1 00:00:00,826 --> 00:00:02,221 Rebekah, voice-over: My brothers and I 2 00:00:02,222 --> 00:00:04,143 are the first vampires in history... 3 00:00:04,144 --> 00:00:06,082 The originals. 4 00:00:06,083 --> 00:00:08,818 300 years ago, we called New Orleans home. 5 00:00:08,819 --> 00:00:12,020 Now we've returned, drawn by a witch 6 00:00:12,022 --> 00:00:15,074 who seeks to use my brother Klaus' unborn child 7 00:00:15,075 --> 00:00:16,959 as leverage in a brewing war... 8 00:00:16,960 --> 00:00:20,663 Sabine, tell them what you saw. 9 00:00:20,664 --> 00:00:22,881 Klaus: How was this vision interpreted? 10 00:00:22,883 --> 00:00:25,216 Your baby would bring death to all witches. 11 00:00:25,218 --> 00:00:26,552 Rebekah, voice-over: But the quest for power 12 00:00:26,553 --> 00:00:28,137 has turned brother against brother, 13 00:00:28,138 --> 00:00:30,538 leaving our family more divided than ever. 14 00:00:30,540 --> 00:00:32,808 Now that Elijah has returned, 15 00:00:32,809 --> 00:00:36,011 can our family unite to face this new threat? 16 00:00:38,287 --> 00:00:41,933 [Classical music playing] 17 00:00:58,250 --> 00:00:59,702 Rebekah: So this is what you do 18 00:00:59,703 --> 00:01:00,753 the first time we're back together 19 00:01:00,754 --> 00:01:02,538 as a family... Vampire book club. 20 00:01:02,539 --> 00:01:05,675 Reading edifies the mind, sister. 21 00:01:05,676 --> 00:01:07,393 Isn't that right, Elijah? 22 00:01:07,394 --> 00:01:09,679 Yes. That's quite right, Niklaus. 23 00:01:09,680 --> 00:01:10,846 And what's this business? 24 00:01:10,847 --> 00:01:13,516 This is a peace offering. 25 00:01:13,517 --> 00:01:15,184 I presumed, after so much time 26 00:01:15,185 --> 00:01:17,470 desiccating in a coffin, that my big brother 27 00:01:17,471 --> 00:01:19,271 might be a bit peckish. 28 00:01:19,272 --> 00:01:20,856 So I explained to my little brother 29 00:01:20,857 --> 00:01:22,858 that forgiveness cannot be bought. 30 00:01:22,859 --> 00:01:24,276 I'd simply prefer to see a change in behavior 31 00:01:24,277 --> 00:01:28,481 that indicates contrition and personal growth, 32 00:01:28,482 --> 00:01:30,900 not this nonsense. 33 00:01:30,901 --> 00:01:33,668 I couldn't very well let her go to waste, could I? 34 00:01:34,844 --> 00:01:37,239 Well, I suppose I'll fetch the rubbish bin 35 00:01:37,240 --> 00:01:41,342 because you're staining a 200-year-old carpet. 36 00:01:43,379 --> 00:01:45,213 Oh, yes. 37 00:01:46,981 --> 00:01:51,871 Klaus, voice-over: "I was angry with my friend" 38 00:01:51,872 --> 00:01:54,006 "I told my wrath, 39 00:01:54,007 --> 00:01:56,959 "my wrath did end. 40 00:01:56,960 --> 00:02:02,014 "I was angry with my foe: 41 00:02:02,015 --> 00:02:04,433 "I told it not, 42 00:02:04,434 --> 00:02:09,071 "my wrath did grow. 43 00:02:09,072 --> 00:02:13,325 "And I water'd it in fears, 44 00:02:13,326 --> 00:02:17,613 "night and morning with my tears; 45 00:02:17,614 --> 00:02:23,085 "and I sunned it with smiles, 46 00:02:23,086 --> 00:02:28,290 "and with soft deceitful wiles. 47 00:02:28,291 --> 00:02:31,994 "And it grew both day and night, 48 00:02:31,995 --> 00:02:34,964 "till it bore an apple bright; 49 00:02:34,965 --> 00:02:37,883 "and my foe beheld it shine, 50 00:02:37,884 --> 00:02:42,338 "and he knew that it was mine, 51 00:02:42,339 --> 00:02:45,524 "and into my garden stole 52 00:02:45,525 --> 00:02:48,811 "when the night had veil'd the pole: 53 00:02:48,812 --> 00:02:52,098 "In the morning glad I see 54 00:02:52,099 --> 00:02:55,584 my foe outstretch'd beneath the tree." 55 00:02:55,585 --> 00:02:57,519 Good morning. 56 00:02:57,520 --> 00:02:59,621 Hey. 57 00:03:02,825 --> 00:03:05,077 Listen. I know I'm the only one 58 00:03:05,078 --> 00:03:06,495 in this house that actually drinks milk, 59 00:03:06,496 --> 00:03:07,830 but would it kill any of you 60 00:03:07,831 --> 00:03:09,298 to make sure it's on the grocery list? 61 00:03:09,299 --> 00:03:11,467 Speaking of, add bleach. 62 00:03:11,468 --> 00:03:13,002 You know, I do hope my siblings were 63 00:03:13,003 --> 00:03:15,421 hospitable toward you in my absence. 64 00:03:15,422 --> 00:03:17,473 In your absence... as you like to call it, 65 00:03:17,474 --> 00:03:18,841 which is a way-too-polite way 66 00:03:18,842 --> 00:03:19,925 of saying that your brother 67 00:03:19,926 --> 00:03:22,144 put a dagger in your heart... 68 00:03:22,145 --> 00:03:26,215 I have been attacked by French quarter vampires. 69 00:03:26,216 --> 00:03:28,734 I've had to live in a house with a secret dungeon 70 00:03:28,735 --> 00:03:31,904 full of coffins, and I was nearly murdered 71 00:03:31,905 --> 00:03:33,656 by witches who are convinced that my baby 72 00:03:33,657 --> 00:03:36,191 is Lucifer. 73 00:03:40,261 --> 00:03:43,449 Oh... 74 00:03:43,450 --> 00:03:45,283 Milk. 75 00:03:46,285 --> 00:03:49,003 They've been... Fine... 76 00:03:50,438 --> 00:03:52,708 Weirdly protective. 77 00:03:52,709 --> 00:03:55,044 I know I have you to thank for that. 78 00:03:55,045 --> 00:03:56,145 I'm just happy to see that you're 79 00:03:56,146 --> 00:03:59,431 in one piece. 80 00:03:59,432 --> 00:04:01,600 So back to the murderous witches, 81 00:04:01,601 --> 00:04:03,919 I have some concerns. 82 00:04:03,920 --> 00:04:06,388 They're evil, and my life 83 00:04:06,389 --> 00:04:09,391 is still magically linked to Sophie Deveraux, 84 00:04:09,392 --> 00:04:11,426 which is not comforting. 85 00:04:11,427 --> 00:04:12,945 Yes. I think it's time we took care 86 00:04:12,946 --> 00:04:14,780 of that little problem. 87 00:04:14,781 --> 00:04:16,482 Rebekah: I'm all for it. 88 00:04:16,483 --> 00:04:20,069 As soon as they're unlinked, we get to leave this crap town. 89 00:04:20,070 --> 00:04:21,603 Who do we have to kill? 90 00:04:21,604 --> 00:04:23,105 Probably no one. 91 00:04:23,106 --> 00:04:26,208 [Music playing] 92 00:04:26,209 --> 00:04:28,609 All right. Potentially everyone. 93 00:04:31,156 --> 00:04:36,276 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 94 00:04:42,698 --> 00:04:44,760 I cook on that, you know? 95 00:04:44,761 --> 00:04:47,096 Don't get cranky with me. 96 00:04:47,097 --> 00:04:50,099 I'm the only witch who still likes you. 97 00:04:50,100 --> 00:04:51,233 Yeah. It's not like I'm trying to save 98 00:04:51,234 --> 00:04:53,135 the witch heritage or anything. 