1 00:00:00,881 --> 00:00:02,161 Previously on "The Originals"... 2 00:00:02,162 --> 00:00:04,225 This town was my home once. 3 00:00:04,226 --> 00:00:07,506 Our community is under attack. They're declaring war on us. 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,358 I die, all because of your vow, 5 00:00:09,359 --> 00:00:10,759 always and forever. 6 00:00:10,760 --> 00:00:11,894 If you have come here seeking revenge, don't... 7 00:00:11,895 --> 00:00:13,062 Oh, I'll have my revenge. 8 00:00:13,063 --> 00:00:14,137 I'm Jackson. 9 00:00:14,138 --> 00:00:15,515 You're the wolf who's been watching me. 10 00:00:15,516 --> 00:00:17,283 Marcel had us cursed by a witch. 11 00:00:17,284 --> 00:00:20,008 You and I are gonna have a little chat. 12 00:00:20,009 --> 00:00:21,019 You're my family. 13 00:00:21,020 --> 00:00:22,371 My brother expects my loyalty 14 00:00:22,372 --> 00:00:23,873 as he has for 1,000 years. 15 00:00:23,874 --> 00:00:26,024 Klaus will never stop trying to control you. 16 00:00:26,025 --> 00:00:27,576 All his life, there's only ever been 17 00:00:27,577 --> 00:00:29,211 one man he has truly feared... 18 00:00:29,212 --> 00:00:30,296 My father Mikael. 19 00:00:30,297 --> 00:00:31,297 All we need is a witch 20 00:00:31,298 --> 00:00:32,748 who can help us find him. 21 00:00:32,749 --> 00:00:33,749 That's how I'm going to have my revenge, 22 00:00:33,750 --> 00:00:34,867 by showing you her betrayal. 23 00:00:34,868 --> 00:00:37,803 It was my idea to summon Mikael. 24 00:00:37,804 --> 00:00:39,588 Uhhaah! 25 00:00:39,589 --> 00:00:42,474 Both of you, run as far and as fast as you can. 26 00:01:03,829 --> 00:01:05,781 Well, this is a first... 27 00:01:05,782 --> 00:01:10,169 Werewolves, vampires, witches, and dirty cops, 28 00:01:10,170 --> 00:01:14,290 all happy as clams and drunk as stoats. 29 00:01:14,291 --> 00:01:16,542 You got to love this city. 30 00:01:16,543 --> 00:01:18,260 To a new era of collaboration 31 00:01:18,261 --> 00:01:20,704 in the face of prohibition. 32 00:01:20,705 --> 00:01:22,765 To your docks, their booze, 33 00:01:22,766 --> 00:01:25,518 and our theaters to hide it under. 34 00:01:25,519 --> 00:01:27,504 You're welcome, boys. 35 00:01:33,192 --> 00:01:35,444 Now I shall have to think of a way 36 00:01:35,445 --> 00:01:36,930 to thank you personally 37 00:01:37,481 --> 00:01:41,018 in a manner befitting a werewolf queen. 38 00:01:41,601 --> 00:01:43,952 Catch you on the dance floor. 39 00:01:44,987 --> 00:01:48,356 Who would have thought it possible... 40 00:01:48,357 --> 00:01:50,277 The unification of New Orleans? 41 00:01:51,961 --> 00:01:53,196 We did it, brother. 42 00:01:53,197 --> 00:01:55,247 Oh, certainly, we worked together, Niklaus, 43 00:01:55,248 --> 00:01:57,117 but this vision... 44 00:01:58,918 --> 00:02:01,302 This was all you. 45 00:02:07,693 --> 00:02:09,921 This was all you. 46 00:02:12,689 --> 00:02:17,763 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 47 00:02:19,939 --> 00:02:21,690 Camille... 48 00:02:21,691 --> 00:02:22,690 Please. 49 00:02:24,109 --> 00:02:25,861 Why did you call me? 50 00:02:25,862 --> 00:02:27,145 Have you found a way to help my uncle? 51 00:02:27,146 --> 00:02:28,864 I can try, but first, I need your help. 52 00:02:28,865 --> 00:02:30,533 I don't have time for games, Elijah. 53 00:02:30,534 --> 00:02:32,751 The hex on him is getting worse by the day. 54 00:02:32,752 --> 00:02:33,786 My brother has a mystical torture device 55 00:02:33,787 --> 00:02:35,287 buried in his chest, 56 00:02:35,288 --> 00:02:37,540 and the mother of his child is inexplicably missing. 57 00:02:37,541 --> 00:02:39,758 So, I can assure you, I have no time 58 00:02:39,759 --> 00:02:41,661 to play any games, either. 59 00:02:43,579 --> 00:02:46,265 What do you need me to do? 60 00:02:46,266 --> 00:02:49,018 The dagger the witch gave me is inside of him? 61 00:02:49,019 --> 00:02:50,769 And every second it remains 62 00:02:50,770 --> 00:02:53,689 causes Niklaus untold suffering. 63 00:02:53,690 --> 00:02:54,940 Who stabbed him? 64 00:02:54,941 --> 00:02:56,892 I did, 65 00:02:56,893 --> 00:02:59,862 and now I intend to remove it. 66 00:02:59,863 --> 00:03:01,973 You might want to take a step back. 67 00:03:04,950 --> 00:03:06,103 Why am I here? 68 00:03:06,104 --> 00:03:08,353 Because of all the people that could be here, 69 00:03:08,354 --> 00:03:10,982 you're probably the only one he wouldn't immediately slaughter. 70 00:03:17,129 --> 00:03:18,573 Mm... 71 00:03:19,882 --> 00:03:22,325 Also, he speaks of you 72 00:03:22,326 --> 00:03:24,911 with what is a rare degree... 73 00:03:24,912 --> 00:03:27,256 For him, at least... Of respect. 74 00:03:27,257 --> 00:03:30,509 I can see you challenge him to see himself and others 75 00:03:30,510 --> 00:03:32,511 in a new light... 76 00:03:33,004 --> 00:03:34,230 Ugh... 77 00:03:34,231 --> 00:03:35,880 Ahh... 78 00:03:35,881 --> 00:03:39,467 A wonderful skill that I shall be counting on very shortly. 79 00:03:39,468 --> 00:03:45,101 You see, Niklaus will be weak as he recovers. 80 00:03:46,725 --> 00:03:49,778 So watch over him and feed him if you would 81 00:03:49,779 --> 00:03:53,115 but slowly, please, and from your wrist. 82 00:03:53,116 --> 00:03:55,442 Don't you guys have bags of blood in storage? 83 00:03:55,443 --> 00:03:58,254 We do, but your blood is laced with vervain. 84 00:03:58,255 --> 00:04:00,574 So it will burn him. He'll ingest it slower. 85 00:04:00,575 --> 00:04:02,741 Perhaps you could use the time constructively, 86 00:04:03,242 --> 00:04:05,996 persuade him not to murder his baby sister. 87 00:04:08,213 --> 00:04:10,950 Niklaus... 88 00:04:10,951 --> 00:04:13,686 It was not my desire to bring you pain, 89 00:04:13,687 --> 00:04:16,939 but I will not see you hurt Rebekah. 90 00:04:16,940 --> 00:04:18,633 Now, I fear Sabine 91 00:04:19,142 --> 00:04:20,976 may be making a final move against us. 92 00:04:20,977 --> 00:04:24,387 I intend to find her and to end this. 93 00:04:24,388 --> 00:04:26,433 Elijah... 94 00:04:32,021 --> 00:04:35,341 You will pay 95 00:04:35,342 --> 00:04:37,694 for this. 96 00:04:42,573 --> 00:04:45,116 So what's this, payback? 97 00:04:45,117 --> 00:04:46,552 Look. I'm sorry I tricked you. 98 00:04:46,553 --> 00:04:47,886 I wasn't after you. 99 00:04:47,887 --> 00:04:50,005 What, and we were just collateral damage? 100 00:04:50,006 --> 00:04:51,807 You almost burned her and Jackson alive 101 00:04:51,808 --> 00:04:53,335 in that plantation fire. 102 00:04:53,893 --> 00:04:56,962 Careful, Sabine, 103 00:04:57,421 --> 00:04:59,732 or Celeste or whatever you like to call yourself. 104 00:04:59,733 --> 00:05:03,676 Sudden moves make me jumpy and homicidal. 105 00:05:03,677 --> 00:05:05,354 What, you're gonna kill me, honey? 106 00:05:05,888 --> 00:05:07,406 No. I know better. 107 00:05:07,407 --> 00:05:09,351 See, I know all about you. 108 00:05:09,352 --> 00:05:11,026 I know that you like to off yourself 109 00:05:11,027 --> 00:05:12,911 and then jump into other people's bodies. 110 00:05:12,912 --> 00:05:15,030 Well, that's not gonna happen here. 111 00:05:15,031 --> 00:05:17,249 I know I can't kill you, but try hexing me, 112 00:05:17,250 --> 00:05:19,918 and my friend Eve here will kneecap you. 113 00:05:19,919 --> 00:05:22,781 Go for her, and then, well, I'll really make it hurt. 114 00:05:24,039 --> 00:05:25,742 So what do you want? 115 00:05:25,743 --> 00:05:27,325 Back in the nineties, you inhabited 116 00:05:27,326 --> 00:05:29,094 a witch named Brynne Deveraux, 117 00:05:29,095 --> 00:05:31,630 remember? 118 00:05:31,631 --> 00:05:35,267 Marcel had her, you, 119 00:05:35,709 --> 00:05:37,369 put a curse on a lot of werewolves 120 00:05:37,370 --> 00:05:39,471 so they'd only turn human on a full moon. 121 00:05:39,472 --> 00:05:42,691 I see. 122 00:05:42,692 --> 00:05:44,276 Yes. That was me. 123 00:05:44,277 --> 00:05:46,362 Let me guess. You want revenge. 124 00:05:46,363 --> 00:05:48,807 I want you to undo the curse. 125 00:05:50,849 --> 00:05:53,143 Wow, things I never thought I'd be doing... 126 00:05:53,144 --> 00:05:54,854 Feeding a vampire. 127 00:05:54,855 --> 00:05:56,771 My 16-year-old self would think 128 00:05:56,772 --> 00:05:58,066 I'm really cool right now. 129 00:06:02,861 --> 00:06:05,031 Mm. Ah! Slow down. 130 00:06:05,531 --> 00:06:08,217 Ok. Doesn't the vervain burn? 131 00:06:08,218 --> 00:06:11,162 Ah... ah... 132 00:06:11,688 --> 00:06:14,356 As you may have yet to realize, Cami, 133 00:06:14,357 --> 00:06:17,959 the line between what brings us pain 134 00:06:17,960 --> 00:06:20,145 and what sustains us is far thinner 135 00:06:20,146 --> 00:06:23,048 than one imagines. 136 00:06:23,049 --> 00:06:24,483 You talking about my blood or your need 137 00:06:24,484 --> 00:06:26,268 to hunt down the people you love most? 138 00:06:26,269 --> 00:06:30,072 I'm too weak for one of your talks right now. 139 00:06:30,073 --> 00:06:35,327 She's your sister. How can you hate her? 140 00:06:35,328 --> 00:06:38,580 Because she has done what no one else 141 00:06:38,581 --> 00:06:42,935 has managed to do to me for 1,000 years... 142 00:06:42,936 --> 00:06:45,621 Rip my heart out. 143 00:06:49,425 --> 00:06:53,979 Look at these two pretending to be apart 144 00:06:53,980 --> 00:06:56,166 while so clearly a pair. 145 00:06:57,833 --> 00:07:01,470 Niklaus, not now. Why must you cause... 146 00:07:08,161 --> 00:07:11,146 I'd like to take this opportunity 147 00:07:11,147 --> 00:07:14,766 to draw attention to two people 148 00:07:14,767 --> 00:07:19,397 who have been sneaking around behind my back together. 149 00:07:24,660 --> 00:07:27,713 As we move into a new era, 150 00:07:27,714 --> 00:07:32,994 we require more progressive attitudes to match. 151 00:07:33,452 --> 00:07:37,890 So... to my loving sister 152 00:07:37,891 --> 00:07:43,011 and my right-hand man and best friend Marcel, 153 00:07:43,012 --> 00:07:46,549 may they find joy in each other. 154 00:07:51,937 --> 00:07:54,072 Enough talk. Music. 155 00:08:01,864 --> 00:08:05,000 Over the years, I've thwarted your loves 156 00:08:05,001 --> 00:08:07,485 simply to protect you. 157 00:08:07,486 --> 00:08:09,421 I knew if we had to run again, 158 00:08:09,422 --> 00:08:11,239 your heart would be broken, 159 00:08:11,240 --> 00:08:14,994 but we don't have to run anymore. 160 00:08:17,746 --> 00:08:19,874 We've found a home. 161 00:08:25,355 --> 00:08:30,135 Be happy, my sister. 162 00:08:37,449 --> 00:08:40,018 I'd let my guard down 163 00:08:40,019 --> 00:08:42,604 and given in to happiness, 164 00:08:42,605 --> 00:08:45,290 more fool, I. 165 00:08:45,291 --> 00:08:48,242 Turns out, they'd already betrayed me... 166 00:08:51,713 --> 00:08:53,582 And brought to town the one thing 167 00:08:53,583 --> 00:08:57,036 I'd been running from for centuries... 168 00:09:00,664 --> 00:09:02,750 My father. 169 00:09:03,309 --> 00:09:04,335 Oh. 170 00:09:04,761 --> 00:09:08,131 Yes. Oh. 171 00:09:10,899 --> 00:09:14,344 So you're consumed by revenge you'll never achieve. 172 00:09:14,345 --> 00:09:15,938 Elijah implied Rebekah and Marcel 173 00:09:15,939 --> 00:09:17,689 could be anywhere in the world by now. 174 00:09:17,690 --> 00:09:21,895 Oh, I'm not so sure about that. 175 00:09:29,668 --> 00:09:31,569 Can you believe we're sitting out here 176 00:09:31,570 --> 00:09:33,789 in the open bold as brass? 177 00:09:33,790 --> 00:09:37,867 No. Ah, it feels like heaven. 178 00:09:37,868 --> 00:09:39,661 You know, it's been over 6 months 179 00:09:39,662 --> 00:09:42,957 since Genevieve summoned my father, and nothing. 180 00:09:42,958 --> 00:09:44,542 Her spell must have failed. 181 00:09:44,708 --> 00:09:48,796 Hey, if so, we dodged a bullet. 182 00:09:52,140 --> 00:09:53,358 Right. 183 00:09:53,359 --> 00:09:54,759 I am off to speak 184 00:09:54,760 --> 00:09:56,761 at the women's temperance society meeting 185 00:09:56,762 --> 00:09:58,096 to make sure the wives of this city 186 00:09:58,097 --> 00:10:00,282 urge their husbands not to drink. 187 00:10:00,283 --> 00:10:02,618 Aren't you all in the booze biz now? 188 00:10:02,619 --> 00:10:05,270 Yes, but the more one tells you 189 00:10:05,271 --> 00:10:08,707 you can't have something, the more you crave it 190 00:10:08,708 --> 00:10:11,743 at all costs. 191 00:10:11,744 --> 00:10:13,210 Ha ha ha! 192 00:10:28,110 --> 00:10:30,929 He'll chase us to the ends of the earth, 193 00:10:30,930 --> 00:10:34,349 and he'll find us. 194 00:10:34,350 --> 00:10:37,011 No one can hide forever, 195 00:10:37,012 --> 00:10:39,971 especially not from an angry Mikaelson. 196 00:10:39,972 --> 00:10:42,190 Then we go through with the plan. 197 00:10:42,191 --> 00:10:44,359 There's only one way that we'll truly be able 198 00:10:44,360 --> 00:10:47,145 to hide from Klaus forever. 199 00:10:47,146 --> 00:10:49,814 They'll need a cloaking spell, 200 00:10:49,815 --> 00:10:52,017 and for that, they'll need a witch. 201 00:10:52,018 --> 00:10:53,820 Davina is our one shot. 202 00:10:53,821 --> 00:10:55,354 If we go back and get her... 203 00:10:55,355 --> 00:10:56,455 It's a suicide mission. 204 00:10:56,456 --> 00:10:57,673 It's our only hope. 205 00:10:57,674 --> 00:10:59,341 We resurrect her, take her with us, 206 00:10:59,342 --> 00:11:00,342 and get out of town. 207 00:11:00,343 --> 00:11:01,376 Then she can hide us from Klaus 208 00:11:01,377 --> 00:11:02,827 so he'll never find us. 209 00:11:02,828 --> 00:11:04,846 We don't even know the right witch to kill to bring her back. 210 00:11:04,847 --> 00:11:06,124 Then we'll kill them all. 211 00:11:06,549 --> 00:11:08,100 Just kill the 3 witches that brought 212 00:11:08,101 --> 00:11:10,502 the mighty Klaus Mikaelson to his knees, no big deal. 213 00:11:10,503 --> 00:11:12,187 Look. Unless you want to spend eternity 214 00:11:12,188 --> 00:11:13,505 looking over your shoulder, 215 00:11:13,506 --> 00:11:15,381 there's only one thing that we can do. 216 00:11:15,382 --> 00:11:18,928 There's only one place they can go... 217 00:11:25,117 --> 00:11:27,068 Home. 218 00:11:41,314 --> 00:11:43,448 When order is restored, 219 00:11:43,449 --> 00:11:45,517 your kind won't be allowed in here. 220 00:11:45,518 --> 00:11:48,124 Well, fortunately, that day has not yet come. 221 00:11:48,125 --> 00:11:49,688 I need to find Sabine. 222 00:11:49,689 --> 00:11:50,855 I believe she's taken someone 223 00:11:50,856 --> 00:11:52,523 very important to me. 224 00:11:52,524 --> 00:11:55,760 And you thought I'd help you? 225 00:11:55,761 --> 00:11:58,013 Sabine is one of us, 226 00:11:58,014 --> 00:11:59,881 committed to the rise of the witches. 227 00:11:59,882 --> 00:12:01,283 The only thing Sabine is committed to 228 00:12:01,284 --> 00:12:03,346 is the destruction of my family. 229 00:12:03,347 --> 00:12:04,886 And that would be a bad thing why? 230 00:12:04,887 --> 00:12:06,059 Like your mother, 231 00:12:06,555 --> 00:12:08,423 my mother was also a witch, 232 00:12:08,424 --> 00:12:09,591 a very powerful witch. 233 00:12:09,592 --> 00:12:11,259 In fact, because of my family, 234 00:12:11,260 --> 00:12:14,732 her power now flows through your veins. 235 00:12:14,733 --> 00:12:16,231 Now, once Sabine manipulates 236 00:12:16,232 --> 00:12:17,548 those around her, she will do 237 00:12:17,549 --> 00:12:18,817 what she has always done. 238 00:12:18,818 --> 00:12:20,268 She will jump into another body 239 00:12:20,269 --> 00:12:21,903 and disappear, 240 00:12:21,904 --> 00:12:24,951 leaving your witches powerless. 241 00:12:24,952 --> 00:12:26,557 No. She has the faith. 242 00:12:26,558 --> 00:12:28,443 She will see our power restored. 243 00:12:28,444 --> 00:12:31,082 There's a way of guaranteeing this. 244 00:12:31,083 --> 00:12:32,447 I'll also secure the safety 245 00:12:32,448 --> 00:12:34,796 of yourself and your kind. 246 00:12:34,797 --> 00:12:38,464 Here. This is from my mother's grimoire. 247 00:12:38,465 --> 00:12:39,871 Celeste used a similar spell 248 00:12:39,872 --> 00:12:41,923 to body jump. 249 00:12:41,924 --> 00:12:43,425 If what Sabine says is true, 250 00:12:43,426 --> 00:12:44,793 when she sacrifices herself, 251 00:12:44,794 --> 00:12:46,211 all of her power will flow 252 00:12:46,212 --> 00:12:47,412 back into the earth. 253 00:12:47,413 --> 00:12:50,081 However, if she has lied 254 00:12:50,082 --> 00:12:52,772 and tries to take another body, 255 00:12:53,252 --> 00:12:55,270 this spell will deliver her 256 00:12:55,271 --> 00:12:57,443 to a very different destination. 257 00:12:58,974 --> 00:13:03,408 Now please locate Sabine. 258 00:13:05,330 --> 00:13:06,994 Papa Tunde is dead. 259 00:13:06,995 --> 00:13:08,450 That leaves Sabine, 260 00:13:08,451 --> 00:13:09,534 Bastianna, and Genevieve. 261 00:13:09,535 --> 00:13:10,785 We want to kill them all, 262 00:13:10,786 --> 00:13:12,170 and as soon as Davina rises, 263 00:13:12,171 --> 00:13:13,488 we take her with us. 264 00:13:13,489 --> 00:13:15,169 Look. We have one shot at this, 265 00:13:15,170 --> 00:13:17,492 and I know our chances of success 266 00:13:17,493 --> 00:13:20,091 are sweet bugger all, but we've got to do it. 267 00:13:20,496 --> 00:13:23,548 So please, one stray dog to another, 268 00:13:23,549 --> 00:13:25,138 help us. 269 00:13:25,617 --> 00:13:27,452 Not many go up against those odds 270 00:13:27,453 --> 00:13:30,621 and live to tell the story. 271 00:13:30,622 --> 00:13:32,556 Have you? 272 00:13:34,559 --> 00:13:36,274 I'm still standing here, aren't I? 273 00:13:38,813 --> 00:13:41,028 I've gone up against the worst of them all. 274 00:13:47,405 --> 00:13:49,744 You're a lucky man. 275 00:13:49,745 --> 00:13:52,577 Men search the world over for a woman like her. 276 00:13:52,578 --> 00:13:54,913 Well, she's taken, friend. 277 00:13:55,417 --> 00:13:57,115 Oh, I can see that. 278 00:13:57,116 --> 00:13:58,750 It's just that she reminds me so much 279 00:13:58,751 --> 00:14:01,036 of my departed wife as a girl. 280 00:14:01,037 --> 00:14:02,704 See, I've been traveling for such a long time 281 00:14:02,705 --> 00:14:05,707 that it's a blessing to see a familiar soul 282 00:14:05,708 --> 00:14:08,043 so far from home. 283 00:14:08,044 --> 00:14:11,142 I'm sorry for your loss. 284 00:14:11,663 --> 00:14:14,854 Here's to old faces in new places. 285 00:14:19,020 --> 00:14:21,473 I've been in New Orleans for a day, 286 00:14:21,474 --> 00:14:23,224 and I find it to be quite surprising. 287 00:14:23,225 --> 00:14:26,194 Had I known of its charm and fascinating denizens, 288 00:14:26,195 --> 00:14:28,947 I would have come ages ago. 289 00:14:28,948 --> 00:14:30,515 Don't supposed I have to thank you 290 00:14:30,516 --> 00:14:33,581 for extending this invitation. 291 00:14:35,653 --> 00:14:36,905 Who are 292 00:14:36,906 --> 00:14:40,291 oh, you're a smart man. 293 00:14:40,292 --> 00:14:42,840 I think you know. 294 00:14:47,094 --> 00:14:48,900 I'm an intelligent man myself, 295 00:14:48,901 --> 00:14:50,890 so have a seat. 296 00:14:52,036 --> 00:14:54,435 Let me tell you what I learned 297 00:14:54,436 --> 00:14:58,397 about you this afternoon, Marcel Gerard. 298 00:14:58,877 --> 00:15:01,816 You chafe under the control of my son Niklaus 299 00:15:01,817 --> 00:15:04,799 and would do just about anything to get rid if him, 300 00:15:04,800 --> 00:15:07,435 even call the one man on this earth 301 00:15:07,436 --> 00:15:09,240 who hates him more than you do, 302 00:15:09,241 --> 00:15:11,473 but I couldn't understand what you hoped to gain... 303 00:15:11,474 --> 00:15:13,037 Rule of this city? 304 00:15:13,038 --> 00:15:16,327 Well, as I said, New Orleans has its charms, 305 00:15:16,328 --> 00:15:19,114 but to call me... 306 00:15:19,668 --> 00:15:22,044 The one they call the destroyer, 307 00:15:22,045 --> 00:15:24,463 the one who's burnt cities 308 00:15:24,464 --> 00:15:26,254 far more charming to the ground 309 00:15:26,255 --> 00:15:28,219 in pursuit of his children... 310 00:15:28,791 --> 00:15:30,221 But now I see. 311 00:15:30,742 --> 00:15:34,345 You did it for love, the love of my daughter. 312 00:15:34,346 --> 00:15:36,581 Don't you dare touch her. 313 00:15:36,582 --> 00:15:39,934 Mm, so I'm going to make you a promise. 314 00:15:39,935 --> 00:15:41,636 I won't hurt Rebekah... 315 00:15:41,637 --> 00:15:44,105 Truth be told, she was always my favorite... 316 00:15:44,106 --> 00:15:47,029 And this city, you can have it, 317 00:15:47,030 --> 00:15:50,695 but first, you must tell me 318 00:15:50,696 --> 00:15:53,781 where to find my son. 319 00:15:53,782 --> 00:15:55,371 Uh... 320 00:15:55,372 --> 00:15:58,036 You're still weak. 321 00:15:58,037 --> 00:16:01,878 I'm still hungry. 322 00:16:05,610 --> 00:16:07,579 There's a fresh blood supply 323 00:16:07,580 --> 00:16:08,779 in the kitchen. 324 00:16:08,780 --> 00:16:10,131 You won't make it that far. 325 00:16:10,132 --> 00:16:12,261 So be a good little boy and get back into bed. 326 00:16:12,262 --> 00:16:13,835 If I had a quid for every time 327 00:16:13,836 --> 00:16:15,637 a woman has tried that line on me... 328 00:16:16,058 --> 00:16:17,805 You'd have, like, no money. 329 00:16:17,806 --> 00:16:19,841 I beg to differ. 330 00:16:19,842 --> 00:16:21,476 Some women actually find me 331 00:16:21,477 --> 00:16:23,178 quite charming. 332 00:16:23,179 --> 00:16:25,929 Uh! Ha ha ha! 333 00:16:28,349 --> 00:16:32,020 Ha ha ha! 334 00:16:32,021 --> 00:16:34,410 Sleeping with the enemy, I see. 335 00:16:34,411 --> 00:16:36,412 I'm the ally now, darling. 336 00:16:36,825 --> 00:16:38,743 Well, indeed. 337 00:16:38,744 --> 00:16:41,499 Oh, and as a gesture of goodwill 338 00:16:41,500 --> 00:16:43,198 from our old enemy, 339 00:16:43,199 --> 00:16:44,916 tickets to tonight's opera... 340 00:16:44,917 --> 00:16:46,334 "Les huguenots." 341 00:16:46,335 --> 00:16:48,382 They have a soprano to die for. 342 00:16:48,383 --> 00:16:51,005 I'll introduce you if you promise not to eat her. 343 00:16:51,426 --> 00:16:53,177 Oh, Lana, 344 00:16:53,178 --> 00:16:55,710 a good soprano is never dinner. 345 00:16:56,139 --> 00:16:58,517 Tell Rebekah to bring Marcel. 346 00:16:58,518 --> 00:17:00,698 Feel free to tell her now, 347 00:17:00,699 --> 00:17:02,667 big brother. 348 00:17:02,668 --> 00:17:04,302 I have some business I need to discuss 349 00:17:04,303 --> 00:17:06,136 with our new ally. 350 00:17:07,689 --> 00:17:11,197 Why am I not surprised you like opera? 351 00:17:12,610 --> 00:17:14,946 I always had a particular soft spot 352 00:17:14,947 --> 00:17:16,898 for "les huguenots." 353 00:17:16,899 --> 00:17:19,200 I like the story. 354 00:17:19,201 --> 00:17:22,687 It was a tale of forbidden love, 355 00:17:22,688 --> 00:17:26,574 a "Romeo and Juliet" of sorts. 356 00:17:26,575 --> 00:17:30,295 On the day they are to marry, 357 00:17:30,296 --> 00:17:32,297 family and long-festering hatred 358 00:17:32,298 --> 00:17:34,051 intervene. 359 00:17:34,052 --> 00:17:35,533 Thousands are massacred. 360 00:17:35,534 --> 00:17:37,919 A father even kills his own child 361 00:17:37,920 --> 00:17:40,555 in the final act. 362 00:17:40,556 --> 00:17:44,647 I can almost appreciate the irony. 363 00:17:50,064 --> 00:17:52,149 Here. 364 00:17:53,238 --> 00:17:55,903 It's herbs ground into paste. 365 00:17:55,904 --> 00:17:58,072 It'll act as a conduit for the spell. 366 00:17:58,073 --> 00:17:59,073 On the next full moon, 367 00:17:59,074 --> 00:18:00,391 your people become human. 368 00:18:00,392 --> 00:18:02,454 Feed it to them, the curse will be broken. 369 00:18:02,455 --> 00:18:04,162 Great way to poison us all at once. 370 00:18:04,163 --> 00:18:05,780 Look. I know you have no reason 371 00:18:05,781 --> 00:18:08,583 to trust me, but, Hayley, 372 00:18:08,584 --> 00:18:11,085 I actually like you. 373 00:18:11,086 --> 00:18:13,338 I was you, caring for Elijah 374 00:18:13,339 --> 00:18:15,089 when he cared more for his brother, 375 00:18:15,090 --> 00:18:16,574 and I ended up dead. 376 00:18:16,575 --> 00:18:18,556 So did a lot of others. 377 00:18:18,961 --> 00:18:20,595 This, call it a chance for me to give you 378 00:18:20,596 --> 00:18:22,630 what I was too in love to give myself. 379 00:18:22,631 --> 00:18:24,182 It's a chance to free yourself 380 00:18:24,183 --> 00:18:25,550 from The Originals. 381 00:18:25,551 --> 00:18:27,313 You believe her? 382 00:18:29,605 --> 00:18:32,923 Whatever she's promised you, it's a lie. 383 00:18:32,924 --> 00:18:34,609 Elijah, it's ok. I'm ok. 384 00:18:35,071 --> 00:18:36,697 She cannot be trusted. 385 00:18:36,698 --> 00:18:38,429 She's the only one that can help my pack. 386 00:18:38,430 --> 00:18:39,847 Do you have any idea what she has done 387 00:18:39,848 --> 00:18:41,316 to our family? 388 00:18:41,317 --> 00:18:43,568 I know you want revenge, and come the next full moon, 389 00:18:43,569 --> 00:18:46,270 when I'm sure her cure works, she's all yours. 390 00:18:46,271 --> 00:18:48,773 Are you suggesting that we hold her, 391 00:18:48,774 --> 00:18:52,943 her, captive for an entire month? 392 00:18:52,944 --> 00:18:54,508 It would take an army. 393 00:18:54,509 --> 00:18:56,634 And I've got one. 394 00:19:02,620 --> 00:19:05,811 So help me or get out of my way. 395 00:19:17,800 --> 00:19:20,018 You tricked her. 396 00:19:20,019 --> 00:19:21,753 It's no trick. 397 00:19:21,754 --> 00:19:24,022 You're holding the cure for Hayley's clan in your hand. 398 00:19:24,023 --> 00:19:26,191 If her wolves take that elixir, the curse is no more. 399 00:19:26,192 --> 00:19:27,414 They're free. 400 00:19:27,415 --> 00:19:29,477 You condemned her people to decades of agony, 401 00:19:29,478 --> 00:19:31,146 and now you just break the curse 402 00:19:31,147 --> 00:19:32,397 without so much as a whimper. 403 00:19:32,398 --> 00:19:34,766 Why? 404 00:19:34,767 --> 00:19:37,869 Because it's the best thing I could do for her 405 00:19:37,870 --> 00:19:39,788 and it's the worst possible thing 406 00:19:39,789 --> 00:19:41,706 I could do to you. 407 00:19:41,707 --> 00:19:43,158 What are you saying? 408 00:19:43,159 --> 00:19:44,376 That, no matter what happens now, 409 00:19:44,377 --> 00:19:45,627 you've lost her. 410 00:19:45,628 --> 00:19:47,712 You destroy that jar, you kill me, 411 00:19:47,713 --> 00:19:48,964 Hayley will hate you 412 00:19:48,965 --> 00:19:51,666 for snatching her family from her. 413 00:19:51,667 --> 00:19:53,899 Now, if you give her the jar, 414 00:19:53,900 --> 00:19:55,337 we both know that she'll leave you 415 00:19:55,338 --> 00:19:57,138 in the end to be with them, 416 00:19:57,139 --> 00:19:58,974 and I know that as long as she's alive 417 00:19:58,975 --> 00:20:01,226 and happy and fulfilled in ways 418 00:20:01,227 --> 00:20:04,479 that you can't even imagine, 419 00:20:04,480 --> 00:20:06,705 then I get my revenge. 420 00:20:07,233 --> 00:20:08,800 So you decide... Give her everything 421 00:20:08,801 --> 00:20:10,518 she ever wanted and lose her 422 00:20:10,519 --> 00:20:15,422 or deny it, see what happens then. 423 00:20:18,193 --> 00:20:21,846 Where's the third one... Sabine? 424 00:20:21,847 --> 00:20:23,214 I asked to meet with all 3 of you. 425 00:20:23,215 --> 00:20:24,683 Our meeting you at all is a courtesy 426 00:20:24,684 --> 00:20:26,835 for your being a friend to witches in the past, 427 00:20:26,836 --> 00:20:29,393 but courtesy has its limits. 428 00:20:29,394 --> 00:20:32,007 Now, you said you had information 429 00:20:32,008 --> 00:20:33,482 of interest to us. 430 00:20:34,774 --> 00:20:36,819 Rebekah and Marcel are back. 431 00:20:36,820 --> 00:20:38,575 They came for Davina, and they think 432 00:20:38,576 --> 00:20:41,278 that they can get her if they kill all 3 of you. 433 00:20:41,279 --> 00:20:43,163 Now look. 434 00:20:43,164 --> 00:20:45,115 I can lead you straight to them, 435 00:20:45,116 --> 00:20:47,244 but there's something I want in return. 436 00:20:47,245 --> 00:20:49,832 And what's that? 437 00:20:52,400 --> 00:20:54,376 Your life. 438 00:21:13,004 --> 00:21:16,317 Follow me, and I'll turn you both into ash. 439 00:21:19,044 --> 00:21:21,162 Forget her. We'll get her later. 440 00:21:21,163 --> 00:21:23,381 Marcel, all we have is the element of surprise, 441 00:21:23,382 --> 00:21:25,050 and we have lost it. 442 00:21:25,051 --> 00:21:26,351 If we don't leave now, 443 00:21:26,352 --> 00:21:27,686 there will be no one to save us. 444 00:21:27,687 --> 00:21:29,554 I already failed Davina once. 445 00:21:29,555 --> 00:21:31,415 I'm not leaving her behind. 446 00:21:37,979 --> 00:21:40,649 Not sure that helps. 447 00:21:40,650 --> 00:21:42,635 Not sure it doesn't. 448 00:21:43,069 --> 00:21:46,538 You want to self-medicate your self-pity, fine. 449 00:21:46,539 --> 00:21:49,014 Better scotch than my blood, no matter what Elijah says. 450 00:21:49,015 --> 00:21:51,266 Don't speak to me of Elijah. 451 00:21:51,267 --> 00:21:53,879 He loves you. Yes. 452 00:21:53,880 --> 00:21:55,430 He does, and he proves it 453 00:21:55,431 --> 00:21:58,016 time and again, even when my father 454 00:21:58,017 --> 00:22:00,184 enlisted him to kill me. 455 00:22:03,188 --> 00:22:05,607 "Uguenots". 456 00:22:05,608 --> 00:22:08,692 Saw it in venice, marvelous production. 457 00:22:09,844 --> 00:22:12,287 You. It's all right, son. 458 00:22:12,288 --> 00:22:13,791 I just want to talk. 459 00:22:14,233 --> 00:22:17,018 You mercilessly hunt us for centuries. 460 00:22:17,019 --> 00:22:18,537 You laid waste to half of Europe. 461 00:22:18,538 --> 00:22:22,297 Now you simply wish to talk? 462 00:22:22,298 --> 00:22:24,292 It was your bastard brother I hunted, 463 00:22:24,293 --> 00:22:27,177 not you, never you. 464 00:22:27,178 --> 00:22:28,797 You're my blood, 465 00:22:28,798 --> 00:22:30,933 one that I'd be proud to call son. 466 00:22:31,367 --> 00:22:33,600 So I came here to give you a chance 467 00:22:33,601 --> 00:22:37,722 to help me put down that whelp for good. 468 00:22:37,723 --> 00:22:39,692 Waah! Aah! 469 00:22:44,262 --> 00:22:47,432 Do you really not know me? 470 00:22:47,866 --> 00:22:49,734 Do you think I could or would 471 00:22:49,735 --> 00:22:52,720 believe in anything that you say? 472 00:22:52,721 --> 00:22:54,990 If you honestly believe that I would betray 473 00:22:54,991 --> 00:22:59,160 my own brother for you, 474 00:22:59,161 --> 00:23:03,297 you're a fool without equal. 475 00:23:03,298 --> 00:23:05,900 I'll forgive you your sentimental affections 476 00:23:05,901 --> 00:23:09,052 for the thing you call brother, 477 00:23:09,053 --> 00:23:12,907 but you need to realize, as I did when I learned 478 00:23:12,908 --> 00:23:17,128 his mother had lain with a beast to beget him, 479 00:23:17,129 --> 00:23:21,349 Niklaus is an abomination. 480 00:23:21,350 --> 00:23:24,102 You do not talk to abominations. 481 00:23:24,103 --> 00:23:26,805 You do not reason with them. 482 00:23:26,806 --> 00:23:32,536 Do not try to change them. You erase them. 483 00:23:32,945 --> 00:23:36,781 So, yes, I am asking you 484 00:23:36,782 --> 00:23:39,418 to help me kill your brother. 485 00:23:41,936 --> 00:23:43,905 You keep saying kill, but you're immortal. 486 00:23:43,906 --> 00:23:45,206 You can't be killed. 487 00:23:45,207 --> 00:23:47,292 Oh, but we can, luv, 488 00:23:47,293 --> 00:23:48,627 and my father was the only one 489 00:23:48,628 --> 00:23:50,778 with the means to do it... 490 00:23:50,779 --> 00:23:54,132 A white oak stake fashioned by my father 491 00:23:54,133 --> 00:23:55,617 to take from us the very thing 492 00:23:55,618 --> 00:23:57,502 he forced upon us all... 493 00:23:57,503 --> 00:24:00,504 Our immortality. 494 00:24:05,977 --> 00:24:09,230 Stand with me 495 00:24:09,231 --> 00:24:11,232 or fall with him. 496 00:24:11,233 --> 00:24:12,618 Choose, son. 497 00:24:19,574 --> 00:24:23,862 I will always... 498 00:24:23,863 --> 00:24:25,997 Choose him. 499 00:24:25,998 --> 00:24:28,008 Fine. 500 00:24:32,987 --> 00:24:35,206 Elijah has always carried guilt 501 00:24:35,207 --> 00:24:38,760 for that night for not stopping our father. 502 00:24:38,761 --> 00:24:40,978 I told him not to blame himself. 503 00:24:40,979 --> 00:24:42,497 When your father wants to kill you, 504 00:24:42,498 --> 00:24:45,050 he wants to kill you, 505 00:24:45,051 --> 00:24:48,520 nothing you can do about it. 506 00:24:53,192 --> 00:24:55,360 Oh, I hate to be a know-it-all. 507 00:24:55,361 --> 00:24:56,895 My sister and her lover 508 00:24:56,896 --> 00:24:58,455 have been spotted in town. 509 00:24:58,898 --> 00:25:01,458 So story time endeth here, I'm afraid. 510 00:25:06,488 --> 00:25:07,798 What is that? 511 00:25:08,290 --> 00:25:12,136 A white oak stake, my own special version, 512 00:25:12,661 --> 00:25:14,245 and, unlike my father's, 513 00:25:14,246 --> 00:25:17,349 this one cannot be destroyed. 514 00:25:29,377 --> 00:25:31,195 What are you doing? 515 00:25:31,196 --> 00:25:33,798 Well, if you have to ask, 516 00:25:33,799 --> 00:25:36,367 you obviously haven't been paying attention. 517 00:25:36,909 --> 00:25:38,252 I'm going to kill my sister, 518 00:25:38,253 --> 00:25:39,721 but first, I needed some sustenance 519 00:25:39,722 --> 00:25:41,472 with a little less vervain in it, 520 00:25:41,473 --> 00:25:42,664 no offense. 521 00:25:42,665 --> 00:25:44,875 When Davina showed me all you did to me, 522 00:25:44,876 --> 00:25:47,463 all you took from me, I wanted to kill you. 523 00:25:47,464 --> 00:25:49,230 I even thought about burying that blade in you 524 00:25:49,231 --> 00:25:51,065 like the witches asked me to, but I didn't. 525 00:25:51,066 --> 00:25:52,266 I stopped. I thought. 526 00:25:52,842 --> 00:25:54,435 I weighed the good I see in you 527 00:25:54,436 --> 00:25:56,738 versus the horrible things I know you've done, 528 00:25:56,739 --> 00:25:58,439 and I realized if I hurt you, 529 00:25:58,440 --> 00:26:00,391 I'd be filled with a terrible regret. 530 00:26:00,392 --> 00:26:01,743 You will, too, if you hurt your sister, 531 00:26:01,744 --> 00:26:03,244 your sister, Klaus. 532 00:26:03,245 --> 00:26:04,612 As a person who has lost a sibling, 533 00:26:04,613 --> 00:26:07,498 who has felt that pain, you won't survive 534 00:26:07,499 --> 00:26:08,833 if you're the one who kills her. 535 00:26:08,834 --> 00:26:10,001 I'll tell you what I almost 536 00:26:10,002 --> 00:26:11,502 didn't survive, luv... 537 00:26:11,503 --> 00:26:13,805 My sister bringing the most vile creature 538 00:26:13,806 --> 00:26:15,123 ever to have walked the earth 539 00:26:15,124 --> 00:26:16,340 down upon me. 540 00:26:16,341 --> 00:26:18,843 Yes, your father, but by hunting Rebekah 541 00:26:18,844 --> 00:26:20,461 and Marcel down to the ends of the earth, 542 00:26:20,462 --> 00:26:24,374 by terrorizing them the way you yourself were terrorized... 543 00:26:24,375 --> 00:26:27,135 Don't become your father. 544 00:26:27,136 --> 00:26:29,520 I've been called every shade of monster, 545 00:26:29,521 --> 00:26:31,105 but that's new. 546 00:26:31,106 --> 00:26:32,807 My father? 547 00:26:32,808 --> 00:26:34,759 Mikael was the monster 548 00:26:34,760 --> 00:26:37,195 monsters were afraid of. 549 00:26:37,196 --> 00:26:38,722 Come. Let me show you. 550 00:26:45,432 --> 00:26:47,467 You came back. 551 00:26:47,468 --> 00:26:48,690 I'll always come back. 552 00:26:50,270 --> 00:26:53,111 Take it. 553 00:26:55,158 --> 00:26:56,323 It will work. 554 00:27:08,588 --> 00:27:11,838 Eve and I will round up as many of our people as we can. 555 00:27:12,343 --> 00:27:16,468 Come full moon, I can finally free my family. 556 00:27:27,440 --> 00:27:28,564 Hayley... 557 00:27:41,454 --> 00:27:43,373 I wonder if they have any idea 558 00:27:43,374 --> 00:27:44,955 how lucky they are to have you. 559 00:27:49,829 --> 00:27:51,044 Mm. 560 00:28:01,975 --> 00:28:05,557 That was touching, 561 00:28:05,558 --> 00:28:08,477 such a chaste, little kiss. 562 00:28:08,478 --> 00:28:11,401 The Elijah I knew was never so meek. 563 00:28:11,402 --> 00:28:15,655 Well, the Celeste I knew was never so cruel. 564 00:28:15,656 --> 00:28:17,273 What is it that you want? What's your endgame? 565 00:28:17,274 --> 00:28:20,076 Oh, this game never ends, Elijah. 566 00:28:20,077 --> 00:28:22,157 We're both immortal, you know. 567 00:28:22,158 --> 00:28:24,197 Then what's the point if you can't possibly win? 568 00:28:24,198 --> 00:28:26,416 But I have. 569 00:28:26,417 --> 00:28:28,451 You just lost the girl, 570 00:28:28,452 --> 00:28:30,003 the girl you never made a move on 571 00:28:30,004 --> 00:28:31,588 because you were so desperate 572 00:28:31,589 --> 00:28:33,673 to save your family, 573 00:28:33,674 --> 00:28:35,458 and now your family lies in ruins. 574 00:28:35,459 --> 00:28:38,011 My family, despite all that you have done, 575 00:28:38,012 --> 00:28:39,633 will heal in time. 576 00:28:39,634 --> 00:28:41,631 If you had the time, maybe, 577 00:28:41,632 --> 00:28:43,433 but you really think Rebekah ran far 578 00:28:43,434 --> 00:28:46,252 and fast from here? I bet she didn't. 579 00:28:46,253 --> 00:28:48,477 She's long gone. Is she? 580 00:28:50,106 --> 00:28:53,480 She's with Marcel. 581 00:28:53,481 --> 00:28:55,111 Now, Marcel loves Davina. 582 00:28:55,112 --> 00:28:56,980 Davina is dead, but she could come back 583 00:28:56,981 --> 00:28:58,695 under the right circumstances. 584 00:28:58,696 --> 00:29:00,316 You wouldn't dare. 585 00:29:00,317 --> 00:29:01,768 If you hadn't been so worried about Hayley, 586 00:29:01,769 --> 00:29:03,653 you might have figured it out sooner, 587 00:29:03,654 --> 00:29:04,954 but you know who did have the time 588 00:29:04,955 --> 00:29:06,239 to think about it? 589 00:29:06,240 --> 00:29:08,491 Your brother. 590 00:29:08,492 --> 00:29:11,161 I wonder what he'll do. 591 00:29:11,666 --> 00:29:13,418 Heh. Do it. 592 00:29:19,052 --> 00:29:21,221 You know your city's history, 593 00:29:21,222 --> 00:29:23,123 that night in 1919 when the opera house 594 00:29:23,124 --> 00:29:25,222 burned down on this very spot? 595 00:29:25,223 --> 00:29:27,641 That was my father at his worst. 596 00:29:33,183 --> 00:29:36,569 Well, this is off to a bad start. 597 00:29:36,570 --> 00:29:38,571 Your first big date together in public 598 00:29:38,572 --> 00:29:39,906 after I gave you my blessing, 599 00:29:39,907 --> 00:29:41,891 and he stood you up. 600 00:29:41,892 --> 00:29:43,993 Something must have delayed him. 601 00:29:43,994 --> 00:29:45,695 Or, now that your elicit affair 602 00:29:45,696 --> 00:29:47,146 is out in the open, he finds 603 00:29:47,147 --> 00:29:49,365 the whole relationship a tad lackluster 604 00:29:49,366 --> 00:29:51,367 and has run off to havana with a showgirl. 605 00:29:51,368 --> 00:29:54,668 Don't be such a toerag. I'm going to check the lobby. 606 00:29:54,669 --> 00:29:56,756 See if you can't find our brother 607 00:29:56,757 --> 00:29:58,208 while you're there. 608 00:29:58,209 --> 00:30:04,208 The curtain is about to go up. 609 00:30:12,172 --> 00:30:17,393 I would advise against trying to flee, boy. 610 00:30:17,394 --> 00:30:19,691 I can drive this into your heart 611 00:30:19,692 --> 00:30:21,498 before you can even think 612 00:30:21,499 --> 00:30:24,184 of getting to your feet, 613 00:30:24,185 --> 00:30:28,368 and I don't want you to die... yet. 614 00:30:28,369 --> 00:30:30,704 Father... "Father"? Ha ha! 615 00:30:30,705 --> 00:30:32,525 Still clinging to that word 616 00:30:32,526 --> 00:30:33,707 after all these years, 617 00:30:33,708 --> 00:30:38,581 a bastard desperate for a daddy? 618 00:30:38,582 --> 00:30:40,383 I wonder if your real father would be 619 00:30:40,384 --> 00:30:43,035 as embarrassed as I was of you 620 00:30:43,036 --> 00:30:45,505 before I discovered you were not mine. 621 00:30:45,506 --> 00:30:48,892 Most likely. 622 00:30:48,893 --> 00:30:52,684 Oh, oh. Uh-uh. Easy now, boy. 623 00:30:54,397 --> 00:30:56,599 Don't worry. 624 00:30:56,600 --> 00:30:58,985 Death will come, but we need to have 625 00:30:58,986 --> 00:31:01,905 a little chat before you 626 00:31:01,906 --> 00:31:04,157 shuffle off your immortal coil. 627 00:31:04,158 --> 00:31:05,775 Any words we have for each other 628 00:31:05,776 --> 00:31:08,244 have been spoken long ago, 629 00:31:08,245 --> 00:31:11,247 but know this. 630 00:31:11,248 --> 00:31:14,417 I am no longer the animal 631 00:31:14,418 --> 00:31:17,167 begging for scraps of your affection. 632 00:31:17,168 --> 00:31:22,506 I will die knowing my hatred for you was just. 633 00:31:22,910 --> 00:31:26,718 I will fall proud of all I have achieved here. 634 00:31:27,264 --> 00:31:31,751 So... Mikael... 635 00:31:31,752 --> 00:31:34,804 If you're going to kill me, 636 00:31:34,805 --> 00:31:36,906 then get on with it. 637 00:31:37,311 --> 00:31:39,142 Au contraire, Niklaus. 638 00:31:39,143 --> 00:31:41,523 Some things remain unsaid. 639 00:31:41,524 --> 00:31:42,862 For instance, you were right 640 00:31:42,863 --> 00:31:44,280 to be proud of your achievement here. 641 00:31:44,281 --> 00:31:47,650 As I walked the streets, your name was spoken of 642 00:31:47,651 --> 00:31:49,986 in reverent tones by the city's finest. 643 00:31:49,987 --> 00:31:52,956 So after I kill you, 644 00:31:52,957 --> 00:31:54,958 I will remain here in New Orleans 645 00:31:54,959 --> 00:31:58,411 until every last person who remembers you 646 00:31:58,412 --> 00:31:59,543 is dead. 647 00:31:59,947 --> 00:32:02,298 The deeds of the mighty Klaus 648 00:32:02,837 --> 00:32:04,798 will be remembered by no one... 649 00:32:07,253 --> 00:32:11,341 And you, boy, 650 00:32:11,342 --> 00:32:14,761 will simply never have existed. 651 00:32:19,766 --> 00:32:23,303 Ah. The grand show. 652 00:32:23,304 --> 00:32:25,321 Oh, I made some alterations 653 00:32:25,322 --> 00:32:26,906 in your honor. 654 00:32:27,445 --> 00:32:29,281 You'll love it. 655 00:32:36,699 --> 00:32:38,582 And what a show it was. 656 00:32:42,672 --> 00:32:46,709 Mikael compelled the audience to watch it all, 657 00:32:47,131 --> 00:32:52,181 applaud as if it were the drollest of comedies 658 00:32:52,182 --> 00:32:53,850 and then to leave celebrating 659 00:32:53,851 --> 00:32:56,014 a terrific night at the opera. 660 00:32:56,015 --> 00:32:59,439 I tried to save Marcel. 661 00:33:02,692 --> 00:33:05,899 My father had other ideas. 662 00:33:05,900 --> 00:33:08,194 Rebekah attempted to intervene. 663 00:33:10,362 --> 00:33:11,946 Yaah! 664 00:33:13,704 --> 00:33:15,038 All these years, I actually believed 665 00:33:15,039 --> 00:33:16,743 she was trying to save me... 666 00:33:16,744 --> 00:33:18,791 Agh! 667 00:33:26,632 --> 00:33:28,797 But then big brother swooped in... 668 00:33:28,798 --> 00:33:30,853 There's no helping Marcel. 669 00:33:30,854 --> 00:33:32,759 Just when we thought all was lost. 670 00:33:32,760 --> 00:33:35,091 We must run. 671 00:33:35,092 --> 00:33:37,098 And so I ran, 672 00:33:37,644 --> 00:33:38,761 beaten like the dog 673 00:33:38,762 --> 00:33:41,431 my father believed me to be... 674 00:33:41,432 --> 00:33:42,646 Agh! 675 00:33:47,153 --> 00:33:50,556 And as we fled for our lives, 676 00:33:50,557 --> 00:33:56,556 he burnt it all to the ground and with it, he assumed, Marcel. 677 00:34:00,116 --> 00:34:04,670 I lived, but all that we had built died, 678 00:34:04,671 --> 00:34:09,045 as did the last shred of me that felt human. 679 00:34:09,046 --> 00:34:12,795 That is what my father took from me that night. 680 00:34:12,796 --> 00:34:15,468 I assure you, Camille, 681 00:34:15,469 --> 00:34:17,633 I will not terrorize my sister and her lover 682 00:34:17,634 --> 00:34:18,633 for centuries. 683 00:34:19,103 --> 00:34:22,855 Nor will I humiliate and torment or dehumanize them. 684 00:34:22,856 --> 00:34:24,640 No, none of that. 685 00:34:24,641 --> 00:34:28,227 I will simply and quickly end them. 686 00:34:28,228 --> 00:34:31,012 Klaus, wait. 687 00:34:39,061 --> 00:34:43,097 Now, you didn't have to bite me to get me here. 688 00:34:44,516 --> 00:34:47,419 I wanted front-row seats to this show. 689 00:34:47,904 --> 00:34:50,155 And what show would that be? 690 00:34:50,156 --> 00:34:52,641 The one where you see 691 00:34:52,642 --> 00:34:54,493 your "always and forever" pact 692 00:34:54,494 --> 00:34:57,385 come crashing down around you. 693 00:34:57,386 --> 00:35:01,083 It's a myth, Elijah, a myth I died for. 694 00:35:01,084 --> 00:35:05,153 And yet here you stand alive... 695 00:35:05,154 --> 00:35:07,539 For now. 696 00:35:07,540 --> 00:35:08,857 Is that a threat? 697 00:35:08,858 --> 00:35:10,650 Oh, there's always another pretty, 698 00:35:11,177 --> 00:35:14,152 young body for me to jump into. 699 00:35:14,153 --> 00:35:17,132 From now on, every time you feel 700 00:35:17,133 --> 00:35:18,634 a connection to a woman, you'll be forced 701 00:35:18,635 --> 00:35:20,452 to wonder if it's me. 702 00:35:20,453 --> 00:35:21,995 You'll trust no one 703 00:35:21,996 --> 00:35:26,107 and spend the rest of eternity alone. 704 00:35:29,344 --> 00:35:32,013 Ha ha ha! 705 00:35:32,014 --> 00:35:33,214 Ha ha ha! 706 00:35:33,215 --> 00:35:35,233 I'm afraid you're trapped. 707 00:35:35,234 --> 00:35:36,233 Boundary spell. 708 00:35:36,686 --> 00:35:38,453 The Originals can enter, but they can't leave. 709 00:35:38,454 --> 00:35:40,188 You wouldn't. 710 00:35:40,189 --> 00:35:43,099 I would, and I did. 711 00:35:54,386 --> 00:35:58,389 I got you, D. I got you. 712 00:36:12,604 --> 00:36:15,607 It's a trap. 713 00:36:15,608 --> 00:36:17,392 Run. Get Davina out of here. 714 00:36:17,393 --> 00:36:18,944 I'm not leaving you behind. 715 00:36:18,945 --> 00:36:20,551 You must. 716 00:36:20,552 --> 00:36:22,748 I will not leave you behind. 717 00:36:22,749 --> 00:36:24,889 I swear I will join you. 718 00:36:24,890 --> 00:36:27,435 Go. Get Davina someplace safe. 719 00:36:34,042 --> 00:36:37,429 Don't worry. It's a lunar spell. 720 00:36:37,430 --> 00:36:39,414 You'll be free by the next moonrise. 721 00:36:39,415 --> 00:36:42,434 My guess is, 722 00:36:42,435 --> 00:36:45,120 your sister won't last that long. 723 00:36:51,610 --> 00:36:54,780 Ah, while this body has been 724 00:36:54,781 --> 00:36:57,232 a hell of a lot of fun, I do think it's time 725 00:36:57,233 --> 00:37:00,468 I find someone else to play in, don't you? 726 00:37:19,971 --> 00:37:23,116 You were right. 727 00:37:57,459 --> 00:38:01,413 Hello, Celeste. 728 00:38:01,414 --> 00:38:02,614 How is this possible? 729 00:38:03,082 --> 00:38:05,531 Monique Deveraux and I had a little wager 730 00:38:05,532 --> 00:38:07,744 regarding your ability to keep a promise. 731 00:38:09,703 --> 00:38:10,997 It appears I won. 732 00:38:12,724 --> 00:38:16,228 You were so consumed with my downfall, 733 00:38:16,229 --> 00:38:19,981 that you lost the trust of one of your own. 734 00:38:19,982 --> 00:38:22,799 Non. 735 00:38:22,800 --> 00:38:24,717 Mon cheri, non. 736 00:38:24,718 --> 00:38:27,678 Tout est possible. 737 00:38:27,679 --> 00:38:29,858 Ce n'est pas fini. 738 00:38:29,859 --> 00:38:32,352 Aah! Desole. 739 00:38:36,898 --> 00:38:38,065 Aah! 740 00:39:08,751 --> 00:39:11,152 Davina, you're ok. 741 00:39:11,682 --> 00:39:13,821 You're safe now. You hear me? You're safe. 742 00:39:14,393 --> 00:39:15,937 I won't let anyone hurt you, ok? 743 00:39:24,916 --> 00:39:27,238 Rebekah! 744 00:39:27,239 --> 00:39:29,386 Rebekah! 745 00:39:30,855 --> 00:39:33,997 Cherish the breath in your lungs! 746 00:39:34,443 --> 00:39:36,394 It'll be your last. 747 00:39:36,395 --> 00:39:40,877 The final act of le grand guignol is upon us! 748 00:39:40,878 --> 00:39:44,018 Where are my players? 749 00:39:44,019 --> 00:39:46,187 Enough running, children! 750 00:39:46,188 --> 00:39:48,926 Step out of the shadows 751 00:39:48,927 --> 00:39:52,076 so we can finish this tale of sorrows. 752 00:39:52,077 --> 00:39:54,361 He's coming. 753 00:39:59,834 --> 00:40:02,442 All right. Come on, sister. 754 00:40:06,641 --> 00:40:09,142 Marcel. 755 00:40:14,620 --> 00:40:15,953 He's gone, sister. 756 00:40:15,954 --> 00:40:18,069 No. No. 757 00:40:18,070 --> 00:40:19,687 Both of you must flee the city. 758 00:40:19,688 --> 00:40:21,239 I'll hold him off, Niklaus. 759 00:40:21,240 --> 00:40:23,524 No. 760 00:40:23,525 --> 00:40:25,076 We fight him together. 761 00:40:25,077 --> 00:40:26,778 We cannot fight him. 762 00:40:26,779 --> 00:40:28,196 All we can do is do what we've done. 763 00:40:28,197 --> 00:40:29,781 We deceive him. We lead him astray. 764 00:40:29,782 --> 00:40:31,804 Now, I can do that as well as anyone. 765 00:40:32,234 --> 00:40:34,402 You take her far away from here. 766 00:40:34,403 --> 00:40:36,516 I'll follow you. 767 00:40:36,517 --> 00:40:39,852 No, Elijah. You can't. You can't, Elijah. 768 00:40:39,853 --> 00:40:42,543 This is just... This is my fault. 769 00:40:42,544 --> 00:40:47,026 No. This is my fault, Rebekah. 770 00:40:47,027 --> 00:40:50,852 I am so sorry. I'm sorry. 771 00:40:50,853 --> 00:40:51,903 Marcel... 772 00:40:57,454 --> 00:41:00,208 I thought we'd found a home here. 773 00:41:03,431 --> 00:41:05,797 Niklaus, please. 774 00:41:06,368 --> 00:41:08,118 Sister, come. 775 00:41:11,205 --> 00:41:13,471 You must leave. Go. 776 00:41:15,994 --> 00:41:17,642 Leave! 777 00:41:29,007 --> 00:41:31,058 Elijah? 778 00:41:33,294 --> 00:41:35,847 What are you doing here? 779 00:41:35,848 --> 00:41:37,148 Rebekah, you should be 780 00:41:37,149 --> 00:41:39,245 on the other side of the world by now. 781 00:41:39,246 --> 00:41:41,958 You and I both know that wouldn't have been far enough. 782 00:41:43,321 --> 00:41:46,087 Get away from her! 783 00:41:49,360 --> 00:41:51,551 She's mine. 784 00:41:59,332 --> 00:42:03,928 Sync & corrections by Rafael UPD www.Addic7ed.Com/