1
00:00:00,187 --> 00:00:02,124
It's a beautiful day outside.
2
00:00:02,145 --> 00:00:04,379
Streets are packed with tourists.
3
00:00:04,381 --> 00:00:07,248
They're drinking beers,
they're chasing beads,
4
00:00:07,250 --> 00:00:11,219
headed out on the vampire
walking tour of New Orleans.
5
00:00:11,221 --> 00:00:14,055
They think it's just a myth.
6
00:00:14,057 --> 00:00:16,724
Just part of our city's charm.
7
00:00:16,726 --> 00:00:20,828
Well, we know better.
8
00:00:20,830 --> 00:00:25,066
Just like we know... that
there's a storm coming.
9
00:00:26,555 --> 00:00:28,885
This week marks five years
10
00:00:28,906 --> 00:00:31,439
since the fall of the Mikaelsons.
11
00:00:31,441 --> 00:00:33,675
Five years of peace.
12
00:00:33,677 --> 00:00:36,444
And we paid a high price for that peace.
13
00:00:38,094 --> 00:00:39,948
We witches...
14
00:00:39,950 --> 00:00:41,883
we earned that peace.
15
00:00:41,885 --> 00:00:43,492
We snatched back our freedom,
16
00:00:43,513 --> 00:00:45,393
we severed our link with our ancestors.
17
00:00:47,824 --> 00:00:50,959
To take back our city,
we backed Marcel Gerard.
18
00:00:54,464 --> 00:00:58,900
Now, since then, we fought
hard to build this community.
19
00:00:58,902 --> 00:01:01,035
And in the next week,
20
00:01:01,037 --> 00:01:03,071
as we celebrate our independence,
21
00:01:03,073 --> 00:01:07,442
that community will be challenged...
22
00:01:07,444 --> 00:01:10,078
because every year we get visitors.
23
00:01:11,781 --> 00:01:14,015
Vampires.
24
00:01:14,017 --> 00:01:16,805
Vampires from all over the world...
25
00:01:16,826 --> 00:01:19,187
They come here, and they
want to see firsthand
26
00:01:19,189 --> 00:01:22,857
the suffering of Klaus Mikaelson.
27
00:01:22,859 --> 00:01:25,793
Now some of those vampires...
They're gonna be well-behaved.
28
00:01:28,183 --> 00:01:31,199
Others...
29
00:01:31,201 --> 00:01:33,801
not so much.
30
00:01:33,803 --> 00:01:36,504
You see, out-of-town vampires...
31
00:01:36,506 --> 00:01:38,539
They don't care about our city.
32
00:01:38,541 --> 00:01:40,942
They don't follow our rules.
33
00:01:40,944 --> 00:01:43,011
They will instigate trouble.
34
00:01:43,013 --> 00:01:47,482
They will attempt to upset our peace.
35
00:01:47,484 --> 00:01:50,051
And the only way that
we're gonna get through that
36
00:01:50,053 --> 00:01:53,388
is if we get through that together.
37
00:01:53,390 --> 00:01:56,624
Now, this ain't the first
time that we faced conflict.
38
00:01:56,626 --> 00:01:58,693
Each and every single one of us here
39
00:01:58,695 --> 00:02:01,496
has faced their fair share of monsters.
40
00:02:01,498 --> 00:02:03,199
I swear, I feel sometimes
41
00:02:03,220 --> 00:02:06,067
the city just has evil
lurking in the shadows.
42
00:02:06,069 --> 00:02:08,788
For a long time,
43
00:02:08,809 --> 00:02:11,472
we've managed to keep
our monsters buried.
44
00:02:13,009 --> 00:02:15,931
And now we've got to make
sure that they stay buried.
45
00:02:18,081 --> 00:02:21,849
Otherwise, we will lose
46
00:02:21,851 --> 00:02:24,485
everything that we've built.
47
00:02:26,489 --> 00:02:28,956
We will lose it...
48
00:02:28,958 --> 00:02:31,359
forever.
49
00:02:36,266 --> 00:02:41,184
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
50
00:02:42,839 --> 00:02:46,107
To five years of independence.
51
00:02:46,109 --> 00:02:48,810
And old enemies who became new friends.
52
00:02:48,812 --> 00:02:51,546
I thought you said this was
strictly a business meeting.
53
00:02:51,548 --> 00:02:54,882
Oh, you didn't mind last time
we mixed business with pleasure.
54
00:02:54,884 --> 00:02:57,418
You pay me for information,
55
00:02:57,420 --> 00:03:00,688
and I have quite a bit to share.
56
00:03:00,690 --> 00:03:03,291
As predicted, Klaus'
enemies are flocking
57
00:03:03,293 --> 00:03:05,226
to New Orleans to celebrate.
58
00:03:05,228 --> 00:03:07,929
However, some are seeking
allies among your witches.
59
00:03:07,931 --> 00:03:09,430
No doubt they want to befriend
60
00:03:09,432 --> 00:03:11,265
the very covens that still resent you,
61
00:03:11,267 --> 00:03:14,001
start conflict, undermine your power,
62
00:03:14,003 --> 00:03:16,637
and perhaps steal your prize trophy.
63
00:03:16,639 --> 00:03:19,107
Klaus himself.
64
00:03:19,109 --> 00:03:21,576
Oh. How diabolical.
65
00:03:21,578 --> 00:03:24,345
It's a good thing I called
a truce with the witches.
66
00:03:24,347 --> 00:03:26,514
Vincent wants peace as much as I do.
67
00:03:26,516 --> 00:03:28,549
So you've said, but
68
00:03:28,551 --> 00:03:31,185
I'm hearing that the
covens are up to something.
69
00:03:31,187 --> 00:03:34,522
Sigil markings on the walls,
secret midnight meetings.
70
00:03:34,524 --> 00:03:36,657
Maybe Vincent doesn't know,
71
00:03:36,659 --> 00:03:38,626
or maybe he's planning a power grab.
72
00:03:38,628 --> 00:03:41,929
I will ask him myself.
73
00:03:43,366 --> 00:03:46,033
Better make it fast, because
you have bigger problems.
74
00:03:46,035 --> 00:03:47,869
Oh, if you're talking
about Hayley Marshall,
75
00:03:47,871 --> 00:03:49,303
I said she's off-limits.
76
00:03:49,305 --> 00:03:52,240
Fine, but there are others
77
00:03:52,242 --> 00:03:55,076
who will stop at nothing to find her.
78
00:03:55,078 --> 00:03:57,278
Alistair Duquesne for one.
79
00:03:57,280 --> 00:03:59,814
He and his allies believe Hayley
80
00:03:59,816 --> 00:04:02,106
is the key to finding the
rest of the Mikaelsons.
81
00:04:02,127 --> 00:04:04,152
So Alistair's going after Hayley?
82
00:04:04,154 --> 00:04:05,753
Alistair is here.