99 00:04:53,136 --> 00:04:55,971 They'll come around. 100 00:04:55,972 --> 00:04:58,440 They're just old-school and scared. 101 00:04:58,441 --> 00:04:59,692 Scared of what, 102 00:04:59,693 --> 00:05:01,944 your prophecy about the hybrid baby? 103 00:05:01,945 --> 00:05:03,779 Agnes and her freak show minions 104 00:05:03,780 --> 00:05:05,581 had a real field day with that one. 105 00:05:05,582 --> 00:05:07,866 Can't help what I see, so... 106 00:05:07,867 --> 00:05:11,753 Well, if you're psychic, I'm Martha Stewart. Scooch. 107 00:05:17,876 --> 00:05:19,544 What the... 108 00:05:25,366 --> 00:05:27,769 [Scrubbing] 109 00:05:30,204 --> 00:05:33,692 Poetry about poisoned apples from dead trees. 110 00:05:33,693 --> 00:05:37,780 Looks like someone is worried about impending daddyhood. 111 00:05:37,781 --> 00:05:42,284 Nonsense. Elijah is back. 112 00:05:42,285 --> 00:05:43,786 In his presence, all problems 113 00:05:43,787 --> 00:05:47,790 turn to pixie dust and float away. 114 00:05:47,791 --> 00:05:50,292 Elijah: Strange, I don't recall any pixie dust 115 00:05:50,293 --> 00:05:53,828 from the darkness of the coffin I was recently forced to endure. 116 00:05:56,272 --> 00:05:58,217 What are you doing with mother's spell book? 117 00:05:58,218 --> 00:05:59,668 Well, in exchange for my freedom, 118 00:05:59,669 --> 00:06:01,420 I promised the witch Davina 119 00:06:01,421 --> 00:06:04,873 that I would share a few pages from mother's grimoire. 120 00:06:04,874 --> 00:06:08,043 It'll help her learn to control her magic. 121 00:06:08,044 --> 00:06:12,046 Thought we'd begin with a little unlinking spell. 122 00:06:13,148 --> 00:06:15,067 Wait. You want to use her to unlink 123 00:06:15,068 --> 00:06:16,685 Hayley from Sophie Deveraux? 124 00:06:16,686 --> 00:06:19,488 Sophie brought us to this town under false pretenses. 125 00:06:19,489 --> 00:06:22,107 She doesn't just want us to take down Marcel and his minions. 126 00:06:22,108 --> 00:06:24,693 She wants to take Davina back. 127 00:06:24,694 --> 00:06:26,829 So she yoked her own cause to ours 128 00:06:26,830 --> 00:06:28,563 with magic, threats, and half-truths. 129 00:06:28,564 --> 00:06:30,783 Well, no more. 130 00:06:30,784 --> 00:06:33,335 As of now, our deal with Sophie Deveraux 131 00:06:33,336 --> 00:06:35,587 is null and void. 132 00:06:35,588 --> 00:06:37,006 Niklaus, I need you to come with me. 133 00:06:37,007 --> 00:06:38,457 I need 5 minutes alone with Davina. 134 00:06:38,458 --> 00:06:41,626 You need to make certain that I am not interrupted. 135 00:06:41,628 --> 00:06:44,045 You stay here and watch Hayley. 136 00:06:45,196 --> 00:06:47,299 How did I get elected supernanny? 137 00:06:47,300 --> 00:06:51,352 More importantly, who put him in charge? 138 00:06:52,161 --> 00:06:54,222 [Music playing] 139 00:07:01,313 --> 00:07:03,531 Hey, is everything ok? 140 00:07:04,965 --> 00:07:07,569 Can I get you something? 141 00:07:07,570 --> 00:07:09,538 Look. I know you want a daylight ring, kid. 142 00:07:09,539 --> 00:07:10,622 Little heads-up, 143 00:07:10,623 --> 00:07:13,608 I got guys 80 years ahead of you. 144 00:07:13,609 --> 00:07:17,445 Noted. Sorry. 145 00:07:19,915 --> 00:07:22,884 Wait. 146 00:07:24,970 --> 00:07:28,223 You know Klaus Mikaelson. 147 00:07:28,224 --> 00:07:30,642 I asked you to give him a lift home a couple times 148 00:07:30,643 --> 00:07:34,730 to the palace royale hotel, right? 149 00:07:34,731 --> 00:07:38,349 Um, yeah, the palace royale. 150 00:07:38,351 --> 00:07:40,352 You see, I stopped by his hotel to say sorry 151 00:07:40,353 --> 00:07:42,171 about an argument we had. 152 00:07:42,172 --> 00:07:44,873 Turns out, he lied about living there. 153 00:07:44,874 --> 00:07:47,059 Lied. 154 00:07:47,060 --> 00:07:48,527 Did you ever hear the phrase 155 00:07:48,528 --> 00:07:51,363 "uneasy is the head and wears the crown"? 156 00:07:51,364 --> 00:07:54,316 Uh, "lord of the rings"? 157 00:07:54,317 --> 00:07:56,668 No. Shakespeare. 158 00:07:56,669 --> 00:07:58,337 When I was a kid, Klaus taught me how to read 159 00:07:58,338 --> 00:08:00,889 with those plays, always about some King 160 00:08:00,890 --> 00:08:03,926 who gained the world but lost his soul, 161 00:08:03,927 --> 00:08:06,345 but now I get it. 162 00:08:06,346 --> 00:08:07,596 See, when it's all said and done, 163 00:08:07,597 --> 00:08:09,047 you look around at the empire you built. 164 00:08:09,048 --> 00:08:11,717 The only thing that matters is who you can trust. 165 00:08:11,718 --> 00:08:12,885 There's got to be somebody somewhere 166 00:08:12,886 --> 00:08:15,921 that you can trust, someone "to stick 167 00:08:15,922 --> 00:08:17,839 "to you through thick and thin... 168 00:08:17,840 --> 00:08:19,508 To the bitter end." 169 00:08:19,509 --> 00:08:20,776 Sam to Frodo, 170 00:08:20,777 --> 00:08:23,644 "fellowship of the ring." 171 00:08:25,397 --> 00:08:27,399 There is someone. 172 00:08:27,400 --> 00:08:30,184 We used to be best friends. 173 00:08:41,530 --> 00:08:43,181 [Knocks] 174 00:08:46,025 --> 00:08:48,804 I made you a promise. 175 00:08:48,805 --> 00:08:51,806 Come in. 176 00:08:53,642 --> 00:08:56,344 Bless me, father, for I have sinned. 177 00:08:58,120 --> 00:09:00,616 It's been, oh, a year 178 00:09:00,617 --> 00:09:02,551 since I've had a good conversation with you. 179 00:09:02,552 --> 00:09:03,936 Camille. 180 00:09:03,937 --> 00:09:06,271 You've been avoiding me, Uncle K. 181 00:09:06,272 --> 00:09:09,825 My favorite niece? Never. 182 00:09:09,826 --> 00:09:12,443 Don't lie. This is a church. 183 00:09:14,219 --> 00:09:17,965 Besides, I came about professional advice... 184 00:09:17,967 --> 00:09:20,643 About Sean. 185 00:09:24,289 --> 00:09:27,376 The spell of unknotting? 186 00:09:27,377 --> 00:09:29,595 This is a sanguinem knot. 187 00:09:29,596 --> 00:09:32,014 The witches use it as representational magic. 188 00:09:32,015 --> 00:09:34,216 If you can unknot this rope using that spell, 189 00:09:34,217 --> 00:09:35,467 you'll have taken an important step 190 00:09:35,468 --> 00:09:37,603 towards control. 