1 00:00:00,822 --> 00:00:02,451 Previously on "The Originals"... 2 00:00:02,452 --> 00:00:05,141 I'm Rebekah Mikaelson! 3 00:00:05,142 --> 00:00:06,615 Ruben: A witch named Eva Sinclair 4 00:00:06,616 --> 00:00:09,232 was stealing children to channel their power. 5 00:00:09,233 --> 00:00:10,656 It doesn't matter what she's done. 6 00:00:10,657 --> 00:00:12,547 I've still appropriated her body without her consent. 7 00:00:12,548 --> 00:00:14,679 The wolves need a new leader. 8 00:00:14,680 --> 00:00:19,205 I can help you become the leader your pack deserves. 9 00:00:19,206 --> 00:00:22,509 Josephine: The treme coven wants Vincent Griffith returned. 10 00:00:24,651 --> 00:00:26,886 Agh! 11 00:00:26,887 --> 00:00:28,399 Who are you? 12 00:00:28,400 --> 00:00:30,035 Elijah: Vincent Griffith is alive and free 13 00:00:30,036 --> 00:00:32,058 from the influence of my brother Finn. 14 00:00:32,059 --> 00:00:35,245 If I have woken from my slumber, then Dahlia has, as well. 15 00:00:35,246 --> 00:00:37,129 Once she's sensed your child's magic, 16 00:00:37,130 --> 00:00:38,690 she will come for her. 17 00:00:57,261 --> 00:01:00,932 Eat, Freya, or you'll waste away. 18 00:01:06,271 --> 00:01:07,934 Stubborn child! 19 00:01:07,959 --> 00:01:09,141 You need your strength 20 00:01:09,142 --> 00:01:10,637 so that I may teach you to use the power 21 00:01:10,638 --> 00:01:13,231 that runs strong in our bloodline, 22 00:01:13,256 --> 00:01:14,814 that will keep us warm in the cold, 23 00:01:14,815 --> 00:01:17,483 give us good health when others fall ill. 24 00:01:17,484 --> 00:01:21,614 With that power, we will defeat our enemies. 25 00:01:24,007 --> 00:01:28,872 We can stay young and beautiful. 26 00:01:28,897 --> 00:01:31,958 You need not be afraid. 27 00:01:31,983 --> 00:01:36,756 Together... We will be the strongest witches 28 00:01:36,757 --> 00:01:39,924 this world has ever seen. 29 00:01:39,949 --> 00:01:42,029 I want my mama! 30 00:01:42,030 --> 00:01:44,797 Your mother didn't want you. 31 00:01:44,798 --> 00:01:46,998 She gave you away. 32 00:01:46,999 --> 00:01:49,870 This is your home now. 33 00:01:49,871 --> 00:01:52,687 I am your only family... 34 00:01:56,478 --> 00:02:01,362 And there is no greater strength than family. 35 00:02:30,853 --> 00:02:32,788 Aah! 36 00:02:32,789 --> 00:02:34,755 No, no! 37 00:02:46,670 --> 00:02:50,141 Stay away from the window what's all that bloody racket? 38 00:02:50,142 --> 00:02:51,541 Just stay put. I'll handle it. 39 00:02:51,542 --> 00:02:54,958 Handle it? Handle what? 40 00:02:58,903 --> 00:03:00,551 Marcel: Whatever the problem is, 41 00:03:00,552 --> 00:03:03,466 you don't back up, I guarantee you, it's gonna get worse. 42 00:03:03,491 --> 00:03:06,054 Marcel Gerard, do you realize 43 00:03:06,055 --> 00:03:09,021 you're harboring a renegade witch? 44 00:03:09,022 --> 00:03:10,989 I don't know what you're talking about. 45 00:03:10,990 --> 00:03:13,059 Is that a fact? 46 00:03:18,006 --> 00:03:20,306 I thought I told you to stay put. 47 00:03:20,307 --> 00:03:24,882 Well, I hate being told what to do, so I ignored you. 48 00:03:24,883 --> 00:03:26,810 Beg pardon, luv, but I think this is all 49 00:03:26,811 --> 00:03:28,649 a simple misunderstanding. 50 00:03:28,650 --> 00:03:30,848 No. This is retaliation 51 00:03:30,849 --> 00:03:34,855 for the evil you unleashed last night. 52 00:03:34,856 --> 00:03:40,920 Two of our children attacked unmercifully, one dead, 53 00:03:40,945 --> 00:03:43,256 the other missing. 54 00:03:43,257 --> 00:03:46,318 All signs lead to you, Eva. 55 00:03:46,319 --> 00:03:47,886 Wait. Hold on. The witch that you knew 56 00:03:47,887 --> 00:03:49,893 as Eva Sinclair is gone, all right? 57 00:03:49,894 --> 00:03:52,724 Her body was taken over by Rebekah Mikaelson. 58 00:03:52,749 --> 00:03:57,094 Is that your version of an alibi? 59 00:03:57,095 --> 00:03:59,324 Take her. 60 00:03:59,325 --> 00:04:00,836 Elijah: That won't be necessary. 61 00:04:04,360 --> 00:04:07,896 Miss Larue... 62 00:04:07,897 --> 00:04:10,533 It would be a great shame to soil the goodwill 63 00:04:10,558 --> 00:04:12,869 of our recent agreement. 64 00:04:12,894 --> 00:04:15,105 Now I am sorry for your loss, 65 00:04:15,106 --> 00:04:16,937 but Marcel is telling the truth. 66 00:04:16,938 --> 00:04:19,474 Rebekah now occupies the body of Eva Sinclair, 67 00:04:19,475 --> 00:04:22,945 and my sister is innocent of this crime. 68 00:04:22,946 --> 00:04:26,511 Now you have my word I will find whoever is responsible 69 00:04:26,512 --> 00:04:29,148 and make certain that justice is served. 70 00:04:31,246 --> 00:04:35,249 And now I would encourage you all to leave. 71 00:04:35,250 --> 00:04:37,152 You have till tomorrow. 72 00:04:37,153 --> 00:04:39,782 After that, it won't matter what I say. 73 00:04:39,783 --> 00:04:44,083 Witches will stop at nothing to protect their children. 74 00:04:44,084 --> 00:04:48,071 It's an impulse I know you can respect. 75 00:04:52,258 --> 00:04:54,194 Klaus: There you are finally. 76 00:04:54,195 --> 00:04:55,593 I was delayed. 77 00:04:55,594 --> 00:04:57,495 Our guest of honor will be here momentarily. 78 00:04:57,496 --> 00:05:00,335 Strange. The house is conspicuously absent 79 00:05:00,336 --> 00:05:02,168 of our lupine guests. 80 00:05:02,193 --> 00:05:03,838 I do hope it wasn't on my account. 81 00:05:03,839 --> 00:05:06,173 I sent Hayley and her poorly groomed husband off 82 00:05:06,174 --> 00:05:07,740 to spend the day with their werewolf brethren 83 00:05:07,741 --> 00:05:10,005 to test the limits of their new abilities, 84 00:05:10,006 --> 00:05:14,343 leaving me to deal with family business as I see fit. 85 00:05:14,344 --> 00:05:16,677 Niklaus, Rebekah's situation has taken a turn. 86 00:05:16,678 --> 00:05:18,147 We may need Freya's assistance, 87 00:05:18,148 --> 00:05:20,979 so whatever you are planning here, don't. 88 00:05:21,004 --> 00:05:23,951 All I'm planning is a simple chat 89 00:05:23,952 --> 00:05:25,479 with a long lost relative. 90 00:05:25,480 --> 00:05:27,319 You yourself said to hear her out. 91 00:05:27,320 --> 00:05:29,991 And you yourself said that would be idiocy. 92 00:05:29,992 --> 00:05:31,191 Did I? 93 00:05:31,192 --> 00:05:33,127 Well, that does sound like me. 94 00:05:33,128 --> 00:05:34,391 Regardless on the off chance, 95 00:05:34,392 --> 00:05:37,399 Freya has some information that could protect my daughter, 96 00:05:37,400 --> 00:05:40,166 I prefer she share it on my terms. 