1 00:00:02,015 --> 00:00:03,403 Previously on "The Originals"... 2 00:00:03,433 --> 00:00:05,755 If this prophecy is fulfilled, 3 00:00:05,785 --> 00:00:07,023 you will all fall... 4 00:00:07,053 --> 00:00:09,253 One by friend, one by foe, 5 00:00:09,254 --> 00:00:11,559 and one by family. 6 00:00:11,589 --> 00:00:14,591 I suspect Niklaus is with your sister. 7 00:00:14,592 --> 00:00:16,564 Wherever you go, Aurora follows. 8 00:00:16,594 --> 00:00:17,983 I knew you would find me. 9 00:00:18,013 --> 00:00:19,301 Hello, my sweet love. 10 00:00:19,331 --> 00:00:22,266 I'm here for the same reason Lucien and Tristan are, 11 00:00:22,267 --> 00:00:23,650 to protect my sire. 12 00:00:23,680 --> 00:00:24,803 I need to know... 13 00:00:24,804 --> 00:00:26,107 Where in the hell is Rebekah? 14 00:00:26,137 --> 00:00:28,205 I will use the advantages this body has 15 00:00:28,206 --> 00:00:30,108 while I search for a way to bring back Kol, 16 00:00:30,109 --> 00:00:31,176 and then who knows? 17 00:00:31,177 --> 00:00:32,511 My guys stayed on Tristan's trail, 18 00:00:32,512 --> 00:00:34,145 followed him to a secret storehouse, 19 00:00:34,146 --> 00:00:36,380 and you'll never guess who just bought 20 00:00:36,381 --> 00:00:37,516 that storehouse. 21 00:00:37,517 --> 00:00:38,416 One Lucien Castle. 22 00:00:38,417 --> 00:00:40,118 They've been working together the whole time. 23 00:00:40,119 --> 00:00:42,087 In the wrong hands, this stuff could destroy the city. 24 00:00:42,088 --> 00:00:43,722 Property of Nola PD. Evidence in a murder case. 25 00:00:43,723 --> 00:00:45,423 From the forensics from tonight's crime scene, 26 00:00:45,424 --> 00:00:46,946 only prints on the victim are yours. 27 00:00:46,976 --> 00:00:48,743 Cami O'Connell, you're under arrest. 28 00:00:48,744 --> 00:00:50,744 In the moments before you asked me 29 00:00:50,745 --> 00:00:52,417 to flee with you, I saw your brother. 30 00:00:52,447 --> 00:00:53,602 He's lied to us all. 31 00:00:53,632 --> 00:00:54,987 And yet I love him. 32 00:00:55,017 --> 00:00:57,604 You must only see him as the wretched monster 33 00:00:57,634 --> 00:00:58,624 that he truly is. 34 00:00:58,654 --> 00:01:00,993 What you did to Aurora, to me. 35 00:01:01,023 --> 00:01:02,762 You set my course! 36 00:01:02,792 --> 00:01:05,860 You want a fight, so be it. 37 00:01:31,986 --> 00:01:33,694 What are you doing over there? 38 00:01:33,724 --> 00:01:35,392 Come closer. 39 00:01:36,457 --> 00:01:38,358 I think it's best you remain 40 00:01:38,359 --> 00:01:40,762 out of arm's reach. 41 00:01:43,239 --> 00:01:44,953 So I take it you've heard about the busy day 42 00:01:44,983 --> 00:01:47,017 everyone's had. 43 00:01:47,018 --> 00:01:50,654 Let me take away that scowl. 44 00:01:51,153 --> 00:01:53,057 I'll tell you everything I know. 45 00:01:56,993 --> 00:01:59,546 _ 46 00:02:20,768 --> 00:02:22,391 I told you this was better than exchanging 47 00:02:22,421 --> 00:02:23,542 stuffy, old letters. 48 00:02:23,572 --> 00:02:25,272 Well, a drink with my sister beats 49 00:02:25,302 --> 00:02:27,174 sire line drama any day. 50 00:02:27,175 --> 00:02:29,147 Lucien's always been a pain in the ass, 51 00:02:29,177 --> 00:02:32,712 though he pails compared to that stuck-up twit Tristan. 52 00:02:32,713 --> 00:02:35,015 Oh, and don't forget about The Strix. 53 00:02:35,016 --> 00:02:37,717 There's more of them in the quarter every day. 54 00:02:37,718 --> 00:02:40,220 I may yet join you here in the flesh. 55 00:02:40,221 --> 00:02:41,976 Well, I would love the company, 56 00:02:42,006 --> 00:02:43,975 but I might not be here much longer. 57 00:02:43,976 --> 00:02:45,376 I have a meeting with a Santeria witch 58 00:02:45,377 --> 00:02:48,416 who may know the key to bringing back Kol. 59 00:02:48,446 --> 00:02:51,648 We may unite the family after all. 60 00:02:51,649 --> 00:02:53,484 Now tell me, how are you managing with them? 61 00:02:53,485 --> 00:02:57,421 Oh, Niklaus and Elijah are on intermittent speaking terms, 62 00:02:57,422 --> 00:03:01,692 which I've decided to consider progress. 63 00:03:01,693 --> 00:03:05,363 Just wait, luv. The weather will change. 64 00:03:06,464 --> 00:03:09,432 Now I am off to a witch rendez-vous. 65 00:03:09,462 --> 00:03:11,161 Stay safe. 66 00:03:12,437 --> 00:03:14,405 Here's to family, 67 00:03:14,406 --> 00:03:17,075 every bloody one of us. 68 00:03:31,523 --> 00:03:33,924 A warning, sir. If you're looking for trouble, 69 00:03:33,925 --> 00:03:36,495 you might want to think twice. 70 00:03:40,532 --> 00:03:44,169 That's the problem with a witch's body. 71 00:03:45,270 --> 00:03:46,804 You can't put up much of a fight 72 00:03:46,805 --> 00:03:49,808 when the real monsters come out. 73 00:03:51,965 --> 00:03:57,251 == sync & corrections by Wolfhound == == www.addic7ed.com == 74 00:04:34,219 --> 00:04:36,087 Aagh! 75 00:04:59,110 --> 00:05:01,545 May I ask what happened? 76 00:05:01,546 --> 00:05:05,250 We had a little chat about the past. 77 00:05:05,984 --> 00:05:09,219 I politely informed Niklaus that I'm not his enemy, 78 00:05:09,220 --> 00:05:10,821 and though they entered the city 79 00:05:10,822 --> 00:05:13,023 under the guise of peace, 80 00:05:13,024 --> 00:05:15,259 Tristan and Lucien in truth 81 00:05:15,260 --> 00:05:16,760 are allied against us, 82 00:05:16,761 --> 00:05:18,096 a fact that required a little bit 83 00:05:18,097 --> 00:05:21,098 of gentle persuasion. 84 00:05:21,099 --> 00:05:23,200 And so I reminded our brother 85 00:05:23,201 --> 00:05:25,402 who angered them in the first place. 86 00:05:25,403 --> 00:05:29,273 And after all of this civil discourse, 87 00:05:29,274 --> 00:05:32,076 what understanding did you come to? 88 00:05:32,077 --> 00:05:36,480 That we expose and destroy our first sired. 