83
00:04:05,755 --> 00:04:08,422
Ostensibly for the
independence celebration,
84
00:04:08,424 --> 00:04:11,058
but I believe he will demand
you give him Klaus' blood,
85
00:04:11,060 --> 00:04:14,428
which he will then use
to track Klaus' siblings.
86
00:04:14,430 --> 00:04:17,465
Or his child.
87
00:04:17,467 --> 00:04:20,120
No one has seen or heard from
the Mikaelsons in half a decade.
88
00:04:20,141 --> 00:04:22,703
Alistair's hunted down
members of the Strix.
89
00:04:22,705 --> 00:04:25,006
He offers them as proof:
90
00:04:25,008 --> 00:04:28,075
if Elijah's sire line
is alive, so is Elijah.
91
00:04:29,460 --> 00:04:31,159
Which leads people to wonder
92
00:04:31,180 --> 00:04:34,382
if Hayley is somehow trying
to bring the Mikaelsons back.
93
00:05:33,251 --> 00:05:34,742
Is that her?
94
00:05:34,744 --> 00:05:37,011
Let me check.
95
00:05:37,013 --> 00:05:38,846
Stay inside.
96
00:06:04,468 --> 00:06:05,973
Well, now,
97
00:06:05,975 --> 00:06:07,909
aren't you a sight?
98
00:06:07,911 --> 00:06:09,577
You're sure no one followed you?
99
00:06:09,579 --> 00:06:13,114
I've been avoiding trouble
since well before you were born.
100
00:06:13,116 --> 00:06:14,548
Now, where's that little girl?
101
00:06:14,550 --> 00:06:15,917
Did you find it?
102
00:06:15,919 --> 00:06:18,019
Mary, please.
103
00:06:18,021 --> 00:06:21,389
After all this time, I am this
close to getting them back.
104
00:06:21,391 --> 00:06:23,457
I found a cure for Freya's poison,
105
00:06:23,459 --> 00:06:25,660
I got a witch to syphon Rebekah's hex.
106
00:06:25,662 --> 00:06:27,428
So you're really gonna do it?
107
00:06:27,430 --> 00:06:29,196
Cure 'em and then wake 'em up?
108
00:06:29,198 --> 00:06:32,400
Did you ever stop to think, Hope
might be better off without 'em?
109
00:06:32,402 --> 00:06:34,802
I made a promise.
110
00:06:34,804 --> 00:06:36,604
To who? To Elijah?
111
00:06:36,606 --> 00:06:38,072
To my daughter.
112
00:06:38,074 --> 00:06:40,474
I promised her a home
where she would feel safe
113
00:06:40,476 --> 00:06:43,177
and protected by the
people that love her.
114
00:06:45,181 --> 00:06:47,315
Mary...
115
00:06:47,317 --> 00:06:48,849
she's a Mikaelson, too.
116
00:06:48,851 --> 00:06:51,759
She's inherited all of their enemies
117
00:06:51,780 --> 00:06:55,423
and a power that... I don't understand.
118
00:06:55,425 --> 00:06:58,859
She needs someone to
teach her to control it.
119
00:06:58,861 --> 00:07:00,920
I can't do this on my own.
120
00:07:03,199 --> 00:07:05,599
You told me to wake the
Mikaelsons you needed
121
00:07:05,601 --> 00:07:07,802
to find all seven werewolf packs.
122
00:07:07,804 --> 00:07:10,938
You found six.
123
00:07:10,940 --> 00:07:14,275
The last one... the Malraux...
124
00:07:14,277 --> 00:07:16,811
I thought they'd been killed off.
125
00:07:19,482 --> 00:07:22,116
According to this,
126
00:07:22,118 --> 00:07:25,052
there might be one left.
127
00:07:25,054 --> 00:07:28,089
Hayley. You looked for five years.
128
00:07:28,091 --> 00:07:29,890
You found nothing.
129
00:07:29,892 --> 00:07:32,760
Suddenly, I get word of a lead.
130
00:07:32,762 --> 00:07:36,063
What if someone else found it, too?
131
00:07:36,065 --> 00:07:37,965
What if it's a trap?
132
00:08:00,690 --> 00:08:03,224
Your royal highness.
133
00:08:04,694 --> 00:08:06,827
And to what do I owe this great honor?
134
00:08:06,829 --> 00:08:08,829
All right, all right,
take it down a notch.
135
00:08:08,831 --> 00:08:11,165
- Is he here?
- In the back.
136
00:08:11,167 --> 00:08:13,534
He was just raving about
your awesome punctuality.
137
00:08:13,536 --> 00:08:14,902
Good crowd.
138
00:08:14,904 --> 00:08:18,472
Witches, vampires.
Everyone getting along?
139
00:08:18,474 --> 00:08:22,209
We're like Switzerland, right
smack in the heart of the city.
140
00:08:22,211 --> 00:08:23,944
Everything Cami wanted.
141
00:08:25,915 --> 00:08:27,815
Okay, I got to run.
142
00:08:27,817 --> 00:08:29,483
Spinning records all week.
143
00:08:29,485 --> 00:08:32,253
You know...
144
00:08:37,260 --> 00:08:38,893
Vincent.
145
00:08:38,895 --> 00:08:40,528
Appreciate you coming.
146
00:08:40,530 --> 00:08:43,431
You're a little late, but I
guess you got a city to run.
147
00:08:43,433 --> 00:08:46,100
Yeah, it'd be a lot easier if I
knew the witches were in check.
148
00:08:46,102 --> 00:08:47,334
The cauldron will stay in line,
149
00:08:47,336 --> 00:08:48,736
provided you keep the vampires out.
150
00:08:48,738 --> 00:08:50,838
So why am I hearing
about secret conclaves,
151
00:08:50,840 --> 00:08:52,740
sigils scribbled on the walls?
152
00:08:53,633 --> 00:08:55,242
Sounds like someone's
stirring up trouble.
153
00:08:55,244 --> 00:08:57,645
Marcel, these out-of-town vampires
154
00:08:57,647 --> 00:08:59,814
got you a little bit paranoid, man.
155
00:08:59,816 --> 00:09:01,649
All right, look, I'm asking you,
156
00:09:01,651 --> 00:09:03,884
especially this week,
handle your community.
157
00:09:03,886 --> 00:09:05,586
Keep them in the cauldron.
158
00:09:05,588 --> 00:09:07,221
Find out who's stirring up
trouble, and when you do,
159
00:09:07,223 --> 00:09:08,556
get 'em to stop.
160
00:09:08,558 --> 00:09:10,691
As far as our out-of-town friends go,
161
00:09:10,693 --> 00:09:13,461
if they act up, I'll handle 'em.
162
00:09:49,044 --> 00:09:53,400
Have you come to taunt me, Marcellus?
163
00:09:53,402 --> 00:09:55,469
No.
164
00:09:55,471 --> 00:09:58,305
I came to have a nice,
civilized conversation.
165
00:10:00,319 --> 00:10:02,011
I think we're overdue.
