1 00:00:00,708 --> 00:00:02,901 Rebekah: My brothers and I are the first vampires. 2 00:00:02,902 --> 00:00:06,367 In all of history... The Originals. 3 00:00:06,369 --> 00:00:09,904 300 years ago, we helped build New Orleans. 4 00:00:09,906 --> 00:00:13,459 Now we've returned to find a city at war. 5 00:00:13,460 --> 00:00:15,461 The vampire Marcel leads an army 6 00:00:15,462 --> 00:00:18,914 against a coven of desperate witches. 7 00:00:18,915 --> 00:00:22,251 My brother Klaus is playing against both sides, 8 00:00:22,252 --> 00:00:24,587 hungry for power 9 00:00:24,588 --> 00:00:28,090 and hoping to protect the werewolf carrying his child, 10 00:00:28,091 --> 00:00:30,059 but Marcel has an advantage. 11 00:00:30,060 --> 00:00:31,844 He holds our brother Elijah captive 12 00:00:31,845 --> 00:00:34,230 with the aid of a secret weapon. 13 00:00:34,231 --> 00:00:37,233 Now in order to get back the brother I love, 14 00:00:37,234 --> 00:00:40,270 I have no choice but to side with the one I cannot trust. 15 00:00:41,271 --> 00:00:45,557 Elijah: [Voice-Over] August 1359. 16 00:00:45,558 --> 00:00:47,443 I have noticed a difference 17 00:00:47,444 --> 00:00:49,994 in my siblings. 18 00:00:51,580 --> 00:00:53,565 Our bond strains beneath the pressure 19 00:00:53,566 --> 00:00:56,869 of our life as vampires. 20 00:00:56,870 --> 00:00:58,904 Each day removes them further from the humanity 21 00:00:58,905 --> 00:01:00,956 they once possessed. 22 00:01:00,957 --> 00:01:03,292 My sweet sister Rebekah 23 00:01:03,293 --> 00:01:05,743 has grown quite indifferent to brutality. 24 00:01:08,464 --> 00:01:12,300 However, the true problem remains by brother Niklaus. 25 00:01:16,055 --> 00:01:19,390 He continues to hide his loneliness with cruelty. 26 00:01:20,976 --> 00:01:24,563 Still, I cling to the hope that I, as their eldest brother, 27 00:01:24,564 --> 00:01:27,283 can lead them down the correct path, 28 00:01:27,284 --> 00:01:31,936 a path charged with the power of a family united... 29 00:01:32,905 --> 00:01:36,575 For if I fail, 30 00:01:36,576 --> 00:01:40,329 our family's legacy will end in darkness. 31 00:01:40,330 --> 00:01:41,413 Rebekah: I cannot believe you disposed 32 00:01:41,414 --> 00:01:43,132 of those vampires without me. 33 00:01:43,133 --> 00:01:45,217 You know how I love to set things on fire. 34 00:01:45,218 --> 00:01:46,218 Was I supposed to leave them 35 00:01:46,219 --> 00:01:48,087 in the front yard to rot? 36 00:01:48,088 --> 00:01:50,172 Besides, they were my responsibility. 37 00:01:50,173 --> 00:01:52,091 They attacked the helpless, pregnant girl 38 00:01:52,092 --> 00:01:53,726 who's carrying my child. 39 00:01:53,727 --> 00:01:56,061 Oh, I am so moved 40 00:01:56,062 --> 00:01:57,846 by your newfound sense of fatherly duty 41 00:01:57,847 --> 00:01:59,098 towards the werewolf carrying 42 00:01:59,099 --> 00:02:00,432 your hybrid bun in her oven. 43 00:02:00,433 --> 00:02:01,599 Ha! 44 00:02:03,652 --> 00:02:05,938 The werewolf would like to know what the plan is. 45 00:02:05,939 --> 00:02:08,240 Well, that depends what plan you mean, luv... 46 00:02:08,241 --> 00:02:10,225 My plan for global domination 47 00:02:10,226 --> 00:02:13,245 or Rebekah's plan to find love in a cruel, cruel world. 48 00:02:13,246 --> 00:02:14,580 Hmm. 49 00:02:14,581 --> 00:02:17,783 The plan to rescue Elijah, 50 00:02:17,784 --> 00:02:19,584 you know... The good brother, 51 00:02:19,586 --> 00:02:20,953 the one who is now in the possession 52 00:02:20,954 --> 00:02:22,788 of your mortal enemy after you stabbed him 53 00:02:22,789 --> 00:02:24,173 in the back. 54 00:02:24,174 --> 00:02:26,258 In the front, if we're being specific. 55 00:02:26,259 --> 00:02:27,743 You two said that you would get him back. 56 00:02:27,744 --> 00:02:30,546 So is there a plan, or what? 57 00:02:30,547 --> 00:02:32,381 Ok. 58 00:02:32,382 --> 00:02:36,719 Well, firstly, Marcel is not my mortal enemy. 59 00:02:36,720 --> 00:02:38,637 He's my friend, albeit one 60 00:02:38,638 --> 00:02:41,273 who is unaware that I am trying to sabotage 61 00:02:41,274 --> 00:02:43,309 his hold over the supernatural community 62 00:02:43,310 --> 00:02:45,526 of the French quarter, but a friend nonetheless, 63 00:02:45,528 --> 00:02:48,447 and secondly, I daggered Elijah 64 00:02:48,448 --> 00:02:51,199 in order to gain Marcel's trust. 65 00:02:51,201 --> 00:02:53,068 If I had known he would place my brother 66 00:02:53,069 --> 00:02:55,571 in the hands of a particularly nasty teenage witch, 67 00:02:55,572 --> 00:02:57,156 I certainly would have weighed my options 68 00:02:57,157 --> 00:02:59,875 a bit differently, and thirdly, sister, please. 69 00:02:59,876 --> 00:03:02,161 And thirdly, the plan, as you have demanded, 70 00:03:02,162 --> 00:03:03,962 is for Niklaus to simply asks Marcel 71 00:03:03,963 --> 00:03:06,831 for Elijah back. 72 00:03:07,833 --> 00:03:10,636 That's not the whole plan, is it? 73 00:03:10,637 --> 00:03:12,388 Oh, please. 74 00:03:12,389 --> 00:03:14,156 Klaus may be a miserable excuse 75 00:03:14,157 --> 00:03:15,541 for a sibling, but there is none 76 00:03:15,542 --> 00:03:18,227 more diabolical. 77 00:03:18,228 --> 00:03:20,396 That's only the plan "a," luv. 78 00:03:20,397 --> 00:03:22,231 There's always a plan "B." 79 00:03:22,232 --> 00:03:25,049 And what's plan "B"? 80 00:03:26,101 --> 00:03:28,186 War. 81 00:03:28,242 --> 00:03:32,759 ♪ The Originals 01x05 - Tangled Up in Blue ♪ = Sync and Corrected by Rafael UPD = 82 00:03:33,060 --> 00:03:34,426 Man: ♪ Well, I'm a long way from home ♪ 83 00:03:34,527 --> 00:03:39,031 ♪ With some pressure all my own ♪ 84 00:03:39,032 --> 00:03:42,751 ♪ Such a long way from home ♪ 85 00:03:42,752 --> 00:03:46,955 ♪ But I'll be back soon 86 00:03:46,956 --> 00:03:48,424 ♪ Yeah 87 00:03:48,425 --> 00:03:50,959 Damn, I do look good in a suit. 88 00:03:50,960 --> 00:03:52,294 [Chuckles] 89 00:03:52,295 --> 00:03:53,762 Man on TV: Joshua Rosen, 18, 90 00:03:53,763 --> 00:03:55,264 had recently arrived in New Orleans as part of... 91 00:03:55,265 --> 00:03:56,632 My guy and the docks is gonna come forward 92 00:03:56,633 --> 00:03:59,467 as an eyewitness, say he saw those two 93 00:03:59,469 --> 00:04:01,387 drunkenly fall into the Mississippi. 94 00:04:01,388 --> 00:04:02,554 They'll be dredging for weeks. 95 00:04:02,555 --> 00:04:04,056 No one will come looking around here. 96 00:04:04,057 --> 00:04:05,441 That's good, considering one 97 00:04:05,442 --> 00:04:07,192 is dead in a dumpster behind the county morgue 98 00:04:07,193 --> 00:04:09,361 and the other one is a vampire now. 99 00:04:09,362 --> 00:04:12,830 Anything else? Ow! 100 00:04:13,716 --> 00:04:15,701 Allow me, darling. 101 00:04:15,702 --> 00:04:16,952 One thing. 102 00:04:16,953 --> 00:04:18,570 I sent 4 nightwalkers to look into 103 00:04:18,571 --> 00:04:21,373 a werewolf sighting in the quarter. 104 00:04:21,374 --> 00:04:24,159 I haven't heard from them since. 105 00:04:24,160 --> 00:04:25,944 That makes 10 dead nightwalkers 106 00:04:25,945 --> 00:04:27,796 in the last week. 107 00:04:27,797 --> 00:04:29,465 You think the werewolves are back in town 108 00:04:29,466 --> 00:04:31,166 trying to start some trouble? 109 00:04:31,167 --> 00:04:34,303 Look. I know you and Klaus are friends, 110 00:04:34,304 --> 00:04:36,338 but the fact is, since the Originals showed up... 111 00:04:36,339 --> 00:04:38,257 Klaus: Oh, come now, Thierry. 112 00:04:38,258 --> 00:04:39,975 You're not still upset about that little, 113 00:04:39,976 --> 00:04:42,544 toxic werewolf bite I gave you, are you? 114 00:04:42,545 --> 00:04:44,263 I thought we were at by 115 00:04:44,264 --> 00:04:46,665 I see you've given him free rein of your compound now, too. 116 00:04:46,666 --> 00:04:47,999 Yes. Well, seeing as my family and I 117 00:04:48,000 --> 00:04:49,968 lived here, built the place, in fact... 118 00:04:49,969 --> 00:04:51,220 Marcel: All right. Come on. 119 00:04:51,221 --> 00:04:52,554 You both know the drill. 120 00:04:52,555 --> 00:04:54,223 Thierry is my guy, inner circle. 121 00:04:54,224 --> 00:04:56,458 Klaus is my old-time friend and sire. 122 00:04:56,459 --> 00:04:59,394 He's also a guest here. 123 00:04:59,395 --> 00:05:03,449 Peace, all right? All right? 124 00:05:03,450 --> 00:05:05,016 What you need, my brother? 125 00:05:05,017 --> 00:05:07,136 I'm afraid my sister Rebekah is insisting 126 00:05:07,137 --> 00:05:09,688 I demand Elijah's return. 127 00:05:09,689 --> 00:05:11,539 She's quite worked up about it. 128 00:05:11,541 --> 00:05:13,308 I'll say. 129 00:05:13,309 --> 00:05:15,961 We're not gonna have 3 Originals walking around town, are we? 130 00:05:15,962 --> 00:05:18,362 Half our guys think the sister killed the nightwalkers. 131 00:05:18,364 --> 00:05:21,199 Is that an accusation against an original? 132 00:05:21,200 --> 00:05:25,158 What did I say about peace? 133 00:05:26,221 --> 00:05:28,340 Come on. 134 00:05:28,341 --> 00:05:30,675 Walk with me. 135 00:05:32,043 --> 00:05:35,013 Klaus: Your inner circle man lacks a sense of humor. 136 00:05:35,014 --> 00:05:36,548 He's a little overprotective, 137 00:05:36,549 --> 00:05:38,317 but loyal to a fault. 138 00:05:38,318 --> 00:05:40,352 I saved his life back in the forties, 139 00:05:40,353 --> 00:05:41,653 found him dying of a war wound 140 00:05:41,654 --> 00:05:43,105 outside a VA hospital. 141 00:05:43,106 --> 00:05:45,357 He'd kill for me and die for me. 142 00:05:45,358 --> 00:05:47,109 Plus, that boy can play the trumpet 143 00:05:47,110 --> 00:05:48,944 like you would not believe. 144 00:05:48,945 --> 00:05:50,529 Maybe I'll see if he can play a little 145 00:05:50,530 --> 00:05:52,030 tonight at the party. 146 00:05:52,031 --> 00:05:53,949 You're coming, right? 147 00:05:53,950 --> 00:05:56,118 How can I miss my chance to meet the city councilman 148 00:05:56,119 --> 00:05:58,737 as he accepts your gigantic charitable donation? 149 00:05:58,738 --> 00:06:00,956 Oh, he's a schmuck, but he lets us 150 00:06:00,957 --> 00:06:02,341 do our thing in exchange 151 00:06:02,342 --> 00:06:04,376 for certain community services, 152 00:06:04,377 --> 00:06:07,579 like keeping our fangs out of the locals. 153 00:06:07,580 --> 00:06:09,848 Listen. About your brother, 154 00:06:09,849 --> 00:06:11,583 I would love to help you out, 155 00:06:11,584 --> 00:06:13,018 but Thierry is right. 156 00:06:13,019 --> 00:06:14,353 My guys are on edge. 157 00:06:14,354 --> 00:06:16,188 They see the original family moving in, 158 00:06:16,189 --> 00:06:19,057 vampires dying, it makes them nervous. 159 00:06:19,058 --> 00:06:20,692 If I hand Elijah back now, 160 00:06:20,693 --> 00:06:22,260 it might give the wrong impression 161 00:06:22,261 --> 00:06:24,062 about who's really in charge here. 162 00:06:24,063 --> 00:06:26,531 You know what I mean? 163 00:06:27,366 --> 00:06:30,152 You understand I had to ask. 164 00:06:30,153 --> 00:06:32,037 Hey, Klaus, for the love of Mary Magdalene, 165 00:06:32,038 --> 00:06:34,072 how long does it take to ask a simple question? 166 00:06:34,073 --> 00:06:35,407 Much longer than you'd think, 167 00:06:35,408 --> 00:06:38,994 considering the answer was, as expected, no. 168 00:06:38,995 --> 00:06:41,880 Marcel's man Thierry is suspicious. 169 00:06:41,881 --> 00:06:44,082 He thinks you killed 10 nightwalkers. 170 00:06:44,083 --> 00:06:45,833 Rebekah: Well, that's a lie. I only killed 8. 171 00:06:45,835 --> 00:06:47,002 Should I make Thierry the ninth? 172 00:06:47,003 --> 00:06:48,587 Klaus: Marcel is playing friendly. 173 00:06:48,588 --> 00:06:50,088 We can't kill the favorite son, 174 00:06:50,089 --> 00:06:51,423 or he'll catch onto us. 175 00:06:51,424 --> 00:06:53,559 So war it is, then. Indeed. 176 00:06:53,560 --> 00:06:55,627 Do you know what to do with the witch? 177 00:06:55,628 --> 00:06:58,129 I believe I do. Good. 178 00:06:58,130 --> 00:06:59,731 You manage Sophie Deveraux. 179 00:06:59,732 --> 00:07:02,234 I'll take care of the next step. 180 00:07:02,235 --> 00:07:04,135 I ordered you to drain him of blood. 181 00:07:04,136 --> 00:07:07,940 What's taking so long? 182 00:07:07,941 --> 00:07:12,159 Sorry. I'm not medieval torture expert guy. 183 00:07:13,779 --> 00:07:15,364 Ah... 184 00:07:15,365 --> 00:07:16,748 What did he do to you, anyway? 185 00:07:16,749 --> 00:07:18,367 It's not about what he did. 186 00:07:18,368 --> 00:07:20,452 It's about what he's going to do 187 00:07:20,453 --> 00:07:22,320 when we're done here, which is 188 00:07:22,321 --> 00:07:26,041 whatever I want him to, just like you. 189 00:07:26,042 --> 00:07:30,761 For example, drive this through his torso. 190 00:07:35,267 --> 00:07:38,470 Joshua: That is crazy. 191 00:07:38,471 --> 00:07:41,506 I didn't want to do it, but I did it, anyway. 192 00:07:41,507 --> 00:07:43,458 It's called mind compulsion. 193 00:07:43,459 --> 00:07:45,227 Vampires can compel humans. 194 00:07:45,228 --> 00:07:46,628 Originals like my siblings and I 195 00:07:46,629 --> 00:07:48,146 can also compel vampires, 196 00:07:48,147 --> 00:07:49,948 and no one can compel Originals. 197 00:07:49,949 --> 00:07:52,451 You following? Good. 198 00:07:52,452 --> 00:07:54,319 That is how a brand-new nightwalker 199 00:07:54,320 --> 00:07:56,187 such as yourself is here doing my bidding 200 00:07:56,188 --> 00:07:58,123 with no one the wiser. 201 00:07:58,124 --> 00:08:00,358 But I never had my guts drained out of me. 202 00:08:00,359 --> 00:08:03,412 Yes. That, young Joshua, is because I got to you 203 00:08:03,413 --> 00:08:04,863 before you had even a drop 204 00:08:04,864 --> 00:08:06,498 of herbal vervain in your system. 205 00:08:06,499 --> 00:08:08,867 You see, it prevents compulsion. 206 00:08:08,868 --> 00:08:10,585 Marcel has had his whole crew taking it 207 00:08:10,586 --> 00:08:13,138 since I returned to town, and that is why 208 00:08:13,139 --> 00:08:16,975 our friend here needs to be bled dry of it 209 00:08:16,976 --> 00:08:20,445 so I can compel him to follow my every command, 210 00:08:20,446 --> 00:08:22,648 and with my brother currently in captivity 211 00:08:22,649 --> 00:08:24,850 awaiting rescue, we can't afford 212 00:08:24,851 --> 00:08:26,852 to be gentle about it. 213 00:08:26,853 --> 00:08:29,053 Come here. Yah! 214 00:08:30,272 --> 00:08:32,991 Oh, so glad you could make it. 215 00:08:32,992 --> 00:08:34,526 Elijah only lies daggered and rotting 216 00:08:34,527 --> 00:08:35,861 whilst you dillydally. 217 00:08:35,862 --> 00:08:37,395 You're lucky I came at all. 218 00:08:37,396 --> 00:08:38,864 What do you want? 219 00:08:38,865 --> 00:08:40,032 Hayley was attacked last night by Marcel's crew 220 00:08:40,033 --> 00:08:41,166 because somebody told him there was 221 00:08:41,167 --> 00:08:42,567 a werewolf in the quarter. 222 00:08:42,568 --> 00:08:44,786 She only made one stop. 223 00:08:44,787 --> 00:08:47,039 Whoever saw her here ratted her out. 224 00:08:47,040 --> 00:08:49,741 Watch and learn. 225 00:08:49,742 --> 00:08:52,961 [Bell Rings] 226 00:08:52,962 --> 00:08:56,244 Hey, Soph. Hey, Katie. 227 00:09:00,135 --> 00:09:02,521 That's filled with marigold, 228 00:09:02,522 --> 00:09:04,556 great for attracting the opposite sex, 229 00:09:04,557 --> 00:09:06,191 would look awesome on you. 230 00:09:06,192 --> 00:09:08,977 I very seriously doubt that. 231 00:09:08,978 --> 00:09:11,530 Do you have any others, one with, say... 232 00:09:11,531 --> 00:09:15,600 I don't know... Wolfsbane, perhaps? 233 00:09:15,601 --> 00:09:18,869 Wolfsbane? Why would you want that? 234 00:09:20,271 --> 00:09:23,291 Please do not play dumb with me. 235 00:09:23,292 --> 00:09:24,776 Rebekah! 236 00:09:24,777 --> 00:09:26,578 I just sold the werewolf some herbs. That's all. 237 00:09:26,579 --> 00:09:28,580 Are you lying to me, Katie? 238 00:09:28,581 --> 00:09:30,464 I suggest you answer my question honestly. 239 00:09:30,466 --> 00:09:34,052 Sophie: Just answer the question, Katie, please. 240 00:09:34,053 --> 00:09:37,055 Yes. I told someone, but you don't understand. 241 00:09:37,056 --> 00:09:39,037 I... I love him. 242 00:09:44,963 --> 00:09:50,298 Then tell me, who is this vampire Romeo of yours? 243 00:09:52,738 --> 00:09:54,969 Shall I count to 3? 244 00:09:55,991 --> 00:09:57,642 Be quick about it. 245 00:09:57,643 --> 00:09:59,611 I have an army to build, and one compelled minion 246 00:09:59,612 --> 00:10:01,747 does not an army make. 247 00:10:01,748 --> 00:10:02,780 Well? 248 00:10:02,782 --> 00:10:04,299 You were right about the traitor. 249 00:10:04,300 --> 00:10:05,784 Luckily, she's just a kid and she doesn't know 250 00:10:05,785 --> 00:10:07,285 anything about us and what we're up to. 251 00:10:07,286 --> 00:10:08,486 Do you want to hear the part 252 00:10:08,487 --> 00:10:09,621 that's gonna please you the most? 253 00:10:09,622 --> 00:10:11,256 Oh, do tell. 254 00:10:11,257 --> 00:10:13,125 She's in love with someone in Marcel's inner circle. 255 00:10:13,126 --> 00:10:15,493 Guess who it is. 256 00:10:15,494 --> 00:10:19,598 Right-hand-man type, favors silly caps? 257 00:10:19,599 --> 00:10:20,999 Two points for you. 258 00:10:21,000 --> 00:10:23,635 Thierry is fraternizing with the enemy. 259 00:10:23,636 --> 00:10:26,304 Well, that means he just unwittingly became 260 00:10:26,305 --> 00:10:28,173 the key to our entire plan. 261 00:10:28,174 --> 00:10:29,640 I told you you'd be pleased. 262 00:10:29,642 --> 00:10:32,394 Oh, to be young and in love in a city 263 00:10:32,395 --> 00:10:35,781 where witches and vampires are at war. 264 00:10:35,782 --> 00:10:39,984 How very tragic. 265 00:10:48,778 --> 00:10:51,447 Sophie: Are you out of your mind? 266 00:10:51,448 --> 00:10:53,666 No way. It's very simple. 267 00:10:53,667 --> 00:10:56,619 We need you to perform a teeny, tiny locator spell 268 00:10:56,620 --> 00:10:57,903 to help us find our brother. 269 00:10:57,904 --> 00:10:59,839 Witches who practice magic in this town 270 00:10:59,840 --> 00:11:02,123 get caught, and they get killed. 271 00:11:02,125 --> 00:11:05,378 Yes. About that, it seems you left out 272 00:11:05,379 --> 00:11:08,548 a crucial detail when we made our deal... 273 00:11:08,549 --> 00:11:12,385 Marcel's secret weapon, the way he knows 274 00:11:12,386 --> 00:11:14,303 when a witch is using magic. 275 00:11:14,304 --> 00:11:18,274 Girl about yay high, cute as a button, anger issues. 276 00:11:18,275 --> 00:11:21,526 Davina? 277 00:11:21,528 --> 00:11:23,863 Where have you seen her? 278 00:11:23,864 --> 00:11:25,214 I don't know. 279 00:11:25,215 --> 00:11:26,899 The little brat erased my memory 280 00:11:26,900 --> 00:11:30,069 right after she threw me out a window with her bloody mind. 281 00:11:30,070 --> 00:11:31,938 Let me cut to the chase. 282 00:11:31,939 --> 00:11:33,856 Davina has Elijah. 283 00:11:33,857 --> 00:11:37,743 You witches, I assume, want to get Davina away from Marcel. 284 00:11:37,744 --> 00:11:39,395 We don't know where she is. 285 00:11:39,396 --> 00:11:41,998 Ergo, we need magic. 286 00:11:41,999 --> 00:11:43,833 Davina would sense it. 287 00:11:43,834 --> 00:11:45,668 Unless, of course, another witch... 288 00:11:45,669 --> 00:11:48,421 Say, a traitor to the cause, 289 00:11:48,422 --> 00:11:51,173 Katie, for example... Was to perform 290 00:11:51,174 --> 00:11:54,010 much more powerful magic at the same time. 291 00:11:54,011 --> 00:11:55,678 That would create a smokescreen 292 00:11:55,679 --> 00:11:58,963 concealing your very small spell from Davina. 293 00:12:00,799 --> 00:12:03,302 Katie doesn't deserve to die. 294 00:12:03,303 --> 00:12:05,737 Sophie Deveraux... 295 00:12:07,573 --> 00:12:11,360 You're in no position to be so principled. 296 00:12:11,361 --> 00:12:14,780 You can't win a war without a few strategic losses, 297 00:12:14,781 --> 00:12:17,617 no matter how regrettable they may be. 298 00:12:17,618 --> 00:12:19,318 How many times have the vampires 299 00:12:19,319 --> 00:12:23,421 been one step ahead, known something they shouldn't, 300 00:12:23,423 --> 00:12:27,126 your sister executed in the public square 301 00:12:27,127 --> 00:12:30,713 for practicing magic who knew she'd be caught? 302 00:12:30,714 --> 00:12:34,216 Did she even attempt to flee? 303 00:12:34,217 --> 00:12:37,053 She was caught hiding in a cargo hold 304 00:12:37,054 --> 00:12:38,671 of a freighter before it set sail 305 00:12:38,672 --> 00:12:40,856 down the Mississippi. 306 00:12:40,857 --> 00:12:43,776 And who, pray tell, 307 00:12:43,777 --> 00:12:46,345 in Marcel's valued inner circle 308 00:12:46,346 --> 00:12:50,015 manages his business at the docks? 309 00:12:50,016 --> 00:12:53,018 Katie's boyfriend Thierry. 310 00:12:53,019 --> 00:12:55,153 [Trumpet Playing] 311 00:13:00,960 --> 00:13:03,862 You're right. He's good. 312 00:13:03,863 --> 00:13:06,499 Right? Music man I call him. 313 00:13:06,500 --> 00:13:09,168 Ladies love him, but he's spoken for. 314 00:13:09,169 --> 00:13:12,004 He knocks around with this pretty, little witch, 315 00:13:12,005 --> 00:13:16,542 says he loves her, but I don't know. 316 00:13:16,543 --> 00:13:18,594 Yo brightest soldier is fraternizing 317 00:13:18,595 --> 00:13:22,315 with your enemy, and you don't care. 318 00:13:22,316 --> 00:13:25,551 Well, of course I care, but Thierry is a grown man. 319 00:13:25,552 --> 00:13:27,320 He makes his own choices, 320 00:13:27,321 --> 00:13:29,155 and I get some good intel. 321 00:13:29,156 --> 00:13:30,489 Besides, he's not gonna do anything 322 00:13:30,490 --> 00:13:32,224 to jeopardize what we're doing here. 323 00:13:32,225 --> 00:13:33,526 I mean, check this out, 324 00:13:33,527 --> 00:13:37,229 a vampire hosting a ritzy charity event. 325 00:13:37,230 --> 00:13:41,499 We have a community here. No one is gonna mess that up. 326 00:13:43,452 --> 00:13:46,288 Still... 327 00:13:46,289 --> 00:13:49,542 You don't want the witches to get too bold, 328 00:13:49,543 --> 00:13:51,794 given that a witch's tip about a werewolf in town 329 00:13:51,795 --> 00:13:55,013 led to the disappearance of your nightwalkers. 330 00:13:55,015 --> 00:13:56,465 I'm sure you've considered 331 00:13:56,466 --> 00:13:58,916 the possibility that it could've been a trap. 332 00:14:03,389 --> 00:14:06,925 Maybe I'll send a little message. 333 00:14:06,926 --> 00:14:08,728 Thierry... 334 00:14:08,729 --> 00:14:10,062 Take a team of nightwalkers 335 00:14:10,063 --> 00:14:11,147 to the cauldron tonight, 336 00:14:11,148 --> 00:14:12,531 do a little rousting... 337 00:14:12,532 --> 00:14:16,601 Oh, and, Thierry, make it nasty. 338 00:14:20,939 --> 00:14:23,274 Rebekah: And so with that, I moved back here 339 00:14:23,276 --> 00:14:25,327 to be closer to my brothers because... let's face it... 340 00:14:25,328 --> 00:14:27,446 Family is important, right, Camille? 341 00:14:27,447 --> 00:14:29,448 Cami. I have to change this name tag. 342 00:14:29,449 --> 00:14:31,449 Drunk guys keep hitting on me in French. 343 00:14:31,451 --> 00:14:33,085 You sure you haven't been in here before? 344 00:14:33,086 --> 00:14:34,770 Your face looks so familiar. 345 00:14:34,771 --> 00:14:36,422 Oh! 346 00:14:36,423 --> 00:14:38,791 You must have seen me out and about. 347 00:14:38,792 --> 00:14:41,427 Aren't you dating Marcel Gerard? 348 00:14:41,428 --> 00:14:44,296 He's a pal of mine... Sort of. 349 00:14:44,297 --> 00:14:46,649 I heard he had a crush on the blond bartender 350 00:14:46,650 --> 00:14:48,734 at Rousseau's. 351 00:14:48,735 --> 00:14:51,237 I would hardly call it dating. 352 00:14:51,238 --> 00:14:53,773 He's wooing me... Sort of. 353 00:14:53,774 --> 00:14:55,140 I don't know. 354 00:14:55,141 --> 00:14:57,259 He's very charming, which probably means 355 00:14:57,260 --> 00:14:59,695 I should run for the hills. 356 00:14:59,696 --> 00:15:01,414 I'm kind of in an on-again/off-again thing 357 00:15:01,415 --> 00:15:02,698 myself at the moment. 358 00:15:02,699 --> 00:15:04,282 Those are the worst, aren't they, 359 00:15:04,284 --> 00:15:05,418 the ones you can't shake, 360 00:15:05,419 --> 00:15:06,419 even though you know better, 361 00:15:06,420 --> 00:15:08,337 and you always know better? 362 00:15:08,338 --> 00:15:10,155 I like you, Cami. 363 00:15:10,156 --> 00:15:12,291 Most girls have the unfortunate tendency 364 00:15:12,292 --> 00:15:14,493 of being whiny, little twits. 365 00:15:14,494 --> 00:15:16,629 Thanks... I think. 366 00:15:16,630 --> 00:15:21,300 Hey, I'm supposed to go to this posh charity thing 367 00:15:21,301 --> 00:15:23,936 thrown by this philanthropist tonight. 368 00:15:23,937 --> 00:15:26,472 He's a bit of a Gatsby, throws a mean party. 369 00:15:26,473 --> 00:15:28,840 Any interest? 370 00:15:29,842 --> 00:15:32,861 [Cell Phone Buzzes] 371 00:15:34,363 --> 00:15:36,949 [Buzz] 372 00:15:36,950 --> 00:15:38,284 Little sister. 373 00:15:38,285 --> 00:15:40,236 Well, brother, I believe I've made certain 374 00:15:40,237 --> 00:15:42,520 Marcel will be properly distracted tonight. 375 00:15:42,522 --> 00:15:43,956 Dare I ask? 376 00:15:43,957 --> 00:15:46,358 Let's just say his attention will not be on us. 377 00:15:46,359 --> 00:15:48,410 I did my bit. What are you doing to ensure 378 00:15:48,411 --> 00:15:49,662 Elijah's safe return? 379 00:15:49,663 --> 00:15:52,081 Currently, I'm preparing insurance 380 00:15:52,082 --> 00:15:53,866 against the tender-hearted. 381 00:15:53,867 --> 00:15:55,000 Meaning? 382 00:15:55,001 --> 00:15:57,002 We need proper motivation for Katie 383 00:15:57,003 --> 00:16:00,656 to cast a powerful spell tonight. 384 00:16:00,657 --> 00:16:03,976 I'm creating that motivation. 385 00:16:03,977 --> 00:16:07,512 Marcel has ordered a rousting of the witches. 386 00:16:12,818 --> 00:16:14,370 Woman: No! 387 00:16:14,371 --> 00:16:16,388 I, in turn, have arranged for things 388 00:16:16,389 --> 00:16:18,190 to go tragically wrong. 389 00:16:18,191 --> 00:16:20,826 You understand what you're to do? 390 00:16:20,827 --> 00:16:22,161 Good. 391 00:16:22,162 --> 00:16:24,579 Aah! 392 00:16:32,755 --> 00:16:34,405 Hey. 393 00:16:35,257 --> 00:16:37,343 Mm. 394 00:16:37,344 --> 00:16:39,244 What's happening out there? 395 00:16:39,245 --> 00:16:40,913 Oh, it's Klaus. 396 00:16:40,914 --> 00:16:42,414 He's convinced Marcel that the witches 397 00:16:42,415 --> 00:16:44,383 are planning to make a move against him. 398 00:16:44,384 --> 00:16:47,386 Marcel wants us to send a message, 399 00:16:47,387 --> 00:16:49,522 and if he thought I was playing favorites 400 00:16:49,523 --> 00:16:52,224 just because I'm in love with a witch... 401 00:16:52,225 --> 00:16:54,259 Say that again. 402 00:16:54,260 --> 00:16:57,429 I love you, Katie, 403 00:16:57,430 --> 00:17:01,266 and all this is gonna be ok, promise. 404 00:17:01,267 --> 00:17:02,651 Klaus: Marcel may not be concerned 405 00:17:02,652 --> 00:17:05,403 with Thierry's romantic entanglements... 406 00:17:06,939 --> 00:17:09,624 I already got that one. 407 00:17:13,078 --> 00:17:15,047 But there are other crimes which he'll be 408 00:17:15,048 --> 00:17:17,449 less inclined to so easily forgive... 409 00:17:17,450 --> 00:17:20,386 Katie: Aah! Thierry! Aah! 410 00:17:20,387 --> 00:17:22,620 Leave her alone. Get off. 411 00:17:32,509 --> 00:17:36,300 Klaus: Killing a vampire, for example. 412 00:17:38,687 --> 00:17:41,322 That would be unforgivable. 413 00:17:44,860 --> 00:17:48,197 If Katie hopes to save her one true love 414 00:17:48,198 --> 00:17:51,033 from Marcel's punishment, well, a rescue mission 415 00:17:51,034 --> 00:17:54,336 like that will require something positively magical, 416 00:17:54,337 --> 00:17:57,790 but then... 417 00:17:57,791 --> 00:18:02,326 What's worth dying for if not love? 418 00:18:15,312 --> 00:18:20,266 Theo Hutchcraft: ♪ Don't cry mercy 419 00:18:20,267 --> 00:18:23,487 ♪ There's too much pain to come ♪ 420 00:18:23,488 --> 00:18:27,873 ♪ Don't cry mercy 421 00:18:45,625 --> 00:18:48,294 Well, this certainly is a fitting backdrop 422 00:18:48,295 --> 00:18:50,295 for tonight's events, I must say. 423 00:19:00,490 --> 00:19:03,410 Woman: ♪ Hey 424 00:19:03,411 --> 00:19:05,412 What's she doing here? 425 00:19:05,413 --> 00:19:07,363 What better way to distract Marcel 426 00:19:07,365 --> 00:19:09,482 than to put his very human, new girl 427 00:19:09,483 --> 00:19:12,335 in a room chock full of vampires? 428 00:19:15,288 --> 00:19:17,757 Hello, darling. You look precious. 429 00:19:19,126 --> 00:19:22,095 This party is ridiculous, 430 00:19:22,096 --> 00:19:24,630 but I think I could get to enjoy this place. 431 00:19:26,883 --> 00:19:31,138 Is he the infamous on-again/off-again? 432 00:19:31,139 --> 00:19:33,724 He's the brother, actually, 433 00:19:33,725 --> 00:19:36,443 and my sister is right. 434 00:19:36,444 --> 00:19:38,845 You do look stunning. 435 00:19:38,846 --> 00:19:40,781 You clean up pretty well yourself. 436 00:19:40,782 --> 00:19:42,449 Well, don't be fooled, luv. 437 00:19:42,450 --> 00:19:44,651 I'm the devil in disguise. 438 00:19:44,652 --> 00:19:46,952 Rebekah: You two chitchat. I need booze. 439 00:19:48,905 --> 00:19:50,790 Shall we? Ok. 440 00:19:56,463 --> 00:19:59,498 Scotch, please. 441 00:20:01,051 --> 00:20:03,869 [Sighs] 442 00:20:05,172 --> 00:20:09,009 You trying to be cute inviting her here? 443 00:20:09,010 --> 00:20:11,645 I think she's darling. 444 00:20:11,646 --> 00:20:14,514 I can tell you fancy her pure heart. 445 00:20:14,515 --> 00:20:17,434 Perhaps I'll feed it to you. 446 00:20:17,435 --> 00:20:20,719 Hmm, jealousy looks good on you, Bekah. 447 00:20:23,106 --> 00:20:26,492 The guy of hers Rebekah was talking about... 448 00:20:28,612 --> 00:20:30,997 I'm sensing that would be Marcel. 449 00:20:30,998 --> 00:20:32,916 I wouldn't worry about it. 450 00:20:32,917 --> 00:20:34,734 Ancient history. 451 00:20:34,735 --> 00:20:36,920 I'm beginning to think your sister is a bit of a bitch. 452 00:20:36,921 --> 00:20:39,005 Ha ha! 453 00:20:39,006 --> 00:20:41,340 It's as though she invented the term. 454 00:20:43,660 --> 00:20:46,345 Listen. 455 00:20:47,747 --> 00:20:50,082 Pardon me for a moment. 456 00:20:53,520 --> 00:20:55,889 Marcel: Cami. 457 00:20:55,890 --> 00:20:58,424 Hey, killer party. 458 00:20:58,425 --> 00:21:00,310 Oh, it's more of a work thing. 459 00:21:00,311 --> 00:21:01,528 I would've invited you... 460 00:21:01,529 --> 00:21:03,029 Oh, no. We've been on one date. 461 00:21:03,030 --> 00:21:05,398 No explanation necessary. 462 00:21:05,399 --> 00:21:08,285 You do your thing. I'll entertain myself. 463 00:21:08,286 --> 00:21:10,487 What, leave you alone, 464 00:21:10,488 --> 00:21:13,572 looking the way you do? 465 00:21:13,574 --> 00:21:15,741 Hell with that. 466 00:21:24,217 --> 00:21:27,069 [Twig Snaps] 467 00:21:50,476 --> 00:21:53,313 Sabine: You're not supposed to be out here. 468 00:21:53,314 --> 00:21:55,198 Who are you? 469 00:21:55,199 --> 00:21:56,449 Sorry. I didn't mean to scare you. 470 00:21:56,450 --> 00:21:57,751 I'm Sabine. We met. 471 00:21:57,752 --> 00:21:59,586 I'm one of Sophie's friends. 472 00:21:59,587 --> 00:22:01,755 You're one of the witches. 473 00:22:01,756 --> 00:22:03,173 Sophie just asked me to come 474 00:22:03,174 --> 00:22:06,426 keep you company while everyone is out. 475 00:22:06,427 --> 00:22:10,597 You know, it's drawn to you. 476 00:22:10,598 --> 00:22:11,932 The child you're carrying 477 00:22:11,933 --> 00:22:14,050 is part vampire, part werewolf. 478 00:22:14,051 --> 00:22:16,002 You and Klaus made something special. 479 00:22:16,003 --> 00:22:19,306 You sound like Elijah. 480 00:22:19,307 --> 00:22:24,060 He thinks this baby is gonna make us 481 00:22:24,061 --> 00:22:28,211 one big, happy family, but now he's gone, 482 00:22:28,212 --> 00:22:32,541 and I don't even know what... 483 00:22:32,542 --> 00:22:36,122 It is. 484 00:22:36,123 --> 00:22:37,357 You know, I can do something 485 00:22:37,358 --> 00:22:38,792 about that if you want, 486 00:22:38,793 --> 00:22:40,527 I mean, find out if it's a boy or girl. 487 00:22:40,528 --> 00:22:42,662 I thought you couldn't do witchy stuff around here. 488 00:22:42,663 --> 00:22:45,248 It's not magic, just an old trick 489 00:22:45,249 --> 00:22:47,801 my grandmother taught me. 490 00:22:47,802 --> 00:22:49,535 Come on. 491 00:22:49,536 --> 00:22:52,872 You have to be a little curious. 492 00:22:52,873 --> 00:22:56,426 Lana Del Rey: ♪ And there's no remedy for memory ♪ 493 00:22:56,427 --> 00:22:58,645 ♪ Your face is like a melody 494 00:22:58,646 --> 00:23:01,748 ♪ It won't leave my head 495 00:23:01,749 --> 00:23:04,267 ♪ Your soul is haunting me and telling me... ♪ 496 00:23:04,268 --> 00:23:07,070 I thought you said you were in community work. 497 00:23:07,071 --> 00:23:09,322 Community fundraising. 498 00:23:09,323 --> 00:23:11,241 Throw a party, folks open their wallets. 499 00:23:11,242 --> 00:23:12,692 It's kind of my thing. 500 00:23:12,693 --> 00:23:15,195 Guess I'm what you call a necessary evil. 501 00:23:15,196 --> 00:23:18,331 And Rebekah, she's one of your donors? 502 00:23:18,332 --> 00:23:20,867 She's an old friend. 503 00:23:20,868 --> 00:23:22,619 Can't be that old. 504 00:23:22,620 --> 00:23:24,120 She looks younger than me. 505 00:23:24,121 --> 00:23:25,372 You'd be surprised. 506 00:23:25,373 --> 00:23:26,873 I was a kid when I met her. 507 00:23:26,874 --> 00:23:29,042 Enough about her. 508 00:23:29,043 --> 00:23:33,880 I just want to be right here with you. 509 00:23:33,881 --> 00:23:35,632 Klaus: You really are a hideously evil 510 00:23:35,633 --> 00:23:37,467 little thing, aren't you? 511 00:23:37,468 --> 00:23:41,087 Nonsense. They're perfect for each other. 512 00:23:41,088 --> 00:23:44,590 You wanted Marcel distracted. Voila. 513 00:23:44,591 --> 00:23:47,310 Del Rey: ♪ Your face is like a melody 514 00:23:47,311 --> 00:23:50,430 ♪ It won't leave my head 515 00:23:50,431 --> 00:23:53,283 ♪ Your soul is haunting me and telling me ♪ 516 00:23:53,284 --> 00:23:55,368 ♪ That everything is fine 517 00:23:55,369 --> 00:24:00,040 ♪ But I wish I was dead 518 00:24:00,041 --> 00:24:02,608 ♪ Every time I close me eyes 519 00:24:02,609 --> 00:24:03,877 My cue to leave. 520 00:24:03,878 --> 00:24:06,579 Del Rey: ♪ It's like a dark paradise ♪ 521 00:24:06,580 --> 00:24:09,299 ♪ No one compares to you 522 00:24:09,300 --> 00:24:15,299 ♪ I'm scared that you won't be waiting on the other side ♪ 523 00:24:15,506 --> 00:24:19,392 ♪ Every time I close me eyes 524 00:24:19,393 --> 00:24:21,627 ♪ It's like a dark paradise 525 00:24:21,628 --> 00:24:23,013 Excuse me. 526 00:24:23,014 --> 00:24:25,315 Del Rey: ♪ No one compares to you 527 00:24:25,316 --> 00:24:30,437 ♪ But there's no you except in my dreams tonight ♪ 528 00:24:30,438 --> 00:24:32,689 ♪ Oh, oh, oh, oh 529 00:24:32,690 --> 00:24:34,640 ♪ Ha ha ha ha... 530 00:24:34,641 --> 00:24:36,860 What the hell did you do? 531 00:24:36,861 --> 00:24:38,611 Not here. No, not here. 532 00:24:38,612 --> 00:24:40,613 Del Rey: ♪ oh, oh, oh, oh 533 00:24:40,614 --> 00:24:42,648 ♪ Ha ha ha ha 534 00:24:42,649 --> 00:24:47,203 ♪ I don't want to wake up from this tonight ♪ 535 00:24:47,204 --> 00:24:49,589 I know you think he's a monster. 536 00:24:49,590 --> 00:24:51,441 It doesn't matter what I think. 537 00:24:51,442 --> 00:24:53,760 Thierry killed another vampire. 538 00:24:53,761 --> 00:24:56,162 He broke Marcel's biggest rule. 539 00:24:56,163 --> 00:24:58,465 You'll never see him again... 540 00:24:58,466 --> 00:25:01,768 [Crying] 541 00:25:01,769 --> 00:25:05,004 Unless we do something. 542 00:25:05,005 --> 00:25:06,940 "We"? 543 00:25:06,941 --> 00:25:09,342 I want to save our people. 544 00:25:09,343 --> 00:25:12,445 You want to save Thierry? 545 00:25:12,446 --> 00:25:15,181 There's only one way we can do both. 546 00:25:15,182 --> 00:25:17,032 [Sniffles] 547 00:25:18,451 --> 00:25:22,354 [Owl Hoots] 548 00:25:27,610 --> 00:25:28,794 You ready? 549 00:25:32,198 --> 00:25:35,467 [Sand Cascading] 550 00:25:45,044 --> 00:25:47,496 [Panting] 551 00:25:56,322 --> 00:25:59,808 Marcel. Something is coming. 552 00:26:06,475 --> 00:26:08,977 [Wind Howling] 553 00:26:24,660 --> 00:26:27,279 Magic. 554 00:26:27,280 --> 00:26:29,198 I want to hear your side of it. 555 00:26:29,199 --> 00:26:30,333 Hey, Marcel, come on. 556 00:26:30,334 --> 00:26:32,284 Your version. Go. 557 00:26:32,285 --> 00:26:34,620 We were tossing the cauldron. 558 00:26:34,621 --> 00:26:36,238 This guy, some nightwalker, 559 00:26:36,239 --> 00:26:38,708 he attacked Katie for no reason. 560 00:26:38,709 --> 00:26:40,209 His name was Max. I turned him. 561 00:26:40,210 --> 00:26:42,628 As far as reasons go, he doesn't need one. 562 00:26:42,629 --> 00:26:45,381 She was a witch. He was a vampire. 563 00:26:45,382 --> 00:26:49,083 Now he's dead. 564 00:26:50,803 --> 00:26:54,056 I didn't mean for it to happen. 565 00:26:54,057 --> 00:26:56,892 You broke my most important rule. 566 00:26:56,893 --> 00:26:59,094 Damn it, T. 567 00:26:59,095 --> 00:27:02,031 How long we been friends, 70 years? 568 00:27:02,032 --> 00:27:03,432 Yeah. 569 00:27:03,433 --> 00:27:05,217 I turned you into something that would never die. 570 00:27:05,218 --> 00:27:07,737 I gave you a gift. 571 00:27:07,738 --> 00:27:11,457 And I have been loyal to you all this time, 572 00:27:11,458 --> 00:27:13,876 and I still am. 573 00:27:13,877 --> 00:27:17,446 I'm still your friend, Marcel. 574 00:27:17,447 --> 00:27:20,382 I swear, that hasn't changed. 575 00:27:31,977 --> 00:27:33,796 You were right, luv. 576 00:27:33,797 --> 00:27:36,731 He's got a temper, doesn't he? 577 00:27:40,135 --> 00:27:44,322 I guess this is the moment I remember I know better. 578 00:28:05,211 --> 00:28:09,798 We found this at his girl's place. 579 00:28:16,021 --> 00:28:17,890 Still my friend, huh? 580 00:28:17,891 --> 00:28:19,842 That's funny because it looks to me 581 00:28:19,843 --> 00:28:21,811 like that little witch of yours got her hands on a spell 582 00:28:21,812 --> 00:28:22,978 that I keep locked away. 583 00:28:22,979 --> 00:28:24,363 Marcel, I have never seen that. 584 00:28:24,364 --> 00:28:25,514 Shut up. 585 00:28:25,515 --> 00:28:26,615 I see on your hand, you still have 586 00:28:26,616 --> 00:28:27,900 the daylight ring I gave you. 587 00:28:27,901 --> 00:28:29,735 So what would you need with the recipe 588 00:28:29,736 --> 00:28:31,520 for making new ones unless maybe you and Katie 589 00:28:31,521 --> 00:28:33,856 were gonna go off and start a little kingdom of your own? 590 00:28:33,857 --> 00:28:34,957 Marcel, no. 591 00:28:34,958 --> 00:28:36,659 Here's a lesson in friendship. 592 00:28:36,660 --> 00:28:38,961 Friends don't lie to me, they don't break my rules, 593 00:28:38,962 --> 00:28:42,213 and they do not steal what is mine. 594 00:28:52,057 --> 00:28:56,011 Ohh... 595 00:28:56,012 --> 00:28:58,313 For the crime of murdering one of his own, 596 00:28:58,315 --> 00:29:00,149 I sentence Thierry Vanchure 597 00:29:00,150 --> 00:29:02,333 to 100 years in the garden. 598 00:29:06,188 --> 00:29:09,157 And it begins. 599 00:29:23,706 --> 00:29:25,958 You're doing the right thing. 600 00:29:25,959 --> 00:29:29,512 It's the only way to find Elijah. 601 00:29:29,513 --> 00:29:32,597 I'm doing what I have to do. 602 00:30:03,412 --> 00:30:05,581 Thierry: Katie, no! 603 00:30:05,582 --> 00:30:07,917 Like clockwork. 604 00:30:07,918 --> 00:30:09,417 Oh! 605 00:30:13,622 --> 00:30:14,923 Aah! 606 00:30:30,656 --> 00:30:32,323 Hurry. 607 00:30:33,289 --> 00:30:34,994 [Crack] 608 00:30:34,995 --> 00:30:36,160 No! 609 00:30:45,821 --> 00:30:49,625 You're here to save your man. 610 00:30:49,626 --> 00:30:52,928 Well, come on, little girl. 611 00:30:52,929 --> 00:30:54,663 Raagh! 612 00:30:54,664 --> 00:30:56,599 Aah! 613 00:30:56,600 --> 00:30:58,183 Die, you son of a bitch. 614 00:30:58,184 --> 00:31:00,468 No! Katie! 615 00:31:07,893 --> 00:31:11,012 Something is wrong. Katie's magic stopped. 616 00:31:12,448 --> 00:31:13,682 I can keep going. 617 00:31:13,683 --> 00:31:15,150 You can't. She'll sense it. 618 00:31:15,151 --> 00:31:17,953 No. I can find Davina. I just need another moment. 619 00:31:17,954 --> 00:31:19,672 You may be willing to die to get 620 00:31:19,673 --> 00:31:21,189 your witch back, but Hayley and the baby 621 00:31:21,190 --> 00:31:22,791 will die with you. 622 00:31:22,792 --> 00:31:23,993 Elijah will never forgive us, 623 00:31:23,994 --> 00:31:26,861 and rescuing him will be for nothing. 624 00:31:28,196 --> 00:31:31,198 It's over. We failed. 625 00:31:34,053 --> 00:31:37,388 No. Katie. No, no, no, no. 626 00:31:39,642 --> 00:31:41,375 No. 627 00:32:03,410 --> 00:32:06,663 Just tell me this. 628 00:32:06,664 --> 00:32:09,010 Was she worth it? 629 00:32:10,250 --> 00:32:12,639 I loved her. 630 00:32:14,932 --> 00:32:17,756 Uhhhngh! 631 00:32:20,760 --> 00:32:22,946 Seal him up 632 00:32:22,947 --> 00:32:25,777 and let him rot. 633 00:32:39,312 --> 00:32:41,814 [Trumpet Playing] 634 00:32:54,995 --> 00:32:58,164 How much did Cami see? 635 00:32:58,165 --> 00:33:01,367 She just saw an argument, mate. 636 00:33:01,368 --> 00:33:04,202 It's nothing you can't fix. 637 00:33:07,123 --> 00:33:10,010 You really like her, don't you? 638 00:33:10,011 --> 00:33:13,146 I like that she's not a part of any of this. 639 00:33:13,147 --> 00:33:15,632 Sometimes it's good to see the world 640 00:33:15,633 --> 00:33:17,996 the way the humans do. 641 00:33:21,488 --> 00:33:26,109 I am sorry about Thierry, you know? 642 00:33:26,110 --> 00:33:29,663 I can tell he was a good friend. 643 00:33:29,664 --> 00:33:31,614 I made him what he was. 644 00:33:31,615 --> 00:33:33,515 Obviously, my trust was misplaced. 645 00:33:33,517 --> 00:33:35,805 Doesn't make it easier. 646 00:33:41,591 --> 00:33:45,845 You saved me tonight. I guess I owe you one. 647 00:33:45,846 --> 00:33:49,248 You asked for your brother back. 648 00:33:49,249 --> 00:33:51,780 Seems like the least I can do. 649 00:34:17,410 --> 00:34:20,279 Cami... Don't even try it. 650 00:34:20,280 --> 00:34:21,748 I get the bro code. 651 00:34:21,749 --> 00:34:23,066 You're here to smooth things over 652 00:34:23,067 --> 00:34:24,501 for your friend. 653 00:34:24,502 --> 00:34:25,668 It's very nice of you, but... 654 00:34:25,669 --> 00:34:27,120 But you've been hurt before, 655 00:34:27,121 --> 00:34:29,488 and you aren't taking any more chances. 656 00:34:29,490 --> 00:34:31,591 Something like that. 657 00:34:31,592 --> 00:34:34,444 The guy I saw tonight, 658 00:34:34,445 --> 00:34:38,181 not the guy I thought he was, 659 00:34:38,182 --> 00:34:40,066 and if he can turn on a dime like that... 660 00:34:40,067 --> 00:34:43,803 Sounds like more than just a broken heart. 661 00:34:43,804 --> 00:34:47,389 Someone broke your trust... 662 00:34:49,192 --> 00:34:54,634 Camille, the brave bartender. 663 00:35:04,758 --> 00:35:06,479 I'm sorry... 664 00:35:07,927 --> 00:35:11,530 But I need you to give Marcel another chance. 665 00:35:11,532 --> 00:35:13,733 [Clears Throat] 666 00:35:13,734 --> 00:35:17,603 Wow. I totally misread that. 667 00:35:17,604 --> 00:35:20,039 No. You read it quite well, 668 00:35:20,040 --> 00:35:23,625 but we all have our roles to play. 669 00:35:25,445 --> 00:35:28,898 You went to Marcel's. You danced. 670 00:35:28,899 --> 00:35:31,834 You feel badly hat he had a row with his friend, 671 00:35:31,835 --> 00:35:34,287 but otherwise, all you remember 672 00:35:34,288 --> 00:35:37,539 is that it was perfect. 673 00:35:40,793 --> 00:35:43,478 [Playing Notes] 674 00:35:49,602 --> 00:35:52,522 Well, tonight was an epic failure. 675 00:35:52,523 --> 00:35:54,640 On the contrary, sister. 676 00:35:54,641 --> 00:35:57,143 Tonight was a masterpiece. 677 00:35:57,144 --> 00:35:58,578 Are you mad? 678 00:35:58,579 --> 00:36:00,479 Katie died before Sophie could complete the spell. 679 00:36:00,480 --> 00:36:03,649 Oh, I'm well aware. I killed Katie. 680 00:36:03,650 --> 00:36:05,752 You what? 681 00:36:05,753 --> 00:36:08,454 There's no way our little suicide witch 682 00:36:08,455 --> 00:36:09,906 wasn't gonna try and take out 683 00:36:09,907 --> 00:36:11,757 Marcel with her. 684 00:36:11,759 --> 00:36:14,761 I saved his life, and in doing so, 685 00:36:14,762 --> 00:36:19,515 I now have him exactly where I want him. 686 00:36:19,516 --> 00:36:22,051 Sophie trusted you. 687 00:36:22,052 --> 00:36:25,171 I trusted you against all my better instincts. 688 00:36:25,172 --> 00:36:29,342 Wake up, Rebekah. 689 00:36:29,343 --> 00:36:30,810 The witches are on no one's side 690 00:36:30,811 --> 00:36:32,111 but their own. 691 00:36:32,112 --> 00:36:34,981 This girl Davina, that's all they want, 692 00:36:34,982 --> 00:36:36,232 and when they have her, what do you think 693 00:36:36,233 --> 00:36:38,985 happens then, a truce? 694 00:36:38,986 --> 00:36:40,069 Of course not. 695 00:36:40,070 --> 00:36:41,955 They will use Davina's power 696 00:36:41,956 --> 00:36:43,456 against all of us. 697 00:36:43,457 --> 00:36:45,992 Even if you're right, the plan was to find Elijah, 698 00:36:45,993 --> 00:36:48,161 and you failed us. 699 00:36:48,162 --> 00:36:51,447 You always did lack faith. 700 00:36:51,448 --> 00:36:54,334 By protecting Marcel, I've cemented his trust, 701 00:36:54,335 --> 00:36:56,336 so much so that he's agreed 702 00:36:56,337 --> 00:36:59,005 to return Elijah to us, 703 00:36:59,006 --> 00:37:00,590 and when the time is right, 704 00:37:00,591 --> 00:37:02,759 when he has told me everything 705 00:37:02,760 --> 00:37:05,778 I need to know about Davina, 706 00:37:05,779 --> 00:37:08,713 I will have her for myself. 707 00:37:10,350 --> 00:37:12,101 I have all the faith in the world 708 00:37:12,102 --> 00:37:14,687 that you'll get what you want, Nik. 709 00:37:14,688 --> 00:37:16,806 You always do, 710 00:37:16,807 --> 00:37:19,224 no matter what it costs the rest of us. 711 00:37:22,495 --> 00:37:25,230 You disgust me. 712 00:37:41,592 --> 00:37:44,827 [Door Opens and Closes] 713 00:37:46,764 --> 00:37:49,934 Are you ok? I was so worried. 714 00:37:49,935 --> 00:37:51,102 Thank you. 715 00:37:51,103 --> 00:37:52,470 Whatever you did, I felt it. 716 00:37:52,471 --> 00:37:53,888 You helped me. 717 00:37:53,889 --> 00:37:55,640 It was the old ones, wasn't it? 718 00:37:55,641 --> 00:37:58,309 Actually, Klaus is the one that saved me tonight. 719 00:37:58,310 --> 00:37:59,944 I'm gonna make things right, 720 00:37:59,945 --> 00:38:01,779 starting off by giving him his brother back. 721 00:38:01,780 --> 00:38:05,816 No. What? 722 00:38:05,817 --> 00:38:08,736 Davina... No. 723 00:38:08,737 --> 00:38:11,955 You said the old ones were dangerous. 724 00:38:14,024 --> 00:38:16,826 I won't give him back until I know how to kill them. 725 00:38:21,832 --> 00:38:24,551 [Typing] 726 00:38:35,346 --> 00:38:38,683 I thought you might like to know, 727 00:38:38,684 --> 00:38:40,883 Elijah is returning to us. 728 00:38:43,738 --> 00:38:45,556 Congratulations. 729 00:38:45,557 --> 00:38:49,576 I guess being diabolical has its perks. 730 00:38:52,530 --> 00:38:57,000 You hardly know him, and yet you miss him. 731 00:38:59,053 --> 00:39:02,072 What is it about my brother that always inspires 732 00:39:02,073 --> 00:39:05,175 such instant admiration? 733 00:39:06,711 --> 00:39:10,079 He was kind to me. 734 00:39:11,349 --> 00:39:12,883 Elijah, voice-over: There are moments when I doubt 735 00:39:12,884 --> 00:39:15,803 if my family is capable of redemption... 736 00:39:15,804 --> 00:39:20,874 Hayley: Hey, I learned something today. 737 00:39:22,779 --> 00:39:25,178 I think it's a girl. 738 00:39:32,269 --> 00:39:34,372 Elijah, voice-over yet each time that I am tempted 739 00:39:34,373 --> 00:39:39,577 to surrender, I see it, the glimmer of goodness 740 00:39:39,578 --> 00:39:42,579 that allows me to believe. 741 00:39:58,813 --> 00:40:00,296 You're following me. 742 00:40:11,092 --> 00:40:14,110 Maybe you're just in my way. 743 00:40:28,659 --> 00:40:31,796 Agnes: I told you no good would come 744 00:40:31,797 --> 00:40:35,515 from this unholy alliance of yours. 745 00:40:37,284 --> 00:40:40,087 At least I'm doing something. 746 00:40:40,088 --> 00:40:41,938 What about you? 747 00:40:47,011 --> 00:40:49,446 Sabine, tell them what you saw. 748 00:40:51,649 --> 00:40:55,118 It's the girl, the wolf. 749 00:40:57,154 --> 00:41:00,491 I think it's a girl. 750 00:41:00,492 --> 00:41:02,526 No. Wait. 751 00:41:02,527 --> 00:41:04,328 Wait what? 752 00:41:04,329 --> 00:41:07,497 Please tell me I'm not having a mini Klaus. 753 00:41:12,053 --> 00:41:15,456 Hoc est infantima malom. 754 00:41:15,457 --> 00:41:18,375 Nos omnia perdetu el eam. 755 00:41:18,376 --> 00:41:21,694 Hoc est infantima malom. 756 00:41:21,696 --> 00:41:25,215 Nos omnia perdetu el eam. 757 00:41:25,216 --> 00:41:26,549 [Click] 758 00:41:28,519 --> 00:41:29,987 [Click] 759 00:41:29,988 --> 00:41:32,556 [Click] 760 00:41:32,557 --> 00:41:34,174 [Click] 761 00:41:36,727 --> 00:41:38,245 [Click] 762 00:41:38,246 --> 00:41:40,247 [Click] 763 00:41:40,248 --> 00:41:41,498 [Click] 764 00:41:44,535 --> 00:41:45,703 [Click] 765 00:41:45,704 --> 00:41:47,738 [Click] 766 00:41:47,739 --> 00:41:49,090 [Click] 767 00:41:49,091 --> 00:41:51,073 [Click] 768 00:41:58,714 --> 00:42:03,515 = Sync and Corrected by Rafael UPD =