89 00:05:36,481 --> 00:05:37,782 Couldn't agree with you more. 90 00:05:37,783 --> 00:05:40,688 You see, gentlemen know when it's time 91 00:05:40,718 --> 00:05:42,919 to call a truce and turn our fury 92 00:05:42,920 --> 00:05:45,723 in a more pertinent direction. 93 00:05:48,926 --> 00:05:52,667 Come on. For someone always giving me an earful, 94 00:05:52,697 --> 00:05:53,965 that was a very quite ride. 95 00:05:53,966 --> 00:05:55,100 What do you want me to say, detective? 96 00:05:55,130 --> 00:05:56,655 Well done! The streets of New Orleans are safe. 97 00:05:56,685 --> 00:05:58,025 What I'd love to hear is a confession. 98 00:05:58,055 --> 00:05:59,088 It would make my job easier. 99 00:05:59,089 --> 00:06:00,794 I am not a serial killer, and while you're 100 00:06:00,824 --> 00:06:02,825 wasting time with me, the real murderer is still out there. 101 00:06:02,826 --> 00:06:04,926 Well, if I'm missing something, show me. 102 00:06:04,927 --> 00:06:06,761 Prove to me you're the victim, 103 00:06:06,762 --> 00:06:08,931 and I will protect you. 104 00:06:15,804 --> 00:06:17,772 Ah, ah, ah, ah. 105 00:06:17,773 --> 00:06:19,978 A cold-blooded killer? 106 00:06:20,008 --> 00:06:23,265 Camille, what a shocking turn of the cards! 107 00:06:24,396 --> 00:06:25,263 Ahh. You should rest. 108 00:06:25,264 --> 00:06:28,609 We've got a big day ahead of us. 109 00:06:28,639 --> 00:06:30,768 There we are. 110 00:06:38,176 --> 00:06:40,210 Hey, Davina. It's me. 111 00:06:40,211 --> 00:06:42,212 I, um... I'm running a little late. 112 00:06:42,213 --> 00:06:44,316 I should be there soon. 113 00:06:50,322 --> 00:06:54,125 On second thought, I'll be a little longer. 114 00:07:35,926 --> 00:07:38,335 You're not very good at tailing, are you? 115 00:07:38,336 --> 00:07:41,172 My talents lie elsewhere. 116 00:07:43,126 --> 00:07:44,296 Ah! 117 00:07:44,476 --> 00:07:45,598 - Unh! - Aah! 118 00:07:50,165 --> 00:07:51,901 Agh! 119 00:07:59,008 --> 00:08:01,075 Ah, yes. 120 00:08:01,076 --> 00:08:03,378 Drinking with Rebekah. 121 00:08:03,379 --> 00:08:05,481 Always an adventure. 122 00:08:09,351 --> 00:08:11,653 You seem more annoyed than usual. 123 00:08:11,654 --> 00:08:14,389 It's Aurora. 124 00:08:14,990 --> 00:08:16,590 Her influence frightens me, 125 00:08:16,591 --> 00:08:18,592 and yet our hideously deluded brother 126 00:08:18,593 --> 00:08:19,928 seems to believe that she might be the key 127 00:08:19,929 --> 00:08:21,929 to ending this wretched prophecy. 128 00:08:21,930 --> 00:08:24,632 If she's aligned with her brother, 129 00:08:24,633 --> 00:08:25,600 what chance does Nik have? 130 00:08:25,601 --> 00:08:28,669 None. Still, Niklaus believes that she can be swayed, 131 00:08:28,670 --> 00:08:31,805 although his perspective of family loyalty 132 00:08:31,806 --> 00:08:33,079 is schizophrenic at best. 133 00:08:33,109 --> 00:08:35,476 Well, I don't get why Lucien and Tristan 134 00:08:35,477 --> 00:08:36,711 are working together. 135 00:08:36,712 --> 00:08:38,979 Aren't their sire lines direct enemies? 136 00:08:38,980 --> 00:08:40,714 Well, a mutual lack of goodwill 137 00:08:40,715 --> 00:08:44,715 toward our family might not be entirely unjustified. 138 00:08:46,988 --> 00:08:49,189 Hatred's a hell of a thing, Freya. 139 00:08:49,190 --> 00:08:52,392 Why? All you did was sire them. 140 00:08:52,393 --> 00:08:55,463 They don't seem to be complaining. 141 00:08:57,482 --> 00:08:59,750 Elijah... 142 00:08:59,751 --> 00:09:02,788 What exactly did you do? 143 00:09:05,524 --> 00:09:08,397 I compelled Lucien to believe that he was Niklaus, 144 00:09:08,427 --> 00:09:10,427 Aurora to believe that she was Rebekah, 145 00:09:10,428 --> 00:09:11,596 and Tristan myself... 146 00:09:11,597 --> 00:09:15,332 After I'd sired him of course. 147 00:09:15,333 --> 00:09:18,201 This had been a period of mayhem for us. 148 00:09:18,202 --> 00:09:19,337 It was the 11th century, 149 00:09:19,338 --> 00:09:21,471 father was hunting us mercilessly, 150 00:09:21,472 --> 00:09:22,707 so I compelled them, 151 00:09:22,708 --> 00:09:24,394 and then I told them to run. 152 00:09:24,424 --> 00:09:25,687 You made them bait. 153 00:09:25,717 --> 00:09:26,980 Not the kindest thing I ever did, 154 00:09:27,010 --> 00:09:29,547 if I'm perfectly Frank with you, Freya. 155 00:09:30,248 --> 00:09:35,365 So while we found respite in the sleepy, yet charming vineyards of Tuscany, 156 00:09:35,531 --> 00:09:37,820 father hunted the decoy Mikaelson children 157 00:09:37,821 --> 00:09:40,203 to the far reaches of Europe for the better part of a century. 158 00:09:40,291 --> 00:09:44,291 Then we were inconveniently daggered. 159 00:09:45,063 --> 00:09:47,469 The compulsion was broken, here we are. 160 00:09:47,499 --> 00:09:49,433 How's the head? 161 00:09:49,434 --> 00:09:53,057 Spinning. I don't think it's the hangover. 162 00:09:53,087 --> 00:09:56,456 Freya, something you must understand about this family. 163 00:09:56,457 --> 00:09:57,962 Under threat, we take action, 164 00:09:57,992 --> 00:09:59,365 for better or worse, 165 00:09:59,395 --> 00:10:01,995 whatever it takes to protect our own. 166 00:10:01,996 --> 00:10:04,164 So you're telling me their days are numbered. 167 00:10:04,165 --> 00:10:06,605 If indeed they're working against us, yes, 168 00:10:06,635 --> 00:10:08,737 without question. 169 00:10:10,071 --> 00:10:12,139 Perhaps a little hair of the dog 170 00:10:12,140 --> 00:10:16,077 might be more effective, wouldn't you say? 171 00:10:19,250 --> 00:10:20,749 What is it? 172 00:10:23,352 --> 00:10:25,487 Something's wrong. 173 00:10:26,688 --> 00:10:29,624 We need to call Rebekah now. 174 00:10:34,546 --> 00:10:36,816 What a lovely necklace. 175 00:10:37,041 --> 00:10:42,694 That emerald would really flatter my eyes, don't you think? 