166
00:10:09,255 --> 00:10:10,691
Not much to say?
167
00:10:12,859 --> 00:10:15,732
And here I thought
you'd enjoy the company.
168
00:10:15,734 --> 00:10:18,468
What I would most enjoy...
169
00:10:18,470 --> 00:10:21,671
is for you to rot in hell.
170
00:10:21,673 --> 00:10:25,942
Look, there's two ways this can go.
171
00:10:25,944 --> 00:10:28,979
The nice, easy way...
172
00:10:28,981 --> 00:10:32,482
or the other way.
173
00:10:32,484 --> 00:10:35,518
You know, once I figured
174
00:10:35,520 --> 00:10:38,188
you suffered enough, I pulled this out.
175
00:10:38,190 --> 00:10:39,956
And on that day you said a word
176
00:10:39,958 --> 00:10:41,925
that I've never heard you say.
177
00:10:41,927 --> 00:10:44,294
"Mercy."
178
00:10:45,297 --> 00:10:48,198
Why not just kill me?
179
00:10:48,200 --> 00:10:50,367
Because I'm not like you.
180
00:10:50,369 --> 00:10:51,668
I'm stronger than you.
181
00:10:51,670 --> 00:10:53,336
My life is no longer linked to you,
182
00:10:53,338 --> 00:10:55,138
and the city that you like to say
183
00:10:55,140 --> 00:10:57,173
you built... it's mine.
184
00:10:57,175 --> 00:10:59,776
Did you come here seeking my approval?
185
00:10:59,778 --> 00:11:02,379
I came for a little information.
186
00:11:02,381 --> 00:11:05,615
See, an old friend of yours
just arrived into town.
187
00:11:05,617 --> 00:11:07,217
Alistair Duquesne.
188
00:11:07,219 --> 00:11:10,420
Word is... might even
cause me some trouble.
189
00:11:10,422 --> 00:11:12,022
Now, I could kill him.
190
00:11:12,024 --> 00:11:14,758
But who knows what kind
of war that might start.
191
00:11:14,760 --> 00:11:16,993
I would rather convince
him to get into line.
192
00:11:16,995 --> 00:11:19,796
You're gonna tell me how.
193
00:11:19,798 --> 00:11:23,433
So, how do you want this to go?
194
00:11:32,259 --> 00:11:35,979
Pride was always Alistair's weakness.
195
00:11:35,981 --> 00:11:39,382
Even before I turned him
he was a vain aristocrat,
196
00:11:39,384 --> 00:11:42,185
throwing feasts in his own honor.
197
00:11:42,187 --> 00:11:45,221
Just show him more of the same.
198
00:11:45,223 --> 00:11:47,957
You'll find him quite malleable.
199
00:12:07,358 --> 00:12:09,045
Do you have to go?
200
00:12:09,047 --> 00:12:10,380
I do.
201
00:12:10,382 --> 00:12:12,682
But I'll be back very, very soon.
202
00:12:14,219 --> 00:12:16,219
And I won't be alone.
203
00:12:18,990 --> 00:12:22,292
I'll call you every
night before bed, okay?
204
00:12:22,294 --> 00:12:24,260
In the meantime,
205
00:12:24,262 --> 00:12:27,197
you listen to Mary. Deal?
206
00:12:31,207 --> 00:12:32,587
Deal.
207
00:12:39,544 --> 00:12:42,078
Keep your guard up. Stay moving.
208
00:12:42,080 --> 00:12:44,139
You smell trouble, you run.
209
00:12:44,160 --> 00:12:46,683
Those folks back there,
they had plenty of life.
210
00:12:46,685 --> 00:12:49,619
What you need to do is stay
alive for your little girl.
211
00:12:49,621 --> 00:12:51,821
Everything I do is for her.
212
00:13:03,802 --> 00:13:06,035
Adam, get back here.
213
00:13:09,307 --> 00:13:11,141
What's up, little witch dude?
214
00:13:11,143 --> 00:13:13,243
Whoa. You're a vampire.
215
00:13:13,245 --> 00:13:15,745
I know. And I got the
teeth and everything.
216
00:13:16,448 --> 00:13:18,515
Whoa.
217
00:13:18,517 --> 00:13:19,949
Adam.
218
00:13:19,951 --> 00:13:21,484
Say you're sorry. Now.
219
00:13:21,505 --> 00:13:22,609
Sorry.
220
00:13:22,630 --> 00:13:24,254
It's okay.
221
00:13:25,757 --> 00:13:27,524
Maxine, let me help you with that.
222
00:13:27,526 --> 00:13:28,992
He doesn't listen.
223
00:13:28,994 --> 00:13:31,728
Maybe I should stick
him in a boundary spell.
224
00:13:31,730 --> 00:13:34,964
He'll grow out of it. Just
give him a couple decades.
225
00:13:34,966 --> 00:13:37,167
That's optimistic.
226
00:13:38,436 --> 00:13:41,604
Anyway, uh, thank you.
227
00:13:41,606 --> 00:13:44,641
For all of this.
228
00:13:44,643 --> 00:13:47,977
Oh. Well, just trying to make
sure everybody's stocked up
229
00:13:47,979 --> 00:13:49,646
so they'll stay in their
home and out of the Quarter,
230
00:13:49,648 --> 00:13:51,080
at least for the next week, you know.
231
00:13:51,082 --> 00:13:52,715
Yeah, just until the,
uh, Eurotrash vampires
232
00:13:52,717 --> 00:13:54,484
are done Eurotrashing the city.
233
00:13:55,620 --> 00:13:56,886
Well, it means a lot,
234
00:13:56,888 --> 00:13:58,488
you looking out for the covens.
235
00:13:58,490 --> 00:14:00,824
Um...
236
00:14:06,898 --> 00:14:08,431
Hey, Casanova,
237
00:14:08,433 --> 00:14:10,700
uh, I may be going
out on a limb here, but
238
00:14:10,702 --> 00:14:13,069
- she's into you.
- Maxine?
239
00:14:13,071 --> 00:14:16,039
Fun, cool, ridiculously
gorgeous single mom?
240
00:14:16,041 --> 00:14:17,540
Yeah. Mm-hmm.
241
00:14:17,542 --> 00:14:19,309
But, hey, if you'd rather be a monk
242
00:14:19,311 --> 00:14:21,444
the rest of your life...
243
00:14:23,932 --> 00:14:26,416
Um, Maxine.
244
00:14:26,418 --> 00:14:28,852
Look here, um,
245
00:14:28,854 --> 00:14:32,422
over the next week, if you
need anything, I-I could...
246
00:14:32,424 --> 00:14:36,159
I don't know, that is to say that...
247
00:14:36,161 --> 00:14:39,162
Well, I'm definitely gonna make a mess
248
00:14:39,164 --> 00:14:40,597
out of all these groceries,
249
00:14:40,599 --> 00:14:43,166
so if you want to help with that...
250
00:14:44,536 --> 00:14:47,437
...come by for dinner tonight.