97 00:05:40,167 --> 00:05:43,069 Ah. I think I hear her now! 98 00:05:43,070 --> 00:05:45,378 Sister! 99 00:05:45,403 --> 00:05:46,573 Well, come in, come in. 100 00:05:46,574 --> 00:05:48,381 Make yourself comfortable. 101 00:05:54,079 --> 00:05:56,431 Morning. 102 00:05:56,456 --> 00:05:57,446 How you feeling? 103 00:05:57,447 --> 00:05:59,215 Nauseous. 104 00:05:59,216 --> 00:06:01,623 I can't concentrate. 105 00:06:01,624 --> 00:06:02,823 I can't really do any magic, 106 00:06:02,824 --> 00:06:06,493 but I suppose that was the point, seeing as how I can smell 107 00:06:06,494 --> 00:06:08,756 the lobelia flower you've been putting in my food, man. 108 00:06:08,757 --> 00:06:11,571 Can't be too careful with witches, hmm? 109 00:06:11,596 --> 00:06:13,529 Hmm. That something you learned 110 00:06:13,530 --> 00:06:15,729 from experience, Marcel Gerard, 111 00:06:15,730 --> 00:06:17,497 back when you controlled the quarter witches 112 00:06:17,498 --> 00:06:19,620 with all your rules and, uh... 113 00:06:19,645 --> 00:06:22,165 Clk clk... Public executions? 114 00:06:22,190 --> 00:06:23,997 You know who I am. 115 00:06:23,998 --> 00:06:28,003 That's good because I got some questions that need answers, 116 00:06:28,004 --> 00:06:30,370 and you seem to know what happens to people 117 00:06:30,371 --> 00:06:32,035 who don't give me what I want. 118 00:06:32,036 --> 00:06:33,707 Mmm. I know you ain't the king around here no more, 119 00:06:33,708 --> 00:06:34,812 and I know you can't keep me here. 120 00:06:34,813 --> 00:06:37,547 I'm the treme, Marcel. 121 00:06:37,548 --> 00:06:40,778 Witches from there, they're a little bit of a harder breed 122 00:06:40,779 --> 00:06:42,314 than what it is you're used to. 123 00:06:42,315 --> 00:06:44,771 Yeah. They're gonna want me back. 124 00:06:44,796 --> 00:06:46,986 Actually, they already do want you back. 125 00:06:46,987 --> 00:06:53,289 Yeah. Matter of fact, they wanted you back for 9 months. 126 00:06:53,290 --> 00:06:56,192 Yeah. Check the date. 127 00:06:56,193 --> 00:06:59,744 You might notice a little time gap. 128 00:07:01,965 --> 00:07:03,790 Man, what you do to me? 129 00:07:03,815 --> 00:07:06,531 Oh, me? Hey. I can't make 9 months vanish, no. 130 00:07:06,532 --> 00:07:09,087 Your beef is with a guy named Finn. 131 00:07:09,112 --> 00:07:10,940 See, he took possession of your body, 132 00:07:10,941 --> 00:07:12,571 got into all kinds of trouble, too. 133 00:07:12,572 --> 00:07:15,568 Made some pretty nasty enemies, I might add. 134 00:07:15,569 --> 00:07:18,100 Whoa! 135 00:07:18,101 --> 00:07:21,043 Look. I'll tell you all about it, but first, 136 00:07:21,044 --> 00:07:23,643 you got to tell me about a treme witch that you might know... 137 00:07:23,644 --> 00:07:25,474 Eva Sinclair. 138 00:07:27,611 --> 00:07:29,111 Heh. 139 00:07:32,343 --> 00:07:33,587 Sore subject? 140 00:07:33,588 --> 00:07:35,388 Mmm. Heh. 141 00:07:35,389 --> 00:07:37,091 I'm done talking. 142 00:07:38,789 --> 00:07:40,293 Davina: Are you serious? 143 00:07:40,294 --> 00:07:41,926 I'm supposed to drop all of my work to help you 144 00:07:41,927 --> 00:07:43,335 figure out your nightmares? 145 00:07:43,336 --> 00:07:44,934 They're more than dreams. 146 00:07:44,935 --> 00:07:46,797 Look. I came here hoping you'd have some witchy way 147 00:07:46,798 --> 00:07:50,098 to figure out what's wrong and help me fix it, 148 00:07:50,099 --> 00:07:52,674 though you don't look so good yourself. 149 00:07:52,675 --> 00:07:54,305 Have you gotten any sleep lately? 150 00:07:54,306 --> 00:07:56,778 No! I've been here studying all this stuff 151 00:07:56,779 --> 00:07:58,442 since Kol died, and I thought you were gonna help me 152 00:07:58,443 --> 00:08:00,388 bring him back like you promised. 153 00:08:00,413 --> 00:08:02,846 Look. I can't help Kol if the witch he stuck me in 154 00:08:02,847 --> 00:08:04,140 ends up taking me over. 155 00:08:04,141 --> 00:08:05,443 There's something wrong. 156 00:08:05,444 --> 00:08:07,242 I think the rightful owner of this body 157 00:08:07,243 --> 00:08:10,231 is waking up inside me, and she's angry. 158 00:08:15,112 --> 00:08:17,007 These are Kol's spell books. 159 00:08:17,008 --> 00:08:19,094 I'm sure there's something in here that can help. 160 00:08:22,268 --> 00:08:24,885 This witch hoop, it's Danish. 161 00:08:24,886 --> 00:08:27,884 Is that from when you all lived in Copenhagen in the 1500s? 162 00:08:27,885 --> 00:08:29,420 Quite the eye. 163 00:08:29,421 --> 00:08:30,652 Forgive me. Are we here to discuss family heirlooms, 164 00:08:30,653 --> 00:08:32,691 or do we have more pressing concerns? 165 00:08:32,692 --> 00:08:35,723 Please excuse my brother's lack of decorum. 166 00:08:35,724 --> 00:08:40,497 He's been in a foul mood of late, but he is right. 167 00:08:40,498 --> 00:08:42,328 I did ask you here in the hopes 168 00:08:42,329 --> 00:08:45,966 that you would share some of Dahlia's secrets. 169 00:08:45,967 --> 00:08:49,733 So without further ado, let's get to it. 170 00:08:49,734 --> 00:08:51,234 Ahem. 171 00:08:52,803 --> 00:08:54,665 The first thing you should know 172 00:08:54,666 --> 00:08:57,768 is that Dahlia's the most powerful witch I have ever seen. 173 00:08:57,769 --> 00:08:59,935 She craves more power still. 174 00:08:59,936 --> 00:09:02,102 Right now, she is like me, 175 00:09:02,103 --> 00:09:04,006 limited to one year of life in a century, 176 00:09:04,007 --> 00:09:06,205 but she wants to be free of that restriction, 177 00:09:06,206 --> 00:09:08,309 to gain true immortality, 178 00:09:08,310 --> 00:09:11,347 and that is why she will come here, drawn by your daughter 179 00:09:11,348 --> 00:09:14,609 to take the child's power for herself. 180 00:09:14,610 --> 00:09:17,343 She will kill anyone who would defy her. 181 00:09:17,344 --> 00:09:19,214 And yet you would defy her. 182 00:09:19,215 --> 00:09:20,518 I don't have a choice. 183 00:09:20,519 --> 00:09:22,518 She will never let me be free. 184 00:09:22,519 --> 00:09:27,058 My one chance is to align with you and kill her. 185 00:09:28,653 --> 00:09:31,720 Well, now that we're all suitably motivated, 186 00:09:31,721 --> 00:09:34,106 let's talk specifics. 187 00:09:34,131 --> 00:09:39,465 For you to understand, I need to start from the beginning. 188 00:09:39,466 --> 00:09:41,781 After taking me from my family, 189 00:09:41,806 --> 00:09:46,376 Dahlia used me to forge a new brand of connective magic, 190 00:09:46,377 --> 00:09:48,374 one that augmented my power, 191 00:09:48,375 --> 00:09:50,414 even as it allowed her to draw from me. 192 00:09:50,439 --> 00:09:53,443 Take my hand and begin your trance. 