1 00:00:03,351 --> 00:00:04,961 Previously on The Originals...VINCENT: When the spell is over, you got 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,702 to get away from each other, and you have to stay 3 00:00:06,745 --> 00:00:08,399 away from Hope. ELIJAH: Take away the memories. Compel me. 4 00:00:08,443 --> 00:00:09,835 MARCEL: The promise of always and forever. Forget it. 5 00:00:09,879 --> 00:00:12,273 VINCENT: If the Mikaelsons come together, 6 00:00:12,316 --> 00:00:13,274 it will signal darkness 7 00:00:13,317 --> 00:00:14,666 like we've never known. 8 00:00:14,710 --> 00:00:16,146 Hope Mikaelson will be our downfall. 9 00:00:16,190 --> 00:00:17,887 GRETA: I don't blame you for forgetting. 10 00:00:17,930 --> 00:00:19,367 It was a long time ago. 11 00:00:19,410 --> 00:00:20,150 Germany, 12 00:00:20,194 --> 00:00:21,369 1933. [screams] 13 00:00:23,240 --> 00:00:25,329 My beloved. 14 00:00:25,373 --> 00:00:26,983 GRETA: I and my friends 15 00:00:27,027 --> 00:00:30,073 have taken your sweet Hayley. 16 00:00:30,117 --> 00:00:31,509 I'm responsible for her being taken. 17 00:00:31,553 --> 00:00:33,511 What are you doing here?Protecting my family. 18 00:00:33,555 --> 00:00:34,556 Elijah. 19 00:00:37,385 --> 00:00:38,429 [grunts] 20 00:00:42,520 --> 00:00:44,044 [bones crack][screams] 21 00:00:44,870 --> 00:00:46,263 KLAUS: No! 22 00:00:51,138 --> 00:00:53,792 [alarmed voices echoing indistinctly] 23 00:00:59,363 --> 00:01:00,712 HAYLEY: Hope! 24 00:01:00,756 --> 00:01:02,975 [gasps] 25 00:01:03,019 --> 00:01:04,064 Mom? 26 00:01:04,107 --> 00:01:06,109 [panting] Hope. 27 00:01:06,153 --> 00:01:07,197 Mom? 28 00:01:07,241 --> 00:01:08,416 I'm here. 29 00:01:08,459 --> 00:01:10,113 What happened? Where is she? 30 00:01:10,157 --> 00:01:12,463 Breathe. You're safe now. 31 00:01:12,507 --> 00:01:14,291 Where is my mom?[light bulbs pop] 32 00:01:22,604 --> 00:01:24,171 What? 33 00:01:25,650 --> 00:01:27,565 She's gone. 34 00:01:27,609 --> 00:01:31,091 No, no. No, no. 35 00:01:31,134 --> 00:01:33,223 [crying]: No, no. 36 00:01:33,267 --> 00:01:35,791 No, no, no, no, no, no, no, no... 37 00:01:36,922 --> 00:01:39,099 No. No... 38 00:01:39,142 --> 00:01:44,147 [sobbing]: No... 39 00:01:44,191 --> 00:01:46,323 40 00:01:53,504 --> 00:01:57,291 [melancholy trumpet solo playing] 41 00:02:12,697 --> 00:02:14,656 [paper rustling] 42 00:02:23,491 --> 00:02:25,319 CAROLINE: Dear Klaus, 43 00:02:25,362 --> 00:02:28,583 you and I are no strangers to heartbreak, 44 00:02:28,626 --> 00:02:33,327 and yet, each loss hits more deeply than the one before. 45 00:02:33,370 --> 00:02:35,329 I've had to return to my daughters, 46 00:02:35,372 --> 00:02:38,201 as I'm sure you can understand. 47 00:02:38,245 --> 00:02:40,551 Please know I am a phone call away 48 00:02:40,595 --> 00:02:41,987 if you need a friend. 49 00:02:42,031 --> 00:02:43,946 With all my sorrow, 50 00:02:43,989 --> 00:02:47,602 and with love for you and your family, 51 00:02:47,645 --> 00:02:49,734 Caroline. 52 00:02:57,220 --> 00:02:59,440 JOSH: This was my fault. 53 00:02:59,483 --> 00:03:02,704 I'm the one who let Greta get away. 54 00:03:02,747 --> 00:03:06,316 You can't beat yourself up over this, Josh. 55 00:03:06,360 --> 00:03:08,884 Greta's plan was already in motion. 56 00:03:08,927 --> 00:03:11,408 You didn't start the fire, you just got burnt by the flame, 57 00:03:11,452 --> 00:03:13,671 like everybody else.Yeah, well, still, 58 00:03:13,715 --> 00:03:15,282 I can't believe this was our people 59 00:03:15,325 --> 00:03:16,544 who did this to Hayley. 60 00:03:16,587 --> 00:03:18,459 Those are not our people, all right? 61 00:03:18,502 --> 00:03:21,592 They are a cancer that needs to be wiped out. 62 00:03:21,636 --> 00:03:23,203 That can wait till tomorrow. 63 00:03:23,246 --> 00:03:26,902 Today is about grieving. 64 00:03:26,945 --> 00:03:29,296 I set up a truce between all four of the factions. 65 00:03:29,339 --> 00:03:31,385 This afternoon, we have the second line, 66 00:03:31,428 --> 00:03:34,126 and then, this evening, we have our werewolf funeral. 67 00:03:34,170 --> 00:03:36,259 And Klaus? 68 00:03:36,303 --> 00:03:39,393 Don't mean to be the doomsday prophet, 69 00:03:39,436 --> 00:03:42,396 but if he's in the city, with Hope, 70 00:03:42,439 --> 00:03:43,919 he brings all that chaos back with him. 71 00:03:43,962 --> 00:03:46,095 No, no, he'll do the right thing for New Orleans 72 00:03:46,138 --> 00:03:47,618 and his daughter. 73 00:03:47,662 --> 00:03:49,794 Well, for all of our sakes, I certainly hope so. 74 00:03:51,970 --> 00:03:53,058 To Hayley. 75 00:03:53,102 --> 00:03:54,886 May she sleep with the angels. 76 00:03:54,930 --> 00:03:56,975 And I'm sure she'll teach 'em a thing or two. 77 00:04:02,894 --> 00:04:05,854 ♪ Oh, oh, oh 78 00:04:05,897 --> 00:04:07,856 ♪ Oh 79 00:04:07,899 --> 00:04:11,947 ♪ Something evil 80 00:04:16,212 --> 00:04:18,170 [singer vocalizing] 81 00:04:18,214 --> 00:04:20,303 82 00:04:38,843 --> 00:04:41,368 The plane will be there to pick you up in half an hour. 83 00:04:41,411 --> 00:04:42,673 FREYA [on phone]: We'll be ready. 84 00:04:42,717 --> 00:04:44,327 Did you find a witch to help 85 00:04:44,371 --> 00:04:46,155 with our geographical predicament? 86 00:04:46,198 --> 00:04:48,462 I cannot miss the second line. 87 00:04:48,505 --> 00:04:50,986 Vincent asked Ivy to do it. 88 00:04:51,029 --> 00:04:53,031 Ivy hates me. 89 00:04:53,075 --> 00:04:55,556 Well, all the witches hate you, 90 00:04:55,599 --> 00:04:57,862 but they liked Hayley, 91 00:04:57,906 --> 00:05:00,648 and they know that Hope needs you today. 92 00:05:00,691 --> 00:05:03,172 Well, astral projection is tricky magic. 93 00:05:03,215 --> 00:05:04,260 This had better work. 94 00:05:04,304 --> 00:05:05,653 It'll work. 95 00:05:05,696 --> 00:05:07,698 You'll be there in the only way that you can. 96 00:05:07,742 --> 00:05:09,221 I should never have agreed to this. 97 00:05:09,265 --> 00:05:11,223 I should be there beside her, holding her hand. 98 00:05:11,267 --> 00:05:12,660 I know. 99 00:05:12,703 --> 00:05:15,053 But the consequences of you two being together 100 00:05:15,097 --> 00:05:16,707 have been escalating. 101 00:05:16,751 --> 00:05:19,362 We can't bring that kind of danger into the city. 102 00:05:19,406 --> 00:05:20,885 This is her mother's funeral. 103 00:05:20,929 --> 00:05:22,931 I should let the city burn. 104 00:05:22,974 --> 00:05:25,629 I'm sick and tired...[sucking, gasping sounds] 105 00:05:25,673 --> 00:05:28,328 What's wrong? 106 00:05:28,371 --> 00:05:30,460 [gasping continues] 107 00:05:31,548 --> 00:05:33,158 If this houseplant gasping for life 108 00:05:33,202 --> 00:05:34,508 is any indication, 109 00:05:34,551 --> 00:05:37,685 there's another Mikaelson in New Orleans. 110 00:05:37,728 --> 00:05:40,383 That can't be right. 111 00:05:40,427 --> 00:05:42,080 Kol and Rebekah know to stay away 112 00:05:42,124 --> 00:05:43,517 and Hope is with me. 113 00:05:46,781 --> 00:05:50,175 Elijah. 114 00:05:50,219 --> 00:05:52,134 [indistinct chatter] 115 00:06:00,447 --> 00:06:02,579 You must be Antoinette. 116 00:06:02,623 --> 00:06:04,233 It is an honor to meet you. 117 00:06:06,453 --> 00:06:08,629 Thank you for inviting us. 118 00:06:08,672 --> 00:06:10,195 Honored to meet you, Elijah. 119 00:06:10,239 --> 00:06:13,982 You slayed a hybrid. You're a hero here. 120 00:06:14,025 --> 00:06:15,723 And you are? 121 00:06:15,766 --> 00:06:18,726 Emmett. Thanks for coming. 122 00:06:18,769 --> 00:06:21,468 We wanted to make sure Greta was properly celebrated. 123 00:06:21,511 --> 00:06:24,427 Sorry for the location. 124 00:06:24,471 --> 00:06:26,429 They took our daylight rings. 125 00:06:26,473 --> 00:06:27,822 Which is fine, because, 126 00:06:27,865 --> 00:06:30,825 you know, she always said 127 00:06:30,868 --> 00:06:32,653 the purest path was the simplest path. 128 00:06:32,696 --> 00:06:34,306 Well, it's fine by me. 129 00:06:34,350 --> 00:06:36,961 Should we expect your brother? 130 00:06:37,005 --> 00:06:39,790 Roman knows that he's not welcome in the city 131 00:06:39,834 --> 00:06:43,054 after the part he played in my mother's plan. 132 00:06:43,098 --> 00:06:46,318 He'll be staying away.Well, 133 00:06:46,362 --> 00:06:47,972 come meet everyone. 134 00:06:48,016 --> 00:06:49,670 We're all friends of your mother's 135 00:06:49,713 --> 00:06:51,715 and followers of your father's doctrine. 136 00:06:54,065 --> 00:06:57,286 My father's views were extreme, 137 00:06:57,329 --> 00:06:58,722 to say the least. 138 00:06:58,766 --> 00:07:01,421 Extreme at a time when lines needed to be drawn. 139 00:07:01,464 --> 00:07:04,032 Like now. 140 00:07:04,075 --> 00:07:06,817 Your mother was the first to show us 141 00:07:06,861 --> 00:07:08,906 this city had lost its way. 142 00:07:08,950 --> 00:07:12,170 It's time for vampires to reclaim our place 143 00:07:12,214 --> 00:07:15,043 as the apex predator, and rid the community 144 00:07:15,086 --> 00:07:16,827 of its abominations. 145 00:07:16,871 --> 00:07:18,829 I appreciate your commitment, 146 00:07:18,873 --> 00:07:22,006 but it hasn't been a movement in almost a century. 147 00:07:24,705 --> 00:07:27,011 And with good reason. 148 00:07:27,055 --> 00:07:30,101 I'm not sure what you mean. 149 00:07:30,145 --> 00:07:33,583 It's not just a movement. 150 00:07:33,627 --> 00:07:35,890 It is an army. 151 00:07:37,326 --> 00:07:40,068 This is an army? 152 00:07:42,984 --> 00:07:45,421 EMMETT: Well... 153 00:07:45,465 --> 00:07:47,031 you're early. 154 00:07:47,075 --> 00:07:48,337 [door opens] 155 00:08:15,277 --> 00:08:18,846 Well, that was very, very weird. 156 00:08:18,889 --> 00:08:22,980 Yeah. Your mother made quite the impression. 157 00:08:23,024 --> 00:08:25,766 We haven't talked about it. 158 00:08:27,245 --> 00:08:29,596 It's the elephant in the room. My... 159 00:08:29,639 --> 00:08:32,337 my mother's the bad guy in this, 160 00:08:32,381 --> 00:08:33,861 and I know that. 161 00:08:33,904 --> 00:08:35,732 I'm so sorry.Listen to me. 162 00:08:35,776 --> 00:08:37,908 Your family was in trouble. 163 00:08:37,952 --> 00:08:40,041 I'd do anything for you. You know that. 164 00:08:40,084 --> 00:08:41,738 I-I do, but my mother and my brother 165 00:08:41,782 --> 00:08:43,131 got Hayley Marshall killed. 166 00:08:43,174 --> 00:08:44,959 Stop saying that, please.[elevator bell dings] 167 00:08:45,002 --> 00:08:47,135 Well, she meant something to you, 168 00:08:47,178 --> 00:08:48,789 and I don't want to pretend that she didn't. 169 00:08:48,832 --> 00:08:50,617 [bones crack] 170 00:08:50,660 --> 00:08:52,183 [Antoinette cries out] 171 00:08:54,664 --> 00:08:57,058 Remove them from my city. 172 00:09:05,370 --> 00:09:07,242 I thought you'd be meeting with Klaus by now. 173 00:09:07,285 --> 00:09:09,853 Yeah, he can wait five minutes. 174 00:09:09,897 --> 00:09:11,986 Drink this. No. 175 00:09:13,378 --> 00:09:14,510 I've had plenty. 176 00:09:14,554 --> 00:09:17,818 Yeah, well, I've got news. No news. 177 00:09:17,861 --> 00:09:21,125 No. Today is all about 178 00:09:21,169 --> 00:09:23,650 reflecting on the loss of a vibrant woman. 179 00:09:23,693 --> 00:09:26,609 No news, because news means information, 180 00:09:26,653 --> 00:09:28,002 information means action 181 00:09:28,045 --> 00:09:29,699 and action means dead people. 182 00:09:29,743 --> 00:09:31,135 I don't want any news. 183 00:09:35,444 --> 00:09:37,185 Hit me. 184 00:09:37,228 --> 00:09:40,623 All this dark magic that happens 185 00:09:40,667 --> 00:09:43,321 when that family is together has been nagging at me. 186 00:09:43,365 --> 00:09:46,760 Blood rain, serpents, maggots, and now I hear 187 00:09:46,803 --> 00:09:48,022 there's hail at the edge of town. 188 00:09:48,065 --> 00:09:50,024 Please do not tell me that the end is nigh. 189 00:09:50,067 --> 00:09:51,242 I don't want to hear that today. 190 00:09:51,286 --> 00:09:52,983 Nothing biblical, 191 00:09:53,027 --> 00:09:55,072 but there is something in some of the old teachings 192 00:09:55,116 --> 00:09:57,118 from the Ancestors that I remembered. 193 00:10:00,295 --> 00:10:04,386 It's a grimoire of a powerful seer from 1718 194 00:10:04,429 --> 00:10:06,040 who prophesied the destruction 195 00:10:06,083 --> 00:10:10,305 of this city's supernatural communities. 196 00:10:10,348 --> 00:10:11,741 Here. 197 00:10:11,785 --> 00:10:15,440 "And thou shall know the signs of blood from water, 198 00:10:15,484 --> 00:10:17,878 "vipers from the rivers, larvae from the soil, 199 00:10:17,921 --> 00:10:19,662 ice rain from the skies..." 200 00:10:19,706 --> 00:10:22,056 Let me see that. 201 00:10:25,450 --> 00:10:27,888 It gets worse. 202 00:10:30,455 --> 00:10:33,458 [train rattling] 203 00:10:33,502 --> 00:10:35,809 [train whistle blares in distance] 204 00:10:41,597 --> 00:10:43,077 [gasps] 205 00:10:43,120 --> 00:10:44,905 Shh. It's okay. 206 00:10:44,948 --> 00:10:47,255 [groans, sighs] 207 00:10:47,298 --> 00:10:49,431 Where are we? 208 00:10:49,474 --> 00:10:51,476 [panting] 209 00:10:51,520 --> 00:10:55,437 Um, just outside the city. 210 00:10:55,480 --> 00:10:57,439 Why is my head on fire? 211 00:10:57,482 --> 00:11:00,747 Klaus' hybrids shot you up with vervain. 212 00:11:00,790 --> 00:11:02,226 Not you? 213 00:11:03,488 --> 00:11:06,100 [groans, chains clink] 214 00:11:08,755 --> 00:11:12,584 We were foolish to go there. 215 00:11:12,628 --> 00:11:14,456 [panting] 216 00:11:14,499 --> 00:11:16,763 I wanted my mother's friends to have a chance 217 00:11:16,806 --> 00:11:21,811 to pay their respects, but... we should have stayed away. 218 00:11:25,206 --> 00:11:27,774 I understand his anger towards me, I just... 219 00:11:27,817 --> 00:11:30,820 This game, whatever it is that he's playing here... 220 00:11:30,864 --> 00:11:35,912 I don't think it's a game. 221 00:11:46,836 --> 00:11:49,796 No. 222 00:11:49,839 --> 00:11:52,320 Oh, no, no. 223 00:11:55,149 --> 00:11:58,543 [stammers breathlessly] 224 00:11:58,587 --> 00:12:00,110 What the hell is wrong with you? 225 00:12:00,154 --> 00:12:01,938 Hope's burying her mother here today. 226 00:12:01,982 --> 00:12:03,766 Elijah had to go. I did the city a favor. 227 00:12:03,810 --> 00:12:06,595 By inflaming Greta's vampires? She's already their martyr. 228 00:12:06,638 --> 00:12:08,336 What do you think they're gonna do when they find out 229 00:12:08,379 --> 00:12:10,817 you've murdered her daughter?Let them come. 230 00:12:10,860 --> 00:12:12,906 I'm in the mood for a fight. 231 00:12:12,949 --> 00:12:15,647 [phone buzzes] 232 00:12:15,691 --> 00:12:17,562 Yes. 233 00:12:17,606 --> 00:12:19,782 MALE: Elijah says he wants to talk to you. 234 00:12:19,826 --> 00:12:21,653 Put him on. 235 00:12:24,874 --> 00:12:26,571 What did you do? 236 00:12:26,615 --> 00:12:29,139 That's a question you should be asking yourself, isn't it? 237 00:12:29,183 --> 00:12:31,272 Her family was in danger. 238 00:12:31,315 --> 00:12:33,361 And what a hero you turned out to be. 239 00:12:33,404 --> 00:12:35,015 This is revenge. 240 00:12:35,058 --> 00:12:37,887 You force me to watch her die just to show me how it feels. 241 00:12:37,931 --> 00:12:39,715 Actually, on a day filled with sorrow, 242 00:12:39,759 --> 00:12:41,064 I'm taking great pleasure 243 00:12:41,108 --> 00:12:42,892 in knowing how terribly she'll suffer. 244 00:12:42,936 --> 00:12:44,502 You listen to me, okay? 245 00:12:44,546 --> 00:12:46,722 Anything happens to her, 246 00:12:46,766 --> 00:12:48,419 I will never forgive this. 247 00:12:48,463 --> 00:12:50,552 One doesn't need forgiveness from enemies. 248 00:12:50,595 --> 00:12:52,510 And that's where we are, you and I. 249 00:12:52,554 --> 00:12:54,774 We're certainly no longer family. 250 00:12:54,817 --> 00:12:56,210 I want to make a deal. 251 00:12:56,253 --> 00:12:58,995 Nothing you have is of interest to me. 252 00:12:59,039 --> 00:13:00,605 What if you could have me back? 253 00:13:00,649 --> 00:13:03,870 You've made your choice on that matter perfectly clear. 254 00:13:03,913 --> 00:13:05,610 No, no, no, no. 255 00:13:05,654 --> 00:13:07,047 My memory. 256 00:13:07,090 --> 00:13:09,440 No! No! 257 00:13:09,484 --> 00:13:11,181 No, Elijah. 258 00:13:13,009 --> 00:13:14,837 Marcel Gerard and Vincent Griffith 259 00:13:14,881 --> 00:13:16,534 cast the spell to take it away. 260 00:13:16,578 --> 00:13:18,972 My guess is they can bring it back. 261 00:13:22,236 --> 00:13:24,760 You would do that for her? 262 00:13:24,804 --> 00:13:26,501 Without hesitation. 263 00:13:29,199 --> 00:13:31,332 Your offer is rejected. 264 00:13:37,468 --> 00:13:38,556 [chains rattle] 265 00:13:44,127 --> 00:13:45,259 MARCEL: What are you doing? 266 00:13:45,302 --> 00:13:46,303 This is exactly what you wanted. 267 00:13:46,347 --> 00:13:47,348 You can get your brother back. 268 00:13:47,391 --> 00:13:48,784 My brother's dead to me. 269 00:13:48,828 --> 00:13:50,699 Oh, come on. You say that, but you don't mean that. 270 00:13:50,742 --> 00:13:52,440 Enough! He let Hayley die. 271 00:13:52,483 --> 00:13:55,486 I could have saved her, but he stopped me. 272 00:13:55,530 --> 00:13:57,532 You didn't see her face, Marcel. She looked right at him. 273 00:13:57,575 --> 00:14:00,622 She thought Elijah was there for her, but he wasn't. 274 00:14:00,665 --> 00:14:03,016 And he didn't. 275 00:14:03,059 --> 00:14:05,627 And now, she's dead. 276 00:14:08,848 --> 00:14:10,588 Hope will be landing soon. 277 00:14:10,632 --> 00:14:12,112 I need to be gone. 278 00:14:15,942 --> 00:14:17,987 You didn't even ask me. 279 00:14:18,031 --> 00:14:20,207 I'm not gonna lose you. 280 00:14:21,512 --> 00:14:23,471 The irony. 281 00:14:23,514 --> 00:14:25,473 My mother did all these heinous things 282 00:14:25,516 --> 00:14:29,129 because of some deluded ideology 283 00:14:29,172 --> 00:14:32,306 that vampires need to be pure. 284 00:14:32,349 --> 00:14:34,134 And now the only thing that will save me 285 00:14:34,177 --> 00:14:37,137 is the blood of the very creature she despised. 286 00:14:37,180 --> 00:14:40,444 Maybe this is God's way of 287 00:14:40,488 --> 00:14:45,493 punishing our family, or my father's stupid legacy. 288 00:14:45,536 --> 00:14:47,103 [sighs] 289 00:14:47,147 --> 00:14:48,278 Maybe I deserve this. 290 00:14:48,322 --> 00:14:49,845 Antoinette, please. 291 00:14:49,889 --> 00:14:52,804 Stop it. We got to fight this. 292 00:14:55,285 --> 00:14:58,288 And what happens when your memories have returned? 293 00:15:00,116 --> 00:15:01,596 You'll have your family back. 294 00:15:02,945 --> 00:15:05,252 You'll remember why you cared. 295 00:15:07,384 --> 00:15:09,343 The seven years we've spent together is no match 296 00:15:09,386 --> 00:15:12,520 for a thousand years of loving them... 297 00:15:15,697 --> 00:15:18,134 ...and all the years you spent loving her. 298 00:15:18,178 --> 00:15:20,745 What are you even suggesting here? 299 00:15:22,617 --> 00:15:24,967 I will never stop loving you. 300 00:15:25,011 --> 00:15:27,491 I just... 301 00:15:29,493 --> 00:15:31,800 I don't want this to end. 302 00:15:39,547 --> 00:15:40,940 Hey. 303 00:15:40,983 --> 00:15:42,898 Hey. 304 00:15:44,900 --> 00:15:47,120 You are gonna live. Okay? 305 00:15:47,163 --> 00:15:50,862 And I'm gonna find another way to get that cure. 306 00:15:53,169 --> 00:15:54,910 From a jail cell? 307 00:15:56,738 --> 00:15:58,870 ELIJAH: From a jail cell with this. 308 00:16:01,569 --> 00:16:03,527 Okay? 309 00:16:05,225 --> 00:16:06,530 VINCENT: So he called you? 310 00:16:06,574 --> 00:16:08,402 Yeah, he wants to make a deal. 311 00:16:08,445 --> 00:16:09,751 We get him the cure for Klaus' bite, 312 00:16:09,794 --> 00:16:11,187 he'll take his memories back. 313 00:16:11,231 --> 00:16:12,972 And how does this help us? 314 00:16:13,015 --> 00:16:14,625 He'll go back to France, 315 00:16:14,669 --> 00:16:16,671 and he'll take Greta's nightwalker Nazis with him. 316 00:16:16,714 --> 00:16:19,456 Once he has his memories back, he's not gonna want to leave. 317 00:16:19,500 --> 00:16:21,458 No, no, no. He knows he can't be here. I told him 318 00:16:21,502 --> 00:16:22,764 the consequences of the Mikaelsons 319 00:16:22,807 --> 00:16:25,332 sharing the same space. He gets it. 320 00:16:25,375 --> 00:16:26,855 If we thought he could stay away from Klaus, 321 00:16:26,898 --> 00:16:29,162 then why did we take his memories in the first place? 322 00:16:29,205 --> 00:16:30,859 I think it's gonna be a long time 323 00:16:30,902 --> 00:16:33,949 before Elijah and Klaus find their way back to each other. 324 00:16:35,559 --> 00:16:37,822 [sighs] 325 00:16:39,955 --> 00:16:41,348 You have the cure? 326 00:16:41,391 --> 00:16:43,350 I got a small collection of Klaus's blood saved up 327 00:16:43,393 --> 00:16:45,134 for a rainy day, and given the circumstances, 328 00:16:45,178 --> 00:16:46,309 I'd say it's pouring. 329 00:16:46,353 --> 00:16:48,529 What happens if we don't use it? 330 00:16:48,572 --> 00:16:50,531 Greta's vampires are bragging 331 00:16:50,574 --> 00:16:52,837 that they've got an Original on their team. 332 00:16:52,881 --> 00:16:54,491 Now, we let his girlfriend die, we've pretty much 333 00:16:54,535 --> 00:16:56,276 radicalized him ourselves. 334 00:16:58,147 --> 00:16:59,540 Whatever we decide to do, Marcel, 335 00:16:59,583 --> 00:17:01,063 Elijah can't stay in New Orleans. 336 00:17:01,107 --> 00:17:02,673 All right? We can't have multiple Mikaelsons 337 00:17:02,717 --> 00:17:04,153 running around here, period. 338 00:17:04,197 --> 00:17:05,676 Because if you think 339 00:17:05,720 --> 00:17:07,591 a blood rain is bad, wait until you hear 340 00:17:07,635 --> 00:17:09,898 what the witches say is gonna come next. 341 00:17:12,422 --> 00:17:14,294 [funerary music playing] 342 00:17:26,958 --> 00:17:27,959 Where's Dad? 343 00:17:28,003 --> 00:17:29,787 He'll be here soon. 344 00:17:29,831 --> 00:17:32,790 He's just waiting on Ivy to help him with the astral projection. 345 00:17:34,096 --> 00:17:36,881 Everyone else? 346 00:17:39,275 --> 00:17:41,103 Marcel should be here. 347 00:17:41,147 --> 00:17:43,845 Vincent. 348 00:17:43,888 --> 00:17:45,455 There's Josh. 349 00:17:48,458 --> 00:17:52,419 What about Declan? 350 00:17:55,683 --> 00:17:58,120 Please tell me someone told Declan. 351 00:17:58,164 --> 00:17:59,643 He's in Ireland. 352 00:17:59,687 --> 00:18:01,123 I-I was so focused on everyone else... 353 00:18:01,167 --> 00:18:02,864 Oh, my God, Freya. 354 00:18:02,907 --> 00:18:04,431 I'll fix it. 355 00:18:04,474 --> 00:18:06,650 [band begins playing "I'll Fly Away"] 356 00:18:19,881 --> 00:18:21,839 [engine shuts off] 357 00:18:22,710 --> 00:18:23,928 KLAUS: You're late. 358 00:18:23,972 --> 00:18:24,842 By five minutes. 359 00:18:24,886 --> 00:18:26,148 I don't want to hear excuses. 360 00:18:26,192 --> 00:18:27,323 My daughter's waiting for me. 361 00:18:27,367 --> 00:18:28,368 Watch your tone. 362 00:18:28,411 --> 00:18:30,848 I'm doing you a favor. 363 00:18:32,981 --> 00:18:34,983 Remember, if you touch her, she'll just feel 364 00:18:35,026 --> 00:18:37,899 an ugly chill, so I'd avoid any sort of physical comfort. 365 00:18:40,031 --> 00:18:42,164 And how do I know this isn't some secret vengeance 366 00:18:42,208 --> 00:18:43,731 you and the covens are plotting 367 00:18:43,774 --> 00:18:44,819 against me? 368 00:18:44,862 --> 00:18:47,126 No witch would ever mess with a man 369 00:18:47,169 --> 00:18:49,693 on the day that he buries his daughter's mother. 370 00:19:00,487 --> 00:19:01,879 Give me your hands. 371 00:19:04,143 --> 00:19:06,623 Just be sure you don't transport me 372 00:19:06,667 --> 00:19:08,495 to the bottom of the Mississippi. Hmm? 373 00:19:08,538 --> 00:19:10,932 I'll do my best. 374 00:19:17,243 --> 00:19:20,202 Voye á sa fille. 375 00:19:20,246 --> 00:19:22,161 [band continues playing] 376 00:19:26,208 --> 00:19:27,949 This is all wrong. 377 00:19:27,992 --> 00:19:31,039 She didn't even know all these people. 378 00:19:31,082 --> 00:19:33,998 Your mom made a mark on this city. 379 00:19:34,042 --> 00:19:36,566 Everyone's here to honor her. 380 00:19:36,610 --> 00:19:38,351 But where are all of her friends? 381 00:19:38,394 --> 00:19:40,962 [phone buzzing] 382 00:19:43,269 --> 00:19:44,357 Marcel, where are you? 383 00:19:44,400 --> 00:19:45,619 MARCEL: I'm with Vincent. 384 00:19:45,662 --> 00:19:46,750 There's something we got to take care of. 385 00:19:46,794 --> 00:19:48,491 Cover for us.Cover for you? 386 00:19:48,535 --> 00:19:50,319 What the hell are you doing? 387 00:19:50,363 --> 00:19:52,278 [band continues playing] 388 00:19:52,321 --> 00:19:55,759 This is all wrong. 389 00:19:55,803 --> 00:19:58,632 [laughter, voices distorting] 390 00:20:06,770 --> 00:20:09,425 Voye á sa fille. Voye á sa fille. 391 00:20:09,469 --> 00:20:12,515 Voye á sa fille. Voye á sa fille. 392 00:20:12,559 --> 00:20:13,690 Voye á sa fille... 393 00:20:13,734 --> 00:20:14,778 What's the delay? 394 00:20:14,822 --> 00:20:17,738 It's magic, not pay-per-view. 395 00:20:19,566 --> 00:20:22,830 Voye á sa fille. Voye á sa fille. 396 00:20:35,495 --> 00:20:37,148 [engines roaring] 397 00:20:37,192 --> 00:20:39,368 [tires screeching] 398 00:20:39,412 --> 00:20:40,717 [people screaming] 399 00:20:40,761 --> 00:20:42,980 [tires screeching] 400 00:20:43,024 --> 00:20:43,851 Josh! 401 00:20:44,982 --> 00:20:46,419 Freya! 402 00:20:46,462 --> 00:20:47,637 Klaus! 403 00:20:49,596 --> 00:20:50,814 Emmett. 404 00:20:50,858 --> 00:20:52,642 What the hell are you doing here? 405 00:20:52,686 --> 00:20:54,688 Where are Antoinette and Elijah? 406 00:20:54,731 --> 00:20:55,863 Probably under a rock somewhere. 407 00:20:55,906 --> 00:20:57,168 Maybe you should join them. 408 00:20:58,431 --> 00:21:00,433 [crossbow clicks] 409 00:21:00,476 --> 00:21:03,871 We're not going anywhere till they're returned to us safely. 410 00:21:06,700 --> 00:21:08,484 I need to be there. You can't. 411 00:21:08,528 --> 00:21:10,965 There is a big difference between "can't" and "shouldn't." 412 00:21:11,008 --> 00:21:12,227 I need to protect my daughter. 413 00:21:12,271 --> 00:21:14,098 [groans] 414 00:21:14,142 --> 00:21:15,926 I'm sorry, but I can't let you go. 415 00:21:22,368 --> 00:21:23,717 [panicked chatter] 416 00:21:23,760 --> 00:21:25,414 We've got to get out of here. No. 417 00:21:25,458 --> 00:21:27,416 Hope. I said no. This already sucks enough. 418 00:21:27,460 --> 00:21:29,244 Look, I'm not gonna let them ruin it more. 419 00:21:31,246 --> 00:21:34,075 Bruciare supe terram, faciendo... 420 00:21:34,118 --> 00:21:36,686 Hope! ...ignis ga praemium. 421 00:21:37,687 --> 00:21:39,950 [people screaming] 422 00:21:42,388 --> 00:21:44,346 Weapons up. 423 00:21:44,390 --> 00:21:46,435 Bruciare supe... Josh! 424 00:21:46,479 --> 00:21:49,351 ...faciendo ignis ga... 425 00:21:49,395 --> 00:21:53,094 She's gone. Let's get out of here. 426 00:21:54,965 --> 00:21:58,534 [panting] I'm gonna break every bone in your body. 427 00:21:58,578 --> 00:22:01,363 I'm sorry, but there are things you don't know yet. 428 00:22:01,407 --> 00:22:02,451 She's in danger! 429 00:22:02,495 --> 00:22:03,974 She's in more danger if you go. 430 00:22:04,018 --> 00:22:05,541 I don't care about the plagues. 431 00:22:05,585 --> 00:22:07,500 Let molten lava rain from the sky! 432 00:22:07,543 --> 00:22:10,459 You'll care about this. 433 00:22:10,503 --> 00:22:12,592 [grunts] 434 00:22:16,770 --> 00:22:18,902 Read this. 435 00:22:18,946 --> 00:22:21,035 "And thou shall know the signs of blood from water, 436 00:22:21,078 --> 00:22:23,037 "vipers from the rivers, larvae from the soil, 437 00:22:23,080 --> 00:22:24,430 ice rain from the skies..." 438 00:22:24,473 --> 00:22:29,043 KLAUS: "Fire across the water, monsoons from the sea." 439 00:22:34,440 --> 00:22:37,268 "The death of all firstborns." 440 00:22:40,271 --> 00:22:43,579 What happens if they don't come? 441 00:22:43,623 --> 00:22:45,233 They'll come. 442 00:22:45,276 --> 00:22:48,149 But if they don't... 443 00:22:50,499 --> 00:22:52,980 ...I want to be cremated. 444 00:22:53,023 --> 00:22:54,634 My ashes...They will come. 445 00:22:54,677 --> 00:22:56,375 ...that little pond in Manosque, 446 00:22:56,418 --> 00:22:58,638 near the bakery, would be a nice place. 447 00:22:58,681 --> 00:23:01,292 You are not going to die. 448 00:23:01,336 --> 00:23:04,600 Okay? 449 00:23:04,644 --> 00:23:06,385 So confident. 450 00:23:10,389 --> 00:23:12,391 And with good reason. 451 00:23:24,794 --> 00:23:26,274 Did you bring it? 452 00:23:28,755 --> 00:23:31,279 [exhales] Vincent Griffith, I presume? 453 00:23:31,322 --> 00:23:33,629 In the flesh. 454 00:23:33,673 --> 00:23:34,848 Ready to do this? 455 00:23:34,891 --> 00:23:37,851 Yeah. Heal her first. 456 00:23:37,894 --> 00:23:39,243 No, that's not gonna happen. 457 00:23:40,549 --> 00:23:41,855 As soon as it's over. 458 00:23:41,898 --> 00:23:43,465 No, I need your word you are going to heal her. 459 00:23:43,509 --> 00:23:45,380 When it's done, I promise. 460 00:23:45,424 --> 00:23:48,383 IVY: We're all in danger. 461 00:23:48,427 --> 00:23:51,081 Freya, me, 462 00:23:51,125 --> 00:23:54,041 and every firstborn that calls this city home. 463 00:23:54,084 --> 00:23:57,218 Hope. 464 00:23:57,261 --> 00:24:00,351 Bottom line, every moment your family spends together 465 00:24:00,395 --> 00:24:02,397 takes us one step closer to our deaths 466 00:24:02,441 --> 00:24:06,445 and as you can see, there isn't much more left until the end. 467 00:24:08,577 --> 00:24:11,450 I'm sorry. 468 00:24:15,715 --> 00:24:17,630 Get me back there. 469 00:24:17,673 --> 00:24:20,459 Send me to my daughter. 470 00:24:23,026 --> 00:24:25,464 Voye á sa fille. 471 00:24:31,557 --> 00:24:33,080 Hope. 472 00:24:33,123 --> 00:24:35,952 Go away. 473 00:24:35,996 --> 00:24:38,781 There's no magic that can fix this. 474 00:24:38,825 --> 00:24:40,566 I said leave. 475 00:24:40,609 --> 00:24:41,567 Please don't push me away. 476 00:24:41,610 --> 00:24:43,960 You deserted me. 477 00:24:44,961 --> 00:24:46,397 You left me all by myself 478 00:24:46,441 --> 00:24:48,530 when you promised me that you would be there. 479 00:24:48,574 --> 00:24:50,314 I wanted to be there. 480 00:24:52,186 --> 00:24:54,057 I only just found out how dangerous this is. 481 00:24:54,101 --> 00:24:55,406 I could kill you. 482 00:24:55,450 --> 00:24:56,495 Then let me die! 483 00:25:01,587 --> 00:25:04,024 My mom is dead. 484 00:25:04,067 --> 00:25:05,895 She's dead. 485 00:25:05,939 --> 00:25:07,331 And it's my fault. 486 00:25:07,375 --> 00:25:10,291 And I need more than some half version of you. 487 00:25:16,515 --> 00:25:17,820 I can't do this. 488 00:25:17,864 --> 00:25:19,692 Dad, I can't do this anymore. 489 00:25:19,735 --> 00:25:21,258 I can't live like this. 490 00:25:21,302 --> 00:25:23,826 [crying]: I don't want to live like this anymore. 491 00:25:23,870 --> 00:25:26,699 P... Please don't say that. 492 00:25:26,742 --> 00:25:29,179 You need to go. 493 00:25:30,833 --> 00:25:34,010 Just go. 494 00:25:42,628 --> 00:25:45,456 Are you okay? 495 00:25:54,248 --> 00:25:56,424 [birds singing, frogs croaking] 496 00:25:56,467 --> 00:25:58,426 497 00:26:05,215 --> 00:26:09,176 ♪ When you think you're all alone ♪ 498 00:26:11,178 --> 00:26:16,183 ♪ I'll wrap you up and I'll take you home ♪ 499 00:26:16,226 --> 00:26:19,490 ♪ No matter what you're going through... ♪ 500 00:26:19,534 --> 00:26:22,450 I should've been there for you 501 00:26:22,493 --> 00:26:23,930 and for Hope. 502 00:26:23,973 --> 00:26:25,671 ♪ I will look after you... 503 00:26:25,714 --> 00:26:28,674 But... 504 00:26:28,717 --> 00:26:31,981 I was scared... 505 00:26:32,025 --> 00:26:33,592 of this very moment. 506 00:26:37,726 --> 00:26:40,686 This family, hmm? 507 00:26:40,729 --> 00:26:42,775 ♪ When you get knocked down... 508 00:26:42,818 --> 00:26:44,472 We're a curse to each other 509 00:26:44,515 --> 00:26:46,692 and to our home. 510 00:26:46,735 --> 00:26:49,564 And I know... 511 00:26:49,608 --> 00:26:50,826 she needs me. 512 00:26:50,870 --> 00:26:52,175 I see that now. 513 00:26:52,219 --> 00:26:56,353 But loving her brings her closer to death. 514 00:26:58,225 --> 00:27:00,793 ♪ I will look after you... 515 00:27:00,836 --> 00:27:04,710 And I want her to live. 516 00:27:04,753 --> 00:27:08,104 I want her to grow up. 517 00:27:08,148 --> 00:27:12,456 I want her to love... 518 00:27:12,500 --> 00:27:17,853 and be as strong and beautiful a woman... 519 00:27:17,897 --> 00:27:21,030 as her mother. 520 00:27:21,074 --> 00:27:26,079 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh 521 00:27:26,122 --> 00:27:28,734 ♪ When you don't know where... ♪ 522 00:27:28,777 --> 00:27:32,651 I don't know what to do. 523 00:27:32,694 --> 00:27:35,479 [exhales] 524 00:27:35,523 --> 00:27:38,874 And I really wish that you were here to tell me... 525 00:27:38,918 --> 00:27:42,748 ♪ Someday it will come to you ♪ 526 00:27:42,791 --> 00:27:45,098 ♪ I need you to look after me. 527 00:27:45,141 --> 00:27:47,274 ...little wolf. 528 00:27:54,107 --> 00:27:56,718 Are you ready? 529 00:27:58,764 --> 00:28:01,505 I am. 530 00:28:09,252 --> 00:28:12,995 Louvri animo, Pémét pou accessum. 531 00:28:13,039 --> 00:28:16,129 Louvri animo, Pémét pou accessum. 532 00:28:17,696 --> 00:28:21,656 Louvri animo, Pémét pou accessum. 533 00:28:30,273 --> 00:28:32,101 The promise "always and forever," 534 00:28:32,145 --> 00:28:35,017 it anchored you, filled you, 535 00:28:35,061 --> 00:28:38,804 grounded you for a thousand years. 536 00:28:38,847 --> 00:28:41,545 Remember that love. 537 00:28:41,589 --> 00:28:43,809 The bond. 538 00:28:51,120 --> 00:28:54,123 Open the red door. 539 00:28:54,167 --> 00:28:57,213 Let it all back in. 540 00:29:10,313 --> 00:29:12,794 [man grunting, glass shattering] 541 00:29:14,753 --> 00:29:18,931 KLAUS: What you did to me, you set my course! 542 00:29:18,974 --> 00:29:21,498 ELIJAH: No. 543 00:29:21,542 --> 00:29:24,937 [shuddering]: I can't. 544 00:29:24,980 --> 00:29:26,503 I can't. 545 00:29:30,986 --> 00:29:33,162 Let it all back in. 546 00:29:36,818 --> 00:29:40,213 [man grunting] 547 00:29:40,256 --> 00:29:43,477 [man screams] 548 00:29:43,520 --> 00:29:46,306 KLAUS: You knew that your secret betrayal 549 00:29:46,349 --> 00:29:50,484 was the cause of everything I became! 550 00:29:50,527 --> 00:29:51,702 No! 551 00:29:51,746 --> 00:29:53,226 No! 552 00:29:53,269 --> 00:29:54,357 What is happening? 553 00:29:54,401 --> 00:29:55,750 He's remembering. 554 00:29:55,794 --> 00:29:57,970 No. No. 555 00:29:58,013 --> 00:29:58,971 You're hurting him. 556 00:30:00,711 --> 00:30:01,974 Marcel, we can't stop now, man. 557 00:30:02,017 --> 00:30:03,366 You got to keep going. 558 00:30:04,367 --> 00:30:06,239 Remember the bond. 559 00:30:07,327 --> 00:30:09,024 Always and forever. 560 00:30:09,068 --> 00:30:11,548 [man grunting] 561 00:30:21,994 --> 00:30:24,474 [grunting, shouting] 562 00:30:27,129 --> 00:30:30,698 HAYLEY: Elijah, stop. 563 00:30:30,741 --> 00:30:32,918 Stop! 564 00:30:32,961 --> 00:30:34,267 Remember your family. 565 00:30:34,310 --> 00:30:36,051 Remember Hayley. 566 00:30:36,095 --> 00:30:37,879 HAYLEY: Please, don't do this. Please, don't do this. 567 00:30:37,923 --> 00:30:39,925 Please! [screams] 568 00:30:39,968 --> 00:30:41,535 [screams] 569 00:30:49,456 --> 00:30:50,936 MARCEL: What the hell just happened? 570 00:30:56,028 --> 00:30:58,639 I looked into the prophecy 571 00:30:58,682 --> 00:31:01,555 and as far as I can tell, it's real. 572 00:31:01,598 --> 00:31:05,341 Every moment our family spends together 573 00:31:05,385 --> 00:31:07,387 leads us one step closer to our deaths. 574 00:31:07,430 --> 00:31:10,520 The decision we made to take the power from her 575 00:31:10,564 --> 00:31:12,392 was to save her life. 576 00:31:12,435 --> 00:31:15,656 I had no idea it would ruin her in this way. 577 00:31:17,353 --> 00:31:22,619 She's in her room, searching for a spell that doesn't exist 578 00:31:22,663 --> 00:31:25,013 to fix a problem that can't be solved. 579 00:31:25,057 --> 00:31:29,017 I feel like I can't do anything right today. 580 00:31:29,061 --> 00:31:31,280 Just... feel so... 581 00:31:31,324 --> 00:31:33,892 Powerless. 582 00:31:35,981 --> 00:31:37,547 Listen, um... 583 00:31:37,591 --> 00:31:40,507 we're going to be heading to the bayou in a few minutes. 584 00:31:40,550 --> 00:31:42,596 Are you...I'll be gone. 585 00:31:42,639 --> 00:31:45,338 I'll check in from the road. 586 00:31:45,381 --> 00:31:48,080 Klaus, there's something you should know. 587 00:31:48,123 --> 00:31:51,953 Marcel and Vincent decided to take Elijah up on his offer. 588 00:31:51,997 --> 00:31:53,563 They what? 589 00:31:53,607 --> 00:31:55,087 And I don't disagree. 590 00:31:55,130 --> 00:31:56,566 All of this happened 591 00:31:56,610 --> 00:31:58,003 because Elijah doesn't know who he is. 592 00:31:58,046 --> 00:32:00,701 Well, that's the point. He doesn't know. 593 00:32:00,744 --> 00:32:02,790 He doesn't have any idea of the damage he's wrought. 594 00:32:02,833 --> 00:32:04,400 If he finds out, it'll destroy him. 595 00:32:06,272 --> 00:32:08,752 Either way, we've lost him. 596 00:32:08,796 --> 00:32:09,884 [sighs] 597 00:32:09,928 --> 00:32:13,018 I was trying to save him from himself. 598 00:32:16,325 --> 00:32:17,631 I'm so sorry. 599 00:32:17,674 --> 00:32:21,461 Um... but it's too late. 600 00:32:25,160 --> 00:32:26,640 Good-bye, Freya. 601 00:32:49,184 --> 00:32:51,099 [sobbing] 602 00:32:57,018 --> 00:32:58,977 [sniffles, gasps] 603 00:32:59,020 --> 00:33:01,718 [sobbing quietly] 604 00:33:11,380 --> 00:33:12,860 What have you done to him? 605 00:33:12,903 --> 00:33:14,731 Why isn't he waking up? 606 00:33:14,775 --> 00:33:16,037 This didn't have anything to do with us. 607 00:33:16,081 --> 00:33:18,083 This... there's some dark magic on the body. 608 00:33:18,126 --> 00:33:19,910 It's like his mind isn't even in there. 609 00:33:19,954 --> 00:33:22,217 What do you mean? Like someone took him?Yeah. 610 00:33:22,261 --> 00:33:24,350 Who? VINCENT: We could ask you that same question. 611 00:33:24,393 --> 00:33:27,309 It ain't like your mama ain't have access to witches, right? 612 00:33:27,353 --> 00:33:28,745 My mother is dead. 613 00:33:28,789 --> 00:33:31,531 Yeah, but her minions live on. 614 00:33:31,574 --> 00:33:34,055 I had nothing to do with this. 615 00:33:34,099 --> 00:33:35,883 All right, fair enough. 616 00:33:35,926 --> 00:33:37,319 But you better hope that he wakes up 617 00:33:37,363 --> 00:33:40,018 in time to clear your name and to get you this. 618 00:33:40,061 --> 00:33:41,976 I could be dead by then. 619 00:33:42,020 --> 00:33:44,457 Yeah, that sounds like a personal problem. 620 00:33:44,500 --> 00:33:45,936 ANTOINETTE: You hate me 621 00:33:45,980 --> 00:33:47,460 and you don't even know me. 622 00:33:47,503 --> 00:33:48,852 We know all we need to know. 623 00:33:48,896 --> 00:33:50,376 Your mother infected this city 624 00:33:50,419 --> 00:33:51,899 with her backward thinking. 625 00:33:51,942 --> 00:33:54,075 She came for my family and she murdered my friend. 626 00:33:54,119 --> 00:33:56,164 If Elijah doesn't wake up in time, 627 00:33:56,208 --> 00:33:59,385 just consider yourself another one of Greta's innocent victims. 628 00:33:59,428 --> 00:34:01,126 Open. 629 00:34:01,169 --> 00:34:04,085 [door slides open] 630 00:34:10,352 --> 00:34:12,485 [door slides, thumps shut] 631 00:34:17,620 --> 00:34:21,276 FREYA [chanting quietly]: Moze li la paix. 632 00:34:21,320 --> 00:34:23,800 Moze li la paix. 633 00:34:25,280 --> 00:34:27,717 Moze li la paix. 634 00:34:28,588 --> 00:34:31,069 Moze li la paix. 635 00:34:42,515 --> 00:34:46,127 I know how much that you've lost over all these years 636 00:34:46,171 --> 00:34:48,129 trying to get our family back together. 637 00:34:48,173 --> 00:34:50,697 And... 638 00:34:50,740 --> 00:34:52,090 I know that you think 639 00:34:52,133 --> 00:34:54,222 that there's nothing else that we can do. 640 00:34:55,876 --> 00:34:57,530 But I believe that there is. 641 00:35:02,143 --> 00:35:03,405 There has to be. 642 00:35:03,449 --> 00:35:05,015 We have to save each other. 643 00:35:05,059 --> 00:35:07,192 We have to save always and forever. 644 00:35:10,456 --> 00:35:13,937 You've taught me most of what I know about magic, and... 645 00:35:15,548 --> 00:35:16,853 ...if you're up for it, 646 00:35:16,897 --> 00:35:20,988 I'd really like your help figuring it out. 647 00:35:25,253 --> 00:35:27,690 Anything you need. 648 00:35:32,695 --> 00:35:36,177 Do you think that I could, um... 649 00:35:36,221 --> 00:35:38,223 Yeah. 650 00:35:38,266 --> 00:35:39,224 Absolutely. 651 00:36:05,772 --> 00:36:06,729 Freya. 652 00:36:06,773 --> 00:36:09,689 653 00:36:12,822 --> 00:36:14,563 [whispers]: Keelin. 654 00:36:14,607 --> 00:36:16,348 655 00:36:17,610 --> 00:36:20,874 Oh. Oh... 656 00:36:21,657 --> 00:36:23,224 How did you... 657 00:36:23,268 --> 00:36:25,357 I got on a plane as soon as I heard the news. 658 00:36:29,187 --> 00:36:30,971 [sniffles] 659 00:36:31,014 --> 00:36:34,235 [insects trilling, water lapping softly] 660 00:36:34,279 --> 00:36:39,588 People will forget the things you said, 661 00:36:39,632 --> 00:36:42,330 forget the things you did, 662 00:36:42,374 --> 00:36:46,856 but no one ever forgets the way you made them feel. 663 00:36:49,468 --> 00:36:51,165 Hayley Marshall... 664 00:36:51,209 --> 00:36:54,386 made me feel like I was part of a family. 665 00:36:56,039 --> 00:36:57,258 And when the realities 666 00:36:57,302 --> 00:37:00,000 of this life became too much to bear, 667 00:37:00,043 --> 00:37:02,307 we shouldered them together. 668 00:37:02,350 --> 00:37:04,657 We laughed, 669 00:37:04,700 --> 00:37:06,224 we cried. 670 00:37:06,267 --> 00:37:08,661 When I failed, 671 00:37:08,704 --> 00:37:10,663 she lifted me up. 672 00:37:10,706 --> 00:37:13,579 And when I succeeded, 673 00:37:13,622 --> 00:37:15,798 she danced by my side. 674 00:37:19,149 --> 00:37:21,543 And she did that for all of us. 675 00:37:21,587 --> 00:37:24,329 676 00:37:24,372 --> 00:37:28,158 No one will ever be able to replace her, 677 00:37:28,202 --> 00:37:29,943 or heal the pain 678 00:37:29,986 --> 00:37:31,988 we feel at her loss.♪ I kept my guard so high 679 00:37:32,032 --> 00:37:34,208 But we can honor her 680 00:37:34,252 --> 00:37:35,862 with our actions 681 00:37:35,905 --> 00:37:37,994 and with our words... 682 00:37:38,038 --> 00:37:39,431 ♪ And I let it slip 683 00:37:39,474 --> 00:37:41,563 We can love each other... 684 00:37:41,607 --> 00:37:43,086 ♪ Entered my life 685 00:37:43,130 --> 00:37:45,611 ...the way she would've wanted us to love. 686 00:37:45,654 --> 00:37:49,702 ♪ How I regret that day so much ♪ 687 00:37:49,745 --> 00:37:53,706 ♪ Every time I see you look 688 00:37:53,749 --> 00:37:58,145 ♪ I feel the loss 689 00:37:58,188 --> 00:38:02,671 ♪ Of the shield you took from me ♪ 690 00:38:02,715 --> 00:38:04,891 Good-bye, Mom. 691 00:38:04,934 --> 00:38:09,461 ♪ I keep hope too close 692 00:38:12,246 --> 00:38:16,946 ♪ I keep hope too close 693 00:38:20,298 --> 00:38:23,866 ♪ With you I begin to feel the tide ♪ 694 00:38:23,910 --> 00:38:26,478 What are you doing? You can't be here. 695 00:38:26,521 --> 00:38:27,827 Yes, I can. 696 00:38:27,870 --> 00:38:29,219 Just for a moment. 697 00:38:29,263 --> 00:38:30,786 ♪ And I let it hold me through 698 00:38:30,830 --> 00:38:33,136 Our family has infinite struggles ahead, 699 00:38:33,180 --> 00:38:36,052 but right now, I need to be here... 700 00:38:36,096 --> 00:38:37,750 with my daughter. 701 00:38:37,793 --> 00:38:40,361 ♪ All I'd known was wrong ♪ 702 00:38:40,405 --> 00:38:44,365 ♪ What I'd felt was right ♪[thunder crashes] 703 00:38:44,409 --> 00:38:46,062 [thunder rolling] 704 00:38:46,106 --> 00:38:48,108 ♪ Fate's a loaded barrel... ♪ 705 00:38:48,151 --> 00:38:50,806 Things are probably gonna get ugly. 706 00:38:52,373 --> 00:38:53,766 Let's pack it in, everyone. 707 00:38:53,809 --> 00:38:55,550 Take shelter. 708 00:38:55,594 --> 00:38:58,988 ♪ I keep hope too close 709 00:39:02,035 --> 00:39:07,562 ♪ I keep hope too close 710 00:39:11,261 --> 00:39:13,089 ♪ I... 711 00:39:13,133 --> 00:39:16,310 I'll always be here for you. 712 00:39:16,354 --> 00:39:18,965 Even if I can't truly be by your side, 713 00:39:19,008 --> 00:39:20,314 holding your hand, 714 00:39:20,358 --> 00:39:23,143 I'll call and I'll write. 715 00:39:23,186 --> 00:39:26,364 And Freya will allow us some time together with her magic. 716 00:39:27,626 --> 00:39:29,323 But you have to know, 717 00:39:29,367 --> 00:39:32,195 this is the last time we can do this. 718 00:39:32,239 --> 00:39:34,676 ♪ I'm letting it go ♪ 719 00:39:34,720 --> 00:39:36,156 Come here, sweetheart. 720 00:39:36,199 --> 00:39:37,723 ♪ I'll... ♪ 721 00:39:37,766 --> 00:39:42,554 ♪ Release all I hold 722 00:39:44,730 --> 00:39:48,211 I'm gonna fix this for us. 723 00:39:48,255 --> 00:39:49,691 ♪ I'm letting it go ♪ 724 00:39:49,735 --> 00:39:51,432 I hope that you do. 725 00:39:51,476 --> 00:39:54,217 ♪ I... 726 00:39:54,261 --> 00:39:55,871 We shouldn't let the fire reach land. 727 00:39:55,915 --> 00:39:57,612 You should go. 728 00:39:57,656 --> 00:39:59,179 Just one more minute. 729 00:40:00,920 --> 00:40:03,139 ♪ And I... 730 00:40:05,054 --> 00:40:06,447 I love you. 731 00:40:06,491 --> 00:40:09,537 I love you, too. 732 00:40:09,581 --> 00:40:12,061 ♪ I'll... ♪ 733 00:40:12,105 --> 00:40:17,893 ♪ Release all that I hold. 734 00:40:17,937 --> 00:40:20,722 [thunder crashes] 735 00:40:20,766 --> 00:40:22,681 736 00:40:30,558 --> 00:40:31,733 [gasps] 737 00:40:31,777 --> 00:40:34,127 [panting] 738 00:40:43,136 --> 00:40:45,138 ELIJAH: It's no use. 739 00:40:51,753 --> 00:40:54,147 You stay away from me. 740 00:40:54,190 --> 00:40:55,714 Oh, believe me, I'm not here 741 00:40:55,757 --> 00:40:57,977 'cause I enjoy the pleasure of your company. 742 00:40:59,979 --> 00:41:02,372 [thunder crashes] 743 00:41:06,115 --> 00:41:08,074 There's no way out. 744 00:41:08,117 --> 00:41:09,945 [thunder booms] 745 00:41:09,989 --> 00:41:11,643 We're trapped.