176 00:10:43,955 --> 00:10:46,723 I think my necklace would flatter your eyes. 177 00:10:46,724 --> 00:10:49,030 Thank you. You shouldn't have. 178 00:10:49,060 --> 00:10:50,599 Will you be taking candy 179 00:10:50,629 --> 00:10:53,431 from a toddler next? 180 00:10:53,932 --> 00:10:55,282 If I should happen to be in the mood 181 00:10:55,312 --> 00:10:58,069 for something sweet. 182 00:10:58,570 --> 00:11:00,304 Come with me. 183 00:11:00,305 --> 00:11:01,506 And don't worry. 184 00:11:01,748 --> 00:11:04,609 I promise I won't bite. 185 00:11:07,952 --> 00:11:10,247 So am I to receive a stern talking to 186 00:11:10,248 --> 00:11:11,882 for my poor behavior? 187 00:11:11,883 --> 00:11:12,851 On the contrary. 188 00:11:12,852 --> 00:11:15,186 I've cleared my calendar for the day. 189 00:11:15,187 --> 00:11:17,688 I want to show you my city. 190 00:11:18,554 --> 00:11:20,796 Is this your attempt to discern whose side I'm on. 191 00:11:20,826 --> 00:11:23,727 I'd love to know whose side you're on, 192 00:11:23,728 --> 00:11:24,829 but it would be rude of me to ask 193 00:11:24,830 --> 00:11:27,564 such blunt discourse from so beautiful a woman 194 00:11:27,565 --> 00:11:29,304 without first buying her lunch. 195 00:11:29,334 --> 00:11:31,034 Wouldn't you agree? 196 00:11:31,545 --> 00:11:35,009 Well, it does seem like most men have lost their manners these days. 197 00:11:35,039 --> 00:11:37,341 That shall be lovely. 198 00:11:37,342 --> 00:11:38,727 Heh. 199 00:12:01,933 --> 00:12:04,039 I took the liberty of removing your handcuffs... 200 00:12:04,626 --> 00:12:08,690 Unless you're the type that likes to be restrained. 201 00:12:08,720 --> 00:12:09,873 Please take it. 202 00:12:09,874 --> 00:12:13,277 Consider it an apology for the rough start to our day. 203 00:12:13,278 --> 00:12:15,517 I see no reason we cannot begin anew. 204 00:12:15,547 --> 00:12:17,481 I only drink with friends, 205 00:12:17,482 --> 00:12:19,950 and, unless this isn't abundantly clear, 206 00:12:19,951 --> 00:12:22,290 I don't like you. 207 00:12:22,320 --> 00:12:24,156 Fair enough. 208 00:12:26,658 --> 00:12:28,158 Later on, I Hope you'll remember 209 00:12:28,159 --> 00:12:32,329 this all could have gone so much easier. 210 00:12:32,330 --> 00:12:34,198 Detective Kinney, come on in 211 00:12:34,199 --> 00:12:36,939 and start cutting up the mirepoix. 212 00:12:36,969 --> 00:12:38,070 You compelled him? 213 00:12:38,371 --> 00:12:40,104 What the hell is going on? 214 00:12:40,505 --> 00:12:41,844 Why don't you focus on the cutting? 215 00:12:41,874 --> 00:12:43,942 We don't want you to lose any fingers while we talk. 216 00:12:44,562 --> 00:12:46,381 Did you know that Will's mother's side 217 00:12:46,411 --> 00:12:47,593 is full of chefs? 218 00:12:47,623 --> 00:12:49,085 He's going to make us his grandmother's 219 00:12:49,115 --> 00:12:50,581 Grillades and Grits 220 00:12:50,976 --> 00:12:53,005 I took the liberty of texting your nosey friend 221 00:12:53,035 --> 00:12:55,102 Vincent on your behalf. 222 00:12:55,103 --> 00:12:57,371 After leaving police care without incident, 223 00:12:57,372 --> 00:12:58,773 he believes you have a date 224 00:12:58,774 --> 00:13:00,946 with "the real housewives" at home in your pjs. 225 00:13:00,976 --> 00:13:03,515 What the hell kind of point are you trying to make? 226 00:13:03,545 --> 00:13:05,950 Detective, do me a favor. 227 00:13:05,980 --> 00:13:08,282 Throw your blade at her pretty face. 228 00:13:08,730 --> 00:13:10,588 Ohh! 229 00:13:10,618 --> 00:13:13,287 Now that I have your attention, 230 00:13:13,288 --> 00:13:14,793 my point is simple. 231 00:13:14,823 --> 00:13:16,791 I'm looking for a particular dark object, 232 00:13:17,386 --> 00:13:20,698 a small bronze medallion with runic markings. 233 00:13:20,728 --> 00:13:23,906 Since you're on vervain, I'm going to ask nicely 234 00:13:23,936 --> 00:13:24,909 that you help me find it. 235 00:13:24,939 --> 00:13:26,534 Should you refuse, 236 00:13:26,535 --> 00:13:30,534 the parlor tricks will get increasingly less fun. 237 00:13:31,773 --> 00:13:33,508 Carry on. 238 00:13:35,394 --> 00:13:37,329 There's a girl. 239 00:13:41,366 --> 00:13:43,868 She's still not answering. 240 00:13:45,570 --> 00:13:46,937 Touve mon se kavo. 241 00:13:46,938 --> 00:13:49,541 Touve mon se kavo. 242 00:13:53,449 --> 00:13:55,879 There's nothing to connect to. 243 00:13:55,909 --> 00:13:57,349 She's gone. 244 00:13:57,350 --> 00:13:58,949 What do you mean she's gone? 245 00:13:58,950 --> 00:14:00,919 I can't find her, which means her witch body, 246 00:14:00,920 --> 00:14:04,856 her connection to magic, it's as if it just vanished. 247 00:14:14,282 --> 00:14:16,151 Bloody hell. 248 00:14:24,442 --> 00:14:25,976 Not only did you slit my throat, 249 00:14:25,977 --> 00:14:27,945 you stole my bloody phone. 250 00:14:29,881 --> 00:14:31,220 Hello, Rebekah. 251 00:14:31,250 --> 00:14:33,722 Aya, of course. 252 00:14:33,752 --> 00:14:35,653 Elijah's little protege. 253 00:14:35,654 --> 00:14:36,788 Let me guess. You were tasked 254 00:14:36,789 --> 00:14:38,493 with finding my Original body, 255 00:14:38,523 --> 00:14:39,824 you couldn't do your job, 256 00:14:39,825 --> 00:14:42,326 so you did this to my other one to lure me out. 257 00:14:42,327 --> 00:14:45,763 Clever but ill-advised. 258 00:14:45,764 --> 00:14:47,636 You see, I needed that body, 259 00:14:47,666 --> 00:14:50,434 and now you owe me a hell of a lot more than an apology. 260 00:14:50,435 --> 00:14:52,177 I don't owe you anything. 261 00:14:52,207 --> 00:14:55,076 I'm here to claim the unattended Mikaelson. 262 00:14:55,106 --> 00:14:58,443 I only had chains enough for one of you. 263 00:15:01,147 --> 00:15:02,658 Heh. 264 00:15:03,177 --> 00:15:04,682 Is that all you brought? 265 00:15:04,978 --> 00:15:08,656 I met your special friend... Marcel Gerard. 266 00:15:08,686 --> 00:15:10,521 It's been amusing getting to know him. 267 00:15:11,024 --> 00:15:13,778 Maybe I'll send him one of your heads as a souvenir. 268 00:15:13,808 --> 00:15:16,299 Enough with the idle chit-chat. 269 00:15:17,245 --> 00:15:19,947 Are you gonna throw the first punch or what? 270 00:15:19,948 --> 00:15:22,717 Respect my elders. 271 00:15:23,285 --> 00:15:25,053 You first. 272 00:15:31,084 --> 00:15:33,531 Mmm. I find the cajun cuisine 273 00:15:33,561 --> 00:15:36,368 almost as delicious as their people. 274 00:15:36,398 --> 00:15:37,735 Well done, William. 275 00:15:37,765 --> 00:15:39,038 Not like I had a choice. 276 00:15:39,068 --> 00:15:39,789 Hmm. 277 00:15:39,819 --> 00:15:41,591 The moment I do, I'm gonna use this knife, 278 00:15:41,621 --> 00:15:42,663 I'm gonna stab you in the heart. 279 00:15:42,693 --> 00:15:43,743 You couldn't if you tried. 280 00:15:43,773 --> 00:15:44,940 You've been compelled 281 00:15:44,941 --> 00:15:47,175 to do everything he says. 282 00:15:47,428 --> 00:15:48,727 It's like hypnosis. 283 00:15:48,757 --> 00:15:52,329 Vampires use it against humans to do their bidding. 284 00:15:52,724 --> 00:15:55,103 We're using the "v" word now? 285 00:15:55,330 --> 00:15:58,130 Great. Might as well embrace the insanity. 286 00:15:59,099 --> 00:16:00,572 What else you gonna force us to do? 287 00:16:00,573 --> 00:16:02,678 Well, Camille here consumes vervain, 288 00:16:02,708 --> 00:16:04,908 so I can't force her to do anything, 289 00:16:04,909 --> 00:16:08,015 but in exchange for preventing future bloodshed, 290 00:16:08,045 --> 00:16:11,369 I'd ask that you find me that pretty, little medallion. 291 00:16:11,399 --> 00:16:14,000 Like I've told you, I have cataloged everything. 292 00:16:14,001 --> 00:16:17,138 What you're looking for is not here. 293 00:16:18,624 --> 00:16:21,141 It's there. Just hidden, 294 00:16:21,171 --> 00:16:22,415 built into something else. 295 00:16:22,445 --> 00:16:24,211 - Find it! - And then what? 296 00:16:24,212 --> 00:16:28,212 Some shiny ornament helps you get your revenge on Klaus? 297 00:16:28,450 --> 00:16:32,720 Don't tell me this is all because he stole your girl. 298 00:16:32,721 --> 00:16:36,623 He did a lot more than steal my girl, Camille. 299 00:16:36,624 --> 00:16:40,208 He stole 100 years of my life. 300 00:16:40,238 --> 00:16:41,670 Now that gives me a thought. 301 00:16:41,700 --> 00:16:44,631 Loss is a great motivator. 302 00:16:44,832 --> 00:16:48,435 Slice open your arcuate artery. 303 00:16:48,436 --> 00:16:50,003 No! 304 00:16:50,004 --> 00:16:51,572 Ugh! 305 00:16:54,525 --> 00:16:56,572 Ooh. 306 00:16:56,602 --> 00:16:58,512 That's a nasty wound. 307 00:16:58,513 --> 00:17:01,649 He'll bleed out if that's not treated. 308 00:17:03,572 --> 00:17:05,900 Tick-tock, Camille. 309 00:17:16,164 --> 00:17:18,065 Mmm. 310 00:17:18,066 --> 00:17:20,100 That was delicious. 311 00:17:20,101 --> 00:17:21,501 I aim to please. 312 00:17:21,502 --> 00:17:23,570 No. Darling, you aim 313 00:17:23,571 --> 00:17:26,173 to suck me dry of information, 314 00:17:26,174 --> 00:17:29,710 but you fed me well, so I suppose I owe you a favor. 315 00:17:29,711 --> 00:17:31,678 What would you like to know? 316 00:17:31,679 --> 00:17:34,581 Well, it's quite simple really. 317 00:17:34,582 --> 00:17:37,718 I find being in your company again 318 00:17:37,719 --> 00:17:41,421 wonderfully intoxicating. 319 00:17:41,422 --> 00:17:44,191 So my question is 320 00:17:44,192 --> 00:17:46,861 do you feel the same? 321 00:17:48,359 --> 00:17:51,336 Nik, I am not your enemy, nor Rebekah's. 322 00:17:51,416 --> 00:17:54,752 After all, she's my sire, 323 00:17:54,753 --> 00:17:57,187 but I do hate Elijah, 324 00:17:57,188 --> 00:17:59,523 given what he's done to me and to you. 325 00:17:59,524 --> 00:18:01,459 So you choose to ally with the brother 326 00:18:01,460 --> 00:18:02,827 who locked you in a prison 327 00:18:02,828 --> 00:18:04,328 and the stable boy who, until now, 328 00:18:04,329 --> 00:18:07,432 was always so far beneath you? 329 00:18:12,092 --> 00:18:14,204 You know, the 3 of us spent 330 00:18:14,205 --> 00:18:17,775 100 years working together 331 00:18:17,776 --> 00:18:19,677 and running together, 332 00:18:20,053 --> 00:18:22,713 believing we were the Mikaelsons, 333 00:18:22,714 --> 00:18:24,314 and you knew your father. 334 00:18:24,315 --> 00:18:27,418 It was no easy task to avoid him, 335 00:18:27,419 --> 00:18:29,286 and yet we survived, 336 00:18:29,287 --> 00:18:30,555 and when the compulsion ended, 337 00:18:30,556 --> 00:18:34,726 it was as if someone had peeled off our skin. 338 00:18:35,660 --> 00:18:38,429 We lost everything of who we were 339 00:18:38,430 --> 00:18:42,166 and what we'd become in a single moment, 340 00:18:42,167 --> 00:18:43,268 and even though we now knew 341 00:18:43,269 --> 00:18:45,070 we were little more than an elaborate red herring, 342 00:18:45,071 --> 00:18:48,205 Mikael was still after us, 343 00:18:48,206 --> 00:18:50,307 so Tristan swore he wouldn't rest 344 00:18:50,308 --> 00:18:51,842 until we made you pay. 345 00:18:51,843 --> 00:18:55,345 So the 3 of us swore a pact of vengeance. 346 00:18:55,346 --> 00:18:56,548 For centuries, we scoured the world 347 00:18:56,549 --> 00:19:00,384 looking for weapons that would kill the lot of you, 348 00:19:00,385 --> 00:19:02,453 but Lucien and Tristan never quite got over 349 00:19:02,454 --> 00:19:04,388 their hatred of one another. 350 00:19:04,389 --> 00:19:07,425 Seems a little short-sighted. 351 00:19:08,660 --> 00:19:12,660 If my family dies, so do all of you. 352 00:19:14,278 --> 00:19:17,669 Well, that's the beautiful mystery, isn't it? 353 00:19:20,739 --> 00:19:25,075 I... I think I'd like dessert. 