193 00:09:53,444 --> 00:09:58,297 Both: Med dette seglet, cum soluta nobis saman. 194 00:09:58,322 --> 00:09:59,447 Med dette seglet, 195 00:09:59,448 --> 00:10:01,151 cum soluta 196 00:10:01,152 --> 00:10:02,519 nobis saman. 197 00:10:02,520 --> 00:10:04,151 Med dette seglet, 198 00:10:04,152 --> 00:10:05,687 cum soluta 199 00:10:05,688 --> 00:10:07,119 nobis saman. 200 00:10:07,120 --> 00:10:08,791 Med dette seglet, 201 00:10:08,792 --> 00:10:10,295 cum soluta 202 00:10:10,296 --> 00:10:12,103 nobis saman. 203 00:10:30,569 --> 00:10:32,438 Freya, voice-over: Once we were bonded, 204 00:10:32,439 --> 00:10:34,792 Dahlia became unstoppable. 205 00:10:37,276 --> 00:10:40,106 She wasted no time proving her might. 206 00:10:40,107 --> 00:10:44,515 The chief of a nearby village threatened to run us off, 207 00:10:44,516 --> 00:10:47,187 accusing Dahlia of witchcraft. 208 00:10:47,188 --> 00:10:51,292 She decided to make an example out of the entire encampment... 209 00:10:51,293 --> 00:10:56,089 Men, women, children. 210 00:10:56,090 --> 00:11:00,794 She killed them all with a wave of her hand. 211 00:11:00,795 --> 00:11:04,970 That was my first inkling of the power that Dahlia had. 212 00:11:04,971 --> 00:11:06,465 Over the course of a thousand years, 213 00:11:06,466 --> 00:11:08,137 she's only grown stronger, 214 00:11:08,138 --> 00:11:10,273 and she will bring all her power to bear against you 215 00:11:10,274 --> 00:11:12,622 when she comes for your child. 216 00:11:18,312 --> 00:11:20,645 Excuse me. 217 00:11:20,646 --> 00:11:22,244 Rebekah, how are you feeling? 218 00:11:22,245 --> 00:11:24,713 As if I walked straight into a brick wall. 219 00:11:24,714 --> 00:11:26,648 Any luck with Freya? 220 00:11:26,649 --> 00:11:28,582 Luck is not the word that I would use. 221 00:11:28,583 --> 00:11:29,813 You should be here. 222 00:11:29,814 --> 00:11:32,243 Fine. I'm on my way now. 223 00:11:36,408 --> 00:11:38,045 Ok. 224 00:11:38,046 --> 00:11:39,546 Aah! 225 00:11:52,132 --> 00:11:54,053 Oh, ho ho ho! You're getting faster. 226 00:11:54,054 --> 00:11:55,727 Or maybe you're just getting slower, huh? 227 00:11:57,683 --> 00:11:59,502 Unh! 228 00:12:03,489 --> 00:12:04,855 Keep your head up. 229 00:12:04,856 --> 00:12:06,894 Low center, guard your face. 230 00:12:12,495 --> 00:12:13,461 Aah! 231 00:12:13,462 --> 00:12:15,660 Ow, ow, ow! What the hell? 232 00:12:15,661 --> 00:12:17,099 You left yourself wide open. 233 00:12:17,100 --> 00:12:19,434 It was your idea to come out here and spar. 234 00:12:19,435 --> 00:12:20,529 I'm doing this for you. 235 00:12:20,530 --> 00:12:22,065 Oh. For me? 236 00:12:22,066 --> 00:12:24,273 You're the one leading a pack of superwolves. 237 00:12:24,274 --> 00:12:25,873 How long before they decide that they don't want to take orders 238 00:12:25,874 --> 00:12:27,041 from you anymore, huh? 239 00:12:27,042 --> 00:12:28,673 Because the only way you can stay Alpha 240 00:12:28,674 --> 00:12:31,241 is by always staying the strongest. 241 00:12:31,242 --> 00:12:32,713 You guys done? 242 00:12:32,714 --> 00:12:34,453 This macho stuff is cute and all, 243 00:12:34,478 --> 00:12:37,514 but don't make me come out there and kick both your asses. 244 00:12:40,955 --> 00:12:42,954 Look. If you got a problem with the way I lead, 245 00:12:42,955 --> 00:12:44,890 now's the time to speak up. 246 00:12:44,891 --> 00:12:46,529 Klaus is acting like we're on his leash. 247 00:12:46,530 --> 00:12:48,160 You think the guys don't see that? 248 00:12:48,161 --> 00:12:50,127 Things are changing, Jackson. 249 00:12:50,128 --> 00:12:51,493 Our people aren't cursed anymore. 250 00:12:51,494 --> 00:12:53,932 We're strong. 251 00:12:53,933 --> 00:12:55,459 If any of them see you as vulnerable, 252 00:12:55,460 --> 00:12:56,699 then they're gonna challenge you for Alpha 253 00:12:56,700 --> 00:12:58,731 because that is what wolves do. 254 00:12:58,732 --> 00:13:02,097 Are you putting yourself in that category? 255 00:13:02,098 --> 00:13:04,471 I'm looking out for you. 256 00:13:04,472 --> 00:13:05,972 That's all. 257 00:13:10,836 --> 00:13:12,875 Your stories are fascinating, 258 00:13:12,876 --> 00:13:15,739 and Dahlia does indeed sound dreadful, 259 00:13:15,740 --> 00:13:19,440 but Elijah and I have killed our fair share of evil witches. 260 00:13:19,441 --> 00:13:20,712 Not like her. 261 00:13:20,713 --> 00:13:22,574 What are her weaknesses? 262 00:13:22,575 --> 00:13:25,579 She's paranoid, obsessed with power. 263 00:13:25,580 --> 00:13:27,874 She hungers constantly for what's been denied her, 264 00:13:27,875 --> 00:13:30,249 be it love or revenge. 265 00:13:30,250 --> 00:13:33,412 Yes. I think I'm familiar with the type. 266 00:13:33,413 --> 00:13:35,576 When I was a child, she would tell me 267 00:13:35,577 --> 00:13:36,974 tales of her own youth, 268 00:13:36,999 --> 00:13:40,412 of being victimized by those stronger than her. 269 00:13:40,413 --> 00:13:43,242 Dahlia vowed never to be weak again. 270 00:13:43,243 --> 00:13:46,344 She bargained for the firstborn of Esther's bloodline, 271 00:13:46,345 --> 00:13:48,047 intending to raise us in her own image, 272 00:13:48,048 --> 00:13:50,013 forming a coven of her own from which 273 00:13:50,014 --> 00:13:52,114 she could draw endless power. 274 00:13:52,115 --> 00:13:53,713 That plan was foiled the day she learned 275 00:13:53,714 --> 00:13:55,910 that Esther had ended her bloodline 276 00:13:55,935 --> 00:14:00,050 by turning her children into vampires. 277 00:14:00,051 --> 00:14:02,018 And so the burden fell to me. 278 00:14:02,019 --> 00:14:04,458 Dahlia demanded I bear the firstborn 279 00:14:04,459 --> 00:14:05,922 that would add to her power, 280 00:14:05,923 --> 00:14:11,263 but I would not allow a child of mine to live as I did, 281 00:14:11,264 --> 00:14:14,694 as a slave. 282 00:14:14,695 --> 00:14:20,201 So I vowed never to love, never to have a child of my own. 283 00:14:23,504 --> 00:14:26,868 Of course, the more I resisted, 284 00:14:26,869 --> 00:14:29,898 the harder Dahlia fought to control me... 285 00:14:31,098 --> 00:14:33,073 Until the day when she took the last 286 00:14:33,074 --> 00:14:36,935 of what little freedom I had left. 287 00:14:51,437 --> 00:14:53,634 Take my hand. 288 00:14:55,989 --> 00:14:57,987 No. 289 00:14:57,988 --> 00:14:59,723 This is not right. 290 00:14:59,724 --> 00:15:01,934 You've already taken everything from me. 291 00:15:01,959 --> 00:15:04,160 I will not follow you into this madness. 292 00:15:04,161 --> 00:15:07,663 don't be stupid. I'm offering you eternal life. 293 00:15:07,664 --> 00:15:09,565 We will sleep for a century and wake 294 00:15:09,566 --> 00:15:12,228 with a power unlike any that's ever been seen. 295 00:15:12,229 --> 00:15:13,467 It's what we wanted. 296 00:15:13,468 --> 00:15:15,730 What you wanted. 297 00:15:15,731 --> 00:15:19,785 Please do not bind me with this curse. 298 00:15:25,976 --> 00:15:28,107 Ungrateful child, you will thank me for this 299 00:15:28,108 --> 00:15:30,442 in one century or the next. 300 00:15:30,443 --> 00:15:34,476 Magi somn et immortalis, binde oss. 301 00:15:34,477 --> 00:15:38,680 And so we slept, our magic accruing over time 302 00:15:38,681 --> 00:15:42,244 until we woke, filled with immense power 303 00:15:42,245 --> 00:15:45,010 and allowed to live a single year of life. 304 00:15:45,011 --> 00:15:47,416 That has been the existence 305 00:15:47,417 --> 00:15:50,644 I have suffered for the last 10 centuries. 306 00:15:50,645 --> 00:15:53,378 Ha ha ha! Well... 307 00:15:53,379 --> 00:15:56,786 It's quite the ordeal, isn't it? 308 00:15:56,787 --> 00:16:04,038 But it does beg the question why not end it yourself? 309 00:16:04,063 --> 00:16:08,326 A high enough bridge, a tight enough noose. 310 00:16:08,327 --> 00:16:10,262 You must have considered it. 311 00:16:12,632 --> 00:16:16,597 Long ago, I did consider it, 312 00:16:16,598 --> 00:16:20,563 but Dahlia would never give me even that freedom. 313 00:16:20,564 --> 00:16:23,265 I would later learn the spell made me like her... 314 00:16:23,290 --> 00:16:25,600 Immortal 315 00:16:25,601 --> 00:16:28,334 and impervious to harm. 316 00:16:32,040 --> 00:16:40,838 So you see, I am like you, a creature of great power 317 00:16:40,839 --> 00:16:43,273 cursed for all time. 318 00:16:49,037 --> 00:16:51,075 Cami, if you don't want to do this... 319 00:16:51,076 --> 00:16:52,539 Of course I don't want to do this. 320 00:16:52,540 --> 00:16:54,306 That guy practically tried to kill me. 321 00:16:54,307 --> 00:16:55,609 Well, not this guy. 322 00:16:55,610 --> 00:16:57,544 Vincent Griffith is just another victim. 323 00:16:57,545 --> 00:16:59,174 Yes, but as of yesterday, he was Finn, 324 00:16:59,175 --> 00:17:01,478 Finn who lied to me, who used me, 325 00:17:01,479 --> 00:17:03,783 who tried to erase me from my own body, 326 00:17:03,784 --> 00:17:05,581 and now we're just gonna hang out. 327 00:17:05,582 --> 00:17:06,813 I mean, it's fine. I'll do it. 328 00:17:06,814 --> 00:17:09,269 I just need a drink first. 329 00:17:10,715 --> 00:17:12,106 Bring him in. 330 00:17:18,392 --> 00:17:19,991 Vincent: What is this, Marcel? 331 00:17:19,992 --> 00:17:21,654 You're dragging me from one dump to another 332 00:17:21,655 --> 00:17:23,093 without telling me what's going on, man. 333 00:17:23,094 --> 00:17:24,229 Dump. Ouch. 334 00:17:24,230 --> 00:17:25,861 And here I thought a change in venue 335 00:17:25,862 --> 00:17:27,461 might brighten your mood. 336 00:17:27,462 --> 00:17:30,396 Maybe it's me, so how about I give you a chance 337 00:17:30,397 --> 00:17:32,501 to talk to my friend here? 338 00:17:33,867 --> 00:17:38,536 You be nice, all right, or I won't. 339 00:17:38,537 --> 00:17:40,071 I'll be right outside. 340 00:17:41,994 --> 00:17:44,074 Would you like to sit down? 341 00:17:46,549 --> 00:17:48,653 Ok. 342 00:17:48,654 --> 00:17:50,102 I'm Cami. 343 00:17:50,127 --> 00:17:53,256 Look. Whoever you are, you should know 344 00:17:53,257 --> 00:17:55,022 this isn't gonna work. 345 00:17:55,023 --> 00:17:57,861 I do not break, not for vampires 346 00:17:57,862 --> 00:18:00,828 and not for pretty-faced whatever you are. 347 00:18:00,829 --> 00:18:02,259 Well, that's a relief. 348 00:18:02,260 --> 00:18:03,498 The last time we spoke, I got the feeling 349 00:18:03,499 --> 00:18:05,865 you were kind of obsessed with me. 350 00:18:05,866 --> 00:18:08,264 You knew the guy who did this to me? 351 00:18:08,265 --> 00:18:11,206 I'll tell you about it if you want. 352 00:18:13,564 --> 00:18:15,666 And what's in it for you? 353 00:18:15,667 --> 00:18:19,367 A little exchange of information never hurt anyone. 354 00:18:19,368 --> 00:18:21,239 Look. If you want to be the guy in the room 355 00:18:21,240 --> 00:18:23,669 who doesn't know where he was last week, that's fine, 356 00:18:23,670 --> 00:18:25,204 but if you want to know the truth 357 00:18:25,205 --> 00:18:29,707 from someone who had a front row seat, sit down. 358 00:18:53,815 --> 00:18:55,045 Elijah? 359 00:18:55,046 --> 00:18:56,613 I expected you hours ago. 360 00:18:56,614 --> 00:19:00,964 Yes. Well, I seem to have lost track of time. 361 00:19:00,989 --> 00:19:03,421 What's wrong? Where are you? 362 00:19:03,422 --> 00:19:06,754 That's just it. I don't know. 363 00:19:23,240 --> 00:19:25,902 You still thinking about what Aiden said? 364 00:19:25,903 --> 00:19:28,277 He's just trying to help. 365 00:19:28,278 --> 00:19:31,612 Being Alpha's an honor, you know. 366 00:19:31,613 --> 00:19:34,665 It's one you have to earn every day. 367 00:19:34,690 --> 00:19:36,282 The pack is changing. 368 00:19:36,283 --> 00:19:38,009 You know, we're gonna face some challenges. 369 00:19:38,010 --> 00:19:40,414 I just want them to know that I'm here to lead for them, 370 00:19:40,415 --> 00:19:43,077 put them first. 371 00:19:43,078 --> 00:19:45,947 Look. The pack loves you, Jack. 372 00:19:45,948 --> 00:19:47,946 You just have to remind them of that. 373 00:19:47,947 --> 00:19:49,450 Buy them a round of beers, 374 00:19:49,451 --> 00:19:51,722 turn on that backwoods bayou charm. 375 00:19:51,723 --> 00:19:53,352 Worked on me. 376 00:19:55,090 --> 00:19:56,793 What about our other problem? 377 00:19:56,794 --> 00:20:00,760 Ahem. You mean, our evil landlord? 378 00:20:00,761 --> 00:20:02,991 Klaus acts like we're his personal army. 379 00:20:02,992 --> 00:20:04,766 I don't trust him. 380 00:20:04,767 --> 00:20:07,629 I can handle Klaus. 381 00:20:07,630 --> 00:20:10,100 We're a team, right? 382 00:20:10,101 --> 00:20:12,971 You and I united the pack together. 383 00:20:12,972 --> 00:20:15,067 Are things changing? Yes, 384 00:20:15,068 --> 00:20:17,104 but one of those changes is that we no longer 385 00:20:17,105 --> 00:20:19,331 have to go through this alone. 386 00:20:29,898 --> 00:20:31,799 It was this witch Eva. 387 00:20:31,800 --> 00:20:33,397 The nasty, little cow is inside me, 388 00:20:33,398 --> 00:20:34,765 trying to bust her way out. 389 00:20:34,766 --> 00:20:36,803 Freya is waiting downstairs. Perhaps... 390 00:20:36,804 --> 00:20:38,666 Have you lost your mind? 391 00:20:38,667 --> 00:20:40,336 Tell me we're not considering opening 392 00:20:40,337 --> 00:20:42,334 our sister's head to someone we barely know. 393 00:20:42,335 --> 00:20:44,932 Nik, for God's sake, she is our sister. 394 00:20:44,933 --> 00:20:47,036 I've know it since she saved me from the fauline cottage. 395 00:20:47,037 --> 00:20:49,307 An act no doubt meant to secure your trust, 396 00:20:49,308 --> 00:20:50,539 perhaps for this very moment, 397 00:20:50,540 --> 00:20:52,980 to strike when we are vulnerable. 398 00:20:52,981 --> 00:20:56,579 No. We've no way to prove that anything she said today is true. 399 00:20:56,580 --> 00:20:59,482 Niklaus, I understand your concern. 400 00:20:59,483 --> 00:21:02,415 Both of us are powerless to help our sister. 401 00:21:02,416 --> 00:21:04,047 Now either we leave Rebekah to suffer, 402 00:21:04,048 --> 00:21:06,254 or we place our faith in the hands of someone 403 00:21:06,255 --> 00:21:08,855 I believe to be our blood. 404 00:21:08,856 --> 00:21:10,927 Right now, I'm inclined to give 405 00:21:10,928 --> 00:21:13,462 the benefit of the doubt to family. 406 00:21:15,432 --> 00:21:16,968 I woke up last night. 407 00:21:16,969 --> 00:21:18,463 I didn't know where I was 408 00:21:18,464 --> 00:21:20,103 or how long I'd been there, 409 00:21:20,104 --> 00:21:22,638 let alone that I'd lost 9 months of my life. 410 00:21:22,639 --> 00:21:24,838 Marcel said the guy who possessed me, this Finn, 411 00:21:24,839 --> 00:21:27,006 he made a lot of enemies. 412 00:21:27,007 --> 00:21:28,507 What'd he do? 413 00:21:30,808 --> 00:21:33,511 He... 414 00:21:33,512 --> 00:21:35,327 Terrorized the city. 415 00:21:35,352 --> 00:21:38,352 He threatened and manipulated his enemies, 416 00:21:38,353 --> 00:21:45,528 tried to steal an innocent child, and executed his brother. 417 00:21:50,324 --> 00:21:59,800 Mr. Griffith, Vincent, what you experienced was a violation 418 00:21:59,801 --> 00:22:02,800 of a profoundly personal nature, 419 00:22:02,801 --> 00:22:06,608 and whatever you're feeling, I am here to listen. 420 00:22:06,633 --> 00:22:09,710 That's just it. 421 00:22:09,711 --> 00:22:11,309 What do I say? 422 00:22:11,310 --> 00:22:12,940 Am... am... am I... Am I supposed to feel bad 423 00:22:12,941 --> 00:22:14,180 for these people that I hurt, 424 00:22:14,181 --> 00:22:17,251 am I... am I supposed to feel guilty for this... 425 00:22:19,718 --> 00:22:21,514 For this man I killed? 426 00:22:24,556 --> 00:22:26,381 I... 427 00:22:31,228 --> 00:22:32,564 I'm sorry. 428 00:22:32,565 --> 00:22:36,330 Hey. It's ok. You're gonna be ok. 429 00:22:38,003 --> 00:22:40,896 Did he... 430 00:22:40,897 --> 00:22:43,670 Did I hurt you? 431 00:22:43,671 --> 00:22:45,499 Listen to me. 432 00:22:45,500 --> 00:22:48,000 You didn't do anything, 433 00:22:48,001 --> 00:22:50,501 and whatever else may have happened, 434 00:22:50,502 --> 00:22:53,562 the only thing you can do now is move on. 435 00:22:59,106 --> 00:23:00,606 Rebekah. 436 00:23:02,189 --> 00:23:04,273 It's good to see you again. 437 00:23:04,274 --> 00:23:07,209 And you, though I'd prefer better circumstances. 438 00:23:07,210 --> 00:23:10,182 You needn't worry. Elijah explained the problem, 439 00:23:10,183 --> 00:23:11,306 and I can help. 440 00:23:11,307 --> 00:23:13,672 Rather confident, aren't we? 441 00:23:18,944 --> 00:23:21,308 The spirit of the host body is powerful, 442 00:23:21,333 --> 00:23:24,350 but I can cast a spell, put you in a deep sleep, 443 00:23:24,351 --> 00:23:26,989 and then suppress this other essence. 444 00:23:26,990 --> 00:23:28,516 You'll be just fine. 445 00:23:28,517 --> 00:23:30,442 Lovely. When do we start? 446 00:23:30,467 --> 00:23:31,819 Oh, you've got to be kidding me. 447 00:23:31,820 --> 00:23:34,722 She spouts off some magical diagnosis, 448 00:23:34,723 --> 00:23:36,425 and we are all supposed to applaud. 449 00:23:36,426 --> 00:23:38,161 Nik, she's trying to help. 450 00:23:38,162 --> 00:23:39,865 Yes, but for the sake of keeping 451 00:23:39,866 --> 00:23:41,666 our options open, why not write down 452 00:23:41,667 --> 00:23:43,468 your spells and incantations? 453 00:23:43,469 --> 00:23:45,340 That way, we can have them double-checked 454 00:23:45,341 --> 00:23:47,907 by an impartial third party, say Davina. 455 00:23:47,908 --> 00:23:49,075 She'd love to prove me wrong. 456 00:23:49,076 --> 00:23:51,610 I doubt she would understand my magic, 457 00:23:51,611 --> 00:23:53,810 let alone have the power to execute it. 458 00:23:53,811 --> 00:23:56,576 Oh. So you're our only hope then? 459 00:23:56,577 --> 00:23:59,012 Seems rather convenient, doesn't it? 460 00:24:00,912 --> 00:24:04,550 I knew it would be difficult to win your trust, Niklaus. 461 00:24:04,551 --> 00:24:06,717 Your reputation precedes you... 462 00:24:07,996 --> 00:24:10,085 But if we are to face Dahlia together, 463 00:24:10,086 --> 00:24:12,060 you will have to trust me. 464 00:24:12,061 --> 00:24:13,891 Given the peril that Rebekah now faces, 465 00:24:13,892 --> 00:24:15,754 are you truly incapable of giving me 466 00:24:15,755 --> 00:24:18,528 even a chance to prove myself? 467 00:24:21,927 --> 00:24:28,602 I know I appear as an outsider, but I have dreamt of you all 468 00:24:28,603 --> 00:24:30,001 for a thousand years. 469 00:24:31,811 --> 00:24:35,476 Elijah, when you were in Esther's womb, 470 00:24:35,477 --> 00:24:38,221 she would ask me to sing to you. 471 00:24:38,222 --> 00:24:41,318 I would feel her belly as I did. 472 00:24:41,319 --> 00:24:44,494 Heh. How you would kick. 473 00:24:44,495 --> 00:24:46,958 She would say, "it was as if Thor himself 474 00:24:46,959 --> 00:24:48,293 had raised his hammer"... 475 00:24:48,294 --> 00:24:50,731 "And summoned thunder and lightning." 476 00:24:55,402 --> 00:24:57,001 Mother rarely mentioned you. 477 00:24:57,002 --> 00:24:58,864 When she did, she would say 478 00:24:58,865 --> 00:25:02,472 how enchanted you were by the prospect of my birth. 479 00:25:02,473 --> 00:25:08,143 How I wanted more brothers and a sister more than anything, 480 00:25:08,144 --> 00:25:11,847 but between Esther and Dahlia, that wish was taken from me. 481 00:25:11,848 --> 00:25:14,381 I was ruined by those who raised me. 482 00:25:14,382 --> 00:25:17,215 If nothing else, at least we have that in common. 483 00:25:20,988 --> 00:25:25,154 There is nothing that can replace what was taken from us, 484 00:25:25,155 --> 00:25:29,121 but I hope we can make something better in its place. 485 00:25:29,122 --> 00:25:32,814 All you have to do is trust me. 486 00:25:35,466 --> 00:25:37,097 Nik! 487 00:25:37,098 --> 00:25:39,279 Well, that's enough of that, don't you think? 488 00:25:42,766 --> 00:25:45,670 Right. Now we can have a proper family meeting. 489 00:25:52,412 --> 00:25:54,336 Who was that absolutely necessary? 490 00:25:54,361 --> 00:25:56,283 Oh, please. She was insufferable. 491 00:25:56,284 --> 00:25:58,346 That was ridiculous even for you. 492 00:25:58,347 --> 00:26:00,017 You've only just met her. 493 00:26:00,018 --> 00:26:01,718 Let's not get sentimental. 494 00:26:01,743 --> 00:26:04,214 Besides, if she was telling the truth about being immortal, 495 00:26:04,215 --> 00:26:05,452 she'll awaken shortly. 496 00:26:05,453 --> 00:26:07,283 If she was lying, good riddance. 497 00:26:07,284 --> 00:26:09,018 Yes. Of course, of she wakes, 498 00:26:09,019 --> 00:26:11,353 she'll be willing to help us with unbridled enthusiasm. 499 00:26:11,378 --> 00:26:13,718 She played you both for fools. 500 00:26:13,719 --> 00:26:15,022 Can you not see that? 501 00:26:15,023 --> 00:26:17,148 She spins a sad yarn about a small child 502 00:26:17,149 --> 00:26:19,554 taken by an evil witch, and you both fall over yourselves 503 00:26:19,555 --> 00:26:20,954 to mend what's broken! 504 00:26:20,955 --> 00:26:22,364 How can you be so certain? 505 00:26:22,389 --> 00:26:24,424 Simple. 506 00:26:24,425 --> 00:26:26,318 It's exactly what I'd do. 507 00:26:27,895 --> 00:26:30,158 My only question now is what's in it for her. 508 00:26:30,159 --> 00:26:31,495 Well, whatever the truth may be, 509 00:26:31,496 --> 00:26:33,198 she's in no position to help us now. 510 00:26:33,199 --> 00:26:35,093 Well, then we should try Marcel. 511 00:26:35,094 --> 00:26:36,700 Perhaps he's had luck on his end. 512 00:26:36,701 --> 00:26:39,634 Surely he's put in a better effort. 513 00:26:42,805 --> 00:26:45,204 You know I'm right, Elijah. 514 00:26:45,205 --> 00:26:48,108 We can't have an alliance with someone we can't trust. 515 00:26:48,109 --> 00:26:51,108 You don't trust her, and that is your choice. 516 00:26:51,109 --> 00:26:52,514 I only hope that choice comes 517 00:26:52,515 --> 00:26:55,943 from a place of reason, not fear. 518 00:27:07,350 --> 00:27:11,022 Leave it to Marcel to have the best view in the city. 519 00:27:11,023 --> 00:27:14,925 Sometimes, I forget what a beautiful city it is, 520 00:27:14,926 --> 00:27:19,065 especially with all the ugliness that comes with it. 521 00:27:19,066 --> 00:27:20,672 Have you always lived here? 522 00:27:20,697 --> 00:27:24,399 Mm-hmm. Born and raised in the treme. 523 00:27:24,400 --> 00:27:27,220 Lived through its ups and downs. 524 00:27:27,245 --> 00:27:30,835 Then came the trouble with the vampires 525 00:27:30,836 --> 00:27:33,971 and some troubles that was even worse. 526 00:27:33,972 --> 00:27:38,307 I gave up on being a witch, walked away from my coven. 527 00:27:38,308 --> 00:27:40,979 I guess that's why I was easy prey for your friend Finn. 528 00:27:40,980 --> 00:27:43,679 Trust me, not my friend. 529 00:27:50,983 --> 00:27:54,164 Marcel was asking about Eva Sinclair. 530 00:27:54,189 --> 00:27:56,882 You need to tell him to get back in here. 531 00:27:56,883 --> 00:27:59,085 There's something he needs to know. 532 00:28:05,582 --> 00:28:08,220 Ah! You're awake. 533 00:28:08,221 --> 00:28:09,987 Well, clearly, your restorative powers 534 00:28:09,988 --> 00:28:12,322 are not renowned for their speed. 535 00:28:12,323 --> 00:28:14,601 You dare lay your hands on me. 536 00:28:14,626 --> 00:28:16,995 Well, immortality is a bold claim. 537 00:28:16,996 --> 00:28:20,763 I had to make sure you were telling the truth. 538 00:28:20,764 --> 00:28:22,933 Why did you bring me here? 539 00:28:22,934 --> 00:28:25,070 I couldn't very well have you stay in my home. 540 00:28:25,071 --> 00:28:27,205 That honor is something I reserve for those 541 00:28:27,206 --> 00:28:30,005 I consider family. 542 00:28:30,006 --> 00:28:31,709 So you refuse me as your sister. 543 00:28:31,710 --> 00:28:33,308 Well, you had a lovely audition. 544 00:28:33,309 --> 00:28:35,497 It just didn't seem to be the right fit. 545 00:28:35,522 --> 00:28:38,124 I think Elijah felt otherwise. 546 00:28:38,149 --> 00:28:39,550 Rebekah, too. 547 00:28:39,551 --> 00:28:41,086 Yes, you did a fine job of convincing them 548 00:28:41,087 --> 00:28:42,886 with all your melodramatic tales. 549 00:28:42,887 --> 00:28:46,421 However, I suspect you were not entirely forthcoming. 550 00:28:46,422 --> 00:28:48,757 The truth is Elijah and Rebekah 551 00:28:48,758 --> 00:28:52,013 can be a bit naive when it comes to family relations. 552 00:28:52,038 --> 00:28:55,027 Case in point, their unending faith in me. 553 00:28:55,028 --> 00:28:57,794 I repay that loyalty by guarding them 554 00:28:57,795 --> 00:29:00,466 against treachery they cannot see, 555 00:29:00,467 --> 00:29:04,241 and I sense that you are treacherous indeed. 556 00:29:04,242 --> 00:29:06,105 You wish to worm your way into my family. 557 00:29:06,106 --> 00:29:10,576 I want to know why, so, sister, I'm going to give you 558 00:29:10,577 --> 00:29:13,409 one last chance to tell the full truth. 559 00:29:13,410 --> 00:29:16,121 I suggest you don't muck it up. 560 00:29:23,236 --> 00:29:26,295 You want to know why I hate Dahlia? 561 00:29:27,129 --> 00:29:29,046 It goes back to a man. 562 00:29:29,465 --> 00:29:32,887 His name was Mathias. 563 00:29:32,888 --> 00:29:37,592 We knew each other for one perfect year in the early 1400s. 564 00:29:37,593 --> 00:29:40,654 I loved him more than my own life, 565 00:29:40,655 --> 00:29:43,924 and Dahlia allowed me to love him. 566 00:29:43,925 --> 00:29:47,964 Of course. She wanted you to bear her another firstborn. 567 00:29:47,965 --> 00:29:51,834 I broke my vow and gave in to love, 568 00:29:51,835 --> 00:29:55,104 and that led to the darkest moment of my life, 569 00:29:55,105 --> 00:29:57,302 the day when I tried to steal from Dahlia 570 00:29:57,303 --> 00:29:59,500 that which she wanted most. 571 00:29:59,501 --> 00:30:01,939 And what precisely was that? 572 00:30:04,204 --> 00:30:06,074 My son. 573 00:30:08,338 --> 00:30:12,342 Freya, voice-over: Mathias only wanted our child to be born free. 574 00:30:12,343 --> 00:30:16,078 For that, Dahlia cursed him to death. 575 00:30:16,079 --> 00:30:17,982 I knew I'd never be free of her, 576 00:30:17,983 --> 00:30:21,453 that my child would be born a slave. 577 00:30:21,454 --> 00:30:25,718 To spare us both from the horrors of the life I'd known, 578 00:30:25,719 --> 00:30:29,060 I took a bottle of Dahlia's strongest poison. 579 00:30:36,867 --> 00:30:38,745 I gave you everything. 580 00:30:38,770 --> 00:30:41,867 You dare to take what is mine? 581 00:30:43,608 --> 00:30:46,204 Freya, voice-over: I wanted to die, 582 00:30:46,205 --> 00:30:48,539 for only death could finally give me 583 00:30:48,540 --> 00:30:50,673 the release I longed for, 584 00:30:50,674 --> 00:30:54,652 but Dahlia knew that my death was never an option. 585 00:30:54,653 --> 00:30:58,152 That was the day I learned that I could never die. 586 00:31:03,180 --> 00:31:05,554 How can this be? 587 00:31:05,555 --> 00:31:08,787 How am I alive? 588 00:31:08,788 --> 00:31:10,155 The spell that sealed our magic sleep 589 00:31:10,156 --> 00:31:14,490 guards us from all forms of harm... 590 00:31:14,491 --> 00:31:19,452 But the spell did not protect everyone. 591 00:31:24,030 --> 00:31:26,067 No. 592 00:31:26,068 --> 00:31:29,429 No! 593 00:31:29,430 --> 00:31:31,291 My baby. 594 00:31:35,299 --> 00:31:40,033 Mmm, mmm. There, there. 595 00:31:40,034 --> 00:31:42,704 There, there, my dear. 596 00:31:44,307 --> 00:31:48,881 I will forgive you for this eventually, 597 00:31:48,882 --> 00:31:54,553 but you can never forget there is no escape from me, 598 00:31:54,554 --> 00:31:59,553 not even death. 599 00:32:00,062 --> 00:32:03,198 It was Dahlia who made me do what I did. 600 00:32:03,199 --> 00:32:08,235 She turned me into a monster, and I will destroy her for it. 601 00:32:08,236 --> 00:32:14,171 Tell me, brother, is that the truth you wanted to hear? 602 00:32:14,172 --> 00:32:17,510 Whether I believe you or not is no matter. 603 00:32:17,535 --> 00:32:21,146 You told that tale in order to garner my sympathy, 604 00:32:21,147 --> 00:32:24,346 thinking the shared plight of a child in danger would bond us, 605 00:32:24,347 --> 00:32:28,585 but I will not be manipulated. 606 00:32:28,586 --> 00:32:33,284 Whatever you choose, one final truth remains. 607 00:32:33,285 --> 00:32:35,020 Dahlia's coming for us. 608 00:32:35,021 --> 00:32:37,252 With me, you have a chance to defeat her. 609 00:32:37,253 --> 00:32:39,419 Without me, she will take your daughter 610 00:32:39,420 --> 00:32:40,722 and make her a slave. 611 00:32:40,723 --> 00:32:42,689 She will suffer as I had, 612 00:32:42,690 --> 00:32:44,256 never knowing her mother and father 613 00:32:44,257 --> 00:32:46,527 because Dahlia will have rendered you into ash. 614 00:32:46,528 --> 00:32:48,958 Are you quite finished? 615 00:32:48,983 --> 00:32:51,429 If there is to be an alliance between us, 616 00:32:51,430 --> 00:32:54,997 it will be one of my design... 617 00:32:54,998 --> 00:32:59,997 And if you ever try to control me again, sister, 618 00:33:00,901 --> 00:33:03,276 you will spend the rest of your immortal life 619 00:33:03,277 --> 00:33:05,173 regretting it. 620 00:33:05,174 --> 00:33:07,278 Then leave. 621 00:33:07,279 --> 00:33:09,446 I already have Rebekah and Elijah's trust, 622 00:33:09,447 --> 00:33:15,150 and I'm not going anywhere, but if I were you, brother, 623 00:33:15,151 --> 00:33:18,491 I'd rethink your alliances as you go forward. 624 00:33:21,660 --> 00:33:23,290 Marcel: I filled the guy in, 625 00:33:23,291 --> 00:33:24,890 but he's still a little freaked out about all this. 626 00:33:24,891 --> 00:33:28,593 Good. That makes us a perfect pair. 627 00:33:28,594 --> 00:33:30,094 Right. 628 00:33:31,666 --> 00:33:34,033 Well, I can tell from your face 629 00:33:34,034 --> 00:33:35,904 that you knew the previous occupant of this body. 630 00:33:35,905 --> 00:33:39,040 Rest assured, you're now speaking to Rebekah Mikaelson. 631 00:33:39,041 --> 00:33:40,505 So who are you? 632 00:33:40,506 --> 00:33:42,610 I mean, now that you're not my brother Finn. 633 00:33:42,611 --> 00:33:43,930 Vincent Griffith. 634 00:33:43,955 --> 00:33:45,653 I would say, "at your service," 635 00:33:45,654 --> 00:33:47,952 but, uh, that implies I had a choice in the matter. 636 00:33:47,953 --> 00:33:51,793 Ooh! He's witty. Wonderful. 637 00:33:51,794 --> 00:33:54,732 Now I hear you have some information for me. 638 00:33:54,757 --> 00:33:57,035 Just give me a second. 639 00:34:05,677 --> 00:34:07,410 When they put Eva in the fauline cottage, 640 00:34:07,411 --> 00:34:09,849 I never thought I'd see her again. 641 00:34:09,850 --> 00:34:13,479 How exactly is it that you knew miss Sinclair? 642 00:34:17,583 --> 00:34:19,548 She was my wife. 643 00:34:21,820 --> 00:34:26,848 Well, that is bloody fantastic, isn't it? 644 00:34:32,230 --> 00:34:33,669 We need to talk. 645 00:34:34,766 --> 00:34:37,533 Do we indeed? 646 00:34:37,534 --> 00:34:39,867 Have you come to express your gratitude 647 00:34:39,868 --> 00:34:41,938 at the courtesy I've shown your husband, 648 00:34:41,939 --> 00:34:43,906 or perhaps you want to thank me 649 00:34:43,931 --> 00:34:46,474 for my efforts to protect you and your pack. 650 00:34:46,475 --> 00:34:48,913 All this tension with you, Jack, and the wolves, 651 00:34:48,914 --> 00:34:50,976 we need to put it behind us. 652 00:34:50,977 --> 00:34:54,878 Give Jack the space he needs to run the pack as he sees fit. 653 00:34:54,879 --> 00:34:57,086 No more orders, no more favors. 654 00:34:57,111 --> 00:34:59,453 He's Alpha period. 655 00:34:59,454 --> 00:35:02,387 Heh heh heh. I'm sorry. 656 00:35:02,388 --> 00:35:04,722 Did you really think I would ever agree 657 00:35:04,723 --> 00:35:07,891 to let Jackson control the wolves? 658 00:35:07,892 --> 00:35:09,640 You will show him respect, Klaus. 659 00:35:09,665 --> 00:35:11,692 He is on our side, and he's fighting for our daughter. 660 00:35:11,693 --> 00:35:14,500 You know, I've spent all day with people 661 00:35:14,501 --> 00:35:16,565 who claim to be fighting for our daughter. 662 00:35:16,566 --> 00:35:20,405 Some I trust, some I do not, but one thing is for sure, 663 00:35:20,406 --> 00:35:22,207 that there is only one person 664 00:35:22,208 --> 00:35:25,312 that I trust when it comes to my child's safety, 665 00:35:25,313 --> 00:35:28,826 and that would be me! 666 00:35:28,851 --> 00:35:31,657 You know, you all seem to think this is a democracy. 667 00:35:31,658 --> 00:35:33,186 I assure you it is not! 668 00:35:33,187 --> 00:35:36,162 If Dahlia is coming, then she is a threat to my child, 669 00:35:36,163 --> 00:35:40,899 which means I decide how to protect her, no one else! 670 00:35:40,900 --> 00:35:44,234 And if Jackson or anyone strays from the course that I set, 671 00:35:44,235 --> 00:35:46,770 then they will answer to me. 672 00:35:46,771 --> 00:35:48,969 Now your husband would do well to remember that. 673 00:35:48,970 --> 00:35:51,408 In fact, I think I'll leave it to you to remind him. 674 00:35:51,409 --> 00:35:54,519 That way, when he does inevitably incur my wrath again, 675 00:35:54,544 --> 00:35:57,938 you'll only have yourself to blame. 676 00:36:14,424 --> 00:36:19,728 After today, I could use a drink. 677 00:36:19,729 --> 00:36:21,392 I see Marcel let you out. 678 00:36:21,393 --> 00:36:28,074 Yeah. He's got a sense of reciprocity for a vampire. 679 00:36:28,075 --> 00:36:31,075 I told him what I knew, but if Eva's coming back here, 680 00:36:31,076 --> 00:36:32,379 I don't want anything to do with her. 681 00:36:32,380 --> 00:36:34,183 Too much history. 682 00:36:36,815 --> 00:36:41,917 Ooh. As for you, stay away from that crowd. 683 00:36:41,918 --> 00:36:44,777 Do like me. Make it a clean break. 684 00:36:44,802 --> 00:36:48,495 Not the first time I've heard that advice, 685 00:36:48,496 --> 00:36:52,662 but if there's one thing I've learned in this town, 686 00:36:52,663 --> 00:36:54,837 we do better when we're not alone. 687 00:37:09,712 --> 00:37:12,079 I appreciate you escorting me home. 688 00:37:12,080 --> 00:37:15,280 Given that there's a witch inside me trying to break out, 689 00:37:15,281 --> 00:37:17,690 I probably shouldn't be alone right now. 690 00:37:17,691 --> 00:37:20,994 You're gonna be ok, I promise. 691 00:37:23,333 --> 00:37:25,663 Funny, isn't it? 692 00:37:25,664 --> 00:37:27,032 I've lived a thousand years, 693 00:37:27,033 --> 00:37:31,245 and now I'm stuck in a body that might swallow me whole. 694 00:37:31,246 --> 00:37:33,551 Of course, if Josephine Larue gets her way, 695 00:37:33,552 --> 00:37:36,579 I'll be heading back to that witchy asylum. 696 00:37:36,604 --> 00:37:39,361 That's not gonna happen. 697 00:37:39,362 --> 00:37:42,761 The point is, for the first time in ages, 698 00:37:42,762 --> 00:37:47,800 I'm quite vulnerable, weak even. 699 00:37:47,801 --> 00:37:49,367 It's an uncomfortable moment realizing 700 00:37:49,368 --> 00:37:51,668 that you're genuinely afraid. 701 00:38:01,045 --> 00:38:02,873 It's ok to be scared... 702 00:38:04,257 --> 00:38:11,480 And we are all vulnerable, but weak, no. 703 00:38:11,481 --> 00:38:13,320 Let me tell you something. 704 00:38:13,321 --> 00:38:17,918 Klaus is the smartest person I've ever met. 705 00:38:17,919 --> 00:38:23,857 Elijah is... The stuffiest. 706 00:38:23,858 --> 00:38:25,711 You're the strongest... 707 00:38:27,267 --> 00:38:29,382 No matter what body you're in. 708 00:38:32,843 --> 00:38:35,010 You need anything? 709 00:38:35,011 --> 00:38:37,056 Perhaps I could use a drink. 710 00:38:37,081 --> 00:38:38,747 Sure. 711 00:38:38,748 --> 00:38:40,915 Be but a moment, milady. 712 00:38:49,924 --> 00:38:51,594 Ohh! 713 00:39:01,133 --> 00:39:02,436 You all right? 714 00:39:02,437 --> 00:39:04,773 I honestly don't know. 715 00:39:04,774 --> 00:39:06,940 I keep having flashes of memory, 716 00:39:06,941 --> 00:39:09,210 but they fade almost as soon as I've had them. 717 00:39:11,011 --> 00:39:13,347 I don't suppose you'd mind staying 718 00:39:13,348 --> 00:39:14,884 just to keep an eye on me. 719 00:39:14,885 --> 00:39:17,755 Yeah. I'm not gonna go anywhere, all right? 720 00:39:42,521 --> 00:39:44,021 Rebekah? 721 00:39:55,217 --> 00:39:58,350 So this is where you live. 722 00:39:58,351 --> 00:40:01,124 It's nicer on the inside. 723 00:40:01,125 --> 00:40:04,421 Can I help you, Niklaus, or did you cross the river purely 724 00:40:04,422 --> 00:40:06,187 to critique my decor? 725 00:40:06,188 --> 00:40:09,050 I thought you might like to know I was moved by what you said 726 00:40:09,051 --> 00:40:12,693 about my decision not to trust our long lost sister, 727 00:40:12,718 --> 00:40:16,113 so I waited until she revived, and when she did, 728 00:40:16,138 --> 00:40:17,894 we had quite a chat. 729 00:40:17,895 --> 00:40:20,294 And your position remains unchanged? 730 00:40:20,295 --> 00:40:24,596 I looked in her eyes, and I saw only anger and fear, 731 00:40:24,597 --> 00:40:26,795 the will to do whatever it takes to survive 732 00:40:26,796 --> 00:40:28,666 no matter who she hurts. 733 00:40:28,667 --> 00:40:31,568 I can use her to my own ends, 734 00:40:31,569 --> 00:40:33,903 but I could never allow so damaged a creature 735 00:40:33,904 --> 00:40:36,565 to have a say in my plans. 736 00:40:36,566 --> 00:40:39,902 You may not trust her, but trust me, brother. 737 00:40:39,903 --> 00:40:41,677 We may have had our differences of late, 738 00:40:41,678 --> 00:40:43,405 but we shall exercise the same caution 739 00:40:43,406 --> 00:40:46,978 we have always demonstrated towards our allies. 740 00:40:46,979 --> 00:40:51,283 Fine. I'll let you pursue it, but should Freya betray us... 741 00:40:51,284 --> 00:40:52,883 If Freya should even attempt to betray us, 742 00:40:52,884 --> 00:40:56,484 I shall bury her beneath a thousand wretched torments. 743 00:40:56,485 --> 00:41:01,092 I don't doubt it, but what if you're too late? 744 00:41:01,093 --> 00:41:03,164 What if Freya is duplicitous? 745 00:41:03,165 --> 00:41:06,365 What if hope should be harmed through her actions? 746 00:41:06,366 --> 00:41:08,469 You won't have to worry that I will never forgive you 747 00:41:08,470 --> 00:41:10,868 because you will never forgive yourself. 748 00:41:10,869 --> 00:41:14,801 You will suffer a guilt that will be impossible to endure. 749 00:41:18,608 --> 00:41:22,804 A terrible fate for one who cannot die. 750 00:41:22,805 --> 00:41:26,609 Nothing will happen to that child, 751 00:41:26,610 --> 00:41:27,977 but we have to consider every weapon 752 00:41:27,978 --> 00:41:29,576 at our disposal, brother. 753 00:41:29,577 --> 00:41:32,148 Dahlia is coming. 754 00:41:33,966 --> 00:41:35,646 The only question is when. 755 00:41:59,340 --> 00:42:04,339 Sync & corrections by Rafael UPD www.Addic7ed.Com/