191 00:09:37,604 --> 00:09:40,105 This is one of my mother's later spells, 192 00:09:40,106 --> 00:09:43,725 requires much more power than you realize. 193 00:09:43,726 --> 00:09:46,028 If you can perform this, 194 00:09:46,029 --> 00:09:49,030 I shall return with another page... 195 00:09:54,286 --> 00:09:56,537 Spell of your choosing next time. 196 00:09:57,763 --> 00:10:00,075 Camille: Only because I'm a masochist, 197 00:10:00,076 --> 00:10:01,793 I went by Sean's grave today, and... 198 00:10:01,794 --> 00:10:03,295 Damn it. 199 00:10:03,296 --> 00:10:04,947 I was hoping to get that cleaned up before you saw it. 200 00:10:04,948 --> 00:10:06,598 I hope it didn't upset you too much. 201 00:10:06,599 --> 00:10:09,468 It didn't bother me at all. 202 00:10:09,469 --> 00:10:11,587 That's the problem. That's why I'm here. 203 00:10:11,588 --> 00:10:13,655 I've slept like a baby every night this week, 204 00:10:13,656 --> 00:10:15,557 even though my twin brother hacked 205 00:10:15,558 --> 00:10:17,759 9 priests to death not two feet 206 00:10:17,760 --> 00:10:20,795 from this confessional. 207 00:10:20,796 --> 00:10:23,732 A guy I've been seeing, Marcel, 208 00:10:23,733 --> 00:10:25,400 has been blowing me off. 209 00:10:25,401 --> 00:10:27,236 Whatever. I've gone on two dates with the guy, 210 00:10:27,237 --> 00:10:29,354 and I'm more upset about that 211 00:10:29,355 --> 00:10:32,307 than seeing "murderer" scrawled 212 00:10:32,308 --> 00:10:35,043 across my brother's grave. 213 00:10:35,044 --> 00:10:38,213 It's called healing, Cami. 214 00:10:38,214 --> 00:10:40,816 For month's after the massacre, 215 00:10:40,817 --> 00:10:43,235 I couldn't think of anything else, 216 00:10:43,236 --> 00:10:48,090 and then suddenly, nothing. 217 00:10:48,091 --> 00:10:52,678 I need to feel that pain. 218 00:10:52,679 --> 00:10:57,683 Without it, I feel broken, empty, 219 00:10:57,684 --> 00:11:00,969 like there's someone to blame 220 00:11:00,970 --> 00:11:04,473 and I'm letting them get away with it. 221 00:11:04,474 --> 00:11:06,275 Listen. If you have found a way 222 00:11:06,276 --> 00:11:09,110 to turn it off, don't question it. 223 00:11:10,395 --> 00:11:12,731 The only person that is responsible 224 00:11:12,732 --> 00:11:16,817 for Sean's behavior is Sean. 225 00:11:17,986 --> 00:11:21,323 Do you really believe that? 226 00:11:21,324 --> 00:11:23,792 Yes. 227 00:11:23,793 --> 00:11:25,793 I do. 228 00:11:44,179 --> 00:11:46,515 Sophie: Let go of me. 229 00:11:46,516 --> 00:11:49,100 Leave her be. 230 00:11:50,268 --> 00:11:52,854 Killing me to get to Klaus or his baby 231 00:11:52,855 --> 00:11:54,606 is not the answer. 232 00:11:54,607 --> 00:11:56,108 I'm not gonna kill you, Sophie. 233 00:11:56,109 --> 00:11:58,860 I was there the day you were born. 234 00:11:58,861 --> 00:12:01,580 I'm the last remaining elder of our coven. 235 00:12:01,581 --> 00:12:03,664 It is my duty to protect our power, 236 00:12:03,666 --> 00:12:08,003 and our power means nothing if that baby grows another day. 237 00:12:08,004 --> 00:12:11,039 Sabine's omen was clear. 238 00:12:11,040 --> 00:12:14,209 That baby will bring death to us all. 239 00:12:14,210 --> 00:12:17,128 What are you gonna do? 240 00:12:18,213 --> 00:12:22,384 Oh, God, no. No. Agnes, no. No. 241 00:12:22,385 --> 00:12:24,485 No! Don't you... aah! 242 00:12:28,772 --> 00:12:31,607 Ah! 243 00:12:31,609 --> 00:12:33,409 Rebekah: What the hell was that? 244 00:12:33,411 --> 00:12:34,862 Hell if I know. 245 00:12:34,863 --> 00:12:36,863 It felt like I was being stabbed. 246 00:12:39,816 --> 00:12:41,984 What happened? 247 00:12:43,370 --> 00:12:46,957 It was Agnes. 248 00:12:46,958 --> 00:12:49,293 Her men took Sophie. 249 00:12:49,294 --> 00:12:51,712 Klaus: Day one with you in charge, brother, 250 00:12:51,713 --> 00:12:53,514 and already the witch link to Hayley 251 00:12:53,515 --> 00:12:55,999 has been abducted by zealots. 252 00:12:56,000 --> 00:12:57,384 Where is she? 253 00:12:57,385 --> 00:12:58,502 If I tell you where Agnes is, 254 00:12:58,503 --> 00:12:59,636 you'll just kill her. 255 00:12:59,637 --> 00:13:01,004 Is it that obvious? 256 00:13:01,005 --> 00:13:03,173 Look. I know she's a little cuckoo, 257 00:13:03,174 --> 00:13:05,726 but she's our last living elder. 258 00:13:05,727 --> 00:13:07,010 That might not mean a lot to you, 259 00:13:07,011 --> 00:13:08,177 but it means plenty to us. 260 00:13:08,179 --> 00:13:09,196 The elders are the only ones 261 00:13:09,197 --> 00:13:11,098 who can do important spells. 262 00:13:11,099 --> 00:13:13,534 Like completing the harvest ritual. 263 00:13:13,535 --> 00:13:15,401 You know about that? 264 00:13:15,403 --> 00:13:18,372 Oh, you'd be astounded by the things I know. 265 00:13:18,373 --> 00:13:20,407 Allow me to entertain you 266 00:13:20,408 --> 00:13:22,459 with today's list of priorities. 267 00:13:22,460 --> 00:13:24,694 One, unlink your friend Sophie 268 00:13:24,695 --> 00:13:26,413 so she no longer controls the fate 269 00:13:26,414 --> 00:13:28,082 of the woman carrying my child. 270 00:13:28,083 --> 00:13:30,033 Two, convince my brother to accept 271 00:13:30,034 --> 00:13:31,418 my heartfelt apologies 272 00:13:31,419 --> 00:13:33,637 for some recently dodgy behavior. 273 00:13:33,638 --> 00:13:36,473 3, there is no 3. 274 00:13:36,474 --> 00:13:38,725 I believe what my brother is attempting to communicate here 275 00:13:38,726 --> 00:13:40,761 is that neither the life of this elder 276 00:13:40,762 --> 00:13:42,479 nor the harvest ritual nor your coven's 277 00:13:42,480 --> 00:13:43,897 connection to magic are of any relevance 278 00:13:43,898 --> 00:13:47,016 to him whatsoever. 279 00:13:50,154 --> 00:13:52,488 Now talk. 280 00:13:52,490 --> 00:13:55,826 [Creak] 281 00:13:55,827 --> 00:13:57,743 [Groaning] 282 00:14:01,415 --> 00:14:03,784 Thierry. 283 00:14:03,785 --> 00:14:06,503 Marcel. 284 00:14:06,504 --> 00:14:09,006 Come to punish me again? 285 00:14:09,007 --> 00:14:10,440 Someone asked if there's anyone 286 00:14:10,441 --> 00:14:11,792 I ever trusted. 287 00:14:11,793 --> 00:14:13,876 I only came up with one name... 288 00:14:17,798 --> 00:14:19,600 You. 289 00:14:19,601 --> 00:14:20,851 So, Thierry, you and I 290 00:14:20,852 --> 00:14:23,686 are gonna have a little talk... 291 00:14:26,056 --> 00:14:28,724 About Klaus Mikaelson. 292 00:14:30,561 --> 00:14:33,312 Rebekah: It's time for the demon spawn to snack. 293 00:14:33,314 --> 00:14:35,364 I really wish you wouldn't call her that. 294 00:14:35,366 --> 00:14:37,451 I'm sorry. Have you picked another name yet? 295 00:14:37,452 --> 00:14:41,103 Take one. The plantation is lousy with them. 296 00:14:41,105 --> 00:14:42,789 How's your neck? 297 00:14:42,790 --> 00:14:46,160 I feel fine, which is weird. 298 00:14:46,161 --> 00:14:48,495 I'm sure this is Sophie-related. 299 00:14:48,496 --> 00:14:50,464 Well, do me a favor and don't die on my watch. 300 00:14:50,465 --> 00:14:51,781 I'll never hear the end of it. 301 00:14:51,782 --> 00:14:53,050 You know, when I first met you, 302 00:14:53,051 --> 00:14:55,284 I thought you were a real bitch. 303 00:14:55,286 --> 00:14:56,587 What changed your mind? 304 00:14:56,588 --> 00:14:58,388 Oh, I still think you're a bitch. 305 00:14:58,389 --> 00:15:00,473 I've just grown to like that about you. 306 00:15:00,475 --> 00:15:02,125 Ha ha! 307 00:15:02,126 --> 00:15:04,178 Well, that's sweet of you to say. 308 00:15:04,179 --> 00:15:05,679 Remember it when I'm gone. 309 00:15:05,680 --> 00:15:08,815 Gone? Where are you going? 310 00:15:08,816 --> 00:15:10,067 I only came to town to make sure 311 00:15:10,068 --> 00:15:12,468 everything was ok with Elijah. 312 00:15:12,470 --> 00:15:14,638 He's fine, and he hasn't punished Klaus 313 00:15:14,639 --> 00:15:17,074 for daggering him, so, as usual, 314 00:15:17,075 --> 00:15:18,375 they'll be thick as thieves, 315 00:15:18,376 --> 00:15:20,810 and I'll be left to clean up the mess. 316 00:15:20,811 --> 00:15:24,615 It's time for me to fly the coop. 317 00:15:24,616 --> 00:15:27,617 Oh. 318 00:15:31,088 --> 00:15:34,124 What's wrong? 319 00:15:34,125 --> 00:15:35,925 I don't know. 320 00:15:35,927 --> 00:15:38,212 Probably morning sickness. 321 00:15:38,213 --> 00:15:39,929 Oh, you're burning up, actually. 322 00:15:41,665 --> 00:15:45,168 Ah! Agnes stuck me with a needle. 323 00:15:45,169 --> 00:15:49,723 Ugh! Cursed objects were created a long time ago. 324 00:15:49,724 --> 00:15:51,341 We use them so we don't get busted 325 00:15:51,342 --> 00:15:53,176 by Marcel for doing magic. 326 00:15:53,177 --> 00:15:55,662 The one she used is called the needle of sorrows. 327 00:15:55,663 --> 00:15:57,264 It was cursed in 1860, when... 328 00:15:57,265 --> 00:15:58,498 Jump ahead a few decades 329 00:15:58,499 --> 00:15:59,983 and tell us what it does, luv. 330 00:15:59,984 --> 00:16:01,617 It has one purpose... 331 00:16:01,619 --> 00:16:05,488 To kill a child in utero by raising her blood temperature. 332 00:16:07,124 --> 00:16:09,910 It's for a miscarriage. 333 00:16:09,911 --> 00:16:12,462 So how much time do we have to fix this? 334 00:16:12,463 --> 00:16:15,332 It'll do what it's meant to by tonight's high tide, 335 00:16:15,333 --> 00:16:17,417 and... believe me... It will work. 336 00:16:17,418 --> 00:16:19,869 I saw her use a similar object on a kid who went mad 337 00:16:19,870 --> 00:16:21,921 and killed a bunch of priests. 338 00:16:21,923 --> 00:16:25,875 I'd like to have a little chat with this Agnes. 339 00:16:25,876 --> 00:16:27,877 Where can I find her? 340 00:16:27,878 --> 00:16:29,546 You won't. 341 00:16:29,547 --> 00:16:31,881 There are a thousand places she could hole up to wait it out. 342 00:16:31,882 --> 00:16:32,983 That's precisely why we need to unlink you 343 00:16:32,984 --> 00:16:35,385 from Hayley, no more danger 344 00:16:35,386 --> 00:16:37,354 towards her or the child. 345 00:16:37,355 --> 00:16:39,573 No. What? 346 00:16:39,574 --> 00:16:41,391 If I am not linked to Hayley, 347 00:16:41,392 --> 00:16:43,360 I lose my leverage on you. 348 00:16:43,361 --> 00:16:44,962 We got a deal. 349 00:16:44,963 --> 00:16:48,148 We are not on the same side, Sophie Deveraux. 350 00:16:48,149 --> 00:16:50,283 Our deal no longer stands. 351 00:16:54,121 --> 00:16:56,873 Does this mean you're pardoning me? 352 00:16:56,874 --> 00:16:58,825 Aw, you know I can't do that. 353 00:16:58,826 --> 00:17:00,744 You broke my number-one rule. 354 00:17:00,745 --> 00:17:02,129 You killed a vampire, T. 355 00:17:02,130 --> 00:17:04,964 I let that go, it'll make me look weak. 356 00:17:06,600 --> 00:17:09,052 I warned you about Klaus. 357 00:17:09,053 --> 00:17:11,188 Yeah. I should've listened. 358 00:17:11,189 --> 00:17:13,273 This guy has been in my town for months 359 00:17:13,274 --> 00:17:16,026 but hiding where he lays his head at night. 360 00:17:16,027 --> 00:17:18,361 What else is he hiding is what I want to know. 361 00:17:18,363 --> 00:17:20,764 I didn't listen to you before, 362 00:17:20,765 --> 00:17:22,231 but I sure as hell am now. 363 00:17:26,620 --> 00:17:29,990 Tell me about the night that got you put in here, 364 00:17:29,991 --> 00:17:33,326 and you might find yourself out by Mardi Gras. 365 00:17:35,796 --> 00:17:38,665 The night of the masquerade party, 366 00:17:38,666 --> 00:17:40,250 you sent us rousting in the cauldron 367 00:17:40,251 --> 00:17:42,552 to mess with the witches. 368 00:17:42,553 --> 00:17:44,137 So when Max came in rousting, 369 00:17:44,138 --> 00:17:45,639 he went right for Katie's throat. 370 00:17:45,640 --> 00:17:49,109 Now, you said to roust. You didn't say to kill. 371 00:17:49,110 --> 00:17:51,812 Now, he's a nightwalker. I'm a daywalker. 372 00:17:51,813 --> 00:17:54,765 I told him to stop, and he wouldn't. 373 00:17:54,766 --> 00:17:57,433 So I stopped him. 374 00:17:59,152 --> 00:18:02,855 That night is on an endless loop in my head. 375 00:18:02,857 --> 00:18:04,741 I think Max was compelled. 376 00:18:04,742 --> 00:18:07,277 No. All my guys are on vervain. 377 00:18:07,278 --> 00:18:10,030 Not if Klaus drained them. 378 00:18:10,031 --> 00:18:11,665 Max went missing for a couple of days 379 00:18:11,666 --> 00:18:13,500 before the rousting, right? 380 00:18:13,501 --> 00:18:14,984 T., they found stuff you and your girl 381 00:18:14,985 --> 00:18:16,319 stole from me in her shop. 382 00:18:16,320 --> 00:18:18,705 Have you ever been to the Jardin Gris? 383 00:18:18,706 --> 00:18:20,040 You can't find your own hand 384 00:18:20,041 --> 00:18:22,542 in front of your face in there, 385 00:18:22,543 --> 00:18:24,661 and yet somehow someone went in there, 386 00:18:24,662 --> 00:18:25,995 and after a couple of minutes, 387 00:18:25,996 --> 00:18:29,382 they found some stolen goods? 388 00:18:32,502 --> 00:18:36,223 Go there, see for yourself, 389 00:18:36,224 --> 00:18:39,893 but I'm telling you, besides Max, 390 00:18:39,894 --> 00:18:41,728 somebody else in the crew 391 00:18:41,729 --> 00:18:45,298 had to be compelled. 392 00:18:45,299 --> 00:18:48,901 Watch your back. 393 00:18:50,687 --> 00:18:53,740 So a few tourists go missing, ok. 394 00:18:53,741 --> 00:18:55,742 We can spin it, no problem, 395 00:18:55,743 --> 00:18:57,711 but do you know how rd it is to sell 396 00:18:57,712 --> 00:18:59,713 a gas-leak story to the city council 397 00:18:59,714 --> 00:19:01,431 when a bunch of church windows 398 00:19:01,432 --> 00:19:03,048 magically explode? 399 00:19:03,050 --> 00:19:04,367 Come on, Mr. mayor. 400 00:19:04,368 --> 00:19:06,636 What is this, an electoral debate? 401 00:19:06,637 --> 00:19:09,306 Marcel overstepped. I will handle it. 402 00:19:09,307 --> 00:19:11,975 Klaus: Easier said than done. 403 00:19:11,976 --> 00:19:13,643 Marcel is quite the little warrior. 404 00:19:13,644 --> 00:19:14,928 Uh-uh. 405 00:19:14,929 --> 00:19:16,045 [Crack] Aah! 406 00:19:16,046 --> 00:19:17,431 Mayor: Who the hell are you? 407 00:19:17,432 --> 00:19:19,599 My name is Klaus, 408 00:19:19,600 --> 00:19:23,553 and you lot are the faction... 409 00:19:23,554 --> 00:19:25,489 Pillars of the community who maintain 410 00:19:25,490 --> 00:19:27,858 the city's supernatural balance. 411 00:19:27,859 --> 00:19:29,726 I should know. 412 00:19:29,727 --> 00:19:32,395 I created this group, only in my day, 413 00:19:32,396 --> 00:19:36,166 it was a bunch of pirates and corrupt politicians. 414 00:19:36,167 --> 00:19:39,168 Looks like nothing has changed. 415 00:19:39,170 --> 00:19:40,620 One thing has. 416 00:19:40,621 --> 00:19:41,921 It's exclusively human now... 417 00:19:41,923 --> 00:19:45,124 No vampires allowed, especially no originals. 418 00:19:45,126 --> 00:19:48,795 I haven't come to join. 419 00:19:48,796 --> 00:19:50,630 I've come to ask this group to utilize 420 00:19:50,631 --> 00:19:52,515 its considerable resources 421 00:19:52,517 --> 00:19:55,936 to find a witch elder named Agnes. 422 00:19:55,937 --> 00:19:58,321 All I need is an address. 423 00:19:58,322 --> 00:20:00,689 And why would we want to help you? 424 00:20:00,691 --> 00:20:02,275 What if I told you that Agnes 425 00:20:02,276 --> 00:20:03,810 was the answer to a question 426 00:20:03,811 --> 00:20:05,896 you've been asking since you ran screaming 427 00:20:05,897 --> 00:20:08,365 from this town, 428 00:20:08,366 --> 00:20:11,785 that she is the witch who hexed 429 00:20:11,786 --> 00:20:16,705 your nephew Sean? 430 00:20:20,710 --> 00:20:22,329 We'd need some time to discuss... 431 00:20:22,330 --> 00:20:24,914 I don't have time... 432 00:20:25,832 --> 00:20:29,251 Nor do I like being asked to wait. 433 00:20:31,621 --> 00:20:34,140 You may have all the vampires 434 00:20:34,141 --> 00:20:37,143 in this town cowering in fear, 435 00:20:37,144 --> 00:20:40,063 but right now, you are dealing with the humans, 436 00:20:40,064 --> 00:20:43,132 and unless you plan on killing all of us, 437 00:20:43,133 --> 00:20:46,736 I politely suggest you do as I say 438 00:20:46,737 --> 00:20:50,990 and give us time to discuss it. 439 00:20:52,809 --> 00:20:55,912 You know, what I like about you, father, 440 00:20:55,913 --> 00:20:59,032 is, you're aware of my reputation 441 00:20:59,033 --> 00:21:00,867 and yet still you stand tall 442 00:21:00,868 --> 00:21:03,653 against me. 443 00:21:03,654 --> 00:21:06,206 It's admirable. 444 00:21:06,207 --> 00:21:08,374 You have one hour. 445 00:21:10,710 --> 00:21:12,879 [Door closes] 446 00:21:12,880 --> 00:21:14,347 Track down that witch... 447 00:21:14,348 --> 00:21:17,350 Cell phone records, our guys in the 9th. 448 00:21:17,351 --> 00:21:19,769 For the vampire? 449 00:21:19,770 --> 00:21:22,888 No, for me. 450 00:21:28,827 --> 00:21:34,826 Phesmatos, omnio ligor coldate sangorium. 451 00:21:44,376 --> 00:21:46,495 Rebekah: Stop fussing, will you? 452 00:21:46,496 --> 00:21:47,746 Elijah will be here any minute. 453 00:21:47,747 --> 00:21:49,831 I feel like I've been microwaved. 454 00:21:49,832 --> 00:21:52,334 Hey, just because you're carrying a baby 455 00:21:52,335 --> 00:21:54,219 doesn't mean you get to act like one. 456 00:21:54,220 --> 00:21:56,754 I'm sure my little niece is healing you up as we speak. 457 00:22:00,976 --> 00:22:03,145 Rebekah: What the hell is she doing here? 458 00:22:03,146 --> 00:22:05,130 I'm trying to help. Help? 459 00:22:05,131 --> 00:22:06,732 You're the reason we're in this bloody mess. 460 00:22:06,733 --> 00:22:07,933 Why aren't we unlinked with this witch 461 00:22:07,934 --> 00:22:09,334 already, Elijah? 462 00:22:09,335 --> 00:22:12,237 Rebekah, let her do what she can. 463 00:22:12,238 --> 00:22:14,856 I may know a way to slow the fever down, 464 00:22:14,857 --> 00:22:16,658 but I'm gonna need some special herbs. 465 00:22:16,659 --> 00:22:18,993 I'll text you a list. 466 00:22:21,830 --> 00:22:25,416 Fine. Happy to play the fetch girl. 467 00:22:29,504 --> 00:22:32,673 [Music playing] 468 00:22:41,133 --> 00:22:42,834 [Sighs] 469 00:22:42,835 --> 00:22:44,552 Marcel: Isn't this Katie's shop? 470 00:22:46,239 --> 00:22:48,473 She leave you the keys in her will, 471 00:22:48,474 --> 00:22:51,009 or maybe it's just help yourself Tuesday? 472 00:22:51,010 --> 00:22:53,110 What are you doing here? 473 00:22:53,112 --> 00:22:55,230 You know, I read that if you mix mugwort with sage, 474 00:22:55,231 --> 00:22:57,065 you've got quite the vampire repellant, 475 00:22:57,066 --> 00:22:59,951 wards off even the most resilient pest. 476 00:22:59,952 --> 00:23:01,370 Why are you here? 477 00:23:01,371 --> 00:23:02,571 Just keeping my city safe 478 00:23:02,572 --> 00:23:03,905 from thieves and vandals, 479 00:23:03,906 --> 00:23:05,240 but every time I turn around, 480 00:23:05,241 --> 00:23:06,625 I catch an original 481 00:23:06,626 --> 00:23:09,077 with their hand in the cookie jar. 482 00:23:09,078 --> 00:23:12,197 Well, luckily for you, your cookies 483 00:23:12,198 --> 00:23:14,216 are the last thing on my mind. 484 00:23:14,217 --> 00:23:17,302 Oh, I can see that, though I remember 485 00:23:17,303 --> 00:23:20,972 a time when things were different. 486 00:23:20,973 --> 00:23:25,727 Maybe once. Not anymore. 487 00:23:25,728 --> 00:23:28,763 Camphor. Find it. 488 00:23:30,148 --> 00:23:32,516 [Door opens and closes] 489 00:23:46,615 --> 00:23:49,700 Klaus: Going somewhere? 490 00:23:49,702 --> 00:23:52,337 You're early. 491 00:23:52,338 --> 00:23:54,406 Well, it's a good thing I am. 492 00:23:54,407 --> 00:23:56,158 You seem hell-bent on enacting vengeance 493 00:23:56,159 --> 00:23:59,211 all on your lonesome. 494 00:23:59,212 --> 00:24:01,830 The trouble is, I need something 495 00:24:01,831 --> 00:24:03,682 from Agnes before you send her off 496 00:24:03,683 --> 00:24:06,084 to meet her maker. 497 00:24:06,085 --> 00:24:11,472 So I propose we strike a deal. 498 00:24:12,524 --> 00:24:14,976 Bring her here. 499 00:24:14,977 --> 00:24:17,362 In exchange, I'll even ensure 500 00:24:17,363 --> 00:24:22,366 your niece Cami remains safe. 501 00:24:23,702 --> 00:24:27,205 Mm. I would so hate for her 502 00:24:27,206 --> 00:24:30,741 to get caught up in all this. 503 00:24:38,358 --> 00:24:40,811 Agnes: This is outrageous. What's the charge? 504 00:24:40,812 --> 00:24:42,863 Please, Agnes. 505 00:24:42,864 --> 00:24:45,782 You know that Marcel runs the vampires in this town. 506 00:24:45,783 --> 00:24:50,202 Who do you think runs everything else? 507 00:24:53,707 --> 00:24:56,827 I believe this is what you're looking for. 508 00:24:56,828 --> 00:24:58,894 Hello, Agnes. 509 00:24:59,963 --> 00:25:01,965 You made a deal with him? 510 00:25:01,966 --> 00:25:04,217 After what you did to Sean, 511 00:25:04,218 --> 00:25:05,886 I'd deal with the devil himself 512 00:25:05,887 --> 00:25:07,504 just to see you suffer. 513 00:25:07,505 --> 00:25:08,621 You can't hurt me. 514 00:25:08,622 --> 00:25:09,622 The entire witch community 515 00:25:09,623 --> 00:25:10,724 will turn against you. 516 00:25:10,725 --> 00:25:12,424 Enough! 517 00:25:12,426 --> 00:25:16,178 Please. Enough. 518 00:25:16,180 --> 00:25:18,899 I don't care about witch politics. 519 00:25:18,900 --> 00:25:20,851 I don't care about your ridiculous, 520 00:25:20,852 --> 00:25:22,802 little harvest ritual. 521 00:25:22,803 --> 00:25:26,907 What I care about is this trinket. 522 00:25:26,908 --> 00:25:32,907 Undo its curse, or I'll show you things worst than death. 523 00:25:33,030 --> 00:25:34,447 [Scoffs] 524 00:25:34,448 --> 00:25:37,484 Dark objects don't come with an off switch. 525 00:25:37,485 --> 00:25:39,719 The curse took root in Sophie. 526 00:25:39,720 --> 00:25:44,340 She's linked to your devil child. 527 00:25:44,342 --> 00:25:47,210 It's just a matter of time. 528 00:25:47,211 --> 00:25:50,664 She's burning up. We need to do this now. 529 00:25:50,665 --> 00:25:53,699 Sophie: Get her in the water. 530 00:25:53,701 --> 00:25:55,385 I don't see how a midnight swim 531 00:25:55,386 --> 00:25:56,653 is supposed to help. 532 00:25:56,654 --> 00:25:58,021 Her temperature is sky high, 533 00:25:58,022 --> 00:26:00,023 and the water, with the help of the herbs, 534 00:26:00,024 --> 00:26:02,275 should cool us down. 535 00:26:02,276 --> 00:26:03,693 Drink this. 536 00:26:03,694 --> 00:26:05,111 You're gonna have to get her heart rate down. 537 00:26:05,112 --> 00:26:06,812 And how do you suggest I do that? 538 00:26:06,814 --> 00:26:08,365 Hold her. 539 00:26:08,366 --> 00:26:09,515 It's a natural human remedy to slow the heart beating 540 00:26:09,516 --> 00:26:10,850 and reduce blood pressure. 541 00:26:10,851 --> 00:26:12,202 Rebekah: This is never gonna work. 542 00:26:12,203 --> 00:26:14,287 Davina will break that link. 543 00:26:14,288 --> 00:26:16,322 We just need time. 544 00:26:38,562 --> 00:26:44,517 Phesmatos, omnio ligata soluto. 545 00:26:44,518 --> 00:26:46,436 Oh, I can't breathe. Ok. 546 00:26:46,437 --> 00:26:48,071 Take long, deep breaths. 547 00:26:48,072 --> 00:26:50,824 Hayley, look at me. Long, deep breaths. 548 00:26:50,825 --> 00:26:52,775 Just focus on the sound of my voice. 549 00:26:55,111 --> 00:26:58,915 You'll be ok. You'll be ok. 550 00:26:58,916 --> 00:27:04,996 Phesmatos, omnio ligata soluto. 551 00:27:04,997 --> 00:27:09,875 Vingulia cordit... 552 00:27:11,795 --> 00:27:14,430 Aah! Aah aah! 553 00:27:21,554 --> 00:27:23,022 Agh! 554 00:27:29,779 --> 00:27:32,315 [Panting] 555 00:27:32,316 --> 00:27:35,669 I just felt it lift. 556 00:27:35,670 --> 00:27:37,737 Oh... 557 00:27:37,738 --> 00:27:40,456 [Panting] 558 00:27:48,632 --> 00:27:49,799 Sophie: Elijah. 559 00:27:49,800 --> 00:27:51,834 Oh... 560 00:28:05,565 --> 00:28:07,767 Let's go. 561 00:28:07,768 --> 00:28:10,470 Sophie: Elijah... 562 00:28:10,471 --> 00:28:13,082 As soon as your brother finds out 563 00:28:13,083 --> 00:28:14,867 that the link is broken, 564 00:28:14,868 --> 00:28:16,735 he'll kill Agnes. 565 00:28:16,736 --> 00:28:19,705 I know you don't owe me anything, 566 00:28:19,706 --> 00:28:24,042 but please don't let him kill her. 567 00:28:25,678 --> 00:28:28,264 Sophie: Elijah, she's our only access 568 00:28:28,265 --> 00:28:30,683 to the power we need to survive. 569 00:28:30,684 --> 00:28:32,968 Promise me that you'll stop him. 570 00:28:32,970 --> 00:28:34,853 [Dialing cell phone] 571 00:28:36,105 --> 00:28:38,975 [Telephone rings] 572 00:28:38,976 --> 00:28:41,594 It's me. Where are you? 573 00:28:41,595 --> 00:28:44,981 Don't hurt her. I'll be there shortly. 574 00:28:44,982 --> 00:28:46,816 [Beep] 575 00:28:46,817 --> 00:28:48,984 Elijah: I'll make you one last promise. 576 00:28:50,453 --> 00:28:52,654 I won't let my brother kill Agnes. 577 00:29:01,964 --> 00:29:05,917 I know you were just using me to save your people, 578 00:29:05,919 --> 00:29:09,504 but try it again, I'll kill you. 579 00:29:24,739 --> 00:29:27,475 The unlinking worked. 580 00:29:27,476 --> 00:29:28,610 Maybe now we can make plans... 581 00:29:28,611 --> 00:29:29,694 Not now, Rebekah. 582 00:29:29,695 --> 00:29:30,912 Can we discuss this when I return? 583 00:29:30,913 --> 00:29:32,079 I won't be here when you return. 584 00:29:35,817 --> 00:29:37,918 That sounds like a good-bye. 585 00:29:40,789 --> 00:29:43,041 I guess it is. 586 00:29:43,042 --> 00:29:44,175 I only came to New Orleans 587 00:29:44,176 --> 00:29:47,061 to make sure you were safe. 588 00:29:47,062 --> 00:29:49,764 You are. 589 00:29:49,765 --> 00:29:51,266 I thought that I might be able 590 00:29:51,267 --> 00:29:52,767 to convince you to come with me, 591 00:29:52,768 --> 00:29:54,903 but here you are, rushing off 592 00:29:54,904 --> 00:29:57,071 into whatever Klaus and Marcel 593 00:29:57,072 --> 00:29:59,908 and the witches have cooked up, 594 00:29:59,909 --> 00:30:02,861 and I finally get it. 595 00:30:02,862 --> 00:30:05,229 You'll never leave this city. 596 00:30:07,065 --> 00:30:09,533 You'll never leave Klaus. 597 00:30:13,488 --> 00:30:16,691 Then you should stay. 598 00:30:16,692 --> 00:30:19,244 This thing that you and Klaus and Marcel have, 599 00:30:19,245 --> 00:30:20,794 I want no part of it. 600 00:30:23,465 --> 00:30:27,335 I just want to be free. 601 00:30:27,336 --> 00:30:30,587 Well, then go. 602 00:30:35,510 --> 00:30:37,594 You are free. 603 00:30:55,163 --> 00:30:57,499 Rebekah... 604 00:30:57,500 --> 00:30:59,284 Twice in one night. 605 00:30:59,285 --> 00:31:02,787 To what do I owe the pleasure? 606 00:31:02,788 --> 00:31:04,839 Call me old-fashioned, but I believe 607 00:31:04,840 --> 00:31:08,760 farewells are best in-person. 608 00:31:08,761 --> 00:31:10,144 Got Elijah back, and now you're both 609 00:31:10,145 --> 00:31:12,380 gonna tuck tail and run. 610 00:31:12,381 --> 00:31:15,884 Smart girl. 611 00:31:15,885 --> 00:31:17,852 Have a nice life. 612 00:31:17,853 --> 00:31:19,804 He's staying, and I'm not running. 613 00:31:19,805 --> 00:31:21,439 I'm disembarking a sinking ship. 614 00:31:21,440 --> 00:31:22,640 People been saying the city has been 615 00:31:22,641 --> 00:31:24,542 sinking since I was a boy. 616 00:31:24,543 --> 00:31:27,278 It ain't going anywhere, 617 00:31:27,279 --> 00:31:32,767 but, hey, how about one for the road? 618 00:31:32,768 --> 00:31:35,036 Why, so you can liquor me up 619 00:31:35,037 --> 00:31:37,070 and convince me to stay? 620 00:31:41,292 --> 00:31:45,380 Why else did you come here? 621 00:31:45,381 --> 00:31:48,081 I came to say good-bye. 622 00:31:52,971 --> 00:31:55,639 Then say it. 623 00:32:02,146 --> 00:32:04,565 Good riddance. 624 00:32:33,294 --> 00:32:36,514 You're a piece of work, Agnes, 625 00:32:36,515 --> 00:32:38,549 but guess what. 626 00:32:38,550 --> 00:32:42,503 I'm quite a piece of work myself. 627 00:32:42,504 --> 00:32:45,690 You know, I contemplated leaving bits of you 628 00:32:45,691 --> 00:32:50,028 artfully arranged outside your family's tomb. 629 00:32:50,029 --> 00:32:53,898 I thought it would leave a fitting message. 630 00:32:53,899 --> 00:32:56,818 Don't touch my family. 631 00:32:56,819 --> 00:32:58,619 Elijah: Leave her. 632 00:33:01,456 --> 00:33:04,625 I gave my word. 633 00:33:05,526 --> 00:33:07,495 You tend to give your word 634 00:33:07,496 --> 00:33:09,998 at the most inopportune times, brother. 635 00:33:09,999 --> 00:33:12,583 We've been doing things your way all day. 636 00:33:12,584 --> 00:33:14,168 Come on. 637 00:33:14,169 --> 00:33:16,821 Just one little snap, and it's toodle-loo, Agnes. 638 00:33:16,822 --> 00:33:18,406 She deserves it. 639 00:33:18,407 --> 00:33:21,559 Niklaus, do not make another move. 640 00:33:21,560 --> 00:33:25,212 You have asked for my forgiveness. 641 00:33:25,213 --> 00:33:29,651 I will Grant you that forgiveness, 642 00:33:29,652 --> 00:33:32,686 but do not make me break my word. 643 00:33:46,784 --> 00:33:48,618 My noble brother. 644 00:33:49,787 --> 00:33:52,406 How's that for personal growth, eh? 645 00:33:52,407 --> 00:33:55,792 Still, it is just like you to spoil my fun. 646 00:33:57,462 --> 00:34:00,931 Oh, not necessarily. 647 00:34:02,300 --> 00:34:03,767 Agh! 648 00:34:05,186 --> 00:34:08,305 Aah! 649 00:34:13,311 --> 00:34:15,362 [Splat] [Splat] 650 00:34:16,864 --> 00:34:19,567 I swore you would not die 651 00:34:19,568 --> 00:34:21,134 by my brother's hand. 652 00:34:23,404 --> 00:34:25,907 I said nothing 653 00:34:25,908 --> 00:34:27,457 of my own. 654 00:34:30,945 --> 00:34:32,996 No one hurts my family and lives. 655 00:34:32,998 --> 00:34:34,248 [Crack] 656 00:34:34,249 --> 00:34:35,415 [Thud] 657 00:34:37,722 --> 00:34:39,970 No one. 658 00:34:56,672 --> 00:34:58,039 Mm. 659 00:35:00,626 --> 00:35:04,179 I've been away from this home almost 100 years, 660 00:35:04,180 --> 00:35:07,299 and you haven't changed a thing in my bedroom. 661 00:35:07,300 --> 00:35:10,352 I guess I was holding out hope that you'd come back to it, 662 00:35:10,353 --> 00:35:13,689 although I imagine it's not quite as comfortable 663 00:35:13,690 --> 00:35:16,474 as those beds at the palace royale. 664 00:35:19,228 --> 00:35:21,947 It's plenty comfortable. 665 00:35:21,948 --> 00:35:23,064 I'm famished. 666 00:35:28,186 --> 00:35:30,289 Nah. Apples aren't my thing. 667 00:35:30,290 --> 00:35:32,207 They were your favorite once upon a time. 668 00:35:32,208 --> 00:35:33,525 Yeah. They were. 669 00:35:33,526 --> 00:35:34,627 Get my ass beat if I ever ate them 670 00:35:34,628 --> 00:35:35,911 working on that plantation, 671 00:35:35,912 --> 00:35:38,080 even spoiled ones. 672 00:35:38,081 --> 00:35:40,132 Now they just remind me of a time 673 00:35:40,133 --> 00:35:42,868 when I couldn't have things. 674 00:35:42,869 --> 00:35:45,970 Well, now you can have whatever you want. 675 00:35:47,723 --> 00:35:50,476 Come with me. 676 00:35:50,477 --> 00:35:51,843 And go where, Rebekah? 677 00:35:51,845 --> 00:35:53,479 Ever we want to. 678 00:35:53,480 --> 00:35:55,147 We can build a home together. 679 00:35:55,148 --> 00:35:58,067 We can leave behind Klaus and this city 680 00:35:58,068 --> 00:36:00,235 and those orphan Annie vampires. 681 00:36:00,236 --> 00:36:03,405 Whoa, those orphan Annie vampires are my family, 682 00:36:03,406 --> 00:36:04,657 and this city is my home. 683 00:36:04,658 --> 00:36:07,159 It was my home, too, once. I left. 684 00:36:07,160 --> 00:36:10,729 You ran. I stayed. 685 00:36:10,730 --> 00:36:13,565 This empire, it thrives because of me, 686 00:36:13,566 --> 00:36:16,451 and you want me to run. 687 00:36:16,453 --> 00:36:18,671 A man does not run from his home. 688 00:36:18,672 --> 00:36:19,838 I have lived a lot longer 689 00:36:19,839 --> 00:36:21,306 than you, marcellus. 690 00:36:21,307 --> 00:36:24,076 I have seen kings rise and fall. 691 00:36:24,077 --> 00:36:26,261 If there is one thing I know to be true, 692 00:36:26,262 --> 00:36:29,264 it is that no matter how big your empire becomes, 693 00:36:29,265 --> 00:36:31,416 it is nothing 694 00:36:31,417 --> 00:36:35,104 if you have no one to share it with. 695 00:36:35,105 --> 00:36:40,942 You want New Orleans, have it. 696 00:36:45,614 --> 00:36:47,515 I won't be here to stop you. 697 00:37:03,999 --> 00:37:05,250 Where is he? 698 00:37:05,251 --> 00:37:06,335 I've been trying to find him all day. 699 00:37:06,336 --> 00:37:07,503 Marcel knows that Niklaus lied 700 00:37:07,504 --> 00:37:09,138 about where he lives. 701 00:37:09,139 --> 00:37:11,289 I'm not his damn keeper, Josh. 702 00:37:11,290 --> 00:37:14,560 Fine. Just tell him to call me, please. 703 00:37:14,561 --> 00:37:16,177 Ok. 704 00:37:27,656 --> 00:37:30,024 Uh! Oh! Ooh! 705 00:37:39,835 --> 00:37:41,486 [Knocks] 706 00:37:41,487 --> 00:37:44,205 Oh, what the hell, Josh? 707 00:37:45,257 --> 00:37:47,325 Hi there. 708 00:37:48,427 --> 00:37:50,846 I'm Marcel. 709 00:37:50,847 --> 00:37:52,645 I don't think we've met. 710 00:37:59,021 --> 00:38:01,390 What are you doing here? 711 00:38:01,391 --> 00:38:03,642 Do you remember the promise I made you? 712 00:38:03,643 --> 00:38:05,777 Promise? No. 713 00:38:08,410 --> 00:38:10,399 Yes. 714 00:38:10,400 --> 00:38:12,901 You promised you'd find out what happened to Sean. 715 00:38:12,902 --> 00:38:15,871 And I kept my word. 716 00:38:15,872 --> 00:38:17,940 Your twin brother's behavior 717 00:38:17,941 --> 00:38:20,542 was not born of natural causes. 718 00:38:20,543 --> 00:38:23,712 A witch hexed him to commit those murders 719 00:38:23,713 --> 00:38:26,098 and to kill himself. 720 00:38:26,099 --> 00:38:28,217 I knew it. 721 00:38:28,218 --> 00:38:32,503 I knew he wasn't crazy. 722 00:38:32,505 --> 00:38:34,590 Who is this witch? 723 00:38:34,591 --> 00:38:37,259 Oh, you needn't trouble yourself over her. 724 00:38:37,260 --> 00:38:41,980 She has already paid for her actions in blood. 725 00:38:41,981 --> 00:38:44,600 What? Wait. You killed somebody? 726 00:38:44,601 --> 00:38:47,575 Well, I had a hand in the matter, yeah. 727 00:38:50,906 --> 00:38:52,524 Forgive me if I'm a little surprised 728 00:38:52,525 --> 00:38:53,725 by your reaction. 729 00:38:53,726 --> 00:38:55,944 How the hell am I supposed to react? 730 00:38:55,945 --> 00:38:57,663 You just made me culpable in a revenge murder 731 00:38:57,664 --> 00:38:59,031 I never asked for. 732 00:38:59,032 --> 00:39:01,166 I've been alive for a thousand years, 733 00:39:01,167 --> 00:39:02,868 and, I can assure you, many people have died 734 00:39:02,869 --> 00:39:04,503 for far less. 735 00:39:04,504 --> 00:39:07,673 Besides, now you can find comfort 736 00:39:07,674 --> 00:39:09,758 in the truth. 737 00:39:09,759 --> 00:39:13,846 The truth? You compel me. 738 00:39:13,847 --> 00:39:15,580 You make me at peace with something 739 00:39:15,581 --> 00:39:18,300 that should be tearing me up inside. 740 00:39:18,301 --> 00:39:22,604 I don't know how, but I will undo 741 00:39:22,605 --> 00:39:26,391 whatever the hell it is you've done to me, 742 00:39:26,392 --> 00:39:29,278 and when I do, you're gonna wish 743 00:39:29,279 --> 00:39:31,947 you never laid eyes on me. 744 00:39:31,948 --> 00:39:34,482 [Music playing] 745 00:39:49,331 --> 00:39:52,251 Marcel: Hey... 746 00:39:52,252 --> 00:39:54,720 Where you been? 747 00:39:54,721 --> 00:39:58,306 Not still mad about our tiff the other night, are you? 748 00:40:02,327 --> 00:40:04,496 Water under the bridge. 749 00:40:04,497 --> 00:40:07,182 Cami is all yours if you're interested. 750 00:40:07,183 --> 00:40:08,817 I'm feeling like now is not the right time 751 00:40:08,818 --> 00:40:11,737 for me to pursue a relationship. 752 00:40:11,738 --> 00:40:14,907 Life is all about timing, you know? 753 00:40:14,908 --> 00:40:17,709 Speaking of, I swung by your place earlier 754 00:40:17,710 --> 00:40:19,161 to commiserate over a drink, 755 00:40:19,162 --> 00:40:22,531 but I must've just missed you. 756 00:40:22,532 --> 00:40:26,651 Oh, the palace royale didn't suit me. 757 00:40:26,652 --> 00:40:28,670 I moved on weeks ago. 758 00:40:28,671 --> 00:40:34,342 No. I mean your other place. 759 00:40:44,586 --> 00:40:46,221 Hayley. 760 00:40:46,222 --> 00:40:48,673 Marcel: Interesting location to put down your roots, 761 00:40:48,674 --> 00:40:53,478 same plantation where I was a slave. 762 00:40:53,479 --> 00:40:56,531 I guess that's why you never invited me over. 763 00:40:56,532 --> 00:41:00,685 Well, how rude of me. I'll speak to Elijah. 764 00:41:00,686 --> 00:41:02,287 I'm sure he'll be pleased to host 765 00:41:02,288 --> 00:41:04,206 you and Davina for the evening, 766 00:41:04,207 --> 00:41:05,874 especially after you were 767 00:41:05,875 --> 00:41:08,409 so hospitable to him. 768 00:41:13,999 --> 00:41:16,083 Good. 769 00:41:17,219 --> 00:41:19,971 I look forward to it. 770 00:41:25,927 --> 00:41:28,562 [Cell phone rings] 771 00:41:29,881 --> 00:41:32,985 Od-bye means good-bye, Elijah. 772 00:41:32,986 --> 00:41:34,569 Is she with you? 773 00:41:34,570 --> 00:41:36,238 What the hell are you talking about? 774 00:41:36,239 --> 00:41:38,824 Hayley is gone. Where is she? 775 00:41:38,825 --> 00:41:40,608 What? 776 00:41:42,327 --> 00:41:44,495 Marcel was here. 777 00:41:50,617 --> 00:41:55,172 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/