354 00:19:25,076 --> 00:19:26,411 Perhaps you can take me for a walk, 355 00:19:26,412 --> 00:19:30,414 show me what it is you like about this strange, little city. 356 00:19:30,415 --> 00:19:34,415 You might remember him from that pretentious excuse for a party. 357 00:19:37,522 --> 00:19:39,659 Shen Min. 358 00:19:39,689 --> 00:19:41,096 800 years old. 359 00:19:41,126 --> 00:19:44,461 According to Tristan, he was a torture consultant for genghis Khan. 360 00:19:44,462 --> 00:19:45,797 I don't care if he's a gemini 361 00:19:45,798 --> 00:19:47,599 who likes long walks on the beach, Marcel. 362 00:19:47,600 --> 00:19:50,401 Why was he following me? 363 00:19:51,934 --> 00:19:52,792 I don't know. 364 00:19:52,822 --> 00:19:54,388 You don't know, or you're sworn 365 00:19:54,389 --> 00:19:55,460 to the code of silence. 366 00:19:55,527 --> 00:19:59,931 Hey. Easy. We're on the same side here. 367 00:19:59,932 --> 00:20:01,934 Then prove it. 368 00:20:10,024 --> 00:20:12,059 Mikaelson blood tracks Mikaelson blood. 369 00:20:12,089 --> 00:20:14,046 I should be able to find her. 370 00:20:15,814 --> 00:20:17,548 I don't understand. 371 00:20:17,899 --> 00:20:19,433 Why bring Rebekah into this? 372 00:20:19,434 --> 00:20:21,435 They want all 3 sires. 373 00:20:21,436 --> 00:20:23,437 Tristan and Lucien kept us occupied here 374 00:20:23,438 --> 00:20:24,810 while they hunted Rebekah. 375 00:20:24,840 --> 00:20:26,641 She's strong. 376 00:20:26,642 --> 00:20:27,776 She cannot be killed. 377 00:20:27,777 --> 00:20:30,679 The prophecy says otherwise. 378 00:20:35,584 --> 00:20:37,752 Sang bis najitt trouver. 379 00:20:37,753 --> 00:20:39,453 Sang bis najitt trouver. 380 00:20:39,454 --> 00:20:41,656 Sang bis najitt trouver. 381 00:20:41,657 --> 00:20:43,691 Sang bis najitt trouver. 382 00:20:43,692 --> 00:20:45,127 Unh! 383 00:21:09,200 --> 00:21:12,036 You're a bit out of sorts. 384 00:21:12,037 --> 00:21:14,171 Been in a coffin for 6 months. 385 00:21:14,172 --> 00:21:16,106 I'm just getting warmed up. 386 00:21:16,107 --> 00:21:18,175 Besides, I think I'm in the lead, 387 00:21:18,176 --> 00:21:21,379 not that anyone's keeping score. 388 00:21:26,551 --> 00:21:29,854 I guess I should be flattered. 389 00:21:31,356 --> 00:21:35,126 I can't leave you alone for 5 minutes. 390 00:21:38,897 --> 00:21:40,998 Menedek qual suurentaa. 391 00:21:46,404 --> 00:21:48,844 Not bad. 392 00:21:48,874 --> 00:21:50,074 Now what? 393 00:21:50,075 --> 00:21:51,777 Run. 394 00:21:57,950 --> 00:22:02,020 Hasn't yet. The hunt continues. 395 00:22:05,724 --> 00:22:07,625 How you holding up? 396 00:22:08,326 --> 00:22:11,461 Well, I'm gushing blood into a bucket 397 00:22:11,462 --> 00:22:13,231 because the vampire who kidnapped us 398 00:22:13,232 --> 00:22:14,889 doesn't want to stain his floor, 399 00:22:14,919 --> 00:22:19,603 so pretty great. 400 00:22:19,604 --> 00:22:21,305 I got you into this mess. 401 00:22:21,306 --> 00:22:22,607 The least I can do is stop the bleeding. 402 00:22:22,608 --> 00:22:23,808 No. Don't beat yourself up. 403 00:22:23,809 --> 00:22:26,019 I'm tenacious. Would have gotten into this mess 404 00:22:26,049 --> 00:22:27,416 with or without you. 405 00:22:30,682 --> 00:22:34,352 I have a feeling you shouldn't come any closer. 406 00:22:37,288 --> 00:22:40,558 More tricks from Mr. Transylvania. 407 00:22:45,730 --> 00:22:48,699 This is what happened to your brother, isn't it? 408 00:22:48,700 --> 00:22:51,234 Your family got mixed up in the supernatural world. 409 00:22:51,235 --> 00:22:55,372 Someone made him do something he never would have done. 410 00:22:55,373 --> 00:22:58,242 No one should have to go through that. 411 00:23:05,517 --> 00:23:08,486 Listen. I... I have a sister. 412 00:23:08,487 --> 00:23:10,901 - If I don't make it... - No. 413 00:23:11,656 --> 00:23:12,724 We're walking out of this. 414 00:23:12,725 --> 00:23:14,159 At this point, limping out of this 415 00:23:14,160 --> 00:23:16,527 is gonna be a challenge. 416 00:23:16,528 --> 00:23:18,129 I still have leverage. 417 00:23:18,130 --> 00:23:20,498 I'm the only one who can find what Lucien needs, 418 00:23:20,499 --> 00:23:23,101 so let's find it. 419 00:23:29,074 --> 00:23:31,081 Why would you bring me here? 420 00:23:31,111 --> 00:23:32,577 It's so morbid. 421 00:23:32,578 --> 00:23:35,000 They call these graveyards The Cities of the Dead, 422 00:23:35,030 --> 00:23:38,482 elevated mausoleums meant to honor those who've passed on. 423 00:23:38,483 --> 00:23:40,985 It's a very human attempt to overcome fear 424 00:23:40,986 --> 00:23:43,025 of mortality by celebrating death. 425 00:23:43,055 --> 00:23:45,523 Morbid, certainly, but pure. 426 00:23:45,524 --> 00:23:47,929 Oh. Pure. Like your intentions. 427 00:23:47,959 --> 00:23:50,995 My intentions are quite the opposite. 428 00:23:50,996 --> 00:23:53,165 How about yours? 429 00:23:54,607 --> 00:23:57,339 Hmm. 430 00:23:57,369 --> 00:23:59,537 You know... 431 00:23:59,538 --> 00:24:02,039 Over the long centuries, 432 00:24:02,040 --> 00:24:05,276 I would dream of you, 433 00:24:05,277 --> 00:24:08,379 my bright light in an ocean of darkness, 434 00:24:08,380 --> 00:24:10,282 a kindred whose despair mirrored my own 435 00:24:10,283 --> 00:24:13,818 and whose love brought me a joy I had not felt 436 00:24:13,819 --> 00:24:16,788 and have never felt since. 437 00:24:19,291 --> 00:24:20,825 But if only it were real, 438 00:24:20,826 --> 00:24:24,826 this charming stroll through your melancholy preoccupations, 439 00:24:25,464 --> 00:24:27,732 but I know it's really an interrogation 440 00:24:27,733 --> 00:24:30,401 under the guise of pleasantries. 441 00:24:30,402 --> 00:24:33,141 My desire for answers is only fair. 442 00:24:33,171 --> 00:24:35,005 We are on the brink of war, 443 00:24:35,006 --> 00:24:36,674 but if you doubt the veracity 444 00:24:36,675 --> 00:24:39,310 of my feelings for you... 445 00:24:42,213 --> 00:24:46,451 Then our tour has one final stop. 446 00:24:49,454 --> 00:24:50,722 She can't stay there. 447 00:24:50,723 --> 00:24:52,363 Rebekah cannot fight them alone. 448 00:24:52,393 --> 00:24:55,025 I tried. She's of no mood to listen. 449 00:24:55,055 --> 00:24:56,594 Perhaps you'll have better luck. 450 00:24:58,997 --> 00:25:00,398 It's Marcel. 451 00:25:00,399 --> 00:25:02,367 Your timing's perfectly horrendous. 452 00:25:02,368 --> 00:25:04,902 Yeah? Well, I need your help. 453 00:25:04,903 --> 00:25:07,438 Hayley caught one of Tristan's guys tailing her, 454 00:25:07,439 --> 00:25:10,341 knocked him out, brought him to the gym 455 00:25:10,342 --> 00:25:11,876 for a little Q&A. 456 00:25:11,877 --> 00:25:13,277 Problem is, 457 00:25:13,897 --> 00:25:15,680 it's Shen Min. 458 00:25:16,281 --> 00:25:17,981 Marcellus, do I need to remind you 459 00:25:17,982 --> 00:25:21,618 that Shen Min was know as the Red Sorrow before he was a vampire? 460 00:25:21,619 --> 00:25:23,358 You execute him immediately. 461 00:25:23,388 --> 00:25:24,822 Elijah. 462 00:25:31,430 --> 00:25:34,533 So what, you gonna sleep all day? 463 00:25:36,049 --> 00:25:39,905 Before he wakes, tear that heart from his chest. 464 00:25:44,543 --> 00:25:46,344 Sang bis najitt trouver. 465 00:25:46,345 --> 00:25:49,381 Sang bis najitt trouver. 466 00:25:53,352 --> 00:25:56,787 It's good to see you, Elijah, 467 00:25:57,400 --> 00:25:59,857 even if you're not flesh and blood. 468 00:26:00,303 --> 00:26:01,759 It's time to come home, Rebekah. 469 00:26:02,460 --> 00:26:04,694 No. I'm too close to bringing Kol back. 470 00:26:04,695 --> 00:26:06,737 You're even closer to bringing about your own destruction. 471 00:26:06,767 --> 00:26:08,004 I'm not leaving without that spell. 472 00:26:08,034 --> 00:26:10,367 Kol will have to wait, sister. 473 00:26:10,368 --> 00:26:12,036 The Strix are making their move. 474 00:26:12,037 --> 00:26:12,871 What happened? 475 00:26:12,872 --> 00:26:15,005 Hayley had an encounter 476 00:26:15,006 --> 00:26:15,740 with Shen Min. 477 00:26:15,741 --> 00:26:18,076 She and Marcel are dealing with this matter accordingly. 478 00:26:18,077 --> 00:26:19,777 What the hell are you doing here? 479 00:26:19,778 --> 00:26:22,128 Go and save them before that lunatic gets free! 480 00:26:22,158 --> 00:26:26,051 Give me your word. Come home now. No detours. 481 00:26:30,857 --> 00:26:34,195 Fine, but my niece's mum and that handsome fool 482 00:26:34,225 --> 00:26:36,260 better be alive when I get back. 483 00:26:36,261 --> 00:26:39,100 You make certain she returns. 484 00:26:39,130 --> 00:26:41,566 I'll see you tonight. 485 00:26:51,110 --> 00:26:54,745 Hmm. About time. 486 00:26:55,109 --> 00:26:57,382 Now we can get started. 487 00:27:00,085 --> 00:27:04,323 Yes, we certainly can. 488 00:27:11,270 --> 00:27:12,556 There's still time. 489 00:27:12,856 --> 00:27:16,358 If you talk, maybe I'll even get you healed. 490 00:27:16,359 --> 00:27:18,193 Why were you following me? 491 00:27:18,194 --> 00:27:21,463 Because we have a use for you, 492 00:27:21,464 --> 00:27:23,526 or is it some other reason? 493 00:27:23,556 --> 00:27:24,734 You'll never know, and it won't matter 494 00:27:24,735 --> 00:27:27,056 because when I get free, 495 00:27:27,086 --> 00:27:29,754 I'm going to break your jaw as you did mine 496 00:27:29,755 --> 00:27:33,491 and slowly pull your intestines out from your body. 497 00:27:33,492 --> 00:27:36,561 Hey. How about we just calm down? 498 00:27:36,562 --> 00:27:39,163 And you. The others were so pleased 499 00:27:39,164 --> 00:27:40,232 when you joined our ranks, 500 00:27:40,233 --> 00:27:42,500 but I knew from the start you were filth. 501 00:27:42,501 --> 00:27:45,069 You've proven it by siding against us. 502 00:27:45,070 --> 00:27:47,972 For that, I will end you, 503 00:27:47,973 --> 00:27:52,810 but not before you watch her die, screaming. 504 00:27:52,811 --> 00:27:56,581 Right. Well, ok. That's about enough of that. 505 00:27:56,582 --> 00:27:59,083 Sorry, Hayley. Your turn's over. 506 00:27:59,084 --> 00:28:01,487 He's got to die. 507 00:28:18,704 --> 00:28:20,905 Unh! Take him. 508 00:28:20,906 --> 00:28:22,708 Unh! 509 00:28:24,576 --> 00:28:26,944 Agh! 510 00:28:26,945 --> 00:28:28,547 Agh! 511 00:28:29,602 --> 00:28:31,317 How poetic. 512 00:28:31,318 --> 00:28:34,619 Two warriors fighting side by side 513 00:28:34,620 --> 00:28:36,654 dying together. 514 00:28:36,655 --> 00:28:38,491 Unh! 515 00:28:46,866 --> 00:28:48,333 Are you ok? 516 00:28:48,334 --> 00:28:50,478 Oh, I'm fine. Thank you for asking. 517 00:28:50,508 --> 00:28:53,639 Marcellus, next time I ask you to take out the trash... 518 00:28:55,608 --> 00:28:57,977 Try not to dally. 519 00:29:00,947 --> 00:29:03,315 Rebekah, we have to go. 520 00:29:03,316 --> 00:29:06,185 I'll get you on the first flight out. 521 00:29:07,220 --> 00:29:08,321 I can't give up now, 522 00:29:08,322 --> 00:29:10,809 not when the answers to bringing out brother back 523 00:29:10,839 --> 00:29:12,190 are just a few streets away. 524 00:29:12,191 --> 00:29:13,159 You promised Elijah. 525 00:29:13,160 --> 00:29:15,894 And what about my promise to Kol? 526 00:29:15,895 --> 00:29:17,130 I've already lost my witch body. 527 00:29:17,131 --> 00:29:19,532 I can't go home with nothing. 528 00:29:22,167 --> 00:29:24,035 Well, I suppose arguing with you 529 00:29:24,036 --> 00:29:26,938 would be a waste of already precious time. 530 00:29:26,939 --> 00:29:31,844 See? You're fitting into this family like a glove. 531 00:29:38,117 --> 00:29:40,017 So is this your family home? 532 00:29:40,018 --> 00:29:41,953 Please forgive the detritus. 533 00:29:41,954 --> 00:29:43,856 My brother and I had a slight disagreement 534 00:29:43,857 --> 00:29:45,057 over you, as a matter of fact. 535 00:29:45,058 --> 00:29:48,760 Oh! A duel in my honor. How chivalrous, 536 00:29:48,761 --> 00:29:51,029 but I'm afraid if this is what you wish to show me, it's... 537 00:29:51,030 --> 00:29:52,798 If you want to know what's been in my heart 538 00:29:52,799 --> 00:29:55,654 for the past few centuries, 539 00:29:55,684 --> 00:29:57,936 come with me. 540 00:30:05,544 --> 00:30:08,646 Life is like a city, built in layers. 541 00:30:08,647 --> 00:30:12,647 No matter what new experiences come along, 542 00:30:13,585 --> 00:30:16,455 the foundation remains. 543 00:30:25,998 --> 00:30:27,866 What is this? 544 00:30:27,867 --> 00:30:31,303 200 yeas ago, it was my art studio. 545 00:30:31,304 --> 00:30:35,174 It became a tomb for my memory of you. 546 00:30:39,268 --> 00:30:41,395 I thought if I painted what haunted me 547 00:30:41,425 --> 00:30:44,613 I could free myself of you forever. 548 00:30:45,451 --> 00:30:47,519 In all my years, 549 00:30:47,520 --> 00:30:51,257 I have never been more wrong about anything. 550 00:31:14,128 --> 00:31:15,462 Between blood loss and that bite, 551 00:31:15,463 --> 00:31:17,664 I'm not sure you have enough time to get answers. 552 00:31:17,665 --> 00:31:21,067 Then let's make the most of it. 553 00:31:21,068 --> 00:31:23,804 I have questions. 554 00:31:27,107 --> 00:31:29,043 I want answers. 555 00:31:32,913 --> 00:31:34,215 Why were you following Hayley? 556 00:31:34,216 --> 00:31:37,150 I was ordered to remove her from the playing field. 557 00:31:37,151 --> 00:31:40,220 She is an obstacle to the thing we truly want. 558 00:31:40,221 --> 00:31:41,793 Which is what? 559 00:31:41,823 --> 00:31:44,192 Davina Claire. 560 00:31:45,059 --> 00:31:47,060 What do you want with Davina Claire? 561 00:31:47,061 --> 00:31:48,229 Tristan needs her to activate a weapon 562 00:31:48,230 --> 00:31:50,730 to use against your family. 563 00:31:50,731 --> 00:31:52,800 What weapon? 564 00:31:55,335 --> 00:31:59,732 Forgive me. I'm having a little difficulty hearing you right now. 565 00:32:00,775 --> 00:32:02,280 Speak. 566 00:32:02,310 --> 00:32:03,744 I'd... 567 00:32:03,745 --> 00:32:05,079 Rather... 568 00:32:05,080 --> 00:32:06,915 Die. 569 00:32:18,359 --> 00:32:20,260 Have you found it yet? 570 00:32:20,861 --> 00:32:22,429 Because as far as deadlines go, 571 00:32:22,430 --> 00:32:25,423 well, yours seems almost dead. 572 00:32:25,453 --> 00:32:26,801 You've made your point. 573 00:32:26,802 --> 00:32:30,837 You win, humans lose. Now let him go. 574 00:32:30,838 --> 00:32:31,934 So you have found it? 575 00:32:31,964 --> 00:32:35,385 Maybe. I'll only show you if you heal him now. 576 00:32:35,415 --> 00:32:36,580 Show me first. 577 00:32:36,610 --> 00:32:38,946 Heal him. 578 00:32:48,089 --> 00:32:49,724 It's ok. 579 00:32:53,059 --> 00:32:55,830 You can drink it. It will heal you. 580 00:33:06,941 --> 00:33:09,342 I've checked everywhere else. 581 00:33:09,343 --> 00:33:12,279 This is the only place it could be. 582 00:33:26,427 --> 00:33:28,829 Aah! 583 00:33:32,900 --> 00:33:33,701 Ohh! Ohh! 584 00:33:33,702 --> 00:33:35,603 I can see why Nik is so fond of you. 585 00:33:35,604 --> 00:33:37,904 You do have spirit, 586 00:33:37,905 --> 00:33:40,473 but your heart skipped a beat 587 00:33:40,474 --> 00:33:41,742 just before I healed your friend. 588 00:33:41,743 --> 00:33:45,742 I think you know exactly where my medallion is, you crafty girl. 589 00:33:48,716 --> 00:33:49,917 Knife to your throat, mate. 590 00:33:49,918 --> 00:33:52,552 No. Don't do this, please. 591 00:33:52,553 --> 00:33:54,288 Are you trying to appeal to my merciful side? 592 00:33:54,289 --> 00:33:56,019 I hate to tell you, darling, I don't have one. 593 00:33:56,049 --> 00:33:57,105 Don't give him a damn thing! 594 00:33:57,135 --> 00:33:58,583 Oh, enough! 595 00:34:00,147 --> 00:34:02,734 Go on. Slit your... 596 00:34:02,764 --> 00:34:04,632 Wait! 597 00:34:05,833 --> 00:34:07,734 Take it. Just take it. 598 00:34:07,735 --> 00:34:09,704 It's in here. 599 00:34:11,139 --> 00:34:17,338 Heh. Had it all along. How about that? 600 00:34:27,691 --> 00:34:30,658 Turns out we make quite a team. 601 00:34:43,972 --> 00:34:47,972 There it is. This has got to be it. 602 00:34:48,943 --> 00:34:51,378 If you were told to meet this witch here, 603 00:34:51,379 --> 00:34:52,853 where is she? 604 00:34:52,883 --> 00:34:56,116 Doesn't matter to me as long as I get what I need. 605 00:34:56,117 --> 00:34:58,986 This is it. This is the spell. 606 00:34:59,587 --> 00:35:01,288 It makes perfect sense. Now all we need 607 00:35:01,289 --> 00:35:03,990 is Kol's ashes and the blood of two siblings. 608 00:35:03,991 --> 00:35:06,893 Rebekah, we need to go now. 609 00:35:08,930 --> 00:35:10,631 Took you long enough. 610 00:35:10,632 --> 00:35:12,399 Mithil rata dans hofos. 611 00:35:12,400 --> 00:35:14,735 Mithil rata dans hofos. 612 00:35:14,736 --> 00:35:16,069 Mithil rata dans hofos. 613 00:35:16,070 --> 00:35:17,804 What the hell is going on? 614 00:35:17,805 --> 00:35:21,142 A fitting end to a spoiled bitch. 615 00:35:31,352 --> 00:35:33,254 Clearly you didn't get the hint earlier. 616 00:35:33,255 --> 00:35:34,522 You can't beat me! 617 00:35:34,523 --> 00:35:37,329 Maybe not, but she can. 618 00:35:37,359 --> 00:35:39,360 Lem duree mohana. 619 00:35:39,361 --> 00:35:40,361 No! 620 00:35:40,362 --> 00:35:41,496 Gratuit fra loke! 621 00:35:44,701 --> 00:35:46,837 No. No. 622 00:35:46,867 --> 00:35:48,002 Your magic has no power here. 623 00:35:48,830 --> 00:35:51,506 Only our witch can cast spells. 624 00:35:53,200 --> 00:35:55,576 How tragic, that you and your sister 625 00:35:55,606 --> 00:35:57,646 must say your farewells like this. 626 00:36:00,181 --> 00:36:02,148 I can't decide. 627 00:36:02,149 --> 00:36:03,450 Should I make you watch 628 00:36:03,451 --> 00:36:06,520 as she screams for mercy 629 00:36:06,521 --> 00:36:07,888 or leave you wondering 630 00:36:07,889 --> 00:36:09,357 just how badly she suffered? 631 00:36:09,358 --> 00:36:13,357 If you hurt her, I will rip your l... unh! 632 00:36:23,237 --> 00:36:24,838 You lured me all this way, 633 00:36:24,839 --> 00:36:26,573 and the whole time, it was a lie. 634 00:36:26,574 --> 00:36:28,008 Not at all. 635 00:36:28,009 --> 00:36:30,577 The spell is very real. 636 00:36:30,578 --> 00:36:33,213 I wanted to enjoy the look on your face 637 00:36:33,214 --> 00:36:36,249 when I took it from you. 638 00:36:36,250 --> 00:36:39,419 Not to worry, luv. This won't kill you. 639 00:36:39,420 --> 00:36:41,255 It's just meant to put you to sleep 640 00:36:41,256 --> 00:36:43,490 for a very, very long time. 641 00:36:43,491 --> 00:36:44,959 And when I wake up, you will be 642 00:36:44,960 --> 00:36:47,494 the first person that I kill. 643 00:36:47,495 --> 00:36:49,329 I won't hold my breath, 644 00:36:49,330 --> 00:36:52,933 but you're more than welcome to try. 645 00:37:06,514 --> 00:37:10,514 Now time to get you back to New Orleans. 646 00:37:19,475 --> 00:37:21,461 He cooks, and he cleans! 647 00:37:21,462 --> 00:37:23,997 He's a real keeper, this one. 648 00:37:23,998 --> 00:37:27,267 Aw. Sadly, it was not meant to be. 649 00:37:27,268 --> 00:37:30,904 Now you will go and tell your superiors 650 00:37:30,905 --> 00:37:33,173 you arrested the wrong suspect. 651 00:37:33,174 --> 00:37:34,908 You can compel me all you want. 652 00:37:34,909 --> 00:37:37,231 I will find you. 653 00:37:37,261 --> 00:37:39,195 No, you won't. 654 00:37:40,008 --> 00:37:44,345 Instead, you'll keep up this wretched failure that is your life. 655 00:37:44,375 --> 00:37:46,836 You'll continue with this pitiful investigation, 656 00:37:46,837 --> 00:37:48,139 never quite connecting the dots 657 00:37:48,140 --> 00:37:50,711 or making any progress whatsoever. 658 00:37:50,741 --> 00:37:54,577 After a time, you'll grow to hate yourself 659 00:37:54,578 --> 00:37:56,113 for your mediocre talent, 660 00:37:56,143 --> 00:37:59,579 all the while knowing there are things lurking in the shadows, 661 00:38:00,751 --> 00:38:02,492 and in the face of these, 662 00:38:02,522 --> 00:38:05,222 you are nothing. 663 00:38:07,391 --> 00:38:08,830 Don't do this. 664 00:38:08,860 --> 00:38:11,395 Oh, don't look so chagrined. 665 00:38:11,396 --> 00:38:12,964 Eh, once the vervain's out your system, 666 00:38:12,965 --> 00:38:15,970 I'll compel you to forget, as well, 667 00:38:16,452 --> 00:38:19,870 but like him, I will leave you with one lesson. 668 00:38:19,871 --> 00:38:22,005 Against vampires, 669 00:38:22,006 --> 00:38:25,442 humans always lose. 670 00:39:02,998 --> 00:39:06,046 There was a time when all I wanted was to find my family. 671 00:39:06,784 --> 00:39:10,120 It consumed me, 672 00:39:10,121 --> 00:39:12,956 and then once I did, as crazy as it is, 673 00:39:12,957 --> 00:39:14,658 all I wanted was a home, 674 00:39:14,659 --> 00:39:18,796 and New Orleans is that home... 675 00:39:20,098 --> 00:39:24,098 And The Strix are trying to take that, aren't they? 676 00:39:25,536 --> 00:39:28,639 No. We won't let them. 677 00:39:30,008 --> 00:39:32,810 Might be harder than you think. 678 00:39:35,079 --> 00:39:37,382 Where is Rebekah? 679 00:39:39,017 --> 00:39:41,018 We need to call Klaus. 680 00:39:55,400 --> 00:39:57,134 What are you doing over there? 681 00:39:57,135 --> 00:39:59,136 Come closer. 682 00:39:59,137 --> 00:40:03,137 I think it's best you remain out of arm's reach. 683 00:40:06,927 --> 00:40:08,931 So I take it you've heard about the busy day 684 00:40:08,961 --> 00:40:10,447 everyone's had. 685 00:40:10,448 --> 00:40:13,884 Let me take away that scowl. 686 00:40:13,885 --> 00:40:15,986 I'll tell you everything I know. 687 00:40:15,987 --> 00:40:19,057 I suggest you speak quickly. 688 00:40:20,091 --> 00:40:22,159 There is a weapon in play, 689 00:40:22,160 --> 00:40:24,895 a dangerous, cursed device 690 00:40:24,896 --> 00:40:26,563 called The Serratura. 691 00:40:27,235 --> 00:40:30,033 It is capable of producing an unbreakable boundary. 692 00:40:30,795 --> 00:40:33,295 My brother and Lucien want to use it 693 00:40:33,325 --> 00:40:35,439 to lock you and your siblings away forever 694 00:40:35,440 --> 00:40:37,710 so that no one may harm you, 695 00:40:37,740 --> 00:40:41,514 but to do so, they need all 3 of you in one place. 696 00:40:41,544 --> 00:40:45,148 Which is why they sent a legion of Strix to collect my sister. 697 00:40:45,149 --> 00:40:47,048 But not to worry, my love. 698 00:40:47,078 --> 00:40:49,385 I took measures to ensure that Rebekah isn't held 699 00:40:49,386 --> 00:40:52,029 by those nasty Strix for long. 700 00:40:52,059 --> 00:40:53,823 What measures? 701 00:40:53,824 --> 00:40:56,359 While they did acquire Rebekah's body, 702 00:40:56,360 --> 00:40:58,229 I wasn't about to let them keep it, 703 00:40:58,230 --> 00:41:01,564 so I enacted a plan of my own. 704 00:41:01,565 --> 00:41:04,200 Unbeknownst to my brother, two of the men sent 705 00:41:04,201 --> 00:41:07,301 to retrieve her were from my sire line, 706 00:41:07,331 --> 00:41:09,907 loyal to me... 707 00:41:10,809 --> 00:41:12,776 And on my behalf, 708 00:41:12,777 --> 00:41:15,945 they procured your sister's body. 709 00:41:15,946 --> 00:41:18,014 So don't worry, my love. 710 00:41:18,015 --> 00:41:20,748 Rebekah is perfectly safe. 711 00:41:20,981 --> 00:41:24,355 You have my word. 712 00:41:25,537 --> 00:41:27,892 Now... 713 00:41:29,907 --> 00:41:32,797 Come back to bed. 714 00:41:33,237 --> 00:41:40,037 == sync & corrections by Wolfhound == == www.addic7ed.com ==