذؤوبين 191 00:14:42,215 --> 00:14:44,521 .فسيلاحقوننا 192 00:14:46,848 --> 00:14:50,862 .(علينا اختيار فريق يا (فينسنت .لا مفر من ذلك 193 00:15:00,364 --> 00:15:03,392 .إنها ليست مخطئة كليًا 194 00:15:12,795 --> 00:15:18,259 ،نود ببساطة عودة الوضع إلى سابق عهده .بدون تسلط (مارسل) عليكم 195 00:15:18,294 --> 00:15:20,335 .نظنه عرضًا عادلًا 196 00:15:21,038 --> 00:15:24,823 عدا أنني لم أقل إنني سأتفاوض معك .حيال أي شيء 197 00:15:24,858 --> 00:15:28,845 (إنك رجل موهوب يا (فينسنت وقائد موهوب 198 00:15:28,880 --> 00:15:36,588 .وأجزم أنك تكترث من صميمك لمجتمعك .العمل معنا سيكون خيارًا حكيمًا 199 00:15:36,623 --> 00:15:37,749 أتعلم يا (إيميت)؟ 200 00:15:37,792 --> 00:15:41,187 ،هذا يبدو إليّ تهديدًا .ولا أحب التهديدات 201 00:15:41,231 --> 00:15:49,114 فهمت. حياتك بالنسبة إليك .أقل أهمية بكثير من مصلحة قومك 202 00:15:49,282 --> 00:15:54,331 .مسؤوليتك نحوهم هي حافزك الأعظم - .سأخبرك أمرًا - 203 00:15:54,374 --> 00:15:58,817 ،لو خُدش إحدى سحرتي .فسألاحقك 204 00:15:58,852 --> 00:16:03,347 سأمطر نيران الجميع عليكم أجمعين لذا عليك الخروج من هنا 205 00:16:03,382 --> 00:16:06,417 قبلما أطردك أيها الوقح إلى الشمس، مفهوم؟ 206 00:16:15,613 --> 00:16:20,938 .فكر فيما قلته لك .لن يظل العرض متاحًا طويلًا 207 00:16:27,270 --> 00:16:29,888 أتظن هذا حقًا سيبعدهم؟ 208 00:16:30,929 --> 00:16:35,024 ،كلا، لكنه سيبقيهم فوق الأرض ،وحين يخرج (إيميت) تاليًا من الظلال 209 00:16:35,067 --> 00:16:38,810 .سأنتزع وجهه من جمجمته السميكة 210 00:16:40,507 --> 00:16:42,770 .كان محقًا 211 00:16:44,120 --> 00:16:48,276 ،إبقاء المذؤوبين في الجدول ،عيش مصاصي الدماء في خوف 212 00:16:48,311 --> 00:16:50,597 .وتقلد مصاصو الدماء قمة سلسلة الغذاء 213 00:16:50,632 --> 00:16:52,998 .تابع وأخبرني بما في عقلك حقًا 214 00:16:54,292 --> 00:16:56,088 .أنت سننت هذه القواعد 215 00:16:57,205 --> 00:17:00,101 قواعد أُرغم هذا المجتمع .على العيش بمقتضاها لعقود 216 00:17:00,942 --> 00:17:02,225 كل هذا؟ 217 00:17:04,803 --> 00:17:06,299 .كل هذا بدأ بك 218 00:17:27,206 --> 00:17:29,883 .أودك أن تضعي هذا 219 00:17:30,122 --> 00:17:31,602 .كلا، لا أحتاج إليه 220 00:17:31,645 --> 00:17:33,212 .(هذا ليس طلبًا يا (هوب 221 00:17:33,256 --> 00:17:36,259 .إنك قلتها يا أبي .إنني قوية وبوسعي تطويع نفسي 222 00:17:36,302 --> 00:17:40,132 .كلا، ليس مع هذا .عايشت هذه الظلمة لـ7 سنين 223 00:17:40,176 --> 00:17:42,569 .أعلم كم أنها شنيعة 224 00:17:42,613 --> 00:17:45,964 ،حين كنت أقترب من إخوتي ...كانت تقريبًا لا تطاق، وأنت 225 00:17:46,007 --> 00:17:48,619 .والآن تحملينها بالكامل في داخلك 226 00:17:50,534 --> 00:17:54,530 ،إن وضعت هذا أتعدني بالتوقف عن القلق؟ 227 00:17:54,565 --> 00:17:56,757 .إنني أبوك. سأقلق عليك دومًا 228 00:17:56,801 --> 00:17:58,977 .اتفقنا 229 00:18:06,550 --> 00:18:09,335 هاك. أتشعر بتحسن؟ 230 00:18:10,299 --> 00:18:13,076 أم تخطط إلى أن تحوم حولي حتى نهاية الزمان؟ 231 00:18:13,111 --> 00:18:15,602 .نهاية الزمان تقدير مبالغ فيه قليلًا 232 00:18:17,822 --> 00:18:19,345 .شكرًا يا أبي 233 00:19:17,577 --> 00:19:19,536 !توقفي، أرجوك 234 00:19:42,090 --> 00:19:46,118 ،(حين كنت في (دبلن ،أحضرت خاتم زفاف جدتي 235 00:19:46,573 --> 00:19:48,270 .لأطلب منها الزواج مني 236 00:19:48,314 --> 00:19:51,143 هل علمت؟ 237 00:19:51,186 --> 00:19:54,205 من أمازح؟ .غالبًا كانت سترفضني 238 00:19:55,016 --> 00:20:00,523 ،كنت أطمح إلى منال يفوق طاقتي .إذ كان لديها ماض رهيب 239 00:20:01,022 --> 00:20:04,286 ما قصدك؟ - .حبيب سابق - 240 00:20:05,633 --> 00:20:10,527 .أثر عليها أشد التأثير .كان بوسعي ملاحظة أنها ما زالت لم تنسه 241 00:20:12,991 --> 00:20:17,691 ...لكن حين تجد امرأة 242 00:20:17,734 --> 00:20:21,042 ...بوسع ابتسامتها إنهاء حروب 243 00:20:21,086 --> 00:20:24,393 ...(ولديها قلب في حجم (أيرلندا 244 00:20:27,309 --> 00:20:29,768 .فحتمًا ستكون أحمق إن تركتها 245 00:20:33,881 --> 00:20:35,883 أأنت بخير؟ 246 00:20:40,975 --> 00:20:42,536 .ابتسامة تنهي حربًا 247 00:20:46,546 --> 00:20:50,839 ،لذا ترى وجهها الآن حيثما تذهب ،تسمع صوتها في أحلامك 248 00:20:50,840 --> 00:20:54,911 .وتشعر بلمستها الخافتة 249 00:20:59,211 --> 00:21:02,736 .تشعر بالمسؤولية 250 00:21:02,779 --> 00:21:06,087 ...ربما لو عرفتها أكثر، لأمكنك فعل 251 00:21:08,307 --> 00:21:10,222 .شيء ما 252 00:21:20,493 --> 00:21:23,061 أنت هو، أليس كذلك؟ 253 00:21:26,890 --> 00:21:29,458 .ذلك الذي فطر فؤادها 254 00:21:43,298 --> 00:21:46,606 .آيفي)، هناك فرق بين الماقتين والمختلين) 255 00:21:46,649 --> 00:21:51,350 .إيميت) يبدو إلي مختلًا) - .ربما يكون ذلك حقيقيًا - 256 00:21:51,393 --> 00:21:58,835 ،لكن بغض النظر عما قد يحمله الليل .فتذكر بأن الفجر قريب دومًا 257 00:22:00,272 --> 00:22:03,399 دومًا تجدين الضي في الظلمة، صحيح؟ 258 00:22:04,232 --> 00:22:10,083 .دومًا هناك جمال ليُرَى .عليك التركيز على ما أمامك فحسب 259 00:22:11,109 --> 00:22:13,676 .إنني مركز 260 00:22:17,419 --> 00:22:19,552 .الحلة اللامعة تناسبك 261 00:22:43,053 --> 00:22:47,841 .لست ترتدين السوار - .أحتاج إلى جرعتين من الخمر - 262 00:22:47,884 --> 00:22:51,261 .إنك في الـ15 - .لأجل تعويذة - 263 00:22:51,540 --> 00:22:52,672 تعويذة من أي نوع؟ 264 00:22:52,715 --> 00:22:55,675 .السوار لا يجدي يا أبي. ليس كافيًا 265 00:22:55,718 --> 00:22:58,156 .لنجد شيئًا يجدي 266 00:23:03,770 --> 00:23:05,337 ...(هوب) 267 00:23:07,252 --> 00:23:12,344 .هذه ليست مسؤوليتك .هذه فوضاي وسأنظفها 268 00:23:12,387 --> 00:23:15,999 ماذا جاء بك إلى هنا؟ - .الندم - 269 00:23:16,043 --> 00:23:18,219 ...غبت سنينًا كثيرة عنها، و 270 00:23:18,263 --> 00:23:22,049 .وددت معرفة كيف كانت حيادها بدوني 271 00:23:22,092 --> 00:23:26,639 لذا جئت ناشدًا الغفران في ألمي؟ 272 00:23:27,272 --> 00:23:29,839 ألديك أدنى فهم للضرر الذي ألحقته بها؟ 273 00:23:33,713 --> 00:23:36,411 مكابحها لم تتعطل، صحيح؟ 274 00:23:36,455 --> 00:23:40,163 .لم تتعطل - .لم يقع حادث سيارة أصلًا - 275 00:23:41,416 --> 00:23:43,940 .لكنك تعلم ما حصل 276 00:23:45,072 --> 00:23:48,249 .أخبرني كيف ماتت - .لن تود المعرفة - 277 00:23:48,293 --> 00:23:49,250 .علي المعرفة 278 00:23:49,294 --> 00:23:52,035 ،(مرحبًا يا (ديكلان .أحتاج إلى صنيع 279 00:23:54,516 --> 00:23:55,495 ماذا تفعل هنا؟ 280 00:24:03,525 --> 00:24:11,011 .أذكر حين منعنا من دخول الحي .لكن قبلئذ، أذكر الموكب التي أقمناها 281 00:24:11,054 --> 00:24:15,320 حين كنت في الـ6، كانت أمي .ملكة الثلاثاء البدين 282 00:24:15,363 --> 00:24:19,976 ،كنت أجلس معها على الطوافة .وأراقبها عبر الخرز 283 00:24:20,020 --> 00:24:24,459 كان يرفع الناس أياديهم في الهواء .ابتغاء لمسة من ملكتهم 284 00:24:24,503 --> 00:24:27,506 .حتمًا كنت فخورة جدًا - .أجل - 285 00:24:27,549 --> 00:24:32,119 ...فكرت في ذلك اليوم كثيرًا حين كنت عالقة في الجدول 286 00:24:32,162 --> 00:24:36,906 وما يعنيه وجود ملكة مذؤوبة .(في شارع (بوربون 287 00:24:43,739 --> 00:24:48,048 .لعلمك، إنني كما يرام هنا أيمكنك مساعدة (فريا) حيال القبعات؟ 288 00:24:48,091 --> 00:24:51,181 .إنها بخير. (آيفي) تساعدها 289 00:24:51,225 --> 00:24:53,836 .لديك يوم واحد مع حبيبتك 290 00:24:53,880 --> 00:24:57,100 كفي عن سماعي أثرثر عن الماضي .واذهبي إلى هناك 291 00:25:02,541 --> 00:25:04,369 أأنت (ليسينا)؟ 292 00:25:04,412 --> 00:25:07,687 .آسف. أخبروني أن عليّ فعل هذا 293 00:25:09,347 --> 00:25:09,806 !(ليسينا) 294 00:25:30,349 --> 00:25:34,179 .كيلين). افتحي عينيك) 295 00:25:34,223 --> 00:25:36,007 .(كيلين) 296 00:25:36,051 --> 00:25:39,706 .استيقظي. أرجوك 297 00:25:45,190 --> 00:25:46,812 ماذا حصل؟ 298 00:25:47,018 --> 00:25:50,891 .قنبلة. مصاص دماء ليلي أذهن إنسانًا 299 00:25:52,937 --> 00:25:54,547 أين (ليسينا)؟ 300 00:25:56,462 --> 00:25:58,682 أين هي؟ 301 00:26:26,101 --> 00:26:28,494 !(آيفي) 302 00:26:28,538 --> 00:26:30,192 !(آيفي) 303 00:26:30,235 --> 00:26:32,063 !(آيفي) 304 00:26:32,107 --> 00:26:33,456 .(إنني هنا يا (فينسنت 305 00:26:40,158 --> 00:26:44,510 .هذا ليس دمي - .رباه - 306 00:26:55,347 --> 00:26:58,066 ألم يكفك قتل أمي؟ والآن جئت لأجل (ديكلان)؟ 307 00:26:58,101 --> 00:26:59,656 .ذلك ليس سبب قدومي - هو قتلها؟ - 308 00:26:59,699 --> 00:27:01,266 .ليس ذلك ما حدث 309 00:27:01,310 --> 00:27:03,573 .كلا، لكنه لو كان هناك، لبقيت حية 310 00:27:05,183 --> 00:27:07,229 !توقفي 311 00:27:07,272 --> 00:27:08,578 !رباه، توقفي - ماذا دهاك؟ - 312 00:27:08,621 --> 00:27:10,319 !توقفي! اخرسي - ماذا فعلت؟ - 313 00:27:10,362 --> 00:27:12,103 !حسبك، إياك أن تؤذه 314 00:27:13,174 --> 00:27:14,272 .لن أفعل 315 00:27:16,194 --> 00:27:18,153 .لا يمكننا فعل هذا أمامه 316 00:27:18,196 --> 00:27:21,112 .اتفقنا 317 00:27:29,338 --> 00:27:31,688 .الآن نحن الاثنين فقط 318 00:27:42,220 --> 00:27:46,877 .ثلاث أشخاص أبرياء... ماتوا 319 00:27:50,185 --> 00:27:53,623 .اعتقدت أن ما أفعله للصالح العام 320 00:27:53,666 --> 00:27:56,974 ،كان المذؤوبون خطيرين ،ولا يمكن التنبؤ بتصرفات السحرة 321 00:27:57,017 --> 00:28:00,717 .ومصاصو الدماء كانوا قومي 322 00:28:01,587 --> 00:28:06,128 (وكل يوم لم تنهار فيه (نيو أورلينز .كان دليلًا على أنني محق 323 00:28:12,032 --> 00:28:15,384 ،لكن أولئك القوم يودون العنف للعنف 324 00:28:15,427 --> 00:28:19,388 والويل لي إن سمحت لهم .باستغلال اسمي لتنفيذ كيدهم 325 00:28:28,353 --> 00:28:31,946 .كانت ذاكرتي غائبة. جهلت هويتي 326 00:28:32,444 --> 00:28:35,578 .الآن تعلم هويتك فما شعورك؟ 327 00:28:35,621 --> 00:28:38,320 .أشعر بأشد ألم كابدته في حياتي 328 00:28:43,756 --> 00:28:46,110 .أكرهك - .أنا أيضًا أكره نفسي - 329 00:28:46,154 --> 00:28:48,112 .إنك تركتها تموت 330 00:29:11,309 --> 00:29:12,615 .(هوب) 331 00:29:31,677 --> 00:29:33,807 ماذا كان ذلك بحق السماء؟ 332 00:29:59,425 --> 00:30:01,898 خروجكم جميعًا إلى هنا الليلة ،يتطلب شجاعة كبيرة 333 00:30:02,375 --> 00:30:04,377 .خاصة المذؤوبين 334 00:30:04,420 --> 00:30:09,208 .أوقات كهذه تقوي صلاتنا أو تكسرها 335 00:30:11,079 --> 00:30:16,128 .الليلة، نقف معكم .(سنسير معًا لتشريف (ليسينا 336 00:30:16,171 --> 00:30:20,045 .وتراثها وقوتها وروحها القتالية 337 00:30:21,340 --> 00:30:25,180 .وأيما يحدث، لن نتراجع 338 00:30:25,224 --> 00:30:26,790 !أجل 339 00:30:33,101 --> 00:30:35,234 ستنضم إلى المسيرة إلى الحي؟ 340 00:30:36,026 --> 00:30:37,540 .يستحق المذؤوبون دعمنا 341 00:30:37,584 --> 00:30:41,109 ،آيفي)، الأمر كما قلت لي) .علي اختيار فريق 342 00:30:41,153 --> 00:30:44,591 .سيهجامون - .إذًا سنكون مستعدين لذلك - 343 00:30:48,989 --> 00:30:51,509 سأذهب إلى مدينة الموتى .للدعاء للمصابين 344 00:30:52,429 --> 00:30:57,019 أنصتي يا (آيفي)، إن سمح وقتك ادعي لي أيضًا، اتفقنا؟ 345 00:30:59,258 --> 00:31:01,521 .(إنك رجل صالح يا (فينسنت 346 00:31:11,021 --> 00:31:14,162 .توخ الحذر - .سأفعل - 347 00:31:14,316 --> 00:31:17,145 سأراك بعد تجاوز هذه المحنة، اتفقنا؟ 348 00:31:18,277 --> 00:31:20,931 .أعتمد على ذلك 349 00:31:20,975 --> 00:31:22,063 .أجل 350 00:31:22,107 --> 00:31:23,630 .حسنًا 351 00:31:39,341 --> 00:31:41,604 .أريد الانضمام إلى المسيرة 352 00:31:43,420 --> 00:31:45,913 .إنك كدت تلقين مصرعك اليوم 353 00:31:47,042 --> 00:31:51,092 .لكنني لم أفعل - .تحتاجين إلى البقاء هنا والراحة - 354 00:31:51,136 --> 00:31:53,051 من الطبيبة هنا؟ 355 00:31:56,996 --> 00:31:57,838 .تزوجيني 356 00:31:57,881 --> 00:32:00,710 ماذا؟ - .إنني جادة - 357 00:32:01,706 --> 00:32:05,106 أهذا لأنني كدت أموت اليوم؟ - .كلا - 358 00:32:05,150 --> 00:32:09,042 .أجل، لكن لا 359 00:32:13,009 --> 00:32:16,809 .بدأت أخطط منذ عامين كيف سأقولها 360 00:32:19,033 --> 00:32:22,036 .وكيف ستبدو تلك اللحظة 361 00:32:22,080 --> 00:32:28,335 ،كنت اتحين اللحظة المناسبة فحسب .لكنها لم تحل قط 362 00:32:28,347 --> 00:32:34,222 ثم أخيراً اليوم اتضح لي أنه .لن تحل لحظة مثالية أبدًا 363 00:32:34,266 --> 00:32:36,268 .لا يوجد إلا اللحظة الراهنة 364 00:32:37,400 --> 00:32:43,013 .والآن لا أود تمضية لحظة بدونك 365 00:32:47,192 --> 00:32:49,281 .لا لجمع شملنا في الجنائز مجددًا 366 00:32:49,324 --> 00:32:52,980 .لا إسقاط نجمي بعد الآن من الشرق الأوسط 367 00:32:53,023 --> 00:32:59,378 ،لا مفاضلة بينك وبين أسرتي بعد الآن .(لأنك أسرتي يا (كيلين 368 00:32:59,421 --> 00:33:01,336 .أنت كل شيء إلي 369 00:33:03,338 --> 00:33:07,560 .لذا أرجوك، تزوجيني 370 00:33:07,603 --> 00:33:09,855 .موافقة 371 00:33:18,745 --> 00:33:23,053 .آسفة. ضلوعك - .إنها مثالية. كل شيء مثالي - 372 00:33:24,054 --> 00:33:26,405 .أحبك حبًا جمًا 373 00:33:26,448 --> 00:33:28,058 .حبًا جمًا 374 00:33:37,459 --> 00:33:39,531 .اشرب هذا 375 00:33:40,375 --> 00:33:43,335 أي كائنات أنتم أيها القوم؟ 376 00:33:47,295 --> 00:33:51,691 .نحن مصاصو دماء وسحرة 377 00:33:53,475 --> 00:33:55,177 .وكائنات أخرى 378 00:33:55,477 --> 00:34:00,221 لكن تلك مجرد قصص للسياح، أليس كذلك؟ 379 00:34:00,265 --> 00:34:02,441 .إنك رأيت بأم عينك 380 00:34:04,269 --> 00:34:07,489 ...إذًا كل من في هذه المدينة، أصدقائي - .كلا - 381 00:34:07,533 --> 00:34:10,142 .بعضهم. ليسوا جميعًا 382 00:34:12,407 --> 00:34:14,104 ماذا عن (هيلي)؟ 383 00:34:15,932 --> 00:34:18,370 .و(هيلي) أيضًا 384 00:34:22,200 --> 00:34:25,551 و(هوب)؟ 385 00:34:25,594 --> 00:34:28,728 .أظنك ستحتاج إلى مشروب أقوى من هذا الماء 386 00:34:30,160 --> 00:34:31,886 .وكأنني لا أحتاج إليه منذ الآن 387 00:34:37,345 --> 00:34:39,347 .إذًا كنت مغفلًا 388 00:34:40,576 --> 00:34:43,438 ...أبله غافل عن 389 00:34:43,482 --> 00:34:46,441 ...هيلي) وأنا. إنها) 390 00:34:46,485 --> 00:34:50,271 .كذبت حيال كل شيء 391 00:34:50,315 --> 00:34:53,492 .كلا، اهتمت بك من أعماق صميمها 392 00:34:53,535 --> 00:34:56,799 .ذلك أوقن به تمامًا 393 00:34:59,149 --> 00:35:02,283 .ولذلك أعلم أنها كانت ستودني أن أفعل هذا 394 00:35:02,327 --> 00:35:03,589 ماذا تفعل؟ 395 00:35:04,734 --> 00:35:07,201 .ستنسى لقائي هنا اليوم 396 00:35:07,245 --> 00:35:11,640 أي سؤال لديك عن حياة (هيلي) أو موتها .لن يضايقك بعد الآن 397 00:35:11,684 --> 00:35:18,908 ستذكر حبها لك فقط .والسعادة والبهجة التي غمرتها بها 398 00:35:18,952 --> 00:35:24,349 وستوقن بشكل لا ريب فيه .أن (هيلي مارشال) في سلام الآن 399 00:35:26,916 --> 00:35:31,530 .وبذلك ستكون في أنت سلام 400 00:35:49,763 --> 00:35:50,505 ما الذي حدث؟ 401 00:35:50,549 --> 00:35:54,335 رفضت مساعدتي وأبيت السوار .وكنت تلقين بـ(إيلايجا) في الأنحاء 402 00:35:54,379 --> 00:35:56,250 .ذلك أوقف الأصوات 403 00:35:56,294 --> 00:35:57,599 ماذا؟ 404 00:35:58,297 --> 00:36:04,567 ...منذ استعدت القوة، الهمس .أعجز عن التفكير والنوم وحتى التنفس 405 00:36:05,999 --> 00:36:08,349 .لكن الآن، صمت الهمس 406 00:36:10,482 --> 00:36:15,617 أهذا مصير بقية حياتي؟ هياج غضب لا يهدأ إلا بالعنف؟ 407 00:36:17,880 --> 00:36:22,232 هوب)، إن كان العنف) ،هو ما تحتاجين إليه للتحسن 408 00:36:23,379 --> 00:36:25,299 .إذًا تنعمين بالأب المثالي 409 00:36:28,978 --> 00:36:33,156 .ولا أود نسيان فرد منكم أن هذه شوارعنا 410 00:36:34,381 --> 00:36:38,031 ،إنها تخصنا أجمعين .وجميعنا محل ترحاب فيها 411 00:36:38,074 --> 00:36:40,642 ...مهما يقولون 412 00:36:42,644 --> 00:36:45,517 .ومهما يفعلون 413 00:36:47,867 --> 00:36:50,435 .هذه شوارعنا 414 00:37:05,058 --> 00:37:06,625 .إذًا هنا ينتهي الأمر 415 00:37:06,668 --> 00:37:08,781 .من الواضح ذلك 416 00:37:32,390 --> 00:37:34,261 .حسبت أن بوسعي تدبر الأمر 417 00:37:34,304 --> 00:37:36,089 .اعتقدت ذلك حقًا 418 00:37:36,132 --> 00:37:42,443 ،تتدبرينه بأفضل ما يمكنك .وسأكون هنا بجوارك في كل خطوة من الدرب 419 00:37:45,620 --> 00:37:48,449 هلا تبقى معي لهنيهة؟ 420 00:37:48,493 --> 00:37:51,539 .طبعًا سأفعل 421 00:38:12,212 --> 00:38:15,603 بحقك يا (إيميت)، لم تظنني سأتمنع عن المجيء، صحيح؟ 422 00:38:15,638 --> 00:38:17,739 .دعني أستوضح هذا 423 00:38:17,783 --> 00:38:20,619 حلنا، وجود كل فصيل في مكانه الخاص بشكل منعزل 424 00:38:20,654 --> 00:38:26,723 ،كان جيدًا كفاية حين سنّه هو لكنني الآن صرت ماقتًا لاقتراحي الحل عينه؟ 425 00:38:26,758 --> 00:38:28,489 .لم يكن الأمر أقل مقتًا حين كان فكرته 426 00:38:30,763 --> 00:38:31,840 .ذلك صحيح 427 00:38:35,627 --> 00:38:38,891 ،مارسل) منيع من الموت) .لكن أنت لا 428 00:38:38,934 --> 00:38:42,068 هل المذؤوبون يستحقون حقًا الموت في سبيلهم؟ 429 00:38:45,268 --> 00:38:46,420 .إنك محق تمامًا 430 00:39:02,877 --> 00:39:05,439 أفعلت ذلك؟ - .كلا. كانوا محض إسقاط نجمي - 431 00:39:05,483 --> 00:39:06,614 .حتمًا لديهم ساحر 432 00:39:08,021 --> 00:39:12,021 ،فينسنت) المسكين. إنك اخترت فريقًا) 433 00:39:12,056 --> 00:39:16,015 .(وبذلك خنت السحرة وحبيبتك (آيفي 434 00:39:16,868 --> 00:39:19,100 .تعين قبولك عرضي 435 00:39:22,717 --> 00:39:24,806 ماذا إذًا، جاء إلى هنا للتهديد فحسب؟ 436 00:39:24,850 --> 00:39:27,330 ...أظنه أراد أن 437 00:39:27,374 --> 00:39:29,811 .أراد معرفة الفريق الذي سأختاره 438 00:39:33,128 --> 00:39:35,469 .أراد عقابي إن أسأت الاختيار 439 00:40:14,726 --> 00:40:16,554 .نخب السلام 440 00:40:16,597 --> 00:40:19,469 .نخب السلام 441 00:40:34,833 --> 00:40:37,226 !(آيفي) 442 00:40:41,622 --> 00:40:42,754 !(آيفي) 443 00:40:50,936 --> 00:40:54,417 !(كلا. (آيفي 444 00:41:03,067 --> 00:41:13,674 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" {\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت