1 00:00:00,187 --> 00:00:02,124 It's a beautiful day outside. 2 00:00:02,145 --> 00:00:04,379 Streets are packed with tourists. 3 00:00:04,381 --> 00:00:07,248 They're drinking beers, they're chasing beads, 4 00:00:07,250 --> 00:00:11,219 headed out on the vampire walking tour of New Orleans. 5 00:00:11,221 --> 00:00:14,055 They think it's just a myth. 6 00:00:14,057 --> 00:00:16,724 Just part of our city's charm. 7 00:00:16,726 --> 00:00:20,828 Well, we know better. 8 00:00:20,830 --> 00:00:25,066 Just like we know... that there's a storm coming. 9 00:00:26,555 --> 00:00:28,885 This week marks five years 10 00:00:28,906 --> 00:00:31,439 since the fall of the Mikaelsons. 11 00:00:31,441 --> 00:00:33,675 Five years of peace. 12 00:00:33,677 --> 00:00:36,444 And we paid a high price for that peace. 13 00:00:38,094 --> 00:00:39,948 We witches... 14 00:00:39,950 --> 00:00:41,883 we earned that peace. 15 00:00:41,885 --> 00:00:43,492 We snatched back our freedom, 16 00:00:43,513 --> 00:00:45,393 we severed our link with our ancestors. 17 00:00:47,824 --> 00:00:50,959 To take back our city, we backed Marcel Gerard. 18 00:00:54,464 --> 00:00:58,900 Now, since then, we fought hard to build this community. 19 00:00:58,902 --> 00:01:01,035 And in the next week, 20 00:01:01,037 --> 00:01:03,071 as we celebrate our independence, 21 00:01:03,073 --> 00:01:07,442 that community will be challenged... 22 00:01:07,444 --> 00:01:10,078 because every year we get visitors. 23 00:01:11,781 --> 00:01:14,015 Vampires. 24 00:01:14,017 --> 00:01:16,805 Vampires from all over the world... 25 00:01:16,826 --> 00:01:19,187 They come here, and they want to see firsthand 26 00:01:19,189 --> 00:01:22,857 the suffering of Klaus Mikaelson. 27 00:01:22,859 --> 00:01:25,793 Now some of those vampires... They're gonna be well-behaved. 28 00:01:28,183 --> 00:01:31,199 Others... 29 00:01:31,201 --> 00:01:33,801 not so much. 30 00:01:33,803 --> 00:01:36,504 You see, out-of-town vampires... 31 00:01:36,506 --> 00:01:38,539 They don't care about our city. 32 00:01:38,541 --> 00:01:40,942 They don't follow our rules. 33 00:01:40,944 --> 00:01:43,011 They will instigate trouble. 34 00:01:43,013 --> 00:01:47,482 They will attempt to upset our peace. 35 00:01:47,484 --> 00:01:50,051 And the only way that we're gonna get through that 36 00:01:50,053 --> 00:01:53,388 is if we get through that together. 37 00:01:53,390 --> 00:01:56,624 Now, this ain't the first time that we faced conflict. 38 00:01:56,626 --> 00:01:58,693 Each and every single one of us here 39 00:01:58,695 --> 00:02:01,496 has faced their fair share of monsters. 40 00:02:01,498 --> 00:02:03,199 I swear, I feel sometimes 41 00:02:03,220 --> 00:02:06,067 the city just has evil lurking in the shadows. 42 00:02:06,069 --> 00:02:08,788 For a long time, 43 00:02:08,809 --> 00:02:11,472 we've managed to keep our monsters buried. 44 00:02:13,009 --> 00:02:15,931 And now we've got to make sure that they stay buried. 45 00:02:18,081 --> 00:02:21,849 Otherwise, we will lose 46 00:02:21,851 --> 00:02:24,485 everything that we've built. 47 00:02:26,489 --> 00:02:28,956 We will lose it... 48 00:02:28,958 --> 00:02:31,359 forever. 49 00:02:36,266 --> 00:02:41,184 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 50 00:02:42,839 --> 00:02:46,107 To five years of independence. 51 00:02:46,109 --> 00:02:48,810 And old enemies who became new friends. 52 00:02:48,812 --> 00:02:51,546 I thought you said this was strictly a business meeting. 53 00:02:51,548 --> 00:02:54,882 Oh, you didn't mind last time we mixed business with pleasure. 54 00:02:54,884 --> 00:02:57,418 You pay me for information, 55 00:02:57,420 --> 00:03:00,688 and I have quite a bit to share. 56 00:03:00,690 --> 00:03:03,291 As predicted, Klaus' enemies are flocking 57 00:03:03,293 --> 00:03:05,226 to New Orleans to celebrate. 58 00:03:05,228 --> 00:03:07,929 However, some are seeking allies among your witches. 59 00:03:07,931 --> 00:03:09,430 No doubt they want to befriend 60 00:03:09,432 --> 00:03:11,265 the very covens that still resent you, 61 00:03:11,267 --> 00:03:14,001 start conflict, undermine your power, 62 00:03:14,003 --> 00:03:16,637 and perhaps steal your prize trophy. 63 00:03:16,639 --> 00:03:19,107 Klaus himself. 64 00:03:19,109 --> 00:03:21,576 Oh. How diabolical. 65 00:03:21,578 --> 00:03:24,345 It's a good thing I called a truce with the witches. 66 00:03:24,347 --> 00:03:26,514 Vincent wants peace as much as I do. 67 00:03:26,516 --> 00:03:28,549 So you've said, but 68 00:03:28,551 --> 00:03:31,185 I'm hearing that the covens are up to something. 69 00:03:31,187 --> 00:03:34,522 Sigil markings on the walls, secret midnight meetings. 70 00:03:34,524 --> 00:03:36,657 Maybe Vincent doesn't know, 71 00:03:36,659 --> 00:03:38,626 or maybe he's planning a power grab. 72 00:03:38,628 --> 00:03:41,929 I will ask him myself. 73 00:03:43,366 --> 00:03:46,033 Better make it fast, because you have bigger problems. 74 00:03:46,035 --> 00:03:47,869 Oh, if you're talking about Hayley Marshall, 75 00:03:47,871 --> 00:03:49,303 I said she's off-limits. 76 00:03:49,305 --> 00:03:52,240 Fine, but there are others 77 00:03:52,242 --> 00:03:55,076 who will stop at nothing to find her. 78 00:03:55,078 --> 00:03:57,278 Alistair Duquesne for one. 79 00:03:57,280 --> 00:03:59,814 He and his allies believe Hayley 80 00:03:59,816 --> 00:04:02,106 is the key to finding the rest of the Mikaelsons. 81 00:04:02,127 --> 00:04:04,152 So Alistair's going after Hayley? 82 00:04:04,154 --> 00:04:05,753 Alistair is here. 83 00:04:05,755 --> 00:04:08,422 Ostensibly for the independence celebration, 84 00:04:08,424 --> 00:04:11,058 but I believe he will demand you give him Klaus' blood, 85 00:04:11,060 --> 00:04:14,428 which he will then use to track Klaus' siblings. 86 00:04:14,430 --> 00:04:17,465 Or his child. 87 00:04:17,467 --> 00:04:20,120 No one has seen or heard from the Mikaelsons in half a decade. 88 00:04:20,141 --> 00:04:22,703 Alistair's hunted down members of the Strix. 89 00:04:22,705 --> 00:04:25,006 He offers them as proof: 90 00:04:25,008 --> 00:04:28,075 if Elijah's sire line is alive, so is Elijah. 91 00:04:29,460 --> 00:04:31,159 Which leads people to wonder 92 00:04:31,180 --> 00:04:34,382 if Hayley is somehow trying to bring the Mikaelsons back. 93 00:05:33,251 --> 00:05:34,742 Is that her? 94 00:05:34,744 --> 00:05:37,011 Let me check. 95 00:05:37,013 --> 00:05:38,846 Stay inside. 96 00:06:04,468 --> 00:06:05,973 Well, now, 97 00:06:05,975 --> 00:06:07,909 aren't you a sight? 98 00:06:07,911 --> 00:06:09,577 You're sure no one followed you? 99 00:06:09,579 --> 00:06:13,114 I've been avoiding trouble since well before you were born. 100 00:06:13,116 --> 00:06:14,548 Now, where's that little girl? 101 00:06:14,550 --> 00:06:15,917 Did you find it? 102 00:06:15,919 --> 00:06:18,019 Mary, please. 103 00:06:18,021 --> 00:06:21,389 After all this time, I am this close to getting them back. 104 00:06:21,391 --> 00:06:23,457 I found a cure for Freya's poison, 105 00:06:23,459 --> 00:06:25,660 I got a witch to syphon Rebekah's hex. 106 00:06:25,662 --> 00:06:27,428 So you're really gonna do it? 107 00:06:27,430 --> 00:06:29,196 Cure 'em and then wake 'em up? 108 00:06:29,198 --> 00:06:32,400 Did you ever stop to think, Hope might be better off without 'em? 109 00:06:32,402 --> 00:06:34,802 I made a promise. 110 00:06:34,804 --> 00:06:36,604 To who? To Elijah? 111 00:06:36,606 --> 00:06:38,072 To my daughter. 112 00:06:38,074 --> 00:06:40,474 I promised her a home where she would feel safe 113 00:06:40,476 --> 00:06:43,177 and protected by the people that love her. 114 00:06:45,181 --> 00:06:47,315 Mary... 115 00:06:47,317 --> 00:06:48,849 she's a Mikaelson, too. 116 00:06:48,851 --> 00:06:51,759 She's inherited all of their enemies 117 00:06:51,780 --> 00:06:55,423 and a power that... I don't understand. 118 00:06:55,425 --> 00:06:58,859 She needs someone to teach her to control it. 119 00:06:58,861 --> 00:07:00,920 I can't do this on my own. 120 00:07:03,199 --> 00:07:05,599 You told me to wake the Mikaelsons you needed 121 00:07:05,601 --> 00:07:07,802 to find all seven werewolf packs. 122 00:07:07,804 --> 00:07:10,938 You found six. 123 00:07:10,940 --> 00:07:14,275 The last one... the Malraux... 124 00:07:14,277 --> 00:07:16,811 I thought they'd been killed off. 125 00:07:19,482 --> 00:07:22,116 According to this, 126 00:07:22,118 --> 00:07:25,052 there might be one left. 127 00:07:25,054 --> 00:07:28,089 Hayley. You looked for five years. 128 00:07:28,091 --> 00:07:29,890 You found nothing. 129 00:07:29,892 --> 00:07:32,760 Suddenly, I get word of a lead. 130 00:07:32,762 --> 00:07:36,063 What if someone else found it, too? 131 00:07:36,065 --> 00:07:37,965 What if it's a trap? 132 00:08:00,690 --> 00:08:03,224 Your royal highness. 133 00:08:04,694 --> 00:08:06,827 And to what do I owe this great honor? 134 00:08:06,829 --> 00:08:08,829 All right, all right, take it down a notch. 135 00:08:08,831 --> 00:08:11,165 - Is he here? - In the back. 136 00:08:11,167 --> 00:08:13,534 He was just raving about your awesome punctuality. 137 00:08:13,536 --> 00:08:14,902 Good crowd. 138 00:08:14,904 --> 00:08:18,472 Witches, vampires. Everyone getting along? 139 00:08:18,474 --> 00:08:22,209 We're like Switzerland, right smack in the heart of the city. 140 00:08:22,211 --> 00:08:23,944 Everything Cami wanted. 141 00:08:25,915 --> 00:08:27,815 Okay, I got to run. 142 00:08:27,817 --> 00:08:29,483 Spinning records all week. 143 00:08:29,485 --> 00:08:32,253 You know... 144 00:08:37,260 --> 00:08:38,893 Vincent. 145 00:08:38,895 --> 00:08:40,528 Appreciate you coming. 146 00:08:40,530 --> 00:08:43,431 You're a little late, but I guess you got a city to run. 147 00:08:43,433 --> 00:08:46,100 Yeah, it'd be a lot easier if I knew the witches were in check. 148 00:08:46,102 --> 00:08:47,334 The cauldron will stay in line, 149 00:08:47,336 --> 00:08:48,736 provided you keep the vampires out. 150 00:08:48,738 --> 00:08:50,838 So why am I hearing about secret conclaves, 151 00:08:50,840 --> 00:08:52,740 sigils scribbled on the walls? 152 00:08:53,633 --> 00:08:55,242 Sounds like someone's stirring up trouble. 153 00:08:55,244 --> 00:08:57,645 Marcel, these out-of-town vampires 154 00:08:57,647 --> 00:08:59,814 got you a little bit paranoid, man. 155 00:08:59,816 --> 00:09:01,649 All right, look, I'm asking you, 156 00:09:01,651 --> 00:09:03,884 especially this week, handle your community. 157 00:09:03,886 --> 00:09:05,586 Keep them in the cauldron. 158 00:09:05,588 --> 00:09:07,221 Find out who's stirring up trouble, and when you do, 159 00:09:07,223 --> 00:09:08,556 get 'em to stop. 160 00:09:08,558 --> 00:09:10,691 As far as our out-of-town friends go, 161 00:09:10,693 --> 00:09:13,461 if they act up, I'll handle 'em. 162 00:09:49,044 --> 00:09:53,400 Have you come to taunt me, Marcellus? 163 00:09:53,402 --> 00:09:55,469 No. 164 00:09:55,471 --> 00:09:58,305 I came to have a nice, civilized conversation. 165 00:10:00,319 --> 00:10:02,011 I think we're overdue. 166 00:10:09,255 --> 00:10:10,691 Not much to say? 167 00:10:12,859 --> 00:10:15,732 And here I thought you'd enjoy the company. 168 00:10:15,734 --> 00:10:18,468 What I would most enjoy... 169 00:10:18,470 --> 00:10:21,671 is for you to rot in hell. 170 00:10:21,673 --> 00:10:25,942 Look, there's two ways this can go. 171 00:10:25,944 --> 00:10:28,979 The nice, easy way... 172 00:10:28,981 --> 00:10:32,482 or the other way. 173 00:10:32,484 --> 00:10:35,518 You know, once I figured 174 00:10:35,520 --> 00:10:38,188 you suffered enough, I pulled this out. 175 00:10:38,190 --> 00:10:39,956 And on that day you said a word 176 00:10:39,958 --> 00:10:41,925 that I've never heard you say. 177 00:10:41,927 --> 00:10:44,294 "Mercy." 178 00:10:45,297 --> 00:10:48,198 Why not just kill me? 179 00:10:48,200 --> 00:10:50,367 Because I'm not like you. 180 00:10:50,369 --> 00:10:51,668 I'm stronger than you. 181 00:10:51,670 --> 00:10:53,336 My life is no longer linked to you, 182 00:10:53,338 --> 00:10:55,138 and the city that you like to say 183 00:10:55,140 --> 00:10:57,173 you built... it's mine. 184 00:10:57,175 --> 00:10:59,776 Did you come here seeking my approval? 185 00:10:59,778 --> 00:11:02,379 I came for a little information. 186 00:11:02,381 --> 00:11:05,615 See, an old friend of yours just arrived into town. 187 00:11:05,617 --> 00:11:07,217 Alistair Duquesne. 188 00:11:07,219 --> 00:11:10,420 Word is... might even cause me some trouble. 189 00:11:10,422 --> 00:11:12,022 Now, I could kill him. 190 00:11:12,024 --> 00:11:14,758 But who knows what kind of war that might start. 191 00:11:14,760 --> 00:11:16,993 I would rather convince him to get into line. 192 00:11:16,995 --> 00:11:19,796 You're gonna tell me how. 193 00:11:19,798 --> 00:11:23,433 So, how do you want this to go? 194 00:11:32,259 --> 00:11:35,979 Pride was always Alistair's weakness. 195 00:11:35,981 --> 00:11:39,382 Even before I turned him he was a vain aristocrat, 196 00:11:39,384 --> 00:11:42,185 throwing feasts in his own honor. 197 00:11:42,187 --> 00:11:45,221 Just show him more of the same. 198 00:11:45,223 --> 00:11:47,957 You'll find him quite malleable. 199 00:12:07,358 --> 00:12:09,045 Do you have to go? 200 00:12:09,047 --> 00:12:10,380 I do. 201 00:12:10,382 --> 00:12:12,682 But I'll be back very, very soon. 202 00:12:14,219 --> 00:12:16,219 And I won't be alone. 203 00:12:18,990 --> 00:12:22,292 I'll call you every night before bed, okay? 204 00:12:22,294 --> 00:12:24,260 In the meantime, 205 00:12:24,262 --> 00:12:27,197 you listen to Mary. Deal? 206 00:12:31,207 --> 00:12:32,587 Deal. 207 00:12:39,544 --> 00:12:42,078 Keep your guard up. Stay moving. 208 00:12:42,080 --> 00:12:44,139 You smell trouble, you run. 209 00:12:44,160 --> 00:12:46,683 Those folks back there, they had plenty of life. 210 00:12:46,685 --> 00:12:49,619 What you need to do is stay alive for your little girl. 211 00:12:49,621 --> 00:12:51,821 Everything I do is for her. 212 00:13:03,802 --> 00:13:06,035 Adam, get back here. 213 00:13:09,307 --> 00:13:11,141 What's up, little witch dude? 214 00:13:11,143 --> 00:13:13,243 Whoa. You're a vampire. 215 00:13:13,245 --> 00:13:15,745 I know. And I got the teeth and everything. 216 00:13:16,448 --> 00:13:18,515 Whoa. 217 00:13:18,517 --> 00:13:19,949 Adam. 218 00:13:19,951 --> 00:13:21,484 Say you're sorry. Now. 219 00:13:21,505 --> 00:13:22,609 Sorry. 220 00:13:22,630 --> 00:13:24,254 It's okay. 221 00:13:25,757 --> 00:13:27,524 Maxine, let me help you with that. 222 00:13:27,526 --> 00:13:28,992 He doesn't listen. 223 00:13:28,994 --> 00:13:31,728 Maybe I should stick him in a boundary spell. 224 00:13:31,730 --> 00:13:34,964 He'll grow out of it. Just give him a couple decades. 225 00:13:34,966 --> 00:13:37,167 That's optimistic. 226 00:13:38,436 --> 00:13:41,604 Anyway, uh, thank you. 227 00:13:41,606 --> 00:13:44,641 For all of this. 228 00:13:44,643 --> 00:13:47,977 Oh. Well, just trying to make sure everybody's stocked up 229 00:13:47,979 --> 00:13:49,646 so they'll stay in their home and out of the Quarter, 230 00:13:49,648 --> 00:13:51,080 at least for the next week, you know. 231 00:13:51,082 --> 00:13:52,715 Yeah, just until the, uh, Eurotrash vampires 232 00:13:52,717 --> 00:13:54,484 are done Eurotrashing the city. 233 00:13:55,620 --> 00:13:56,886 Well, it means a lot, 234 00:13:56,888 --> 00:13:58,488 you looking out for the covens. 235 00:13:58,490 --> 00:14:00,824 Um... 236 00:14:06,898 --> 00:14:08,431 Hey, Casanova, 237 00:14:08,433 --> 00:14:10,700 uh, I may be going out on a limb here, but 238 00:14:10,702 --> 00:14:13,069 - she's into you. - Maxine? 239 00:14:13,071 --> 00:14:16,039 Fun, cool, ridiculously gorgeous single mom? 240 00:14:16,041 --> 00:14:17,540 Yeah. Mm-hmm. 241 00:14:17,542 --> 00:14:19,309 But, hey, if you'd rather be a monk 242 00:14:19,311 --> 00:14:21,444 the rest of your life... 243 00:14:23,932 --> 00:14:26,416 Um, Maxine. 244 00:14:26,418 --> 00:14:28,852 Look here, um, 245 00:14:28,854 --> 00:14:32,422 over the next week, if you need anything, I-I could... 246 00:14:32,424 --> 00:14:36,159 I don't know, that is to say that... 247 00:14:36,161 --> 00:14:39,162 Well, I'm definitely gonna make a mess 248 00:14:39,164 --> 00:14:40,597 out of all these groceries, 249 00:14:40,599 --> 00:14:43,166 so if you want to help with that... 250 00:14:44,536 --> 00:14:47,437 ...come by for dinner tonight. 251 00:14:47,439 --> 00:14:49,405 All right. 252 00:15:06,191 --> 00:15:09,025 Very nice. 253 00:15:09,027 --> 00:15:11,961 I took that from a sultan. 254 00:15:11,963 --> 00:15:14,364 It is a blade meant for a king. 255 00:15:14,366 --> 00:15:17,033 Given in gratitude for your generosity. 256 00:15:17,035 --> 00:15:19,969 Alistair, I like your style. 257 00:15:19,971 --> 00:15:22,505 Now, allow me to return the favor. 258 00:15:22,507 --> 00:15:24,607 70-year-old Scotch, 259 00:15:24,609 --> 00:15:27,110 in honor of your native Scottish Highlands. 260 00:15:27,112 --> 00:15:30,413 To be enjoyed along with our feast. 261 00:15:44,829 --> 00:15:46,162 Now, that... 262 00:15:46,164 --> 00:15:48,698 that is a kind gesture. 263 00:15:48,700 --> 00:15:50,400 Though I don't believe 264 00:15:50,402 --> 00:15:52,435 one can be free 265 00:15:52,437 --> 00:15:54,938 if one's oppressor still lives. 266 00:15:57,300 --> 00:15:59,375 Niklaus turned me 267 00:15:59,377 --> 00:16:02,278 and then he compelled me to slaughter my entire estate, 268 00:16:02,280 --> 00:16:04,547 including my wife and my child. 269 00:16:04,549 --> 00:16:07,817 All so that I could serve as a distraction 270 00:16:07,819 --> 00:16:09,919 to lure away his vile father. 271 00:16:09,921 --> 00:16:13,073 I spent a century hiding in the shadows. 272 00:16:13,094 --> 00:16:14,524 Where is my justice? 273 00:16:14,526 --> 00:16:16,025 Hmm? 274 00:16:16,027 --> 00:16:18,906 Now, five years ago, you made him suffer. 275 00:16:18,927 --> 00:16:20,296 And you tell us 276 00:16:20,298 --> 00:16:22,899 that he suffers still, and yet 277 00:16:22,901 --> 00:16:24,801 we have no proof. 278 00:16:24,803 --> 00:16:26,703 And now the only thing that prevents him 279 00:16:26,705 --> 00:16:29,772 from returning to wreak untold havoc 280 00:16:29,774 --> 00:16:31,474 is your word. 281 00:16:31,476 --> 00:16:33,476 I have him right where I want him. 282 00:16:34,579 --> 00:16:36,045 He's not going anywhere. 283 00:16:36,047 --> 00:16:37,847 Then I want to see his suffering 284 00:16:37,849 --> 00:16:39,375 with my own eyes. 285 00:16:39,396 --> 00:16:41,529 And perhaps procure just 286 00:16:41,550 --> 00:16:43,119 a drop of his blood. 287 00:16:43,121 --> 00:16:44,988 If only to test a theory. 288 00:16:46,293 --> 00:16:48,159 See, we've known for some time 289 00:16:48,180 --> 00:16:51,027 that Elijah Mikaelson somehow still lives. 290 00:16:51,029 --> 00:16:53,129 My witch advisors suggest that his life 291 00:16:53,131 --> 00:16:56,132 is linked to some powerful, immortal force. 292 00:16:56,134 --> 00:16:59,135 Now, I believe that to be Klaus himself. 293 00:16:59,137 --> 00:17:01,435 Well, that's an interesting theory. 294 00:17:01,456 --> 00:17:03,573 Klaus' blood will allow us to confirm that link. 295 00:17:03,575 --> 00:17:05,875 And, if true... 296 00:17:05,877 --> 00:17:09,278 well, surely that would be cause to kill him 297 00:17:09,280 --> 00:17:12,015 and eradicate his abominable family as well. 298 00:17:13,251 --> 00:17:15,251 You kill Klaus, 299 00:17:15,253 --> 00:17:17,186 it will ease the minds 300 00:17:17,188 --> 00:17:19,822 of all of your brethren. 301 00:17:19,824 --> 00:17:21,324 Refuse, 302 00:17:21,326 --> 00:17:24,093 it will prove you to be a sympathizer. 303 00:17:24,095 --> 00:17:28,031 Well, I don't know about a sympathizer. 304 00:17:28,033 --> 00:17:29,866 But I do know 305 00:17:29,887 --> 00:17:32,510 that I don't take ultimatums. 306 00:17:34,139 --> 00:17:36,205 You know, it's bad form 307 00:17:36,207 --> 00:17:37,940 to deny your guests. 308 00:17:37,942 --> 00:17:40,176 It could sour their mood. 309 00:17:40,178 --> 00:17:42,412 And it would be an awful, 310 00:17:42,414 --> 00:17:44,213 awful shame if I 311 00:17:44,215 --> 00:17:47,517 or any of my followers were to go into your city 312 00:17:47,519 --> 00:17:49,652 with a soured mood. 313 00:17:49,654 --> 00:17:52,405 A bloody awful shame, indeed. 314 00:17:54,092 --> 00:17:56,926 Well, now, Alistair... 315 00:17:56,928 --> 00:17:59,162 I never meant to be rude. 316 00:17:59,164 --> 00:18:01,264 How about we settle this tonight? 317 00:18:01,266 --> 00:18:03,099 The Mikaelson compound. 318 00:18:03,101 --> 00:18:04,767 Midnight. 319 00:18:07,405 --> 00:18:10,973 _ 320 00:18:16,948 --> 00:18:19,916 All right, ladies, do not slow down on me. 321 00:18:19,918 --> 00:18:21,317 Cheers. 322 00:18:25,190 --> 00:18:27,423 Ooh! I'm getting the next round. 323 00:18:27,425 --> 00:18:30,159 Just take a sec, pull yourselves together. 324 00:18:32,664 --> 00:18:35,364 Another round, please. Thanks. 325 00:18:37,068 --> 00:18:38,901 Beer, please. 326 00:18:38,903 --> 00:18:41,637 You look like you're having fun. What's the occasion? 327 00:18:41,639 --> 00:18:44,373 I just finished my residency, 328 00:18:44,375 --> 00:18:46,409 which makes me an official ER doctor. 329 00:18:46,411 --> 00:18:48,377 - Congratulations. - Thanks. 330 00:18:48,379 --> 00:18:51,280 Does it help with the guilt, given what you are? 331 00:18:52,417 --> 00:18:53,783 What did you say? 332 00:18:53,785 --> 00:18:56,552 Keelin, you need to listen to me. 333 00:18:56,554 --> 00:18:59,122 - How do you know my name? - Got it from a friend. 334 00:18:59,124 --> 00:19:01,657 She said your grandma's maiden name was Malraux. 335 00:19:03,761 --> 00:19:06,863 You better back off. Right now. 336 00:19:06,865 --> 00:19:09,098 I wish I could. 337 00:19:09,100 --> 00:19:11,367 I need a favor. 338 00:19:11,369 --> 00:19:14,003 Five minutes. Outside. I can explain. 339 00:19:31,322 --> 00:19:33,689 _ 340 00:19:52,243 --> 00:19:53,843 Do not do that again. 341 00:19:53,845 --> 00:19:56,145 - I'm not going without a fight. - Would you relax? 342 00:19:56,147 --> 00:19:59,682 I'm not here to fight you. I need you. 343 00:19:59,684 --> 00:20:01,584 You're the last of your pack. That makes you special 344 00:20:01,586 --> 00:20:03,653 for reasons that are too complicated to explain. 345 00:20:03,655 --> 00:20:05,688 - I don't care about your problems. - You should. 346 00:20:05,690 --> 00:20:08,457 Because there are others who know how important you are. 347 00:20:09,751 --> 00:20:11,260 And they will come for you. 348 00:20:11,262 --> 00:20:14,136 Look, I have a life, a career, relationships. 349 00:20:14,157 --> 00:20:15,831 Someone tries to take that, they're gonna have to kill me. 350 00:20:15,833 --> 00:20:18,534 Where is she? 351 00:20:18,536 --> 00:20:20,203 I'm sorry. 352 00:20:20,205 --> 00:20:21,753 We don't have time for this. 353 00:20:28,798 --> 00:20:30,841 Marcellus. 354 00:20:30,862 --> 00:20:34,234 Can I assume your soiree for Alistair was a raging success? 355 00:20:34,236 --> 00:20:37,504 Alistair doesn't give a damn about having his ego stroked. 356 00:20:37,506 --> 00:20:38,939 He used the party for the audience, 357 00:20:38,941 --> 00:20:40,841 so he could throw down a challenge. 358 00:20:40,843 --> 00:20:43,811 Or is that what you intended? 359 00:20:43,813 --> 00:20:45,779 How difficult to be king. 360 00:20:45,781 --> 00:20:48,449 An outsider has the gall to question your rule 361 00:20:48,451 --> 00:20:50,951 and you have no one to offer counsel. 362 00:20:52,221 --> 00:20:53,821 You think I don't know. 363 00:20:53,823 --> 00:20:57,491 The day after I bit Elijah he should have died. 364 00:20:57,493 --> 00:20:59,746 But his sire line is still out there. 365 00:20:59,767 --> 00:21:03,330 So I had Vincent cast a spell to figure out how that could be. 366 00:21:03,332 --> 00:21:06,916 It turns out the lines of your siblings are anchored to you. 367 00:21:06,937 --> 00:21:09,428 Now, I don't give a damn about the others, 368 00:21:09,430 --> 00:21:11,697 but I'm not gonna let anything happen to Rebekah. 369 00:21:11,699 --> 00:21:14,533 Lucky for me, my sister still holds your fancy. 370 00:21:14,535 --> 00:21:17,135 You may have no choice but to kill poor Alistair. 371 00:21:17,137 --> 00:21:21,373 Ah, well, heavy head, heavy crown, et cetera, et cetera. 372 00:21:21,375 --> 00:21:24,076 If I kill Alistair, his theory gains traction. 373 00:21:24,078 --> 00:21:26,745 The vampires turn against me. They storm the city. 374 00:21:26,747 --> 00:21:30,148 And if they find you, all they need is a drop of your blood, 375 00:21:30,150 --> 00:21:32,918 and then their witches can track your family. 376 00:21:32,920 --> 00:21:34,418 Even Hope. 377 00:21:37,157 --> 00:21:39,124 But, hey, 378 00:21:39,126 --> 00:21:41,488 I guess that's my problem, right? 379 00:21:41,509 --> 00:21:42,718 Marcel. 380 00:21:44,798 --> 00:21:46,331 You don't know Alistair. 381 00:21:46,333 --> 00:21:48,500 To defeat him, you need me. 382 00:21:51,338 --> 00:21:53,305 You're offering me a deal? 383 00:21:53,307 --> 00:21:55,173 One you cannot dismiss. 384 00:21:55,175 --> 00:21:57,709 Alistair and his ilk loathed me because of my strength. 385 00:21:57,711 --> 00:21:59,111 Now they loathe you. 386 00:21:59,113 --> 00:22:02,314 Creatures such as they respect only one language, 387 00:22:02,316 --> 00:22:04,216 and I speak it fluently. 388 00:22:04,218 --> 00:22:08,687 Release me, and I will lay waste to the lot of them. 389 00:22:21,936 --> 00:22:25,304 Relax. I'm not your enemy. 390 00:22:25,306 --> 00:22:27,606 If I left you where you were, you'd be dead already. 391 00:22:27,608 --> 00:22:30,142 Let me guess, we're on the run from vampires? 392 00:22:30,144 --> 00:22:31,944 You have the same stink they do. 393 00:22:31,946 --> 00:22:34,880 I'm special. I'm a hybrid. 394 00:22:34,882 --> 00:22:36,615 Half-vampire, half-werewolf. 395 00:22:36,636 --> 00:22:39,153 And considering that I saved your ass, 396 00:22:39,174 --> 00:22:40,919 you should show me some respect. 397 00:22:40,921 --> 00:22:41,820 How do I know you weren't the one 398 00:22:41,840 --> 00:22:43,622 - that led them to me? - Does it matter? 399 00:22:43,624 --> 00:22:45,624 They know who you are and they want you dead. 400 00:22:45,626 --> 00:22:49,241 The only way to survive is to do exactly what I tell you. 401 00:22:49,262 --> 00:22:50,963 It's not like I have a choice. 402 00:22:52,766 --> 00:22:55,000 Hey, look, I don't know what kind of pervy stuff you're into, 403 00:22:55,002 --> 00:22:56,668 but I am not that kind of girl. 404 00:22:56,670 --> 00:22:58,804 This is a device to extract your venom. 405 00:22:58,806 --> 00:23:00,632 And before you ask, yes, 406 00:23:00,653 --> 00:23:01,873 it will hurt. 407 00:23:05,646 --> 00:23:08,220 Why are you doing this to me? 408 00:23:10,718 --> 00:23:13,452 I'm trying to save my family. 409 00:23:14,355 --> 00:23:16,154 Keelin, 410 00:23:16,156 --> 00:23:18,357 the people in there are dying. 411 00:23:18,359 --> 00:23:20,158 The only thing keeping them alive 412 00:23:20,160 --> 00:23:23,762 is a sleep spell, and the only one that can cure them is her. 413 00:23:23,764 --> 00:23:26,031 She's a witch, and she left me instructions 414 00:23:26,033 --> 00:23:27,599 on how to wake her up early. 415 00:23:27,601 --> 00:23:29,935 The only thing I'm missing 416 00:23:29,937 --> 00:23:31,503 is your venom. 417 00:23:31,505 --> 00:23:33,238 Once she gets on her feet, I can give her 418 00:23:33,240 --> 00:23:34,206 the ingredients I got. 419 00:23:34,208 --> 00:23:36,208 And, with any luck, 420 00:23:36,210 --> 00:23:38,343 no one has to die. 421 00:23:38,345 --> 00:23:42,347 So if I give you what you want... 422 00:23:42,349 --> 00:23:44,483 will you let me go? 423 00:23:44,485 --> 00:23:47,219 You have my word. 424 00:23:53,534 --> 00:23:55,894 Appreciate you coming on short notice. 425 00:23:55,896 --> 00:23:57,763 Marcel, just tell me what you need, man, 426 00:23:57,765 --> 00:24:00,599 because, um, I-I kind of got someplace I got to be. 427 00:24:00,601 --> 00:24:02,768 Whatever your plans are, I got to ask you to put 'em aside. 428 00:24:02,770 --> 00:24:05,003 - Tonight I need you here. - What is that? 429 00:24:05,024 --> 00:24:06,798 Is that a decree from the royal throne? 430 00:24:06,800 --> 00:24:09,041 All right, look, it would be best for everyone in this city 431 00:24:09,043 --> 00:24:10,809 if you're here for what's going down. 432 00:24:12,479 --> 00:24:14,846 If you need me to say "please," Vincent, I will. 433 00:24:14,848 --> 00:24:16,856 What have you gotten yourself into, Marcel? 434 00:24:16,877 --> 00:24:18,450 - You about to start a war? - No. 435 00:24:18,452 --> 00:24:21,053 If this goes the way I expect, I won't have to lift a finger. 436 00:24:21,055 --> 00:24:22,354 All I need from you 437 00:24:22,356 --> 00:24:25,013 is a boundary spell. 438 00:24:25,034 --> 00:24:26,758 Anyone can enter, 439 00:24:26,760 --> 00:24:28,226 no one can leave. 440 00:24:28,228 --> 00:24:29,628 And it's got to be strong. 441 00:24:29,630 --> 00:24:31,063 Well, how strong? 442 00:24:31,065 --> 00:24:33,764 Original strength. 443 00:24:38,511 --> 00:24:41,440 You got my venom. When do I get to go? 444 00:24:41,442 --> 00:24:44,785 As soon as I know it works. 445 00:24:44,806 --> 00:24:46,144 And when will that be? 446 00:24:46,146 --> 00:24:47,746 Believe me, 447 00:24:47,748 --> 00:24:49,457 you'll know when you see it. 448 00:24:49,478 --> 00:24:51,383 You have to wake up Sleeping Beauty, right? 449 00:24:51,385 --> 00:24:53,552 How do you do that? 450 00:24:53,554 --> 00:24:57,189 You know, you ask a lot of questions. 451 00:25:08,102 --> 00:25:09,701 Freya. 452 00:25:09,703 --> 00:25:11,736 Are you okay? 453 00:25:11,738 --> 00:25:13,171 Did you get the ingredients? 454 00:25:14,041 --> 00:25:16,274 Good, I need to begin. 455 00:25:16,276 --> 00:25:18,643 If I can't turn all that into a cure... 456 00:25:18,645 --> 00:25:21,079 Elijah and Kol are going to die. 457 00:25:26,113 --> 00:25:28,026 How much longer do we have? 458 00:25:28,028 --> 00:25:29,995 Maybe an hour. 459 00:25:30,016 --> 00:25:33,017 Assuming they live that long. 460 00:25:33,038 --> 00:25:35,300 Do you have everything we need? 461 00:25:35,302 --> 00:25:37,969 Venom from the seven packs, 462 00:25:37,971 --> 00:25:39,504 along with Klaus' blood. 463 00:25:39,506 --> 00:25:41,807 Infused by my magic and magnified by the Dark Objects. 464 00:25:41,809 --> 00:25:43,642 It's going to take all of my strength 465 00:25:43,644 --> 00:25:45,477 and more than a little luck, but... 466 00:25:45,479 --> 00:25:47,946 it should be enough to fashion a cure to save my brothers. 467 00:25:47,948 --> 00:25:50,082 "Should"? What do you mean "should"? 468 00:26:09,033 --> 00:26:10,436 We got company. 469 00:26:10,457 --> 00:26:12,574 Hayley, let me go, please. 470 00:26:12,595 --> 00:26:14,306 If it's vampires, they're gonna kill me. 471 00:26:14,308 --> 00:26:15,507 They must have been tracking her. 472 00:26:15,509 --> 00:26:18,118 Hayley, I need more time. 473 00:26:27,421 --> 00:26:29,387 These guys are sketchy. 474 00:26:29,389 --> 00:26:31,418 - Stay close. - What are you gonna do? 475 00:26:31,439 --> 00:26:32,791 You gonna protect me? 476 00:26:32,793 --> 00:26:35,360 No, I'm gonna use you as a shield. 477 00:26:35,362 --> 00:26:38,063 Just so you know, 478 00:26:38,065 --> 00:26:39,965 Alistair is in a mood. 479 00:26:39,967 --> 00:26:42,634 He has his men positioned all over town awaiting his signal. 480 00:26:46,907 --> 00:26:48,306 Greetings, Marcel. 481 00:26:48,308 --> 00:26:50,408 I had hoped your decision 482 00:26:50,410 --> 00:26:54,346 to meet in this... ruin had meant you'd come to your senses. 483 00:26:54,348 --> 00:26:57,482 And yet I don't see Klaus' head upon a spike. 484 00:27:01,332 --> 00:27:02,988 Apologies. 485 00:27:02,990 --> 00:27:05,332 I have been a discourteous host. 486 00:27:11,765 --> 00:27:13,832 You wanted him, 487 00:27:13,834 --> 00:27:15,167 you got him. 488 00:27:19,773 --> 00:27:23,108 Oh, Niklaus. 489 00:27:23,110 --> 00:27:25,358 How the mighty have fallen. 490 00:27:25,379 --> 00:27:27,312 Pretty pathetic. 491 00:27:27,314 --> 00:27:28,513 Chained. 492 00:27:28,515 --> 00:27:31,550 Beaten. Half-starved. 493 00:27:31,552 --> 00:27:32,784 I should just kill him. 494 00:27:32,786 --> 00:27:34,819 After all, a wise man said, 495 00:27:34,821 --> 00:27:36,388 "One cannot be free if one's oppressors 496 00:27:36,390 --> 00:27:38,190 continue to live." 497 00:27:38,192 --> 00:27:40,525 And what I've learned is, 498 00:27:40,527 --> 00:27:43,595 the best way to end your fear 499 00:27:43,597 --> 00:27:47,599 is to face it yourself. So, for you, a gift, 500 00:27:47,601 --> 00:27:50,969 the sword that you gave me, now laced with my venom. 501 00:27:50,971 --> 00:27:53,004 One slice 502 00:27:53,006 --> 00:27:54,272 will draw Klaus' blood 503 00:27:54,293 --> 00:27:57,389 and deliver the slow, agonizing death 504 00:27:57,410 --> 00:27:59,011 that he deserves. 505 00:28:01,515 --> 00:28:03,315 It would be... 506 00:28:05,052 --> 00:28:06,518 ...my highest honor. 507 00:28:26,940 --> 00:28:28,573 Took a long time, 508 00:28:28,575 --> 00:28:30,775 but we finally caught you. 509 00:28:30,777 --> 00:28:33,311 Or maybe I just stopped running. 510 00:28:55,576 --> 00:28:57,743 Do you suffer, Niklaus, 511 00:28:57,745 --> 00:29:00,212 as my wife suffered? 512 00:29:00,214 --> 00:29:03,482 As my child suffered? 513 00:29:05,219 --> 00:29:07,486 Yeah, you do. 514 00:29:07,488 --> 00:29:09,855 But I do believe, at long last, your suffering 515 00:29:09,857 --> 00:29:10,822 is at an end. 516 00:29:10,824 --> 00:29:12,324 Kill him! 517 00:29:12,326 --> 00:29:14,393 Do you hear that? 518 00:29:14,395 --> 00:29:16,028 The people have spoken. 519 00:29:16,030 --> 00:29:19,765 Now, honor would dictate a request for your last words, 520 00:29:19,786 --> 00:29:21,848 but you deserve no such privilege. 521 00:29:21,869 --> 00:29:24,903 Instead, I want the last words you ever hear 522 00:29:24,905 --> 00:29:27,406 to be my solemn vow. 523 00:29:27,408 --> 00:29:28,874 I will find your daughter. 524 00:29:28,876 --> 00:29:31,176 And when I do, I will eradicate 525 00:29:31,178 --> 00:29:34,713 your malignant bloodline from... this... earth. 526 00:29:59,540 --> 00:30:02,608 Well, who's next?! 527 00:30:04,278 --> 00:30:07,379 Oh, come on. 528 00:30:07,381 --> 00:30:11,483 Meet... your... maker. 529 00:30:13,120 --> 00:30:14,886 Mmm. 530 00:30:14,888 --> 00:30:17,155 That is a nasty bite. 531 00:30:17,157 --> 00:30:20,158 The good news is, we have the cure. 532 00:30:20,160 --> 00:30:23,161 You see, keeping Klaus alive does come in handy. 533 00:30:23,163 --> 00:30:25,564 I keep him for his blood, 534 00:30:25,566 --> 00:30:27,299 in case the wolves get out of line. 535 00:30:27,301 --> 00:30:29,067 I keep him as collateral, 536 00:30:29,069 --> 00:30:30,469 in case his family comes back. 537 00:30:30,471 --> 00:30:34,172 I keep him, because I can. 538 00:30:34,174 --> 00:30:36,408 I put him down, I kept him down, 539 00:30:36,410 --> 00:30:39,841 and I am the only one that can stop him 540 00:30:39,862 --> 00:30:41,818 from coming after all of you. 541 00:30:47,135 --> 00:30:49,254 New Orleans is mine. 542 00:30:49,256 --> 00:30:51,362 But you are all welcome to visit. 543 00:30:51,383 --> 00:30:52,924 Enjoy yourselves. 544 00:30:52,926 --> 00:30:54,893 But you follow my rules. 545 00:30:54,895 --> 00:30:56,795 You behave. 546 00:30:56,797 --> 00:30:58,797 And you never, 547 00:30:58,799 --> 00:31:02,334 ever question me. 548 00:31:02,336 --> 00:31:05,125 Does anybody have a problem with that? 549 00:31:07,941 --> 00:31:09,758 All right then. 550 00:31:11,311 --> 00:31:13,745 Well, let's go celebrate. 551 00:31:18,385 --> 00:31:20,986 Laekna det som er 552 00:31:20,988 --> 00:31:24,089 toxicatus. Laeknadet som 553 00:31:24,091 --> 00:31:27,192 er toxicatus. 554 00:31:27,792 --> 00:31:30,262 Laekna det som er toxicatus. 555 00:31:30,264 --> 00:31:32,764 Close your eyes, you blood-sucking punk-ass. 556 00:31:38,639 --> 00:31:40,038 You just... 557 00:31:40,040 --> 00:31:42,074 You waved your hand and his brain melted? 558 00:31:42,076 --> 00:31:44,710 Well, that's what happens when people annoy me. 559 00:31:50,150 --> 00:31:53,018 Ooh. 560 00:31:53,020 --> 00:31:55,053 Your bite is nasty. 561 00:31:55,055 --> 00:31:57,122 But you're outnumbered. 562 00:31:57,124 --> 00:31:59,658 Give up now and we'll end this quick. 563 00:31:59,660 --> 00:32:01,419 I have a better idea. 564 00:32:14,475 --> 00:32:17,542 Laekna det som er toxicatus. 565 00:32:17,615 --> 00:32:21,113 Laekna det som er toxicatus. 566 00:32:21,232 --> 00:32:25,117 Laekna det som er toxicatus. 567 00:32:25,216 --> 00:32:29,287 Laekna det som er toxicatus. 568 00:32:35,142 --> 00:32:36,413 Did it work? 569 00:33:17,938 --> 00:33:20,272 You want more? 570 00:33:20,274 --> 00:33:21,807 Come on! 571 00:34:09,199 --> 00:34:10,638 Congratulations. 572 00:34:10,659 --> 00:34:12,300 You handled that rather well. 573 00:34:12,302 --> 00:34:13,934 Alistair's a corpse. 574 00:34:13,955 --> 00:34:15,236 Klaus is a prisoner. 575 00:34:15,238 --> 00:34:20,174 And every vampire in this town either loves you or fears you. 576 00:34:20,176 --> 00:34:24,746 Now all you need to worry about are the covens. 577 00:34:27,150 --> 00:34:29,984 Occult graffiti popping up all over town. 578 00:34:29,986 --> 00:34:31,285 Not just the Cauldron. 579 00:34:31,287 --> 00:34:32,787 The Ninth Ward, 580 00:34:32,789 --> 00:34:34,689 Algiers, 581 00:34:34,691 --> 00:34:36,524 the Quarter. 582 00:34:47,950 --> 00:34:50,605 Beware the sleeping giant, 583 00:34:50,607 --> 00:34:55,209 for when he wakes, 584 00:34:55,211 --> 00:34:57,845 the earth will shake. 585 00:34:57,847 --> 00:35:01,215 Here's to holding off earthquakes. 586 00:35:01,217 --> 00:35:02,617 Vincent. 587 00:35:02,619 --> 00:35:06,387 I never figured you for Marcel's lackey. 588 00:35:06,389 --> 00:35:08,523 I'm nobody's lackey, Klaus. 589 00:35:08,525 --> 00:35:10,925 As far as I'm concerned, this is justice. 590 00:35:10,927 --> 00:35:14,228 And will it be justice when I escape and come for you both? 591 00:35:14,230 --> 00:35:16,731 Oh, Klaus, we could have handed you over. 592 00:35:16,733 --> 00:35:19,500 Instead, Marcel fed you blood. 593 00:35:19,502 --> 00:35:22,503 I took the spell off them chains. 594 00:35:22,505 --> 00:35:24,172 We gave you a fighting chance. 595 00:35:24,174 --> 00:35:27,175 And what chance will you have? 596 00:35:29,012 --> 00:35:32,113 While I remain here, 597 00:35:32,115 --> 00:35:34,515 my enemies will flock to New Orleans, 598 00:35:34,517 --> 00:35:36,684 causing all manner of mischief. 599 00:35:36,686 --> 00:35:39,387 One day, most likely as a result 600 00:35:39,389 --> 00:35:42,056 of some fool's effort to reach me, 601 00:35:42,058 --> 00:35:43,858 I will escape, 602 00:35:43,860 --> 00:35:46,527 and I will seek my own justice. 603 00:35:46,529 --> 00:35:49,430 Yeah. 604 00:35:49,432 --> 00:35:52,934 I had a friend once, Cami. 605 00:35:57,607 --> 00:36:00,274 She, uh... 606 00:36:00,276 --> 00:36:01,709 she believed with all her heart 607 00:36:01,711 --> 00:36:03,311 that you had some good left in you. 608 00:36:03,313 --> 00:36:05,880 And I don't understand 609 00:36:05,882 --> 00:36:09,784 why it is you are so hell-bent on proving her wrong. 610 00:36:25,268 --> 00:36:28,402 You let me go. 611 00:36:28,404 --> 00:36:30,104 I gave you people what you wanted. 612 00:36:30,106 --> 00:36:33,808 I barely had enough to make the anti-venom. 613 00:36:33,810 --> 00:36:37,078 If any of my family are ever bitten again, 614 00:36:37,080 --> 00:36:39,447 we'll need more. 615 00:36:39,449 --> 00:36:41,983 Which means we'll need you alive. 616 00:36:41,985 --> 00:36:45,253 Count yourself fortunate. 617 00:36:45,255 --> 00:36:46,587 We had a deal. 618 00:36:46,589 --> 00:36:48,956 You had a deal with Hayley. 619 00:36:48,958 --> 00:36:50,958 Not me. 620 00:36:50,960 --> 00:36:56,130 You see, when it comes to my family's safety, 621 00:36:56,132 --> 00:36:59,100 I don't negotiate. 622 00:37:08,745 --> 00:37:12,346 And they say romance is dead. 623 00:37:12,348 --> 00:37:14,215 I'll take it. 624 00:37:21,591 --> 00:37:23,324 Your infection's gone. 625 00:37:23,326 --> 00:37:25,393 You saved us. 626 00:37:25,395 --> 00:37:27,929 All of us. 627 00:37:27,931 --> 00:37:32,600 I guess Kol and Rebekah couldn't contain their hunger. 628 00:37:35,891 --> 00:37:37,939 Elijah, after all this time, I... 629 00:37:40,243 --> 00:37:41,943 Me, too. 630 00:37:44,681 --> 00:37:48,816 Now, please tell me... 631 00:37:48,818 --> 00:37:50,718 how is my niece? 632 00:37:52,555 --> 00:37:54,589 She's amazing. 633 00:37:54,591 --> 00:37:57,592 She's healthy. Happy. 634 00:37:57,594 --> 00:38:01,195 She's the perfect little girl. 635 00:38:03,499 --> 00:38:08,102 And she made me promise that one day she'd get her family back. 636 00:38:08,104 --> 00:38:09,737 All of them. 637 00:38:09,739 --> 00:38:12,573 A child after my own heart. 638 00:38:15,245 --> 00:38:17,578 Then there's just one person left. 639 00:38:21,951 --> 00:38:24,852 Let's go get him. 640 00:38:30,838 --> 00:38:32,404 Don't know when to stop, 641 00:38:32,425 --> 00:38:33,494 do you? 642 00:38:33,496 --> 00:38:36,597 Perhaps when I've buried you in a dungeon like this. 643 00:38:36,599 --> 00:38:38,399 Oh, you should just say thank you. 644 00:38:38,401 --> 00:38:40,268 After all, I could have thrown you to Alistair 645 00:38:40,270 --> 00:38:41,869 with this in your heart. 646 00:38:43,473 --> 00:38:45,439 You're welcome. 647 00:38:45,441 --> 00:38:47,041 Do you lie to yourself 648 00:38:47,043 --> 00:38:49,443 and say you helped me to protect Rebekah? 649 00:38:49,445 --> 00:38:51,479 Truth is, you could never allow me to die. 650 00:38:51,481 --> 00:38:54,315 After all, I am the source of the approval you seek. 651 00:38:54,317 --> 00:38:57,285 All the time down here is rotting your brain. 652 00:38:57,287 --> 00:38:58,786 You'd be adrift without me. 653 00:38:58,788 --> 00:39:00,421 Utterly lost. 654 00:39:00,423 --> 00:39:03,190 Why else keep me in such close proximity? 655 00:39:03,192 --> 00:39:05,092 You need me. 656 00:39:05,094 --> 00:39:07,128 If only to keep from becoming the monster 657 00:39:07,130 --> 00:39:09,096 you fear yourself to be. 658 00:39:09,098 --> 00:39:11,098 For all your power, 659 00:39:11,100 --> 00:39:12,800 you remain in my thrall. 660 00:39:12,802 --> 00:39:16,470 You still cannot escape the shadow I cast. 661 00:39:16,472 --> 00:39:18,673 That is how I know you'll be back. 662 00:39:18,675 --> 00:39:21,809 You need me, Marcellus. 663 00:39:21,811 --> 00:39:24,412 Because deep down inside 664 00:39:24,414 --> 00:39:28,916 you are weak. 665 00:39:51,441 --> 00:39:52,908 Maxine. 666 00:39:52,929 --> 00:39:53,974 What you doing here? 667 00:39:53,976 --> 00:39:55,710 I saw the lights on, Vincent. 668 00:39:55,712 --> 00:39:56,977 It's Adam. 669 00:39:56,979 --> 00:39:59,442 - What? - He never came home. 670 00:39:59,463 --> 00:40:01,497 I've looked everywhere. 671 00:41:14,557 --> 00:41:15,956 Hope. 672 00:41:15,958 --> 00:41:17,925 Sweetie, are you okay? 673 00:41:17,927 --> 00:41:19,527 I had a bad dream. 674 00:41:19,529 --> 00:41:22,163 Oh. Darling, it's all right. 675 00:41:22,165 --> 00:41:23,597 You're safe. 676 00:41:23,599 --> 00:41:25,766 I'm not going anywhere. 677 00:41:42,161 --> 00:41:46,838 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --