1
00:00:01,536 --> 00:00:04,345
Elijah: My siblings and I are
the first vampires in history...
2
00:00:04,362 --> 00:00:05,787
the Originals.
3
00:00:05,975 --> 00:00:10,010
300 years ago, we helped
build the city of New Orleans.
4
00:00:10,012 --> 00:00:14,314
We were happy here, a family.
5
00:00:14,316 --> 00:00:17,517
Recently, a coven of witches
lured my brother back,
6
00:00:17,519 --> 00:00:20,486
using his unborn child as leverage.
7
00:00:20,488 --> 00:00:23,355
I tried to help him, but he
betrayed me to his enemy...
8
00:00:23,357 --> 00:00:25,257
the vampire Marcel.
9
00:00:25,259 --> 00:00:28,760
Since then, I have been held
prisoner by a powerful witch.
10
00:00:28,822 --> 00:00:34,426
My brother seeks to manipulate
others to procure my release,
11
00:00:34,428 --> 00:00:36,495
but I have my own plan.
12
00:00:36,497 --> 00:00:38,864
If this witch proves to be an enemy,
13
00:00:38,866 --> 00:00:42,233
I will stop her by
whatever means necessary.
14
00:00:56,047 --> 00:00:59,149
You're the one they call honorable.
15
00:01:08,092 --> 00:01:09,960
Yes.
16
00:01:09,962 --> 00:01:12,594
That's what they call me,
17
00:01:12,596 --> 00:01:15,097
and yet I followed my brother here
18
00:01:15,099 --> 00:01:17,900
to New Orleans to engage in a war.
19
00:01:17,902 --> 00:01:21,406
So I ask you,
20
00:01:24,108 --> 00:01:27,976
does that sound honorable to you?
21
00:01:28,278 --> 00:01:30,645
You don't look well.
22
00:01:30,647 --> 00:01:32,480
Well, only this morning,
I had a mystical dagger
23
00:01:32,482 --> 00:01:34,215
embedded in my chest.
24
00:01:34,217 --> 00:01:37,618
So I'd say I'm holding
myself together quite well.
25
00:01:37,620 --> 00:01:41,757
Davina, I believe that
you and I have the power
26
00:01:42,759 --> 00:01:44,724
to end a war between witches and vampires
27
00:01:44,726 --> 00:01:46,260
before it truly begins,
28
00:01:46,262 --> 00:01:48,262
I by keeping my brother in line,
29
00:01:48,264 --> 00:01:50,664
you by behaving as your true self,
30
00:01:50,666 --> 00:01:54,634
not some tool for Marcel or the witches.
31
00:01:55,971 --> 00:01:58,238
And why should I trust you?
32
00:01:58,240 --> 00:02:00,840
Well, for one thing, in
spite of a ravenous hunger,
33
00:02:00,842 --> 00:02:03,009
I have not tried to take your blood.
34
00:02:03,011 --> 00:02:06,745
Why not? I'm the only one here.
35
00:02:06,747 --> 00:02:07,847
Even in my present condition,
36
00:02:07,849 --> 00:02:11,985
I would not feed... from a child.
37
00:02:51,389 --> 00:02:54,391
[Whoosh]
38
00:03:02,612 --> 00:03:07,512
♪ The Originals 01x05 ♪
Sinners and Saints
39
00:03:07,838 --> 00:03:09,505
[Bell Rings]
40
00:03:19,715 --> 00:03:21,616
[Door Opens]
41
00:03:26,756 --> 00:03:29,057
We had a deal.
42
00:03:29,059 --> 00:03:30,291
You protect my unborn child,
43
00:03:30,293 --> 00:03:31,760
I dismantle Marcel's army,
44
00:03:31,762 --> 00:03:33,227
and whilst I've been busy
45
00:03:33,229 --> 00:03:35,063
fulfilling my part of the bargain,
46
00:03:35,065 --> 00:03:36,931
you allowed Hayley to be attacked
47
00:03:36,933 --> 00:03:38,365
and almost killed by a gaggle
48
00:03:38,367 --> 00:03:39,833
of lunatic witches.
49
00:03:39,835 --> 00:03:42,069
I had nothing to do with it, I swear.
50
00:03:42,071 --> 00:03:44,137
Hayley and I are linked, remember?
51
00:03:44,139 --> 00:03:45,906
She dies, I die.
52
00:03:45,908 --> 00:03:47,140
Then who were they?
53
00:03:47,142 --> 00:03:49,242
They're a faction of extremists.
54
00:03:49,244 --> 00:03:51,278
Sabine stupidly told them about some vision
55
00:03:51,280 --> 00:03:52,712
she had about the baby.
56
00:03:52,714 --> 00:03:53,846
What kind of vision?
57
00:03:53,848 --> 00:03:55,247
She has them all the time.
58
00:03:55,249 --> 00:03:56,983
They're totally open to interpretation.
59
00:03:56,985 --> 00:03:58,350
I'm guessing she's wrong on this one.
60
00:03:58,352 --> 00:03:59,919
Well, how, may I ask,
61
00:03:59,921 --> 00:04:03,289
was this particular vision interpreted?
62
00:04:03,291 --> 00:04:05,357
Pretty much that your baby
63
00:04:05,359 --> 00:04:07,226
would bring death to all witches.
64
00:04:07,228 --> 00:04:11,063
Ah, well, I grow fonder of
this child by the second.
65
00:04:11,065 --> 00:04:12,297
Sophie, look.
66
00:04:12,299 --> 00:04:14,399
I promised Elijah that I would protect
67
00:04:14,401 --> 00:04:16,068
the Mikaelson miracle baby
68
00:04:16,070 --> 00:04:18,904
whilst he tries to win
your witch Davina's loyalty.
69
00:04:18,906 --> 00:04:22,040
Why don't you tell me just
how extreme this faction is?
70
00:04:22,042 --> 00:04:24,374
Elijah is talking to Davina?
71
00:04:24,376 --> 00:04:27,211
Yeah, as we speak, I imagine.
72
00:04:27,213 --> 00:04:31,148
I'm guessing she'll have
plenty to say about that crowd.
73
00:04:31,150 --> 00:04:34,351
Do tell.
74
00:04:34,353 --> 00:04:38,288
I wasn't always an
advocate for the witches.
75
00:04:38,290 --> 00:04:41,692
[Music Playing]
76
00:04:42,094 --> 00:04:44,327
Whoo whoo!
77
00:04:44,329 --> 00:04:46,096
Drink up, everybody!
78
00:04:46,098 --> 00:04:48,698
This is how they party in Rio!
79
00:04:50,067 --> 00:04:52,969
My sister was devoted like our parents,
80
00:04:52,971 --> 00:04:55,138
and our upbringing was very strict,
81
00:04:55,140 --> 00:04:57,006
which drove me nuts.
82
00:04:57,008 --> 00:04:58,941
The minute I turned 21, I left the quarter
83
00:04:58,943 --> 00:05:04,212
to travel and play, but
I wanted to be a chef.
84
00:05:04,214 --> 00:05:07,282
So I came back to Rousseau's.
85
00:05:07,284 --> 00:05:10,185
[Women Cheering and Hooting]
86
00:05:11,021 --> 00:05:13,154
Yeah! Whoo!
87
00:05:13,156 --> 00:05:14,689
[Coughing]
88
00:05:14,691 --> 00:05:18,226
Oh, Jane-Anne. Hey! Hey, hey, hey.
89
00:05:18,828 --> 00:05:21,663
That wasn't me. Hi!
90
00:05:21,665 --> 00:05:23,264
Oh!
91
00:05:23,266 --> 00:05:24,966
Welcome home, Soph.
92
00:05:24,968 --> 00:05:27,234
Can we go someplace to talk?
93
00:05:27,236 --> 00:05:28,969
Just tell me.
94
00:05:28,971 --> 00:05:30,771
The elders called a vote.
95
00:05:30,773 --> 00:05:33,073
We're moving forward with the Harvest.
96
00:05:33,075 --> 00:05:34,941
What?
97
00:05:34,943 --> 00:05:36,710
What the bloody hell is the Harvest?
98
00:05:36,712 --> 00:05:39,279
It's a ritual our coven
does every 3 centuries
99
00:05:39,281 --> 00:05:42,149
so that the bond to our
ancestral magic is restored.
100
00:05:42,151 --> 00:05:43,783
We appease our ancestors.
101
00:05:43,785 --> 00:05:45,885
They keep our ancestral power flowing.
102
00:05:45,887 --> 00:05:47,553
And why haven't I heard of this?
103
00:05:47,555 --> 00:05:50,056
Because the Harvest
always seemed like a myth,
104
00:05:50,058 --> 00:05:52,257
a story passed down through generations
105
00:05:52,259 --> 00:05:53,392
like Noah's ark
106
00:05:53,454 --> 00:05:56,122
or the Buddha walking on water,
107
00:05:56,124 --> 00:05:57,657
the kind some people take literally
108
00:05:57,659 --> 00:05:59,758
and some people don't.
109
00:05:59,760 --> 00:06:02,895
To be reborn, we must sacrifice.
110
00:06:03,997 --> 00:06:06,831
To be reborn, we must sacrifice.
111
00:06:06,833 --> 00:06:10,201
To be reborn, we must have faith.
112
00:06:10,203 --> 00:06:13,805
To be reborn, we must have faith.
113
00:06:13,807 --> 00:06:17,174
Do you have faith in the Harvest?
114
00:06:17,176 --> 00:06:19,609
Not for a second.
115
00:06:19,611 --> 00:06:21,745
- Sophie.
- Shh.
116
00:06:21,747 --> 00:06:23,346
What are you doing?
117
00:06:23,348 --> 00:06:25,582
Saving the community you renounced.
118
00:06:25,584 --> 00:06:27,551
You're all ridiculous.
119
00:06:27,553 --> 00:06:29,786
Monique? Seriously?
120
00:06:29,788 --> 00:06:31,788
My mom told me I had to.
121
00:06:31,790 --> 00:06:35,659
Yeah. Well, you mom and
I are gonna have words.
122
00:06:39,830 --> 00:06:41,397
Sophie: They had the girls of our community
123
00:06:41,399 --> 00:06:43,199
preparing for months.
124
00:06:43,201 --> 00:06:45,634
4 would be chosen for the Harvest.
125
00:06:45,636 --> 00:06:47,403
They said that it was an honor,
126
00:06:47,405 --> 00:06:48,671
that they were special.
127
00:06:48,673 --> 00:06:50,673
I thought it was a myth.
128
00:06:50,675 --> 00:06:52,174
Was it?
129
00:06:52,176 --> 00:06:55,611
[Cell Phone Rings]
130
00:06:55,613 --> 00:06:57,245
[Beep]
131
00:06:57,247 --> 00:07:00,982
Marcel, bit early in the
day for you, isn't it?
132
00:07:01,384 --> 00:07:02,917
I know. I make this look easy,
133
00:07:02,919 --> 00:07:04,985
but I still have an empire to run.
134
00:07:04,987 --> 00:07:06,387
Klaus: Rather you than me.
135
00:07:06,389 --> 00:07:08,823
All that responsibility
seems like such a bore.
136
00:07:08,825 --> 00:07:10,391
Well, this might spice things up.
137
00:07:10,393 --> 00:07:11,593
I just heard about a bunch
138
00:07:11,595 --> 00:07:13,260
of dead witches out in the bayou
139
00:07:13,262 --> 00:07:15,028
the kind of damage a werewolf might do,
140
00:07:15,030 --> 00:07:16,697
only there was no full moon.
141
00:07:16,699 --> 00:07:18,332
I have an informant out
there I need to meet,
142
00:07:18,334 --> 00:07:20,334
and I would love for you to go with me.
143
00:07:20,336 --> 00:07:22,402
Dead witches in the bayou.
144
00:07:22,404 --> 00:07:23,770
Sounds like less of a problem
145
00:07:23,772 --> 00:07:25,672
and more like a cause for celebration.
146
00:07:25,674 --> 00:07:27,140
Well, something killed them
147
00:07:27,142 --> 00:07:28,908
and may still be out there,
148
00:07:28,910 --> 00:07:30,376
and with your blood the only cure
149
00:07:30,378 --> 00:07:32,670
for a werewolf bite, I would love
150
00:07:32,675 --> 00:07:34,079
for you to accompany me.
151
00:07:34,081 --> 00:07:35,481
Well, why not?
152
00:07:35,483 --> 00:07:37,650
I haven't been to the bayou in ages.
153
00:07:37,652 --> 00:07:38,984
I'm on my way.
154
00:07:38,986 --> 00:07:40,453
Peace out, brother.
155
00:07:40,455 --> 00:07:41,820
[Beep]
156
00:07:41,822 --> 00:07:43,322
This is the one.
157
00:07:43,324 --> 00:07:44,724
Sophie: You can't go out there now.
158
00:07:44,726 --> 00:07:45,990
I need to gather the witches' remains
159
00:07:45,992 --> 00:07:47,359
and consecrate them.
160
00:07:47,361 --> 00:07:48,693
If I don't get to them before sundown,
161
00:07:48,695 --> 00:07:50,395
we lose the link to their magic.
162
00:07:50,397 --> 00:07:53,231
Those witches tried to kill Hayley.
163
00:07:53,233 --> 00:07:55,300
I prefer for Marcel's
informant not to find anything
164
00:07:55,302 --> 00:07:57,034
that would lead him back to us,
165
00:07:57,036 --> 00:07:58,970
to her, or to, you know, that.
166
00:07:58,972 --> 00:08:01,572
You are all class.
167
00:08:01,574 --> 00:08:05,476
Stay put and save the rest
of your story till I return.
168
00:08:10,649 --> 00:08:12,883
Look who's back.
169
00:08:12,885 --> 00:08:15,352
Here to visit your prisoner in the attic?
170
00:08:15,354 --> 00:08:17,654
Lay off. She's not a prisoner,
171
00:08:17,656 --> 00:08:19,121
and I'm moving her tonight.
172
00:08:19,123 --> 00:08:21,056
Too many people know where she is.
173
00:08:21,058 --> 00:08:22,659
I have been hearing about
what you've been up to
174
00:08:22,661 --> 00:08:24,160
since I've been out of town.
175
00:08:24,162 --> 00:08:26,862
Using that girl to keep the
witches from doing magic?
176
00:08:26,864 --> 00:08:29,532
All respect, Father K.,
if you're gonna defend
177
00:08:29,534 --> 00:08:31,100
the witches' rights,
178
00:08:31,102 --> 00:08:33,535
we got nothing to talk about.
179
00:08:42,312 --> 00:08:44,713
Do you play?
180
00:08:44,715 --> 00:08:47,482
That's... not mine.
181
00:08:53,021 --> 00:08:55,289
[Footsteps]
182
00:08:58,827 --> 00:09:00,561
Good news, little D.
183
00:09:00,563 --> 00:09:02,162
I'm moving you out of this pile of dust.
184
00:09:02,164 --> 00:09:03,531
Are you serious? When?
185
00:09:03,533 --> 00:09:04,765
Tonight.
186
00:09:04,767 --> 00:09:06,766
I just need to lock in the arrangements.
187
00:09:06,768 --> 00:09:08,535
How's our Original?
188
00:09:08,537 --> 00:09:10,036
Don't disturb the body.
189
00:09:10,038 --> 00:09:13,373
I have a spell in progress.
190
00:09:13,375 --> 00:09:14,741
Bet you do.
191
00:09:14,743 --> 00:09:16,108
Pack up, ok,
192
00:09:16,110 --> 00:09:17,377
only what you want to take.
193
00:09:17,379 --> 00:09:18,645
I'll buy you anything else you need.
194
00:09:18,647 --> 00:09:20,814
All right.
195
00:09:30,657 --> 00:09:33,759
You didn't reveal that I was awake.
196
00:09:33,761 --> 00:09:36,995
We're not done talking yet.
197
00:09:38,330 --> 00:09:41,265
You and Marcel seem very close.
198
00:09:41,267 --> 00:09:43,534
Marcel is my family.
199
00:09:43,536 --> 00:09:45,102
And yet Marcel is someone who delights
200
00:09:45,104 --> 00:09:47,739
in harming the witches,
201
00:09:47,741 --> 00:09:51,642
those people, I would think,
you would consider family.
202
00:09:51,644 --> 00:09:53,844
This doesn't trouble you?
203
00:09:53,846 --> 00:09:57,748
No. They deserve it.
204
00:09:57,750 --> 00:09:59,182
Why would you say that?
205
00:09:59,184 --> 00:10:02,318
Because they're liars, all of them.
206
00:10:02,320 --> 00:10:03,553
They made me and my friends
207
00:10:03,555 --> 00:10:05,722
do this Harvest ritual.
208
00:10:08,826 --> 00:10:10,760
Davina: They said our participation
209
00:10:10,762 --> 00:10:14,697
would bring our family strength, health...
210
00:10:20,370 --> 00:10:22,405
That we'd forever be celebrated
211
00:10:22,407 --> 00:10:25,240
as saviors of the community,
212
00:10:25,242 --> 00:10:28,043
but all they really wanted was more power.
213
00:10:28,045 --> 00:10:30,379
So I left before they could get it,
214
00:10:30,381 --> 00:10:32,047
and now they're running out of time
215
00:10:32,049 --> 00:10:33,282
because after the Harvest
216
00:10:33,284 --> 00:10:34,616
comes the reaping,
217
00:10:34,618 --> 00:10:35,784
and if they don't complete the Harvest,
218
00:10:35,786 --> 00:10:37,552
there won't be a reaping.
219
00:10:37,554 --> 00:10:39,087
Soon, all the witches in the quarter
220
00:10:39,089 --> 00:10:41,923
will start to lose their power.
221
00:10:41,925 --> 00:10:45,927
Eventually, they'll cease
to be witches altogether.
222
00:10:45,929 --> 00:10:49,130
So what does it take
to complete this ritual?
223
00:10:50,465 --> 00:10:52,900
I have to die.
224
00:10:57,372 --> 00:11:00,801
= Sync and Corrected by chamallow =
225
00:11:12,475 --> 00:11:14,843
Ok.
226
00:11:16,112 --> 00:11:18,479
Hey, what the hell?
227
00:11:18,481 --> 00:11:21,015
You're going out there, anyway, aren't you.
228
00:11:21,017 --> 00:11:22,149
I want to go with you.
229
00:11:22,151 --> 00:11:23,450
No, thanks.
230
00:11:23,452 --> 00:11:24,685
Already got assaulted
by Klaus this morning,
231
00:11:24,687 --> 00:11:25,719
don't need a repeat.
232
00:11:25,721 --> 00:11:27,889
What if whatever is responsible
233
00:11:27,891 --> 00:11:30,391
for all those dead
witches is still out there?
234
00:11:30,393 --> 00:11:31,458
We've already established that
235
00:11:31,460 --> 00:11:32,793
it likes me and hates witches.
236
00:11:32,795 --> 00:11:34,628
So you'll be safer with me.
237
00:11:34,630 --> 00:11:35,886
Sorry if I'm not buying
238
00:11:35,892 --> 00:11:37,858
your sudden concern for my safety.
239
00:11:39,635 --> 00:11:40,234
Listen.
240
00:11:40,736 --> 00:11:42,302
The whole reason I came to this stupid town
241
00:11:42,304 --> 00:11:44,905
in the first place was to
learn more about my family.
242
00:11:44,907 --> 00:11:46,473
Your sister is the one that told me Marcel
243
00:11:46,475 --> 00:11:47,908
ran the werewolves out of the quarter
244
00:11:47,910 --> 00:11:49,443
into the bayou, and last night,
245
00:11:49,445 --> 00:11:50,910
pretty sure that some
246
00:11:50,912 --> 00:11:52,645
guardian angel wolf saved my life.
247
00:11:52,647 --> 00:11:53,979
So I'm coming with you.
248
00:11:53,981 --> 00:11:56,682
Could you two be more idiotic.
249
00:11:59,085 --> 00:12:01,153
Two can play the follow game, you know?
250
00:12:01,155 --> 00:12:02,755
You heard Klaus.
251
00:12:02,757 --> 00:12:04,223
He and Marcel are heading
right where you're going.
252
00:12:04,225 --> 00:12:08,197
So distract them because unless
you want to lock a hormonal,
253
00:12:08,199 --> 00:12:09,808
pregnant werewolf in a tomb,
254
00:12:09,812 --> 00:12:10,847
I'm coming with you,
255
00:12:10,931 --> 00:12:12,664
and wouldn't Elijah be mad if he hears
256
00:12:12,666 --> 00:12:15,600
that the baby and I died of asphyxiation?
257
00:12:15,602 --> 00:12:17,368
[Music Playing]
258
00:12:20,473 --> 00:12:21,807
What's the matter, Rebekah?
259
00:12:21,809 --> 00:12:23,607
You cross that I'm out with your ex?
260
00:12:23,609 --> 00:12:24,842
Rebekah: What is all that dreadful
261
00:12:24,844 --> 00:12:26,076
hillbilly racket in the background?
262
00:12:26,078 --> 00:12:27,745
According to the dreadful signage,
263
00:12:27,747 --> 00:12:29,780
it's Big Augggie's bayou bar.
264
00:12:29,782 --> 00:12:31,682
Well, order up a few rounds of moonshine
265
00:12:31,684 --> 00:12:33,684
and stay clear of the
dead witches for a few.
266
00:12:33,686 --> 00:12:35,352
The witch is on a burial mission,
267
00:12:35,354 --> 00:12:37,354
your baby mama is on a spirit quest,
268
00:12:37,356 --> 00:12:39,221
and I'm keeping Elijah's
promise to keep her safe.
269
00:12:39,223 --> 00:12:42,459
So stall, please.
270
00:12:42,461 --> 00:12:43,626
[Beep]
271
00:12:55,071 --> 00:12:56,672
Everything ok?
272
00:12:56,674 --> 00:12:59,741
Oh, just the usual... temperamental sister.
273
00:13:01,277 --> 00:13:02,978
So where's your informant?
274
00:13:02,980 --> 00:13:04,980
Tomas? He's out sniffing around.
275
00:13:04,982 --> 00:13:06,681
Grab a drink. Then we'll chase him down.
276
00:13:06,683 --> 00:13:11,219
Well, I suppose it will give
us a chance to talk things over,
277
00:13:11,221 --> 00:13:13,855
like why you haven't returned Elijah.
278
00:13:13,857 --> 00:13:15,457
Maybe your young witch
279
00:13:15,459 --> 00:13:17,624
has grown partial to his company.
280
00:13:17,626 --> 00:13:21,728
She must get so bored.
281
00:13:21,730 --> 00:13:24,965
You never stop, do you?
282
00:13:24,967 --> 00:13:26,867
You never answer, do you?
283
00:13:26,869 --> 00:13:28,502
Why are you so curious about Davina?
284
00:13:28,504 --> 00:13:30,537
If I had a 16-year-old all-powerful witch
285
00:13:30,539 --> 00:13:32,506
at my beck and call,
286
00:13:32,508 --> 00:13:34,573
you would wonder about her, too.
287
00:13:34,575 --> 00:13:37,210
You're never gonna get her.
288
00:13:37,212 --> 00:13:40,179
Ok. Ok.
289
00:13:40,181 --> 00:13:43,582
I'll ask the harmless questions, then.
290
00:13:43,584 --> 00:13:45,451
How did you meet her?
291
00:13:45,453 --> 00:13:47,820
Ha ha ha!
292
00:13:47,822 --> 00:13:50,222
That might surprise you.
293
00:13:50,224 --> 00:13:52,257
This was 8 months ago,
294
00:13:52,259 --> 00:13:55,160
before I banned the
witches from using magic.
295
00:13:55,162 --> 00:13:58,463
Relations between vampires and witches
296
00:13:58,465 --> 00:14:00,198
weren't what you'd call friendly,
297
00:14:00,200 --> 00:14:02,334
by any means, but let's just say,
298
00:14:02,336 --> 00:14:05,702
we were a little less divided.
299
00:14:05,704 --> 00:14:08,805
In fact, some of us were
getting along just fine.
300
00:14:08,807 --> 00:14:11,042
[Music Playing]
301
00:14:24,255 --> 00:14:26,322
Oh, it's so screwed up.
302
00:14:26,324 --> 00:14:29,759
I'm dealing with whacked
out, militant witches.
303
00:14:29,761 --> 00:14:31,794
Hey, you witches all got
a little crazy in you.
304
00:14:31,796 --> 00:14:33,696
Oh, and my sister has really gone
305
00:14:33,698 --> 00:14:35,098
off the deep end this time.
306
00:14:35,100 --> 00:14:36,366
Yeah. Jane-Anne has got martyr
307
00:14:36,368 --> 00:14:37,699
written all over her.
308
00:14:37,701 --> 00:14:38,833
That's for sure.
309
00:14:38,835 --> 00:14:40,302
They've got every 16-year-old girl
310
00:14:40,304 --> 00:14:42,637
in our coven dying to
be one of the 4 chosen
311
00:14:42,639 --> 00:14:44,873
for this crazy-ass ritual.
312
00:14:44,875 --> 00:14:47,142
Anything I can do to help?
313
00:14:47,144 --> 00:14:49,811
No. You've caused enough trouble with them.
314
00:14:49,813 --> 00:14:52,448
What, little, old me?
315
00:14:52,450 --> 00:14:54,449
You're a dick.
316
00:14:54,451 --> 00:14:57,085
You always stir it up with the witches,
317
00:14:57,087 --> 00:15:00,521
which is why this...
318
00:15:02,691 --> 00:15:05,759
stays between us.
319
00:15:07,229 --> 00:15:10,564
Klaus: You and Sophie? You hypocrite.
320
00:15:11,266 --> 00:15:13,333
Ha ha ha!
321
00:15:13,335 --> 00:15:15,001
You torture those witches,
322
00:15:15,003 --> 00:15:16,336
and yet there you are, getting positively
323
00:15:16,338 --> 00:15:18,472
"Romeo and Juliet" with Sophie Deveraux.
324
00:15:18,474 --> 00:15:20,240
Oh, it wasn't like that.
325
00:15:20,242 --> 00:15:22,576
It was a mutually satisfying hookup.
326
00:15:22,578 --> 00:15:25,544
- Ha ha ha!
- Ha ha ha!
327
00:15:25,546 --> 00:15:27,846
So if Sophie didn't turn to you,
328
00:15:27,848 --> 00:15:31,984
her secret vampire lover,
in her hour of need,
329
00:15:31,986 --> 00:15:34,120
what did she do?
330
00:15:34,122 --> 00:15:36,688
She did what any good girl would do.
331
00:15:36,690 --> 00:15:38,991
She went to her priest.
332
00:15:38,993 --> 00:15:41,759
Bastiana: You've never cared
about witch business, Sophie,
333
00:15:41,761 --> 00:15:43,495
and now you have the gall to reveal
334
00:15:43,497 --> 00:15:45,263
our private dealings to an outsider.
335
00:15:45,265 --> 00:15:46,864
Father K.: You have to find another way.
336
00:15:46,866 --> 00:15:48,466
You think we do this lightly?
337
00:15:48,468 --> 00:15:50,368
The vampire presence in the
quarter is growing stronger.
338
00:15:50,370 --> 00:15:52,803
We need more power to fight them off.
339
00:15:52,805 --> 00:15:54,506
Harsh times call for harsh measures.
340
00:15:54,508 --> 00:15:57,441
Sophie: This is a little
more than harsh, Bastiana.
341
00:15:57,443 --> 00:15:59,576
You don't understand
because you don't believe.
342
00:15:59,578 --> 00:16:02,613
You've never believed, but I believe enough
343
00:16:02,615 --> 00:16:05,015
to put everything on the line for this,
344
00:16:05,017 --> 00:16:06,883
and being chosen for the offering,
345
00:16:06,885 --> 00:16:08,552
it's an honor.
346
00:16:08,554 --> 00:16:10,820
It's a myth, Jane-Anne.
347
00:16:10,822 --> 00:16:13,822
What you are planning
to do is not only wrong.
348
00:16:13,824 --> 00:16:15,791
In my city, it's illegal.
349
00:16:15,793 --> 00:16:17,693
In your city full of vampires?
350
00:16:17,695 --> 00:16:20,029
The vampires and the human faction
351
00:16:20,031 --> 00:16:23,032
have an arrangement, just
like we have with you all.
352
00:16:23,034 --> 00:16:25,334
Protect the locals, protect our homes,
353
00:16:25,336 --> 00:16:27,002
we look the other way.
354
00:16:27,004 --> 00:16:29,871
What you are planning goes too far.
355
00:16:29,873 --> 00:16:32,374
We are simply taking what we need.
356
00:16:32,376 --> 00:16:35,910
Our connection to our
ancestors weakens over time.
357
00:16:35,912 --> 00:16:37,479
You sow, and you reap.
358
00:16:37,481 --> 00:16:38,980
That's the way the Harvest works.
359
00:16:38,982 --> 00:16:43,218
I am the only ally you
witches have in this town.
360
00:16:43,220 --> 00:16:46,620
Do you really want to
face Marcel without me?
361
00:16:46,622 --> 00:16:48,156
Because that is what you'll be dealing with
362
00:16:48,158 --> 00:16:50,324
if you go through with the Harvest.
363
00:16:50,326 --> 00:16:52,359
Everything ok in here, Uncle Kieran?
364
00:16:52,421 --> 00:16:54,856
We were just finishing, Sean,
365
00:16:54,858 --> 00:16:58,259
right?
366
00:16:58,261 --> 00:17:00,294
I believe I've made myself clear.
367
00:17:00,296 --> 00:17:02,495
We'll take this matter to the elders.
368
00:17:07,301 --> 00:17:09,169
Continue to study, Sean.
369
00:17:09,171 --> 00:17:12,372
Your Uncle is an excellent role model.
370
00:17:14,208 --> 00:17:15,976
[Indistinct]
371
00:17:17,511 --> 00:17:19,979
Marcel: The witches
were furious with Kieran.
372
00:17:19,981 --> 00:17:21,981
Sophie tells me that the witches put a hex
373
00:17:21,983 --> 00:17:24,016
on his nephew Sean, made it seem like
374
00:17:24,018 --> 00:17:25,785
he was slowly losing his mind,
375
00:17:25,787 --> 00:17:27,353
in order to distract Kieran
376
00:17:27,355 --> 00:17:29,489
while they kept planning for the Harvest.
377
00:17:30,924 --> 00:17:33,526
So they attacked Kieran's nephew.
378
00:17:33,528 --> 00:17:36,495
Yeah. Kid wasn't the same after that,
379
00:17:36,497 --> 00:17:38,163
ended up going postal,
380
00:17:38,165 --> 00:17:40,131
killing all his fellow seminary students,
381
00:17:40,133 --> 00:17:43,001
all of them, and then himself.
382
00:17:43,003 --> 00:17:45,804
I might have read about that.
383
00:17:45,806 --> 00:17:49,974
The boy killed a twin,
384
00:17:49,976 --> 00:17:51,141
or he was a twin or something.
385
00:17:51,143 --> 00:17:52,443
Oh, no, no.
386
00:17:52,445 --> 00:17:54,345
They said that he had a twin sister.
387
00:17:56,715 --> 00:17:58,416
Ahh...
388
00:18:03,054 --> 00:18:05,222
So enlighten me.
389
00:18:05,224 --> 00:18:07,390
What did you mean when
you said you had to die?
390
00:18:07,392 --> 00:18:09,793
That's what the Harvest was.
391
00:18:09,795 --> 00:18:11,227
They said they'd put us 4 girls
392
00:18:11,229 --> 00:18:13,196
in a state of, like, peaceful limbo
393
00:18:13,198 --> 00:18:14,664
as part of the offering,
394
00:18:14,666 --> 00:18:16,165
and then later at the reaping,
395
00:18:16,167 --> 00:18:18,835
we'd awaken and be reborn.
396
00:18:18,837 --> 00:18:21,070
I never got as far as the limbo part,
397
00:18:21,072 --> 00:18:23,772
which means the Harvest isn't complete.
398
00:18:23,774 --> 00:18:26,041
That's why the witches are so freaked out.
399
00:18:26,043 --> 00:18:27,676
The reaping is just around the corner,
400
00:18:27,678 --> 00:18:29,311
and if they don't finish it before then,
401
00:18:29,313 --> 00:18:32,214
it's over.
402
00:18:32,216 --> 00:18:33,849
All I have to do is wait it out.
403
00:18:33,851 --> 00:18:35,417
And then what?
404
00:18:35,419 --> 00:18:38,553
They're punished, and I'm free.
405
00:18:39,955 --> 00:18:42,122
From Marcel?
406
00:18:42,124 --> 00:18:44,158
Of magic.
407
00:18:44,160 --> 00:18:46,794
All our power will drain away.
408
00:18:48,430 --> 00:18:50,732
I'll be normal.
409
00:18:50,734 --> 00:18:54,768
Is that what you want, to be normal?
410
00:18:54,770 --> 00:18:58,372
I just don't want to be what I am.
411
00:18:59,741 --> 00:19:06,646
I can't control it sometimes, magic.
412
00:19:06,648 --> 00:19:10,416
I... hurt people,
413
00:19:10,418 --> 00:19:12,317
even when I don't mean to.
414
00:19:12,319 --> 00:19:16,455
Why don't you tell me about your friends?
415
00:19:16,457 --> 00:19:18,824
You must miss them.
416
00:19:20,159 --> 00:19:22,294
There's Tim.
417
00:19:22,296 --> 00:19:24,129
He doesn't know about
any of this witch stuff.
418
00:19:24,131 --> 00:19:25,798
He's normal.
419
00:19:25,800 --> 00:19:28,500
My best friend Monique...
420
00:19:31,771 --> 00:19:36,541
she was a part of the Harvest, too.
421
00:19:36,543 --> 00:19:38,443
She's lucky.
422
00:19:38,445 --> 00:19:39,911
No one ever fought for me,
423
00:19:39,913 --> 00:19:42,913
but someone fought for her.
424
00:19:42,915 --> 00:19:44,515
The only one who ever spoke out
425
00:19:44,517 --> 00:19:47,150
against the Harvest was Monique's aunt.
426
00:19:47,152 --> 00:19:49,686
And who is that?
427
00:19:50,755 --> 00:19:52,589
Sophie Deveraux.
428
00:20:06,398 --> 00:20:08,199
Rebekah: So this Harvest thingee,
429
00:20:08,201 --> 00:20:09,534
tell me more.
430
00:20:09,536 --> 00:20:10,869
Klaus said to wait.
431
00:20:10,871 --> 00:20:12,871
Yes. He also said to stay out of the bayou,
432
00:20:12,873 --> 00:20:16,774
and yet here we are amongst
the crawly, buzzy creatures.
433
00:20:16,776 --> 00:20:18,943
We're here.
434
00:20:31,422 --> 00:20:32,822
Whoa.
435
00:20:42,667 --> 00:20:44,968
Is that a wolf track?
436
00:20:44,970 --> 00:20:46,903
[Snap]
437
00:20:46,905 --> 00:20:48,470
Rebekah: Who's there?
438
00:20:50,006 --> 00:20:51,540
What the hell?
439
00:20:52,709 --> 00:20:54,509
An Original?
440
00:20:55,879 --> 00:20:58,113
Let me understand this.
441
00:20:58,115 --> 00:20:59,481
Against all logic, you and Hayley went
442
00:20:59,483 --> 00:21:01,016
to the bayou, where you ran into a man
443
00:21:01,018 --> 00:21:02,584
you think may be Marcel's informant,
444
00:21:02,586 --> 00:21:04,052
and then you lost him.
445
00:21:04,054 --> 00:21:05,820
Rebekah: Yes, and now
that we've established
446
00:21:05,822 --> 00:21:07,254
that I am a failure as a sister
447
00:21:07,256 --> 00:21:09,390
and a friend and an Original,
448
00:21:09,392 --> 00:21:11,025
you should probably know he's on his way
449
00:21:11,027 --> 00:21:12,694
to Marcel right now to rat me out...
450
00:21:12,696 --> 00:21:14,095
skinny guy in a hurry,
451
00:21:14,097 --> 00:21:15,596
looks like he saw a ghost?
452
00:21:15,598 --> 00:21:18,132
I'll handle it. I'll need a distraction.
453
00:21:18,134 --> 00:21:20,133
I'm on my way.
454
00:21:20,135 --> 00:21:22,635
[Beep]
455
00:21:22,637 --> 00:21:24,838
Your sister again?
456
00:21:24,840 --> 00:21:27,674
She craves attention. So come on.
457
00:21:27,676 --> 00:21:29,509
You were just getting to the juicy bits.
458
00:21:29,511 --> 00:21:32,345
I can't joke around about this.
459
00:21:32,347 --> 00:21:33,814
I've done a lot in my day,
460
00:21:33,816 --> 00:21:35,648
but I do have a rule about kids.
461
00:21:35,650 --> 00:21:37,817
No one but Sophie ever
questioned the Harvest,
462
00:21:37,819 --> 00:21:40,319
not even my own mother.
463
00:21:40,321 --> 00:21:42,354
So neither did I.
464
00:21:42,356 --> 00:21:44,356
We thought it was such an honor.
465
00:21:44,358 --> 00:21:48,027
We had such faith. We were so stupid.
466
00:21:48,029 --> 00:21:51,130
So how did it begin?
467
00:21:51,132 --> 00:21:54,099
We were led out like princesses.
468
00:21:56,668 --> 00:21:58,536
Davina: My mother was so proud.
469
00:21:58,538 --> 00:22:00,739
Bastiana: Our magic fades
470
00:22:00,741 --> 00:22:03,174
as our ties to our ancestors
471
00:22:03,176 --> 00:22:05,376
weaken over time.
472
00:22:05,378 --> 00:22:08,178
We beseech them accept this offering
473
00:22:08,180 --> 00:22:11,081
as a sign of our faith.
474
00:22:11,083 --> 00:22:12,883
Davina: Bastiana, one of the elders,
475
00:22:12,885 --> 00:22:14,818
called upon the 4 elements to bind
476
00:22:14,820 --> 00:22:17,020
our past and future magic together...
477
00:22:17,022 --> 00:22:19,522
Earth to connect us to our ancestors,
478
00:22:19,524 --> 00:22:22,159
water to heal the community,
479
00:22:22,161 --> 00:22:25,228
wind to carry us to our
ancestors and back...
480
00:22:25,230 --> 00:22:28,464
[Wind Howling]
481
00:22:28,466 --> 00:22:31,901
Fire to purify.
482
00:22:35,873 --> 00:22:38,174
After all our preparation,
483
00:22:38,176 --> 00:22:40,375
we knew exactly what to expect.
484
00:22:40,377 --> 00:22:41,910
For weeks, they told us that the magic
485
00:22:41,912 --> 00:22:43,779
in the knife they used to cut our palms
486
00:22:43,781 --> 00:22:46,114
would put us to sleep and that later
487
00:22:46,116 --> 00:22:48,950
at the reaping, we
would all be resurrected.
488
00:22:48,952 --> 00:22:51,586
They said we'd awaken and all be together
489
00:22:51,588 --> 00:22:54,256
and more powerful than ever,
490
00:22:54,258 --> 00:22:56,123
and it was just like we rehearsed it.
491
00:22:56,125 --> 00:22:57,524
All that was left was just a little cut
492
00:22:57,526 --> 00:23:00,161
on our palms for the blood sacrifice.
493
00:23:03,673 --> 00:23:04,729
No! Stop!
494
00:23:04,735 --> 00:23:06,733
Bastiana, stop. You have to stop.
495
00:23:06,735 --> 00:23:08,269
Bastiana, please don't do this.
496
00:23:08,271 --> 00:23:09,569
[Muffled]
497
00:23:09,571 --> 00:23:11,205
Davina: Even after Sophie tried to stop it,
498
00:23:11,207 --> 00:23:12,806
we didn't suspect anything.
499
00:23:12,808 --> 00:23:16,742
To be born, you must sacrifice.
500
00:23:16,744 --> 00:23:19,478
Do you have faith?
501
00:23:19,480 --> 00:23:21,480
They're gonna kill you!
502
00:23:23,217 --> 00:23:27,820
Aah! Aah! Oh, my God! No!
503
00:23:27,822 --> 00:23:30,122
Oh!
504
00:23:30,124 --> 00:23:32,124
Davina: Please stop!
505
00:23:32,126 --> 00:23:34,827
Everyone involved in the ritual
506
00:23:34,829 --> 00:23:36,929
knew that this would happen.
507
00:23:36,931 --> 00:23:39,298
Except the 4 of us.
508
00:23:39,300 --> 00:23:41,433
They weren't putting us to sleep.
509
00:23:41,435 --> 00:23:43,802
They were slaughtering us.
510
00:23:43,804 --> 00:23:46,838
Davina: Oh! No! Stop! No, no!
511
00:23:46,840 --> 00:23:48,505
Monique Deveraux.
512
00:23:48,507 --> 00:23:50,107
No! No!
513
00:23:50,109 --> 00:23:53,344
- Don't go, Monique!
- Aah!
514
00:23:53,346 --> 00:23:55,079
Davina: I begged for someone to help.
515
00:23:55,081 --> 00:23:58,282
My own mother turned away from me.
516
00:23:58,284 --> 00:24:00,350
Sophie screamed and
screamed for her sister,
517
00:24:00,352 --> 00:24:02,853
anyone to do something...
518
00:24:02,855 --> 00:24:04,821
What is wrong with you?
519
00:24:04,823 --> 00:24:08,291
But no one did.
520
00:24:08,293 --> 00:24:10,994
Yet you survived.
521
00:24:10,996 --> 00:24:13,830
Therefore, someone or something intervened.
522
00:24:14,832 --> 00:24:17,299
Yes.
523
00:24:17,301 --> 00:24:19,201
Someone finally did.
524
00:24:19,203 --> 00:24:22,037
Sophie: Monique, run away! Run away.
525
00:24:22,039 --> 00:24:23,239
Aah!
526
00:24:24,640 --> 00:24:25,908
Aah!
527
00:24:31,248 --> 00:24:33,547
Marcel.
528
00:24:33,575 --> 00:24:35,709
You're the one who stopped it.
529
00:24:35,711 --> 00:24:39,413
Kieran knew every detail from Sophie.
530
00:24:39,415 --> 00:24:41,481
After his nephew's massacre in the church,
531
00:24:41,483 --> 00:24:43,583
he was so torn up, he left town
532
00:24:43,585 --> 00:24:46,253
just before the Harvest,
but on his way out,
533
00:24:46,255 --> 00:24:47,721
he came to me, and he asked me
534
00:24:47,723 --> 00:24:49,588
to stop the Harvest.
535
00:24:49,590 --> 00:24:50,689
He knew I didn't want the witches
536
00:24:50,691 --> 00:24:53,192
getting any more power,
537
00:24:53,194 --> 00:24:54,227
and I do have a rule
538
00:24:54,229 --> 00:24:55,561
about people abusing kids.
539
00:24:55,563 --> 00:24:59,198
So I did what he asked, but I was too late.
540
00:25:00,667 --> 00:25:02,701
[Hisses] Aah!
541
00:25:09,175 --> 00:25:12,610
Davina: Oh, God! Monique!
542
00:25:12,612 --> 00:25:14,612
Oh! No!
543
00:25:16,515 --> 00:25:19,017
Davina: Oh, let go of me!
544
00:25:19,019 --> 00:25:21,953
Stop it! Stop it! Let go of me!
545
00:25:21,955 --> 00:25:23,487
Stop it!
546
00:25:23,489 --> 00:25:25,089
Uh!
547
00:25:26,624 --> 00:25:28,725
Aagh!
548
00:25:28,727 --> 00:25:30,094
[Crying]
549
00:25:30,096 --> 00:25:33,597
There was something
about seeing Davina fight.
550
00:25:33,599 --> 00:25:35,566
She didn't just go along to the slaughter,
551
00:25:35,568 --> 00:25:37,667
you know?
552
00:25:37,669 --> 00:25:40,270
I do...
553
00:25:40,272 --> 00:25:41,938
Marcellus.
554
00:25:45,109 --> 00:25:47,844
I felt like she and I,
555
00:25:47,846 --> 00:25:49,446
we were kindred spirits.
556
00:26:16,905 --> 00:26:21,275
Davina: Every girl who died
released her power on to the next.
557
00:26:21,277 --> 00:26:22,443
When I was the last one,
558
00:26:22,445 --> 00:26:23,978
I suddenly had all of it,
559
00:26:23,980 --> 00:26:25,178
all the power that was supposed to be
560
00:26:25,180 --> 00:26:26,446
released back into the earth
561
00:26:26,448 --> 00:26:28,281
to appease our ancestors.
562
00:26:28,283 --> 00:26:30,850
So the Harvest was actually working.
563
00:26:30,852 --> 00:26:33,820
Something was working, and I knew that I
564
00:26:33,822 --> 00:26:35,355
was supposed to be killed so the Harvest
565
00:26:35,357 --> 00:26:36,656
could be completed and we would all
566
00:26:36,658 --> 00:26:39,459
be resurrected, but they lied to us
567
00:26:39,461 --> 00:26:41,860
about how they were killing us.
568
00:26:41,862 --> 00:26:44,130
How do I know they weren't lying to us
569
00:26:44,132 --> 00:26:47,866
about coming back?
570
00:26:47,868 --> 00:26:52,271
But mostly, I just didn't want to die.
571
00:26:52,273 --> 00:26:56,474
So I let him save me. Marcel saved my life.
572
00:27:06,942 --> 00:27:09,711
You're quite the knight in shining armor,
573
00:27:09,713 --> 00:27:12,046
though Davina must realize you owe her
574
00:27:12,048 --> 00:27:14,349
as much as she owes you.
575
00:27:14,351 --> 00:27:15,917
You never could have banned the witches
576
00:27:15,919 --> 00:27:17,952
from using magic without her.
577
00:27:17,954 --> 00:27:20,521
She's not exactly besties with them.
578
00:27:20,523 --> 00:27:21,990
I'm protecting her.
579
00:27:21,992 --> 00:27:23,390
A lot of them would like to get their hands
580
00:27:23,392 --> 00:27:25,627
on her and kill her to finish the Harvest.
581
00:27:25,629 --> 00:27:27,695
If they don't, the other girls stay dead,
582
00:27:27,697 --> 00:27:29,030
and they lose their power.
583
00:27:29,032 --> 00:27:30,932
And if they do, you lose yours.
584
00:27:30,934 --> 00:27:33,134
And Davina loses her life.
585
00:27:33,136 --> 00:27:35,236
Ah, isn't this like old times?
586
00:27:35,238 --> 00:27:37,771
Just how drunk are you two?
587
00:27:37,773 --> 00:27:40,707
Skating on the razor's edge.
588
00:27:40,709 --> 00:27:43,309
I'm gonna use the loo.
589
00:27:43,311 --> 00:27:46,046
Back in a tick.
590
00:27:47,481 --> 00:27:50,617
I haven't seen his this
lushy since the twenties.
591
00:27:50,619 --> 00:27:53,385
So you came to take him home?
592
00:27:53,387 --> 00:27:55,921
Why else would I be here?
593
00:27:55,923 --> 00:27:57,356
I don't know.
594
00:27:57,358 --> 00:27:58,758
Maybe to make sure I didn't get too drunk
595
00:27:58,760 --> 00:28:01,426
and spill secrets better left unspilled
596
00:28:01,428 --> 00:28:03,763
about you and me.
597
00:28:05,331 --> 00:28:08,800
I know better.
598
00:28:08,802 --> 00:28:11,202
I hope so because you don't want
599
00:28:11,204 --> 00:28:13,104
to end up on the wrong side of me.
600
00:28:13,106 --> 00:28:17,608
Oh, Rebekah Mikaelson, you do not want
601
00:28:17,610 --> 00:28:20,945
to be on the wrong side of me.
602
00:28:28,153 --> 00:28:29,953
Tomas, I presume.
603
00:28:29,955 --> 00:28:31,556
Marcel asked me to find out
604
00:28:31,558 --> 00:28:33,924
what you know about the dead witches.
605
00:28:33,926 --> 00:28:35,726
I heard they were going after
606
00:28:35,728 --> 00:28:37,295
some pregnant werewolf.
607
00:28:37,297 --> 00:28:39,163
She was stupid being out there all alone.
608
00:28:39,165 --> 00:28:41,464
Yeah. She was. Yeah. She was.
609
00:28:41,466 --> 00:28:43,099
It's amazing how gullible
some people can be.
610
00:28:43,101 --> 00:28:45,702
Yeah.
611
00:28:45,704 --> 00:28:46,969
[Thud]
612
00:28:55,112 --> 00:28:57,494
You may return this now
to its rightful owner.
613
00:28:58,182 --> 00:28:59,781
It's restored.
614
00:29:07,357 --> 00:29:10,726
I don't even know if I'll see him again.
615
00:29:10,728 --> 00:29:12,293
[Rumbling]
616
00:29:25,774 --> 00:29:29,110
Davina, this power that you contain
617
00:29:29,112 --> 00:29:30,644
drawn from your fallen friends,
618
00:29:30,646 --> 00:29:31,979
it's too much for you.
619
00:29:31,981 --> 00:29:33,513
You need control.
620
00:29:33,515 --> 00:29:37,818
That requires study and practice.
621
00:29:37,820 --> 00:29:40,487
My mother was a very powerful witch.
622
00:29:40,489 --> 00:29:42,522
She left behind her grimoires,
623
00:29:42,524 --> 00:29:44,291
a legacy of books filled with spells.
624
00:29:44,293 --> 00:29:47,293
These books contain all of the tools
625
00:29:47,295 --> 00:29:49,829
that you might need to control your magic.
626
00:29:51,232 --> 00:29:54,500
If you free me from here,
627
00:29:54,502 --> 00:29:57,737
I can share them with you.
628
00:29:57,739 --> 00:29:59,372
However, if you leave now with Marcel,
629
00:29:59,374 --> 00:30:01,907
we'll never see each other again,
630
00:30:01,909 --> 00:30:05,744
and I cannot find you,
and I can't help you.
631
00:30:07,546 --> 00:30:10,749
The witches manipulated me.
632
00:30:10,751 --> 00:30:12,985
You know how that ended.
633
00:30:12,987 --> 00:30:15,988
This is not manipulation.
634
00:30:15,990 --> 00:30:19,857
This is one thing in exchange for another.
635
00:30:19,859 --> 00:30:23,627
I'm offering you a deal.
636
00:30:34,038 --> 00:30:36,339
That was fast work, Rebekah.
637
00:30:36,341 --> 00:30:37,874
Where's Marcel,
638
00:30:37,876 --> 00:30:39,276
in there touching up his lipstick?
639
00:30:39,278 --> 00:30:40,944
Credit me with some taste.
640
00:30:40,946 --> 00:30:44,214
It's filthy in there. Where'd he go?
641
00:30:44,216 --> 00:30:47,083
He didn't tell you he was leaving?
642
00:30:47,952 --> 00:30:49,785
No.
643
00:30:49,787 --> 00:30:52,054
Do you think he realized
we were stalling him?
644
00:30:52,056 --> 00:30:53,823
No...
645
00:30:55,692 --> 00:31:00,963
Unless he was stalling us.
646
00:31:01,025 --> 00:31:04,026
Ok. Now is our shot.
647
00:31:04,028 --> 00:31:05,960
You ready to blow this joint?
648
00:31:05,962 --> 00:31:08,729
Can't wait. All right.
649
00:31:10,499 --> 00:31:13,034
We'll leave Elijah
behind as a parting gift.
650
00:31:13,036 --> 00:31:14,702
Might buy me a little forgiveness
651
00:31:14,704 --> 00:31:16,437
for pulling one over on his siblings.
652
00:31:16,439 --> 00:31:18,072
Let's go.
653
00:31:28,416 --> 00:31:30,650
[Creak]
654
00:31:36,457 --> 00:31:38,724
What's wrong?
655
00:31:38,726 --> 00:31:40,359
[Gasping]
[Rumbling]
656
00:31:40,361 --> 00:31:41,560
What's happening?
657
00:31:41,562 --> 00:31:44,763
I don't know. Something is wrong.
658
00:31:48,868 --> 00:31:50,102
Hey...
659
00:31:51,405 --> 00:31:55,073
Marcel, there's something
dangerous out there.
660
00:31:55,195 --> 00:31:58,796
Take me back.
661
00:32:01,200 --> 00:32:03,368
Damn it.
662
00:32:50,740 --> 00:32:53,375
No one is gonna look for you here.
663
00:32:54,811 --> 00:32:57,279
It's only for a little while
664
00:32:57,281 --> 00:33:00,082
till I can get you out of
town and someplace safe.
665
00:33:00,084 --> 00:33:02,885
For now, I can get you whatever you want.
666
00:33:02,887 --> 00:33:05,287
What do you like to do?
667
00:33:07,490 --> 00:33:09,257
Draw.
668
00:33:09,259 --> 00:33:12,226
An artist, huh? That's cool. Ok.
669
00:33:12,228 --> 00:33:14,362
I can buy out Vincent's for you tomorrow,
670
00:33:14,364 --> 00:33:16,130
maybe get you some curtains or...
671
00:33:16,132 --> 00:33:17,766
Marcel...
672
00:33:19,101 --> 00:33:21,935
You know what I really want?
673
00:33:24,272 --> 00:33:26,740
I want to make them pay.
674
00:33:36,450 --> 00:33:38,984
Elijah?
675
00:33:42,756 --> 00:33:45,491
I'm pleased you stayed.
676
00:33:45,493 --> 00:33:46,859
You'll keep your promise
677
00:33:46,861 --> 00:33:48,428
about your mother's spell book?
678
00:33:48,430 --> 00:33:50,430
I will.
679
00:33:51,765 --> 00:33:53,565
You know, difficulties aside,
680
00:33:53,567 --> 00:33:56,802
I value my family above everything.
681
00:33:56,804 --> 00:34:00,572
I am sorry that yours failed you.
682
00:34:00,574 --> 00:34:04,175
Your brother Klaus handed
you to Marcel in a box,
683
00:34:04,177 --> 00:34:06,044
yet you still don't give up on him.
684
00:34:06,046 --> 00:34:08,979
Well, I've given up on giving up.
685
00:34:11,550 --> 00:34:13,451
It's an affliction.
686
00:34:15,253 --> 00:34:19,357
I will fight for my family
until my last breath.
687
00:34:19,359 --> 00:34:22,493
And I'll fight the witches until mine.
688
00:34:25,239 --> 00:34:27,507
Kieran: Now what?
689
00:34:27,509 --> 00:34:30,243
You're just gonna leave her
up there for anybody to find?
690
00:34:30,245 --> 00:34:32,178
I'm not in the mood, Kieran.
691
00:34:32,180 --> 00:34:33,747
You were supposed to get
her out of New Orleans
692
00:34:33,749 --> 00:34:35,248
after the Harvest.
693
00:34:35,265 --> 00:34:37,265
We failed those other 3
girls. We didn't fail her.
694
00:34:37,267 --> 00:34:38,866
That is why I came to you for help.
695
00:34:38,868 --> 00:34:40,201
That was the plan.
696
00:34:40,203 --> 00:34:41,835
Plans change.
697
00:34:41,837 --> 00:34:42,969
Especially after you found out
698
00:34:42,971 --> 00:34:44,971
how powerful she was.
699
00:34:44,973 --> 00:34:47,608
Let's get something straight.
700
00:34:47,610 --> 00:34:49,176
For 8 months since you left,
701
00:34:49,178 --> 00:34:51,178
I've been running this town just fine.
702
00:34:51,180 --> 00:34:52,413
I don't need you coming back
703
00:34:52,415 --> 00:34:53,814
and getting in my business.
704
00:34:53,816 --> 00:34:57,149
I will do what I want where I want. Got it?
705
00:34:57,151 --> 00:35:01,254
You want to be the boss?
You want to call the shots?
706
00:35:01,256 --> 00:35:05,725
Fine, but I call the
shots with the humans...
707
00:35:10,063 --> 00:35:13,998
and you don't want to make an enemy of me.
708
00:35:14,000 --> 00:35:17,302
So I would suggest one thing...
709
00:35:17,304 --> 00:35:19,504
stay away from my niece.
710
00:35:19,506 --> 00:35:22,374
Fine. Who the hell is your niece?
711
00:35:22,376 --> 00:35:25,644
Cami.
712
00:35:35,854 --> 00:35:37,555
[Door Opens]
713
00:35:38,490 --> 00:35:40,023
[Door Closes]
714
00:35:42,694 --> 00:35:43,940
Those people,
715
00:35:44,366 --> 00:35:46,371
all this because of a vision about my baby
716
00:35:46,375 --> 00:35:47,930
you don't think is true.
717
00:35:47,932 --> 00:35:50,166
Look.
718
00:35:50,208 --> 00:35:52,375
I love Sabine,
719
00:35:52,377 --> 00:35:54,611
but she's the witch
equivalent of a drama queen.
720
00:35:54,613 --> 00:35:56,179
I've learned to take little stock
721
00:35:56,181 --> 00:35:58,815
in whatever she says or sees.
722
00:35:58,817 --> 00:36:01,784
Just kind of wish she'd
kept her mouth shut.
723
00:36:01,786 --> 00:36:03,719
The Harvest ritual.
724
00:36:03,721 --> 00:36:06,722
You said you didn't believe in it.
725
00:36:06,724 --> 00:36:09,090
Were you right?
726
00:36:09,092 --> 00:36:11,193
No.
727
00:36:11,195 --> 00:36:13,261
I saw it with my own eyes.
728
00:36:13,263 --> 00:36:17,131
It was working. It was real.
729
00:36:19,067 --> 00:36:21,101
So how can you be so sure
730
00:36:21,103 --> 00:36:23,638
Sabine's vision isn't?
731
00:36:37,719 --> 00:36:41,020
Klaus: Taking me on a
field trip to distract me,
732
00:36:41,022 --> 00:36:42,756
pathetic and obvious.
733
00:36:42,758 --> 00:36:44,123
I taught you better than that.
734
00:36:44,125 --> 00:36:46,493
You taught me to protect what's mine.
735
00:36:46,495 --> 00:36:49,829
You'll not take Davina
from me, end of story.
736
00:36:49,831 --> 00:36:51,597
An immutable law of nature, Marcel is,
737
00:36:51,599 --> 00:36:53,733
the strong always take from the weak.
738
00:36:53,735 --> 00:36:55,200
Oh, if you were so strong,
739
00:36:55,202 --> 00:36:56,902
you wouldn't have run away from new Orleans
740
00:36:56,904 --> 00:37:00,005
like a little bitch all those years ago.
741
00:37:02,376 --> 00:37:06,111
You've been playing king with a
bunch of children for too long.
742
00:37:06,113 --> 00:37:07,346
Don't mistake me for one
743
00:37:07,348 --> 00:37:09,348
of your nightwalker lackeys, Marcel.
744
00:37:09,350 --> 00:37:12,317
I can take Davina any time I like.
745
00:37:15,355 --> 00:37:17,923
What the...
746
00:37:17,925 --> 00:37:20,492
Do forgive me, Marcel.
747
00:37:20,494 --> 00:37:23,594
If anyone is to teach my brother a lesson,
748
00:37:23,596 --> 00:37:25,629
it's me.
749
00:37:36,010 --> 00:37:37,310
I don't care if we have to get you a leash.
750
00:37:37,312 --> 00:37:38,912
That was your last trip to the bayou.
751
00:37:38,914 --> 00:37:41,014
What is it with you and
those wolves, anyway?
752
00:37:41,016 --> 00:37:44,351
I feel like we're connected somehow.
753
00:37:44,353 --> 00:37:46,886
I don't know.
754
00:37:46,888 --> 00:37:48,921
Maybe it's just some pipe dream that I have
755
00:37:48,923 --> 00:37:51,857
of finding any real family out there,
756
00:37:51,859 --> 00:37:55,661
but sometimes when I feel
like it's me against the world,
757
00:37:55,663 --> 00:37:57,796
it keeps me going.
758
00:37:59,766 --> 00:38:01,534
Oh, right.
759
00:38:03,103 --> 00:38:06,003
Well, if you ask me,
760
00:38:06,005 --> 00:38:08,005
family is a pain in the behind,
761
00:38:08,007 --> 00:38:10,308
and as for being in it alone,
762
00:38:10,310 --> 00:38:12,210
how dare you?
763
00:38:12,212 --> 00:38:15,246
I don't ruin a perfectly
fabulous pair of boots
764
00:38:15,248 --> 00:38:17,715
traipsing through the
bayou for just anyone.
765
00:38:23,654 --> 00:38:26,056
Nik, finally. What...
766
00:38:26,058 --> 00:38:28,392
[Music Playing]
767
00:38:33,798 --> 00:38:37,032
Oh, Elijah...
768
00:38:38,263 --> 00:38:41,566
You're safe.
769
00:38:46,538 --> 00:38:48,472
Now that you're home,
770
00:38:48,474 --> 00:38:50,608
is your first plan to kill Niklaus?
771
00:38:50,610 --> 00:38:53,476
Excuse me just a moment.
772
00:38:57,481 --> 00:38:59,648
Where's he going?
773
00:39:21,837 --> 00:39:24,706
You're back.
774
00:39:24,708 --> 00:39:26,774
I am.
775
00:39:39,320 --> 00:39:41,855
Don't make promises you can't keep.
776
00:39:45,025 --> 00:39:47,460
Welcome home.
777
00:39:52,633 --> 00:39:54,800
Elijah: Everything that
brought us here to New Orleans
778
00:39:54,802 --> 00:39:58,203
was a lie... this story that
Sophie Deveraux fabricated,
779
00:39:58,205 --> 00:40:01,507
this struggle for control
of the French quarter.
780
00:40:01,509 --> 00:40:03,708
This war between vampires and witches
781
00:40:03,710 --> 00:40:05,076
wasn't over territory at all.
782
00:40:05,078 --> 00:40:06,844
This was over Davina.
783
00:40:06,846 --> 00:40:08,880
I swear I had no idea
784
00:40:08,882 --> 00:40:11,349
that the Harvest could possibly be real.
785
00:40:11,351 --> 00:40:12,884
But the one thing that you were sure of
786
00:40:12,886 --> 00:40:15,320
is that I was wrong and that I would risk
787
00:40:15,322 --> 00:40:17,555
Monique's life on a maybe,
788
00:40:17,557 --> 00:40:20,991
and now my daughter is dead.
789
00:40:22,160 --> 00:40:25,496
Please tell me how to fix this.
790
00:40:25,498 --> 00:40:26,997
Now that Marcel has Davina,
791
00:40:26,999 --> 00:40:29,266
how are we even supposed to find her?
792
00:40:29,268 --> 00:40:31,001
If we don't finish the Harvest,
793
00:40:31,003 --> 00:40:35,004
Monique and those two other
girls are dead for real.
794
00:40:36,573 --> 00:40:39,241
Look at me.
795
00:40:40,477 --> 00:40:42,612
You and I are gonna find a way
796
00:40:42,614 --> 00:40:45,415
to get Monique back.
797
00:40:45,417 --> 00:40:47,950
It'll be our little secret.
798
00:40:47,952 --> 00:40:49,719
We'll do it together.
799
00:40:49,721 --> 00:40:51,052
We'll seal off the cemetery
800
00:40:51,054 --> 00:40:53,388
from the vampires, find Davina,
801
00:40:53,390 --> 00:40:55,023
stop Marcel,
802
00:40:55,025 --> 00:40:57,459
and finish the ritual once and for all,
803
00:40:57,461 --> 00:41:00,962
even if I have to slit
Davina's throat myself.
804
00:41:05,435 --> 00:41:07,901
8 months ago, Sophie Deveraux
805
00:41:07,903 --> 00:41:11,505
and her sister Jane-Anne lost everything.
806
00:41:11,507 --> 00:41:14,041
Now, 4 months after that,
a young, pregnant girl
807
00:41:14,043 --> 00:41:16,210
wanders into their restaurant.
808
00:41:16,212 --> 00:41:18,011
Suddenly, all hope is renewed.
809
00:41:18,013 --> 00:41:20,047
Jane-Anne actually sacrificed her life
810
00:41:20,049 --> 00:41:23,350
so that her sister could
use you to find Davina.
811
00:41:23,352 --> 00:41:26,753
If Sophie Deveraux is
successful in capturing Davina,
812
00:41:26,755 --> 00:41:29,922
she can return Jane-Anne's
daughter back to life.
813
00:41:29,924 --> 00:41:32,625
We thought we'd come here
to wage a war for power.
814
00:41:32,627 --> 00:41:35,294
This is about family.
815
00:41:37,565 --> 00:41:39,598
In order to return her niece to life,
816
00:41:39,600 --> 00:41:42,735
Sophie Deveraux will fight to the death.
817
00:41:42,737 --> 00:41:45,437
That makes her more dangerous than anyone.
818
00:42:00,438 --> 00:42:15,000
= Sync and Corrected by chamallow =