251
00:14:47,439 --> 00:14:49,405
All right.
252
00:15:06,191 --> 00:15:09,025
Very nice.
253
00:15:09,027 --> 00:15:11,961
I took that from a sultan.
254
00:15:11,963 --> 00:15:14,364
It is a blade meant for a king.
255
00:15:14,366 --> 00:15:17,033
Given in gratitude for your generosity.
256
00:15:17,035 --> 00:15:19,969
Alistair, I like your style.
257
00:15:19,971 --> 00:15:22,505
Now, allow me to return the favor.
258
00:15:22,507 --> 00:15:24,607
70-year-old Scotch,
259
00:15:24,609 --> 00:15:27,110
in honor of your native
Scottish Highlands.
260
00:15:27,112 --> 00:15:30,413
To be enjoyed along with our feast.
261
00:15:44,829 --> 00:15:46,162
Now, that...
262
00:15:46,164 --> 00:15:48,698
that is a kind gesture.
263
00:15:48,700 --> 00:15:50,400
Though I don't believe
264
00:15:50,402 --> 00:15:52,435
one can be free
265
00:15:52,437 --> 00:15:54,938
if one's oppressor still lives.
266
00:15:57,300 --> 00:15:59,375
Niklaus turned me
267
00:15:59,377 --> 00:16:02,278
and then he compelled me to
slaughter my entire estate,
268
00:16:02,280 --> 00:16:04,547
including my wife and my child.
269
00:16:04,549 --> 00:16:07,817
All so that I could
serve as a distraction
270
00:16:07,819 --> 00:16:09,919
to lure away his vile father.
271
00:16:09,921 --> 00:16:13,073
I spent a century hiding in the shadows.
272
00:16:13,094 --> 00:16:14,524
Where is my justice?
273
00:16:14,526 --> 00:16:16,025
Hmm?
274
00:16:16,027 --> 00:16:18,906
Now, five years ago,
you made him suffer.
275
00:16:18,927 --> 00:16:20,296
And you tell us
276
00:16:20,298 --> 00:16:22,899
that he suffers still, and yet
277
00:16:22,901 --> 00:16:24,801
we have no proof.
278
00:16:24,803 --> 00:16:26,703
And now the only thing that prevents him
279
00:16:26,705 --> 00:16:29,772
from returning to wreak untold havoc
280
00:16:29,774 --> 00:16:31,474
is your word.
281
00:16:31,476 --> 00:16:33,476
I have him right where I want him.
282
00:16:34,579 --> 00:16:36,045
He's not going anywhere.
283
00:16:36,047 --> 00:16:37,847
Then I want to see his suffering
284
00:16:37,849 --> 00:16:39,375
with my own eyes.
285
00:16:39,396 --> 00:16:41,529
And perhaps procure just
286
00:16:41,550 --> 00:16:43,119
a drop of his blood.
287
00:16:43,121 --> 00:16:44,988
If only to test a theory.
288
00:16:46,293 --> 00:16:48,159
See, we've known for some time
289
00:16:48,180 --> 00:16:51,027
that Elijah Mikaelson
somehow still lives.
290
00:16:51,029 --> 00:16:53,129
My witch advisors suggest that his life
291
00:16:53,131 --> 00:16:56,132
is linked to some
powerful, immortal force.
292
00:16:56,134 --> 00:16:59,135
Now, I believe that to be Klaus himself.
293
00:16:59,137 --> 00:17:01,435
Well, that's an interesting theory.
294
00:17:01,456 --> 00:17:03,573
Klaus' blood will allow
us to confirm that link.
295
00:17:03,575 --> 00:17:05,875
And, if true...
296
00:17:05,877 --> 00:17:09,278
well, surely that would
be cause to kill him
297
00:17:09,280 --> 00:17:12,015
and eradicate his
abominable family as well.
298
00:17:13,251 --> 00:17:15,251
You kill Klaus,
299
00:17:15,253 --> 00:17:17,186
it will ease the minds
300
00:17:17,188 --> 00:17:19,822
of all of your brethren.
301
00:17:19,824 --> 00:17:21,324
Refuse,
302
00:17:21,326 --> 00:17:24,093
it will prove you to be a sympathizer.
303
00:17:24,095 --> 00:17:28,031
Well, I don't know about a sympathizer.
304
00:17:28,033 --> 00:17:29,866
But I do know
305
00:17:29,887 --> 00:17:32,510
that I don't take ultimatums.
306
00:17:34,139 --> 00:17:36,205
You know, it's bad form
307
00:17:36,207 --> 00:17:37,940
to deny your guests.
308
00:17:37,942 --> 00:17:40,176
It could sour their mood.
309
00:17:40,178 --> 00:17:42,412
And it would be an awful,
310
00:17:42,414 --> 00:17:44,213
awful shame if I
311
00:17:44,215 --> 00:17:47,517
or any of my followers
were to go into your city
312
00:17:47,519 --> 00:17:49,652
with a soured mood.
313
00:17:49,654 --> 00:17:52,405
A bloody awful shame, indeed.
314
00:17:54,092 --> 00:17:56,926
Well, now, Alistair...
315
00:17:56,928 --> 00:17:59,162
I never meant to be rude.
316
00:17:59,164 --> 00:18:01,264
How about we settle this tonight?
317
00:18:01,266 --> 00:18:03,099
The Mikaelson compound.
318
00:18:03,101 --> 00:18:04,767
Midnight.
319
00:18:07,405 --> 00:18:10,973
_
320
00:18:16,948 --> 00:18:19,916
All right, ladies, do
not slow down on me.
321
00:18:19,918 --> 00:18:21,317
Cheers.
322
00:18:25,190 --> 00:18:27,423
Ooh! I'm getting the next round.
323
00:18:27,425 --> 00:18:30,159
Just take a sec, pull
yourselves together.
324
00:18:32,664 --> 00:18:35,364
Another round, please. Thanks.
325
00:18:37,068 --> 00:18:38,901
Beer, please.
326
00:18:38,903 --> 00:18:41,637
You look like you're having
fun. What's the occasion?
327
00:18:41,639 --> 00:18:44,373
I just finished my residency,
328
00:18:44,375 --> 00:18:46,409
which makes me an official ER doctor.
329
00:18:46,411 --> 00:18:48,377
- Congratulations.
- Thanks.
330
00:18:48,379 --> 00:18:51,280
Does it help with the
guilt, given what you are?
331
00:18:52,417 --> 00:18:53,783
What did you say?
332
00:18:53,785 --> 00:18:56,552
Keelin, you need to listen to me.
333
00:18:56,554 --> 00:18:59,122
- How do you know my name?
- Got it from a friend.
334
00:18:59,124 --> 00:19:01,657
She said your grandma's
maiden name was Malraux.
335
00:19:03,761 --> 00:19:06,863
You better back off. Right now.
336
00:19:06,865 --> 00:19:09,098
I wish I could.
337
00:19:09,100 --> 00:19:11,367
I need a favor.
338
00:19:11,369 --> 00:19:14,003
Five minutes. Outside. I can explain.
339
00:19:31,322 --> 00:19:33,689
_
340
00:19:52,243 --> 00:19:53,843
Do not do that again.
341
00:19:53,845 --> 00:19:56,145
- I'm not going without a fight.
- Would you relax?
342
00:19:56,147 --> 00:19:59,682
I'm not here to fight you. I need you.
343
00:19:59,684 --> 00:20:01,584
You're the last of your
pack. That makes you special
344
00:20:01,586 --> 00:20:03,653
for reasons that are too
complicated to explain.
345
00:20:03,655 --> 00:20:05,688
- I don't care about your problems.
- You should.
346
00:20:05,690 --> 00:20:08,457
Because there are others who
know how important you are.
347
00:20:09,751 --> 00:20:11,260
And they will come for you.
348
00:20:11,262 --> 00:20:14,136
Look, I have a life, a
career, relationships.
349
00:20:14,157 --> 00:20:15,831
Someone tries to take that,
they're gonna have to kill me.
350
00:20:15,833 --> 00:20:18,534
Where is she?
351
00:20:18,536 --> 00:20:20,203
I'm sorry.
352
00:20:20,205 --> 00:20:21,753
We don't have time for this.
353
00:20:28,798 --> 00:20:30,841
Marcellus.
354
00:20:30,862 --> 00:20:34,234
Can I assume your soiree for
Alistair was a raging success?
355
00:20:34,236 --> 00:20:37,504
Alistair doesn't give a damn
about having his ego stroked.
356
00:20:37,506 --> 00:20:38,939
He used the party for the audience,
357
00:20:38,941 --> 00:20:40,841
so he could throw down a challenge.
358
00:20:40,843 --> 00:20:43,811
Or is that what you intended?
359
00:20:43,813 --> 00:20:45,779
How difficult to be king.
360
00:20:45,781 --> 00:20:48,449
An outsider has the gall
to question your rule
361
00:20:48,451 --> 00:20:50,951
and you have no one to offer counsel.
362
00:20:52,221 --> 00:20:53,821
You think I don't know.
363
00:20:53,823 --> 00:20:57,491
The day after I bit
Elijah he should have died.
364
00:20:57,493 --> 00:20:59,746
But his sire line is still out there.
365
00:20:59,767 --> 00:21:03,330
So I had Vincent cast a spell
to figure out how that could be.
366
00:21:03,332 --> 00:21:06,916
It turns out the lines of your
siblings are anchored to you.
367
00:21:06,937 --> 00:21:09,428
Now, I don't give a
damn about the others,
368
00:21:09,430 --> 00:21:11,697
but I'm not gonna let
anything happen to Rebekah.
369
00:21:11,699 --> 00:21:14,533
Lucky for me, my sister
still holds your fancy.
370
00:21:14,535 --> 00:21:17,135
You may have no choice
but to kill poor Alistair.
371
00:21:17,137 --> 00:21:21,373
Ah, well, heavy head, heavy
crown, et cetera, et cetera.
372
00:21:21,375 --> 00:21:24,076
If I kill Alistair, his
theory gains traction.
373
00:21:24,078 --> 00:21:26,745
The vampires turn against
me. They storm the city.
374
00:21:26,747 --> 00:21:30,148
And if they find you, all they
need is a drop of your blood,
375
00:21:30,150 --> 00:21:32,918
and then their witches
can track your family.
376
00:21:32,920 --> 00:21:34,418
Even Hope.
377
00:21:37,157 --> 00:21:39,124
But, hey,
378
00:21:39,126 --> 00:21:41,488
I guess that's my problem, right?
379
00:21:41,509 --> 00:21:42,718
Marcel.
380
00:21:44,798 --> 00:21:46,331
You don't know Alistair.
381
00:21:46,333 --> 00:21:48,500
To defeat him, you need me.
382
00:21:51,338 --> 00:21:53,305
You're offering me a deal?
383
00:21:53,307 --> 00:21:55,173
One you cannot dismiss.
384
00:21:55,175 --> 00:21:57,709
Alistair and his ilk loathed
me because of my strength.
385
00:21:57,711 --> 00:21:59,111
Now they loathe you.
386
00:21:59,113 --> 00:22:02,314
Creatures such as they
respect only one language,
387
00:22:02,316 --> 00:22:04,216
and I speak it fluently.
388
00:22:04,218 --> 00:22:08,687
Release me, and I will lay
waste to the lot of them.
389
00:22:21,936 --> 00:22:25,304
Relax. I'm not your enemy.
390
00:22:25,306 --> 00:22:27,606
If I left you where you
were, you'd be dead already.
391
00:22:27,608 --> 00:22:30,142
Let me guess, we're on
the run from vampires?
392
00:22:30,144 --> 00:22:31,944
You have the same stink they do.
393
00:22:31,946 --> 00:22:34,880
I'm special. I'm a hybrid.
394
00:22:34,882 --> 00:22:36,615
Half-vampire, half-werewolf.
395
00:22:36,636 --> 00:22:39,153
And considering that I saved your ass,
396
00:22:39,174 --> 00:22:40,919
you should show me some respect.
397
00:22:40,921 --> 00:22:41,820
How do I know you weren't the one
398
00:22:41,840 --> 00:22:43,622
- that led them to me?
- Does it matter?
399
00:22:43,624 --> 00:22:45,624
They know who you are
and they want you dead.
400
00:22:45,626 --> 00:22:49,241
The only way to survive is
to do exactly what I tell you.
401
00:22:49,262 --> 00:22:50,963
It's not like I have a choice.
402
00:22:52,766 --> 00:22:55,000
Hey, look, I don't know what
kind of pervy stuff you're into,
403
00:22:55,002 --> 00:22:56,668
but I am not that kind of girl.
404
00:22:56,670 --> 00:22:58,804
This is a device to extract your venom.
405
00:22:58,806 --> 00:23:00,632
And before you ask, yes,
406
00:23:00,653 --> 00:23:01,873
it will hurt.
407
00:23:05,646 --> 00:23:08,220
Why are you doing this to me?
408
00:23:10,718 --> 00:23:13,452
I'm trying to save my family.
409
00:23:14,355 --> 00:23:16,154
Keelin,
410
00:23:16,156 --> 00:23:18,357
the people in there are dying.
411
00:23:18,359 --> 00:23:20,158
The only thing keeping them alive
412
00:23:20,160 --> 00:23:23,762
is a sleep spell, and the only
one that can cure them is her.
413
00:23:23,764 --> 00:23:26,031
She's a witch, and she
left me instructions
414
00:23:26,033 --> 00:23:27,599
on how to wake her up early.
415
00:23:27,601 --> 00:23:29,935
The only thing I'm missing
416
00:23:29,937 --> 00:23:31,503
is your venom.
417
00:23:31,505 --> 00:23:33,238
Once she gets on her
feet, I can give her
418
00:23:33,240 --> 00:23:34,206
the ingredients I got.
419
00:23:34,208 --> 00:23:36,208
And, with any luck,
420
00:23:36,210 --> 00:23:38,343
no one has to die.
421
00:23:38,345 --> 00:23:42,347
So if I give you what you want...
422
00:23:42,349 --> 00:23:44,483
will you let me go?
423
00:23:44,485 --> 00:23:47,219
You have my word.
424
00:23:53,534 --> 00:23:55,894
Appreciate you coming on short notice.
425
00:23:55,896 --> 00:23:57,763
Marcel, just tell me what you need, man,
426
00:23:57,765 --> 00:24:00,599
because, um, I-I kind of
got someplace I got to be.
427
00:24:00,601 --> 00:24:02,768
Whatever your plans are, I got
to ask you to put 'em aside.
428
00:24:02,770 --> 00:24:05,003
- Tonight I need you here.
- What is that?
429
00:24:05,024 --> 00:24:06,798
Is that a decree from the royal throne?
430
00:24:06,800 --> 00:24:09,041
All right, look, it would be
best for everyone in this city
431
00:24:09,043 --> 00:24:10,809
if you're here for what's going down.
432
00:24:12,479 --> 00:24:14,846
If you need me to say
"please," Vincent, I will.
433
00:24:14,848 --> 00:24:16,856
What have you gotten
yourself into, Marcel?
434
00:24:16,877 --> 00:24:18,450
- You about to start a war?
- No.
435
00:24:18,452 --> 00:24:21,053
If this goes the way I expect,
I won't have to lift a finger.
436
00:24:21,055 --> 00:24:22,354
All I need from you
437
00:24:22,356 --> 00:24:25,013
is a boundary spell.
438
00:24:25,034 --> 00:24:26,758
Anyone can enter,
439
00:24:26,760 --> 00:24:28,226
no one can leave.
440
00:24:28,228 --> 00:24:29,628
And it's got to be strong.
441
00:24:29,630 --> 00:24:31,063
Well, how strong?
442
00:24:31,065 --> 00:24:33,764
Original strength.
443
00:24:38,511 --> 00:24:41,440
You got my venom. When do I get to go?
444
00:24:41,442 --> 00:24:44,785
As soon as I know it works.
445
00:24:44,806 --> 00:24:46,144
And when will that be?
446
00:24:46,146 --> 00:24:47,746
Believe me,
447
00:24:47,748 --> 00:24:49,457
you'll know when you see it.
448
00:24:49,478 --> 00:24:51,383
You have to wake up
Sleeping Beauty, right?
449
00:24:51,385 --> 00:24:53,552
How do you do that?
450
00:24:53,554 --> 00:24:57,189
You know, you ask a lot of questions.
451
00:25:08,102 --> 00:25:09,701
Freya.
452
00:25:09,703 --> 00:25:11,736
Are you okay?
453
00:25:11,738 --> 00:25:13,171
Did you get the ingredients?
454
00:25:14,041 --> 00:25:16,274
Good, I need to begin.
455
00:25:16,276 --> 00:25:18,643
If I can't turn all that into a cure...
456
00:25:18,645 --> 00:25:21,079
Elijah and Kol are going to die.
457
00:25:26,113 --> 00:25:28,026
How much longer do we have?
458
00:25:28,028 --> 00:25:29,995
Maybe an hour.
459
00:25:30,016 --> 00:25:33,017
Assuming they live that long.
460
00:25:33,038 --> 00:25:35,300
Do you have everything we need?
461
00:25:35,302 --> 00:25:37,969
Venom from the seven packs,
462
00:25:37,971 --> 00:25:39,504
along with Klaus' blood.
463
00:25:39,506 --> 00:25:41,807
Infused by my magic and
magnified by the Dark Objects.
464
00:25:41,809 --> 00:25:43,642
It's going to take all of my strength
465
00:25:43,644 --> 00:25:45,477
and more than a little luck, but...
466
00:25:45,479 --> 00:25:47,946
it should be enough to fashion
a cure to save my brothers.
467
00:25:47,948 --> 00:25:50,082
"Should"? What do you mean "should"?
468
00:26:09,033 --> 00:26:10,436
We got company.
469
00:26:10,457 --> 00:26:12,574
Hayley, let me go, please.
470
00:26:12,595 --> 00:26:14,306
If it's vampires, they're gonna kill me.
471
00:26:14,308 --> 00:26:15,507
They must have been tracking her.
472
00:26:15,509 --> 00:26:18,118
Hayley, I need more time.
473
00:26:27,421 --> 00:26:29,387
These guys are sketchy.
474
00:26:29,389 --> 00:26:31,418
- Stay close.
- What are you gonna do?
475
00:26:31,439 --> 00:26:32,791
You gonna protect me?
476
00:26:32,793 --> 00:26:35,360
No, I'm gonna use you as a shield.
477
00:26:35,362 --> 00:26:38,063
Just so you know,
478
00:26:38,065 --> 00:26:39,965
Alistair is in a mood.
479
00:26:39,967 --> 00:26:42,634
He has his men positioned all
over town awaiting his signal.
480
00:26:46,907 --> 00:26:48,306
Greetings, Marcel.
481
00:26:48,308 --> 00:26:50,408
I had hoped your decision
482
00:26:50,410 --> 00:26:54,346
to meet in this... ruin had
meant you'd come to your senses.
483
00:26:54,348 --> 00:26:57,482
And yet I don't see
Klaus' head upon a spike.
484
00:27:01,332 --> 00:27:02,988
Apologies.
485
00:27:02,990 --> 00:27:05,332
I have been a discourteous host.
486
00:27:11,765 --> 00:27:13,832
You wanted him,
487
00:27:13,834 --> 00:27:15,167
you got him.
488
00:27:19,773 --> 00:27:23,108
Oh, Niklaus.
489
00:27:23,110 --> 00:27:25,358
How the mighty have fallen.
490
00:27:25,379 --> 00:27:27,312
Pretty pathetic.
491
00:27:27,314 --> 00:27:28,513
Chained.
492
00:27:28,515 --> 00:27:31,550
Beaten. Half-starved.
493
00:27:31,552 --> 00:27:32,784
I should just kill him.
494
00:27:32,786 --> 00:27:34,819
After all, a wise man said,
495
00:27:34,821 --> 00:27:36,388
"One cannot be free if one's oppressors
496
00:27:36,390 --> 00:27:38,190
continue to live."
497
00:27:38,192 --> 00:27:40,525
And what I've learned is,
498
00:27:40,527 --> 00:27:43,595
the best way to end your fear
499
00:27:43,597 --> 00:27:47,599
is to face it yourself.
So, for you, a gift,
500
00:27:47,601 --> 00:27:50,969
the sword that you gave
me, now laced with my venom.
501
00:27:50,971 --> 00:27:53,004
One slice
502
00:27:53,006 --> 00:27:54,272
will draw Klaus' blood
503
00:27:54,293 --> 00:27:57,389
and deliver the slow, agonizing death
504
00:27:57,410 --> 00:27:59,011
that he deserves.
505
00:28:01,515 --> 00:28:03,315
It would be...
506
00:28:05,052 --> 00:28:06,518
...my highest honor.
507
00:28:26,940 --> 00:28:28,573
Took a long time,
508
00:28:28,575 --> 00:28:30,775
but we finally caught you.
509
00:28:30,777 --> 00:28:33,311
Or maybe I just stopped running.
510
00:28:55,576 --> 00:28:57,743
Do you suffer, Niklaus,
511
00:28:57,745 --> 00:29:00,212
as my wife suffered?
512
00:29:00,214 --> 00:29:03,482
As my child suffered?
513
00:29:05,219 --> 00:29:07,486
Yeah, you do.
514
00:29:07,488 --> 00:29:09,855
But I do believe, at
long last, your suffering
515
00:29:09,857 --> 00:29:10,822
is at an end.
516
00:29:10,824 --> 00:29:12,324
Kill him!
517
00:29:12,326 --> 00:29:14,393
Do you hear that?
518
00:29:14,395 --> 00:29:16,028
The people have spoken.
519
00:29:16,030 --> 00:29:19,765
Now, honor would dictate a
request for your last words,
520
00:29:19,786 --> 00:29:21,848
but you deserve no such privilege.
521
00:29:21,869 --> 00:29:24,903
Instead, I want the
last words you ever hear
522
00:29:24,905 --> 00:29:27,406
to be my solemn vow.
523
00:29:27,408 --> 00:29:28,874
I will find your daughter.
524
00:29:28,876 --> 00:29:31,176
And when I do, I will eradicate
525
00:29:31,178 --> 00:29:34,713
your malignant bloodline
from... this... earth.
526
00:29:59,540 --> 00:30:02,608
Well, who's next?!
527
00:30:04,278 --> 00:30:07,379
Oh, come on.
528
00:30:07,381 --> 00:30:11,483
Meet... your... maker.
529
00:30:13,120 --> 00:30:14,886
Mmm.
530
00:30:14,888 --> 00:30:17,155
That is a nasty bite.
531
00:30:17,157 --> 00:30:20,158
The good news is, we have the cure.
532
00:30:20,160 --> 00:30:23,161
You see, keeping Klaus
alive does come in handy.
533
00:30:23,163 --> 00:30:25,564
I keep him for his blood,
534
00:30:25,566 --> 00:30:27,299
in case the wolves get out of line.
535
00:30:27,301 --> 00:30:29,067
I keep him as collateral,
536
00:30:29,069 --> 00:30:30,469
in case his family comes back.
537
00:30:30,471 --> 00:30:34,172
I keep him, because I can.
538
00:30:34,174 --> 00:30:36,408
I put him down, I kept him down,
539
00:30:36,410 --> 00:30:39,841
and I am the only one that can stop him
540
00:30:39,862 --> 00:30:41,818
from coming after all of you.
541
00:30:47,135 --> 00:30:49,254
New Orleans is mine.
542
00:30:49,256 --> 00:30:51,362
But you are all welcome to visit.
543
00:30:51,383 --> 00:30:52,924
Enjoy yourselves.
544
00:30:52,926 --> 00:30:54,893
But you follow my rules.
545
00:30:54,895 --> 00:30:56,795
You behave.
546
00:30:56,797 --> 00:30:58,797
And you never,
547
00:30:58,799 --> 00:31:02,334
ever question me.
548
00:31:02,336 --> 00:31:05,125
Does anybody have a problem with that?
549
00:31:07,941 --> 00:31:09,758
All right then.
550
00:31:11,311 --> 00:31:13,745
Well, let's go celebrate.
551
00:31:18,385 --> 00:31:20,986
Laekna det som er
552
00:31:20,988 --> 00:31:24,089
toxicatus. Laeknadet som
553
00:31:24,091 --> 00:31:27,192
er toxicatus.
554
00:31:27,792 --> 00:31:30,262
Laekna det som er toxicatus.
555
00:31:30,264 --> 00:31:32,764
Close your eyes, you
blood-sucking punk-ass.
556
00:31:38,639 --> 00:31:40,038
You just...
557
00:31:40,040 --> 00:31:42,074
You waved your hand
and his brain melted?
558
00:31:42,076 --> 00:31:44,710
Well, that's what happens
when people annoy me.
559
00:31:50,150 --> 00:31:53,018
Ooh.
560
00:31:53,020 --> 00:31:55,053
Your bite is nasty.
561
00:31:55,055 --> 00:31:57,122
But you're outnumbered.
562
00:31:57,124 --> 00:31:59,658
Give up now and we'll end this quick.
563
00:31:59,660 --> 00:32:01,419
I have a better idea.
564
00:32:14,475 --> 00:32:17,542
Laekna det som er toxicatus.
565
00:32:17,615 --> 00:32:21,113
Laekna det som er toxicatus.
566
00:32:21,232 --> 00:32:25,117
Laekna det som er toxicatus.
567
00:32:25,216 --> 00:32:29,287
Laekna det som er toxicatus.
568
00:32:35,142 --> 00:32:36,413
Did it work?
569
00:33:17,938 --> 00:33:20,272
You want more?
570
00:33:20,274 --> 00:33:21,807
Come on!
571
00:34:09,199 --> 00:34:10,638
Congratulations.
572
00:34:10,659 --> 00:34:12,300
You handled that rather well.
573
00:34:12,302 --> 00:34:13,934
Alistair's a corpse.
574
00:34:13,955 --> 00:34:15,236
Klaus is a prisoner.
575
00:34:15,238 --> 00:34:20,174
And every vampire in this town
either loves you or fears you.
576
00:34:20,176 --> 00:34:24,746
Now all you need to worry
about are the covens.
577
00:34:27,150 --> 00:34:29,984
Occult graffiti popping
up all over town.
578
00:34:29,986 --> 00:34:31,285
Not just the Cauldron.
579
00:34:31,287 --> 00:34:32,787
The Ninth Ward,
580
00:34:32,789 --> 00:34:34,689
Algiers,
581
00:34:34,691 --> 00:34:36,524
the Quarter.
582
00:34:47,950 --> 00:34:50,605
Beware the sleeping giant,
583
00:34:50,607 --> 00:34:55,209
for when he wakes,
584
00:34:55,211 --> 00:34:57,845
the earth will shake.
585
00:34:57,847 --> 00:35:01,215
Here's to holding off earthquakes.
586
00:35:01,217 --> 00:35:02,617
Vincent.
587
00:35:02,619 --> 00:35:06,387
I never figured you for Marcel's lackey.
588
00:35:06,389 --> 00:35:08,523
I'm nobody's lackey, Klaus.
589
00:35:08,525 --> 00:35:10,925
As far as I'm concerned,
this is justice.
590
00:35:10,927 --> 00:35:14,228
And will it be justice when I
escape and come for you both?
591
00:35:14,230 --> 00:35:16,731
Oh, Klaus, we could
have handed you over.
592
00:35:16,733 --> 00:35:19,500
Instead, Marcel fed you blood.
593
00:35:19,502 --> 00:35:22,503
I took the spell off them chains.
594
00:35:22,505 --> 00:35:24,172
We gave you a fighting chance.
595
00:35:24,174 --> 00:35:27,175
And what chance will you have?
596
00:35:29,012 --> 00:35:32,113
While I remain here,
597
00:35:32,115 --> 00:35:34,515
my enemies will flock to New Orleans,
598
00:35:34,517 --> 00:35:36,684
causing all manner of mischief.
599
00:35:36,686 --> 00:35:39,387
One day, most likely as a result
600
00:35:39,389 --> 00:35:42,056
of some fool's effort to reach me,
601
00:35:42,058 --> 00:35:43,858
I will escape,
602
00:35:43,860 --> 00:35:46,527
and I will seek my own justice.
603
00:35:46,529 --> 00:35:49,430
Yeah.
604
00:35:49,432 --> 00:35:52,934
I had a friend once, Cami.
605
00:35:57,607 --> 00:36:00,274
She, uh...
606
00:36:00,276 --> 00:36:01,709
she believed with all her heart
607
00:36:01,711 --> 00:36:03,311
that you had some good left in you.
608
00:36:03,313 --> 00:36:05,880
And I don't understand
609
00:36:05,882 --> 00:36:09,784
why it is you are so
hell-bent on proving her wrong.
610
00:36:25,268 --> 00:36:28,402
You let me go.
611
00:36:28,404 --> 00:36:30,104
I gave you people what you wanted.
612
00:36:30,106 --> 00:36:33,808
I barely had enough
to make the anti-venom.
613
00:36:33,810 --> 00:36:37,078
If any of my family
are ever bitten again,
614
00:36:37,080 --> 00:36:39,447
we'll need more.
615
00:36:39,449 --> 00:36:41,983
Which means we'll need you alive.
616
00:36:41,985 --> 00:36:45,253
Count yourself fortunate.
617
00:36:45,255 --> 00:36:46,587
We had a deal.
618
00:36:46,589 --> 00:36:48,956
You had a deal with Hayley.
619
00:36:48,958 --> 00:36:50,958
Not me.
620
00:36:50,960 --> 00:36:56,130
You see, when it comes
to my family's safety,
621
00:36:56,132 --> 00:36:59,100
I don't negotiate.
622
00:37:08,745 --> 00:37:12,346
And they say romance is dead.
623
00:37:12,348 --> 00:37:14,215
I'll take it.
624
00:37:21,591 --> 00:37:23,324
Your infection's gone.
625
00:37:23,326 --> 00:37:25,393
You saved us.
626
00:37:25,395 --> 00:37:27,929
All of us.
627
00:37:27,931 --> 00:37:32,600
I guess Kol and Rebekah
couldn't contain their hunger.
628
00:37:35,891 --> 00:37:37,939
Elijah, after all this time, I...
629
00:37:40,243 --> 00:37:41,943
Me, too.
630
00:37:44,681 --> 00:37:48,816
Now, please tell me...
631
00:37:48,818 --> 00:37:50,718
how is my niece?
632
00:37:52,555 --> 00:37:54,589
She's amazing.
633
00:37:54,591 --> 00:37:57,592
She's healthy. Happy.
634
00:37:57,594 --> 00:38:01,195
She's the perfect little girl.
635
00:38:03,499 --> 00:38:08,102
And she made me promise that one
day she'd get her family back.
636
00:38:08,104 --> 00:38:09,737
All of them.
637
00:38:09,739 --> 00:38:12,573
A child after my own heart.
638
00:38:15,245 --> 00:38:17,578
Then there's just one person left.
639
00:38:21,951 --> 00:38:24,852
Let's go get him.
640
00:38:30,838 --> 00:38:32,404
Don't know when to stop,
641
00:38:32,425 --> 00:38:33,494
do you?
642
00:38:33,496 --> 00:38:36,597
Perhaps when I've buried
you in a dungeon like this.
643
00:38:36,599 --> 00:38:38,399
Oh, you should just say thank you.
644
00:38:38,401 --> 00:38:40,268
After all, I could have
thrown you to Alistair
645
00:38:40,270 --> 00:38:41,869
with this in your heart.
646
00:38:43,473 --> 00:38:45,439
You're welcome.
647
00:38:45,441 --> 00:38:47,041
Do you lie to yourself
648
00:38:47,043 --> 00:38:49,443
and say you helped
me to protect Rebekah?
649
00:38:49,445 --> 00:38:51,479
Truth is, you could
never allow me to die.
650
00:38:51,481 --> 00:38:54,315
After all, I am the source
of the approval you seek.
651
00:38:54,317 --> 00:38:57,285
All the time down here
is rotting your brain.
652
00:38:57,287 --> 00:38:58,786
You'd be adrift without me.
653
00:38:58,788 --> 00:39:00,421
Utterly lost.
654
00:39:00,423 --> 00:39:03,190
Why else keep me in
such close proximity?
655
00:39:03,192 --> 00:39:05,092
You need me.
656
00:39:05,094 --> 00:39:07,128
If only to keep from
becoming the monster
657
00:39:07,130 --> 00:39:09,096
you fear yourself to be.
658
00:39:09,098 --> 00:39:11,098
For all your power,
659
00:39:11,100 --> 00:39:12,800
you remain in my thrall.
660
00:39:12,802 --> 00:39:16,470
You still cannot escape
the shadow I cast.
661
00:39:16,472 --> 00:39:18,673
That is how I know you'll be back.
662
00:39:18,675 --> 00:39:21,809
You need me, Marcellus.
663
00:39:21,811 --> 00:39:24,412
Because deep down inside
664
00:39:24,414 --> 00:39:28,916
you are weak.
665
00:39:51,441 --> 00:39:52,908
Maxine.
666
00:39:52,929 --> 00:39:53,974
What you doing here?
667
00:39:53,976 --> 00:39:55,710
I saw the lights on, Vincent.
668
00:39:55,712 --> 00:39:56,977
It's Adam.
669
00:39:56,979 --> 00:39:59,442
- What?
- He never came home.
670
00:39:59,463 --> 00:40:01,497
I've looked everywhere.
671
00:41:14,557 --> 00:41:15,956
Hope.
672
00:41:15,958 --> 00:41:17,925
Sweetie, are you okay?
673
00:41:17,927 --> 00:41:19,527
I had a bad dream.
674
00:41:19,529 --> 00:41:22,163
Oh. Darling, it's all right.
675
00:41:22,165 --> 00:41:23,597
You're safe.
676
00:41:23,599 --> 00:41:25,766
I'm not going anywhere.
677
00:41:42,161 --> 00:41:46,838
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --