1 00:00:00,826 --> 00:00:02,221 من وبردارام 2 00:00:02,222 --> 00:00:04,143 ...اولين خون آشام هاي تاريخ هستيم 3 00:00:04,144 --> 00:00:06,082 .اصيــــــل ها 4 00:00:06,083 --> 00:00:08,818 .300 سال پيش .ما "نيواورلين" رو خونه ي خودمون ميدونستيم 5 00:00:08,819 --> 00:00:12,020 .حالا برگشتيم بوسيله جادوگري که 6 00:00:12,022 --> 00:00:15,074 که ميخواست از بچه ي تو راهي برادرم 7 00:00:15,075 --> 00:00:16,959 ...استفاده کرده در جنگ 8 00:00:16,960 --> 00:00:20,663 .بهشون بگو چي ديدي 9 00:00:20,664 --> 00:00:22,881 اين الهامات چجوري تفسير شدن؟ 10 00:00:22,883 --> 00:00:25,216 .بچه ي تو باعث مرگ همه ي جادوگرا ميشه 11 00:00:25,218 --> 00:00:26,552 ولي طلب قدرت 12 00:00:26,553 --> 00:00:28,137 .بردار رو ضد برادر کرد 13 00:00:28,138 --> 00:00:30,538 .خانواده مون رو از هر وقتي بيشتر از هم جدا کرد 14 00:00:30,540 --> 00:00:32,808 .حالا "الايژا" برگشته 15 00:00:32,809 --> 00:00:36,011 آيا اتحاد خانواده مون مي تونه با اين تهديد رو به رو بشه؟ 16 00:00:58,250 --> 00:00:59,702 خب اينکاريه که شما 17 00:00:59,703 --> 00:01:00,753 وقتي براي اولين بار خانواده مون دور هم 18 00:01:00,754 --> 00:01:02,538 .جمع شده مي کنيد .کلوپ کتاب خون آشامي راه انداختيد 19 00:01:02,539 --> 00:01:05,675 !مطالعه ذهن رو تهذيب مي کنه خواهر 20 00:01:05,676 --> 00:01:07,393 درست نمي گم "الايژا"؟ 21 00:01:07,394 --> 00:01:09,679 ."بله.کاملا درسته "نيکلاوس 22 00:01:09,680 --> 00:01:10,846 خب اين ،اين وسط چي ميگه؟ 23 00:01:10,847 --> 00:01:13,516 .يه پيشنهاد صلحه 24 00:01:13,517 --> 00:01:15,184 .فرض مي کردم بعد از اون همه 25 00:01:15,185 --> 00:01:17,470 ،موندن تو تابوت برادر بزرگ من 26 00:01:17,471 --> 00:01:19,271 .ممکنه يکم گرسنه باشه 27 00:01:19,272 --> 00:01:20,856 منم به برادر کوچيکترم توضيح دادم که 28 00:01:20,857 --> 00:01:22,858 .بخشش خريدني نيست 29 00:01:22,859 --> 00:01:24,276 واقعا ترجيح ميدم که رفتارش رو عوض کنه 30 00:01:24,277 --> 00:01:28,481 .که نشانگر پشيماني و رشد شخصيتي ـه 31 00:01:28,482 --> 00:01:30,900 .نه اين مزخرفات 32 00:01:30,901 --> 00:01:33,668 خب واقعا نمي تونستم بذارم هدر بره،مي تونستم؟ 33 00:01:34,844 --> 00:01:37,239 .خب،فکر کنم بايد برم سطل آشغال بيارم 34 00:01:37,240 --> 00:01:41,342 .چون داريد يه فرش 200 ساله رو لکه ميندازيد 35 00:01:43,379 --> 00:01:45,213 .اوه.آره 36 00:01:46,981 --> 00:01:51,871 .از دست دوستم عصباني بودم 37 00:01:51,872 --> 00:01:54,006 .به خشمم گفتم 38 00:01:54,007 --> 00:01:56,959 .خشمم پايان يافت 39 00:01:56,960 --> 00:02:02,014 .از دست دشمنم عصباني بودم 40 00:02:02,015 --> 00:02:04,433 .گفتم که نباشم 41 00:02:04,434 --> 00:02:09,071 .خشمم بيشتر شد 42 00:02:09,072 --> 00:02:13,325 ،و من ترسيدم 43 00:02:13,326 --> 00:02:17,613 .صبح و شب ها رو با گريه سر مي کردم 44 00:02:17,614 --> 00:02:23,085 .با لبخند به صبح مي رسيدم 45 00:02:23,086 --> 00:02:28,290 ،و با حقه هاي زيرکانه 46 00:02:28,291 --> 00:02:31,994 .و آن روز و شب رشد مي کرد 47 00:02:31,995 --> 00:02:34,964 :تا اينکه سيبي درخشان شد 48 00:02:34,965 --> 00:02:37,883 .و دشمنان من پشت درخشندگي اون 49 00:02:37,884 --> 00:02:42,338 .و اون ميدونست که آن مال من است 50 00:02:42,339 --> 00:02:45,524 ..و در سرقت از باغ ـم 51 00:02:45,525 --> 00:02:48,811 :وقتي که شب پرده از نقاب برميدارد 52 00:02:48,812 --> 00:02:52,098 در صبح من خوشحالم که مي بينم 53 00:02:52,099 --> 00:02:55,584 .دشمنم به زير درخت ـه 54 00:02:55,585 --> 00:02:57,519 .صبح بخير 55 00:02:57,520 --> 00:02:59,621 .سلام 56 00:03:02,825 --> 00:03:05,077 گوش کن،ميدونم من تنها کسي هستم 57 00:03:05,078 --> 00:03:06,495 .که تو اين خونه شير مي خوره 58 00:03:06,496 --> 00:03:07,830 ولي نمي ميريد اگه يکي تون 59 00:03:07,831 --> 00:03:09,298 ببينه که تو ليست خريد هست يا نه؟ 60 00:03:09,299 --> 00:03:11,467 ،صحبت از اون شد .سفيد کننده رو هم اضافه کن 61 00:03:11,468 --> 00:03:13,002 ميدوني،اميدوارم که خواهر برادرم 62 00:03:13,003 --> 00:03:15,421 .در غياب من خوب ازت مهمون نوازي کرده باشن 63 00:03:15,422 --> 00:03:17,473 ...در غياب تو .همونجوري که خودت ميگي 64 00:03:17,474 --> 00:03:18,841 که راه مودبانه اي 65 00:03:18,842 --> 00:03:19,925 براي گفتن اينکه برادرت 66 00:03:19,926 --> 00:03:22,144 .خنجر تو قلبت فرو کرده 67 00:03:22,145 --> 00:03:26,215 .من توسط خون آشام هاي محله ي فرانسوي ها مورد حمله قرار گرفتم 68 00:03:26,216 --> 00:03:28,734 بايد تو خونه اي که سياه چال هاي مخفي داره 69 00:03:28,735 --> 00:03:31,904 و پر از تابوته،و نزديک بود 70 00:03:31,905 --> 00:03:33,656 توسط جادوگرايي که قانع شده بودن که بچه ي من يه 71 00:03:33,657 --> 00:03:36,191 .شيطــــان ـه کشته بشم 72 00:03:40,261 --> 00:03:43,449 ..اوه 73 00:03:43,450 --> 00:03:45,283 .شير 74 00:03:46,285 --> 00:03:49,003 ...اونها .باشه 75 00:03:50,438 --> 00:03:52,708 ..خواهر برادرت خيلي ازم محافظت کردن 76 00:03:52,709 --> 00:03:55,044 .ميدونم که بايد ازت ممنون باشم 77 00:03:55,045 --> 00:03:56,145 خوشحالم که مي بينم 78 00:03:56,146 --> 00:03:59,431 .با ما يکي شدي 79 00:03:59,432 --> 00:04:01,600 .خب برگرديدم سر جادوگراي کُشنده 80 00:04:01,601 --> 00:04:03,919 .چند تا کار دارم 81 00:04:03,920 --> 00:04:06,388 ،اونها شيطانن و هنوز 82 00:04:06,389 --> 00:04:09,391 .زندگي من به "سوفي دورو " وصله 83 00:04:09,392 --> 00:04:11,426 .که خوشايند نيست 84 00:04:11,427 --> 00:04:12,945 آره.فکر کنم وقتشه 85 00:04:12,946 --> 00:04:14,780 .به اون مشکل کوچولو برسيم 86 00:04:14,781 --> 00:04:16,482 .من هستم 87 00:04:16,483 --> 00:04:20,069 به محض اينکه از هم جدا بشيد .اين شهر رو ترک مي کنيم 88 00:04:20,070 --> 00:04:21,603 کي رو بايد بکُشيم؟ 89 00:04:21,604 --> 00:04:23,105 .احتمالا هيچ کس رو 90 00:04:26,209 --> 00:04:28,609 ،بسيار خب .درواقع همه رو 91 00:04:31,156 --> 00:04:36,276 مترجمين: parisa_spark & AliPakbaz & Rojan www.persianmovie.tv & www.worldsubtitle.in 92 00:04:42,698 --> 00:04:44,760 من روي اون آشپزي مي کنم ميدوني که؟ 93 00:04:44,761 --> 00:04:47,096 .با من بداخلاقي نکن 94 00:04:47,097 --> 00:04:50,099 .من تنها جادوگري هستم که هنوز دوستت داره 95 00:04:50,100 --> 00:04:51,233 آره،انگار نه انگار که من 96 00:04:51,234 --> 00:04:53,135 .دارم سعي مي کنم ميراث جادوگرا رو نجات بدم 97 00:04:53,136 --> 00:04:55,971 .اونها ميام اين طرفا 98 00:04:55,972 --> 00:04:58,440 .اونها قديمي ان و ترسيدن 99 00:04:58,441 --> 00:04:59,692 ،از چي ترسيدن 100 00:04:59,693 --> 00:05:01,944 از غيب گويي تو راجب بچه ي دورگه؟ 101 00:05:01,945 --> 00:05:03,779 اگنس" و نمايش هاي محبوبش" 102 00:05:03,780 --> 00:05:05,581 .خيلي جذبش شدن 103 00:05:05,582 --> 00:05:07,866 ...نمي تونم چيزي که ديدم رو انکار کنم.خب 104 00:05:07,867 --> 00:05:11,753 ،اگه تو رواني هستي .منم شيطانم.ويرانگر 105 00:05:17,876 --> 00:05:19,544 ..چي 106 00:05:30,204 --> 00:05:33,692 .اشعار سيب هاي زهر آلود از درخت مُرده 107 00:05:33,693 --> 00:05:37,780 .به نظر مياد يکي پدر شدن نگرانه 108 00:05:37,781 --> 00:05:42,284 .مزخرف نگو .الايژا" برگشته" 109 00:05:42,285 --> 00:05:43,786 و در حضور اون،همه ي مشکلات 110 00:05:43,787 --> 00:05:47,790 .تبديل به گرد و غبار ميشن و ميرن 111 00:05:47,791 --> 00:05:50,292 .عجيبه من هيچ گردو غبار 112 00:05:50,293 --> 00:05:53,828 تو اون تاريکي تابوت که اخيرا مجبور شدم تحمل کنم .يادم نمياد 113 00:05:56,272 --> 00:05:58,217 با کتاب طلسم هاي مامان چيکار داري؟ 114 00:05:58,218 --> 00:05:59,668 .خب،در عوض آزاديم 115 00:05:59,669 --> 00:06:01,420 به جادوگر "داوينا" قول دادم 116 00:06:01,421 --> 00:06:04,873 .که چند صفحه از کتاب جادوگري مامان رو بهش بدم 117 00:06:04,874 --> 00:06:08,043 .بهش کمک مي کنه تا ياد بگيره جادو شو کنترول کنه 118 00:06:08,044 --> 00:06:12,046 .فکر کنم با يه طلسم باطل کننده ي اتصال شروع کنيم 119 00:06:13,148 --> 00:06:15,067 صبر کن،تو ميخواي ازش استفاده کني 120 00:06:15,068 --> 00:06:16,685 تا "هيلي" و "سوفي دورا" رو از هم جدا کني؟ 121 00:06:16,686 --> 00:06:19,488 .سوفي" ما رو به بهانه اي دروغين به اين شهر آورد" 122 00:06:19,489 --> 00:06:22,107 .اون فقط نميخواست که "مارسل" و نوکراشو زمين بزنيم 123 00:06:22,108 --> 00:06:24,693 .اون ميخواست "داوينا" رو پس بگيره 124 00:06:24,694 --> 00:06:26,829 پس خودش رو با جادو به ما وصل کرد 125 00:06:26,830 --> 00:06:28,563 .تهديد کرد،و فقط نصف حقيقت رو گفت 126 00:06:28,564 --> 00:06:30,783 .خب،کافيه 127 00:06:30,784 --> 00:06:33,335 "حالا،معامله ي ما با "سوفي دورا 128 00:06:33,336 --> 00:06:35,587 .باطل ـه 129 00:06:35,588 --> 00:06:37,006 .نيکلاوس" ميخوام باهام بياي" 130 00:06:37,007 --> 00:06:38,457 .5 دقيقه وقت لازم دارم با "داوينا" تنها باشم 131 00:06:38,458 --> 00:06:41,626 .بايد مطمئن بشي که کسي مزاحمم نميشه 132 00:06:41,628 --> 00:06:44,045 .تو اينجا بمون و از "هيلي" مراقبت کن 133 00:06:45,196 --> 00:06:47,299 چطور شد من شدم پرستار بچه؟ 134 00:06:47,300 --> 00:06:51,352 ،مهم تر از اون کي اون رو مسئول کرده؟ 135 00:07:01,313 --> 00:07:03,531 سلام،همه چي مرتبه؟ 136 00:07:04,965 --> 00:07:07,569 ميخواي چيزي واست بيارم؟ 137 00:07:07,570 --> 00:07:09,538 .ببين،ميدونم که حلقه ي روز ميخواي بچه 138 00:07:09,539 --> 00:07:10,622 .يکم سرتو بيار بالا توجه کن 139 00:07:10,623 --> 00:07:13,608 .من افرادي دارم که 80 سال از تو جلوترن 140 00:07:13,609 --> 00:07:17,445 .رفتم.ببخشيد 141 00:07:19,915 --> 00:07:22,884 .صبر کن 142 00:07:24,970 --> 00:07:28,223 .تو "کلاوس مايکلسون" رو مي شناسي 143 00:07:28,224 --> 00:07:30,642 چند بار ازت خواستم ببريش خونه ش 144 00:07:30,643 --> 00:07:34,730 تو هتل کاخ سلطنتي.درسته؟ 145 00:07:34,731 --> 00:07:38,349 .آره .کاخ سلطنتي 146 00:07:38,351 --> 00:07:40,352 مي بيني،من نزديک هتلش نگه داشتم تا بهش بگم 147 00:07:40,353 --> 00:07:42,171 .بخاطر مشاجره اي که داشتيم متاسفم 148 00:07:42,172 --> 00:07:44,873 .که فهميدم.درمورد جايي که سکونت داره دروغ گفته 149 00:07:44,874 --> 00:07:47,059 .دروغ گفته 150 00:07:47,060 --> 00:07:48,527 تاحالا اين عبارت شنيدي 151 00:07:48,528 --> 00:07:51,363 سر پريشان سريه که تاج رو شه.؟ 152 00:07:51,364 --> 00:07:54,316 ارباب حلقه ها؟ 153 00:07:54,317 --> 00:07:56,668 .نه شکسپير 154 00:07:56,669 --> 00:07:58,337 وقتي که بچه بودم،"کلاوس" بهم ياد داد که چجوري 155 00:07:58,338 --> 00:08:00,889 .اين نمايشنامه ها رو تعبير کنم هميشه رابج يه پادشاهه 156 00:08:00,890 --> 00:08:03,926 .که کسي که دنيا رو بدست آورد ولي روحش رو از دست داد 157 00:08:03,927 --> 00:08:06,345 .ولي حالا فهميدم 158 00:08:06,346 --> 00:08:07,596 .ببين،وقتي که همش گفته و انجام شده 159 00:08:07,597 --> 00:08:09,047 .به امپراتوري که خودت ساختي نگاه مي کني 160 00:08:09,048 --> 00:08:11,717 .تنها چيزي که مهمه اينکه به کي ميتوني اعتماد کني 161 00:08:11,718 --> 00:08:12,885 بايد يکي يه جايي باشه 162 00:08:12,886 --> 00:08:15,921 ،که بتوني بهش اعتماد کني 163 00:08:15,922 --> 00:08:17,839 ...کسي که در همه ي سختي ها و مشکلات کنارت باشه 164 00:08:17,840 --> 00:08:19,508 ..تا ته خط 165 00:08:20,777 --> 00:08:23,644 .رفاقت بين حلقه دارا 166 00:08:25,397 --> 00:08:27,399 .يکي هست 167 00:08:27,400 --> 00:08:30,184 .بهترين دوست هم بوديم 168 00:08:46,025 --> 00:08:48,804 .بهت قول داده بودم 169 00:08:48,805 --> 00:08:51,806 .بيا تو 170 00:08:53,642 --> 00:08:56,344 .برام دعا کن پدر .بخاطر گناهي که کردم 171 00:08:58,120 --> 00:09:00,616 يه سال از 172 00:09:00,617 --> 00:09:02,551 .وقتي که درست حسابي با شما حرف زدم ميگذره 173 00:09:02,552 --> 00:09:03,936 ."کميل" 174 00:09:03,937 --> 00:09:06,271 ."تو ازم دوري مي کردي عمو "کي 175 00:09:06,272 --> 00:09:09,825 از برادر زاده ي مورد علاقه م؟ .هيچ وقت 176 00:09:09,826 --> 00:09:12,443 .دروغ نگو .اينجا کليسا ست 177 00:09:14,219 --> 00:09:17,965 ..بعلاوه،اومدم تا مشورت حرفه اي بگيرم 178 00:09:17,967 --> 00:09:20,643 ."درمورد "شان 179 00:09:24,289 --> 00:09:27,376 جادوي غيرمتصل کردن؟ 180 00:09:27,377 --> 00:09:29,595 . اين گلوله گره ست 181 00:09:29,596 --> 00:09:32,014 .جادوگرا براي جادوهاي تجسمي ازش استفاده مي کنن 182 00:09:32,015 --> 00:09:34,216 اگه بتوني با استفاده از اون جادو .گره ي اينو باز کني 183 00:09:34,217 --> 00:09:35,467 قدمي بزرگي رو براي کنترول 184 00:09:35,468 --> 00:09:37,603 .جادوت برداشتي 185 00:09:37,604 --> 00:09:40,105 .اين يکي از آخرين جادو هاي مادرم بوده 186 00:09:40,106 --> 00:09:43,725 .به قدرتي بيشتر از اون چه که فکر مي کني نياز داره 187 00:09:43,726 --> 00:09:46,028 .اگه بتوني اينو انجام بدي 188 00:09:46,029 --> 00:09:49,030 ...با يه برگه ي ديگه برمي گردم 189 00:09:54,286 --> 00:09:56,537 .جادويي که خودت انتخاب کرده باشي 190 00:09:57,763 --> 00:10:00,075 .فقط بخاطر اينکه من از رنج کشيدن خودم لذت مي برم 191 00:10:00,076 --> 00:10:01,793 ..امروز رفتم سر مزار "شان" و 192 00:10:01,794 --> 00:10:03,295 .لعنتي 193 00:10:03,296 --> 00:10:04,947 .اميدوار بودم قبل از اينکه تو ببينيش پاک شده باشه 194 00:10:04,948 --> 00:10:06,598 .اميدوار بودم خيلي ناراحتت نکنه 195 00:10:06,599 --> 00:10:09,468 .اصلا اذيتم نکرد 196 00:10:09,469 --> 00:10:11,587 .مشکل اينه .بخاطر همين اينجام 197 00:10:11,588 --> 00:10:13,655 .اين هفته هر شب مثل يه بچه آروم خوابيدم 198 00:10:13,656 --> 00:10:15,557 با اين حال که بردار دوقلوم 199 00:10:15,558 --> 00:10:17,759 9 تا کشيش رو با داس کُشته و هيچ 200 00:10:17,760 --> 00:10:20,795 .مدرکي از اعترافش نيست 201 00:10:20,796 --> 00:10:23,732 ."يارويي که من ديدمش "مارسل 202 00:10:23,733 --> 00:10:25,400 .باهاش مي پريدم 203 00:10:25,401 --> 00:10:27,236 .هرچي.دو بار قرار رفتم باين يارو 204 00:10:27,237 --> 00:10:29,354 واز اين خيلي ناراحتم که 205 00:10:29,355 --> 00:10:32,307 ديدم رو سنگ قبر 206 00:10:32,308 --> 00:10:35,043 ."بردارم نوشته بود "قاتـل 207 00:10:35,044 --> 00:10:38,213 ."بهش ميگن شفا پيدا کردن"کمي 208 00:10:38,214 --> 00:10:40,816 . ماه ها بعد از قتل عام 209 00:10:40,817 --> 00:10:43,235 .به چيز ديگه اي نمي تونستم فکر کنم 210 00:10:43,236 --> 00:10:48,090 .و بعد يدفعه .هيچي 211 00:10:48,091 --> 00:10:52,678 .من بايد درد رو احساس کنم 212 00:10:52,679 --> 00:10:57,683 .بدون اون،احساس شکستگي مي کنم.پوچي 213 00:10:57,684 --> 00:11:00,969 انگار يکي هست که بايد سرزنش بشه 214 00:11:00,970 --> 00:11:04,473 .و من گذاشتم که از زيرش در برن 215 00:11:04,474 --> 00:11:06,275 گوش کن،اگه راهي براي 216 00:11:06,276 --> 00:11:09,110 . خاموش کردنش پيدا کردي .زير سوال نبرش 217 00:11:10,395 --> 00:11:12,731 تنها کسي که مسئول 218 00:11:12,732 --> 00:11:16,817 "رفتار "شان" خوده "شانه 219 00:11:17,986 --> 00:11:21,323 واقعا باور داري؟ 220 00:11:21,324 --> 00:11:23,792 .آره 221 00:11:23,793 --> 00:11:25,793 .دارم 222 00:11:44,179 --> 00:11:46,515 .ولم کن برم 223 00:11:46,516 --> 00:11:49,100 .خب بذاريد باشه 224 00:11:50,268 --> 00:11:52,854 کشتن من ،گرفتن "کلاوس" يا بچه ـش 225 00:11:52,855 --> 00:11:54,606 .هيچ کدوم جواب نيست 226 00:11:54,607 --> 00:11:56,108 ."من نميخوام بکُشمت "سوفي 227 00:11:56,109 --> 00:11:58,860 .من روز تولدت اونجا بودم 228 00:11:58,861 --> 00:12:01,580 .من آخرين بزرگتر باقي مونده از محفل مون هستم 229 00:12:01,581 --> 00:12:03,664 .اين وظيفه ي منه که از قدرت مون محافظت کنم 230 00:12:03,666 --> 00:12:08,003 .واگه اون بچه يه روز ديگه زنده بمونه قدرتمون بفنا رفته ست 231 00:12:08,004 --> 00:12:11,039 .پيشگويي "سابين" واضح بود 232 00:12:11,040 --> 00:12:14,209 .اون بچه باعث مرگ همه مون ميشه 233 00:12:14,210 --> 00:12:17,128 ميخواي چيکار کني؟ 234 00:12:18,213 --> 00:12:22,384 .خدايا نه .نه .اگنس" نه .نه" 235 00:12:22,385 --> 00:12:24,485 !نه!اينکارو نکن!...آه 236 00:12:28,772 --> 00:12:31,607 !آه 237 00:12:31,609 --> 00:12:33,409 اون چي بود؟ 238 00:12:33,411 --> 00:12:34,862 .نميدونم والا 239 00:12:34,863 --> 00:12:36,863 .احساس کردم يکي بهم سوزن زد 240 00:12:39,816 --> 00:12:41,984 چي شد؟ 241 00:12:43,370 --> 00:12:46,957 .اگنس" بود" 242 00:12:46,958 --> 00:12:49,293 .افرادش "سوفي" رو گرفتن 243 00:12:49,294 --> 00:12:51,712 .روز اولي که تو مسئولي برادر 244 00:12:51,713 --> 00:12:53,514 و اون جادوگره به "هيلي" متصله 245 00:12:53,515 --> 00:12:55,999 .و توسط مجاهدين ربوده شده 246 00:12:56,000 --> 00:12:57,384 اون کجاست؟ 247 00:12:57,385 --> 00:12:58,502 اگه بهت بگم "اگنس" کجاست 248 00:12:58,503 --> 00:12:59,636 .تو مي کَشيش 249 00:12:59,637 --> 00:13:01,004 اينقدر معلوم بود؟ 250 00:13:01,005 --> 00:13:03,173 .ببين،ميدونم اون يکم خل و چله 251 00:13:03,174 --> 00:13:05,726 .ولي اون تنها بزرگتر باقي مونده ي ماست 252 00:13:05,727 --> 00:13:07,010 .شايد براي تو معني نداشته باشه 253 00:13:07,011 --> 00:13:08,177 .ولي براي ما خيلي مهمه 254 00:13:08,179 --> 00:13:09,196 پيرترا تنها کسايي هستن 255 00:13:09,197 --> 00:13:11,098 که ميتونن جادوهاي مهم رو انجام بدن 256 00:13:11,099 --> 00:13:13,534 مثل کامل کردن مراسم درو 257 00:13:13,535 --> 00:13:15,401 تو از اون قضيه خبر داري؟ 258 00:13:15,403 --> 00:13:18,372 اوه،حالا اگه بفهمي ديگه چيا ميدونم شاخ در مياري 259 00:13:18,373 --> 00:13:20,407 بذار با ليست ارجعيت هاي امروز 260 00:13:20,408 --> 00:13:22,459 حسابي سر کيف بيارمت 261 00:13:22,460 --> 00:13:24,694 يک.اتصال دوستت سوفي رو از رو هيلي برميداري 262 00:13:24,695 --> 00:13:26,413 تا ديگه نتونه بيشتر از اين 263 00:13:26,414 --> 00:13:28,082 با سرنوشت کسي که بچه ي من تو شکمشه بازي کنه 264 00:13:28,083 --> 00:13:30,033 دو.برادرمو راضي مي کني 265 00:13:30,034 --> 00:13:31,418 تا عذر خواهي صميمانه ي من 266 00:13:31,419 --> 00:13:33,637 به خاطر يه سري لوس بازي هايي که اخيرا در آوردم ببخشه 267 00:13:33,638 --> 00:13:36,473 3.سه اي درکار نيست 268 00:13:36,474 --> 00:13:38,725 من مطمئنم چيزي که برادرم داره خودشو ميکشه تا بگه 269 00:13:38,726 --> 00:13:40,761 به هيچ عنوان زندگي اين پيرترين جادوگر 270 00:13:40,762 --> 00:13:42,479 و نه مراسم درو نه ارتباط دار و دسته ي شما 271 00:13:42,480 --> 00:13:43,897 با هرگونه سحر و جادو يا هرکوفت ديگه اي 272 00:13:43,898 --> 00:13:47,016 ربطي بهش نداره 273 00:13:50,154 --> 00:13:52,488 حالا حرف بزن ببينم 274 00:14:01,415 --> 00:14:03,784 تيري 275 00:14:03,785 --> 00:14:06,503 مارسل 276 00:14:06,504 --> 00:14:09,006 اومدي تا باز مجازاتم کني؟ 277 00:14:09,007 --> 00:14:10,440 يکي ازم پرسيد کسي هست که تاحالا بهش 278 00:14:10,441 --> 00:14:11,792 اعتماد کامل داشته باشم 279 00:14:11,793 --> 00:14:13,876 اسم تنها کسي که به ذهنم اومد 280 00:14:17,798 --> 00:14:19,600 تو بودي 281 00:14:19,601 --> 00:14:20,851 خوب،تيري،من و تو 282 00:14:20,852 --> 00:14:23,686 بايد يه گپ کوچولو 283 00:14:26,056 --> 00:14:28,724 درمورد کلاوس مايکلسون باهم بزنيم 284 00:14:30,561 --> 00:14:33,312 وقتشه اون توله شيطان يه دلي از عزا دربياره 285 00:14:33,314 --> 00:14:35,364 به نظر من لطف مي کني اگه اونجوري صداش نکني 286 00:14:35,366 --> 00:14:37,451 اوه شرمنده شما اسم ديگه اي در نظر داري؟ 287 00:14:37,452 --> 00:14:41,103 يکي بردار باغ پر از ايناست 288 00:14:41,105 --> 00:14:42,789 گردنت چه طوره؟ 289 00:14:42,790 --> 00:14:46,160 حالم خوبه که به نظرم عجيبه 290 00:14:46,161 --> 00:14:48,495 مطمئنم يه ربطي به سوفي داره 291 00:14:48,496 --> 00:14:50,464 خوب،يه لطفي بکن و سعي کن تا موقعي که زيرنظر مني نميري 292 00:14:50,465 --> 00:14:51,781 چون هيچ وقت منو به حال خودم نميزارن 293 00:14:51,782 --> 00:14:53,050 ميدوني،وقتي واسه اولين بار ديدمت 294 00:14:53,051 --> 00:14:55,284 به نظرم يه آشغال واقعي اومدي 295 00:14:55,286 --> 00:14:56,587 خوب حالا چي نظرتو عوض کرد؟ 296 00:14:56,588 --> 00:14:58,388 اوه،ببين من هنوزم فکر ميکنم تو يه پا آشغالي 297 00:14:58,389 --> 00:15:00,473 فقط سعي کردم اينجوري دوستت داشته باشم 298 00:15:00,475 --> 00:15:02,125 !!هر هر 299 00:15:02,126 --> 00:15:04,178 خوب،خيلي لطف کردي که گفتي 300 00:15:04,179 --> 00:15:05,679 وقتي من رفتم همينو يادت باشه 301 00:15:05,680 --> 00:15:08,815 بري؟ کجا تشريف مي بري؟ 302 00:15:08,816 --> 00:15:10,067 من فقط اومدم به اين شهر تا مطمئن شم 303 00:15:10,068 --> 00:15:12,468 اوضاع الايژا اينجا رديفه 304 00:15:12,470 --> 00:15:14,638 حالش خوبه و طبق معمول کلاوسو 305 00:15:14,639 --> 00:15:17,074 واسه اينکه از پشت بهش خنجر زده تنبيه نکرده 306 00:15:17,075 --> 00:15:18,375 اونا هي باهم رفيق فابريک ميشن 307 00:15:18,376 --> 00:15:20,810 اونوقت منم که هي بايد گند کارياشونو سر و سامون بدم 308 00:15:20,811 --> 00:15:24,615 حالا نوبت منه که دمم و بذارم رو کولم و برم 309 00:15:24,616 --> 00:15:27,617 اوه 310 00:15:31,088 --> 00:15:34,124 چي شده؟ 311 00:15:34,125 --> 00:15:35,925 نميدونم واللا 312 00:15:35,927 --> 00:15:38,212 شايد مريضي صبح گاهي 313 00:15:38,213 --> 00:15:39,929 اوه،درواقع داري ميسوزي 314 00:15:41,665 --> 00:15:45,168 عجبا اگنس منو با يه سرنگ گير انداخت 315 00:15:45,169 --> 00:15:49,723 اي بابا! وسايل نفرين شده خيلي وقته ساخته شدن 316 00:15:49,724 --> 00:15:51,341 ما واسه اينکه مارسل مچمونو 317 00:15:51,342 --> 00:15:53,176 موقع انجام دادن جادو نگيره اينا رو درست کرديم 318 00:15:53,177 --> 00:15:55,662 اوني که اون استفاده کرده اسمش "سرنگ غم و اندوه" ئه 319 00:15:55,663 --> 00:15:57,264 سال 1860 نفرين شد ....وقتي که 320 00:15:57,265 --> 00:15:58,498 يه چند دهه اي بپر جلو 321 00:15:58,499 --> 00:15:59,983 و بهمون بگو چه کارايي اي داره، عشقم 322 00:15:59,984 --> 00:16:01,617 ...فقط واسه يه کار استفاده ميشه 323 00:16:01,619 --> 00:16:05,488 که بچه رو تو رحم با بالا بردن دماي خون بکشه 324 00:16:07,124 --> 00:16:09,910 باعث سقط جنين غيرعمد ميشه 325 00:16:09,911 --> 00:16:12,462 خوب واسه اينکه اين گندو درستش کنيم چه قدر وقت داريم؟ 326 00:16:12,463 --> 00:16:15,332 وقتي مد دريا به بالاترين حد برسه اين سرنگ عمل ميکنه 327 00:16:15,333 --> 00:16:17,417 و...به خدا واقعا درست کار مي کنه 328 00:16:17,418 --> 00:16:19,869 من ديدم اون موقعي ام که يه بچه زد به سرش و 329 00:16:19,870 --> 00:16:21,921 زد يه مشت کشيش و تار و مار کرد اون از همين سرنگ استفاده کرد 330 00:16:21,923 --> 00:16:25,875 فکر کنم دوست دارم يه چند کلمه اي با اين اگنس حرف بزنم 331 00:16:25,876 --> 00:16:27,877 کجا ميتونم پيداش کنم؟ 332 00:16:27,878 --> 00:16:29,546 پيداش نميکني 333 00:16:29,547 --> 00:16:31,881 الان احتمالا واسه خودش صدتا سوراخ درست کرده و قايم شده تا ببينه کي اين موضوع ختم به خير ميشه 334 00:16:31,882 --> 00:16:32,983 و دقيقا به همين دليل ما بايد وصله ي بين 335 00:16:32,984 --> 00:16:35,385 تو و هيلي رو از بين ببريم تا ديگه خطري 336 00:16:35,386 --> 00:16:37,354 زندگي خودش و يا بچه رو تهديد نکنه 337 00:16:37,355 --> 00:16:39,573 نـــــه.چي؟؟؟ 338 00:16:39,574 --> 00:16:41,391 اگه من به هيلي وصل نباشم 339 00:16:41,392 --> 00:16:43,360 ديگه هيچ برگ برنده اي در قبال شما ندارم 340 00:16:43,361 --> 00:16:44,962 خوبه ما يه قول و قراري گذاشته بوديم 341 00:16:44,963 --> 00:16:48,148 ما تو يه گروه نيستيم سوفي دوروو 342 00:16:48,149 --> 00:16:50,283 ديگه بين ما قول و قراري وجود نداره 343 00:16:54,121 --> 00:16:56,873 يعني الان تو منو بخشيدي؟ 344 00:16:56,874 --> 00:16:58,825 آخـي،ميدوني که نميتونم اين کارو بکنم 345 00:16:58,826 --> 00:17:00,744 تو مهم ترين و اولين قانون من و شکوندي 346 00:17:00,745 --> 00:17:02,129 زدي يه خون آشام و کشتي تي رو ميگم 347 00:17:02,130 --> 00:17:04,964 اگه ازش به سادگي بگذرم انگار که هيچ قدرتي ندارم 348 00:17:06,600 --> 00:17:09,052 درمورد کلاوس بهت هشدار داده بودم 349 00:17:09,053 --> 00:17:11,188 آره.منم بايد گوش ميکردم 350 00:17:11,189 --> 00:17:13,273 اين يارو ماه هاست که داره تو شهر من ول ميچرخه 351 00:17:13,274 --> 00:17:16,026 اما معلوم نيست شبا سرشو کجا رو بالش ميزاره 352 00:17:16,027 --> 00:17:18,361 دقيقا همون چيزي که من خيلي دلم ميخواد بدونم رو داره مخفي مي کنه 353 00:17:18,363 --> 00:17:20,764 قبلا حرفتو پشت گوش انداختم 354 00:17:20,765 --> 00:17:22,231 اما الان سراپا گوشم 355 00:17:26,620 --> 00:17:29,990 بگو ببينم چه جوري پات به اينجا باز شد 356 00:17:29,991 --> 00:17:33,326 از کجا معلوم شايد تا مراسم "ماردي گراس" از اينجا خلاص شدي مراسم استقبال از بهار 357 00:17:35,796 --> 00:17:38,665 شب مهموني بالماسکه 358 00:17:38,666 --> 00:17:40,250 تو مارو راست فرستادي وسط آشوب محله 359 00:17:40,251 --> 00:17:42,552 تا با جادوگرا درگير بشيم 360 00:17:42,553 --> 00:17:44,137 خوب وقتي سروکله ي مکس وسط آشوب پيدا شد 361 00:17:44,138 --> 00:17:45,639 بلافاصله رفت سراغ گلوي کتي 362 00:17:45,640 --> 00:17:49,109 تو ام گفته بودي فقط يه آتويي چيزي ازشون پيدا کنيم نه اينکه بکشيمشون 363 00:17:49,110 --> 00:17:51,812 حالا،اون يه شب گرده منم واسه خودم راست راست تو روز ميگردم 364 00:17:51,813 --> 00:17:54,765 گفتم بس کنه اما اون بس نکرد 365 00:17:54,766 --> 00:17:57,433 پس ديگه خودم جلوشو گرفتم 366 00:17:59,152 --> 00:18:02,855 اتفاقات اون شب هنوز علامت سواله برام 367 00:18:02,857 --> 00:18:04,741 من فکر کنم به ذهن مکس نفوذ شده بود 368 00:18:04,742 --> 00:18:07,277 نه،همه ي بچه ها گل شاه پسند خورده بودن 369 00:18:07,278 --> 00:18:10,030 البته اگر کلاوس شاه پسند و از بدنشون خارج نکرده باشه 370 00:18:10,031 --> 00:18:11,665 مکس يه چند روزي قبل از 371 00:18:11,666 --> 00:18:13,500 اين آشوب گم و گور شده بود،درسته؟ 372 00:18:13,501 --> 00:18:14,984 تي.اونا وسايلي که تو و دوست دختر عزيزت 373 00:18:14,985 --> 00:18:16,319 از من دزديده بودي رو توي مغازه ي دختره پيدا کردن 374 00:18:16,320 --> 00:18:18,705 تو تا حالا مغازه ي کتي "جاردين گريس" رفتي؟ 375 00:18:18,706 --> 00:18:20,040 اونجا شتر با بارش گم ميشه 376 00:18:20,041 --> 00:18:22,542 اونوقت يه سري آدم خيلي راحت 377 00:18:22,543 --> 00:18:24,661 ميتونن برن اونجا 378 00:18:24,662 --> 00:18:25,995 و بعد از چند دقيقه 379 00:18:25,996 --> 00:18:29,382 اونا وسايل دزدي پيدا کردن؟ 380 00:18:32,502 --> 00:18:36,223 خودت برو اونجا با چشماي خودت ببين 381 00:18:36,224 --> 00:18:39,893 ببين کي گفتم حالا به نظرم غير از مکس 382 00:18:39,894 --> 00:18:41,728 يکي ديگه ام توي گروه رفقا 383 00:18:41,729 --> 00:18:45,298 به ذهنش نفوذ شده بود 384 00:18:45,299 --> 00:18:48,901 حسابي حواست جمع باشه 385 00:18:50,687 --> 00:18:53,740 يه چند تا توريست گم و گور شدن باشه حله 386 00:18:53,741 --> 00:18:55,742 ميتونيم خودمون يه جوري راست و ريستش کنيم مشکلي نيست 387 00:18:55,743 --> 00:18:57,711 اما ميدوني چه قدر پدرمون در مياد 388 00:18:57,712 --> 00:18:59,713 وقتي بخوايم قضيه ي نشت گاز رو به اعضاي انجمن بفهمونيم 389 00:18:59,714 --> 00:19:01,431 وقتي يه سري از پنجره هاي کليسا 390 00:19:01,432 --> 00:19:03,048 به طور جادويي منفجر شدن؟ 391 00:19:03,050 --> 00:19:04,367 بابا بيخيال،اقاي شهردار 392 00:19:04,368 --> 00:19:06,636 مگه داريم يه جرو بحث انتخاباتي ميکنيم؟ 393 00:19:06,637 --> 00:19:09,306 مارسل ديگه پاشو از گليمش دراز تر کرده خودم ترتيبشو ميدم 394 00:19:09,307 --> 00:19:11,975 فقط در حد حرفه زور رستم ميخواد اينکار 395 00:19:11,976 --> 00:19:13,643 مارسل يه جورايي جنگجوي فسقلي به حساب مياد 396 00:19:13,644 --> 00:19:14,928 اي واي 397 00:19:16,046 --> 00:19:17,431 تو ديگه خر کي هستي؟ 398 00:19:17,432 --> 00:19:19,599 اسم من کلاوسه 399 00:19:19,600 --> 00:19:23,553 و شما جماعت هم يه فرقه اي هستين 400 00:19:23,554 --> 00:19:25,489 پايه ي اصلي از يه جامعه اي که تعادل ماورا الطبيعه ي 401 00:19:25,490 --> 00:19:27,858 شهر رو حفظ مي کنه 402 00:19:27,859 --> 00:19:29,726 خوب بايد حسابي وارد باشم ديگه 403 00:19:29,727 --> 00:19:32,395 من يه روزي اين گروه و درست کردم 404 00:19:32,396 --> 00:19:36,166 اون موقع اين گروه يه مشت دزد دريايي و سياست مداراي فاسد بود 405 00:19:36,167 --> 00:19:39,168 انگار هيچي عوض نشده 406 00:19:39,170 --> 00:19:40,620 چرا يه چيز عوض شده 407 00:19:40,621 --> 00:19:41,921 الان فقط يه مشت انسان عضو گروه هستن 408 00:19:41,923 --> 00:19:45,124 هيچ خون آشامي،به خصوص از نوع اصيل اجازه ي ورود به انجمن رو نداره 409 00:19:45,126 --> 00:19:48,795 من نيومدم عضو انجمن بشم 410 00:19:48,796 --> 00:19:50,630 اومدم تا از اين انجمن عاجزانه درخواست کنم 411 00:19:50,631 --> 00:19:52,515 که از منابع دقيق و بي نقص خودش استفاده کنه 412 00:19:52,517 --> 00:19:55,936 و يکي از پيرترين خون آشاما به اسم اگنس رو برام پيدا کنه 413 00:19:55,937 --> 00:19:58,321 تنها چيزي که ميخوام يه آدرسه 414 00:19:58,322 --> 00:20:00,689 و اگه به شما کمک کنيم در عوض چي گيرمون مياد؟ 415 00:20:00,691 --> 00:20:02,275 خوب اگه بگم همين اگنس 416 00:20:02,276 --> 00:20:03,810 جواب سواليه که 417 00:20:03,811 --> 00:20:05,896 تو از زماني که داشتي هوار زنون 418 00:20:05,897 --> 00:20:08,365 از اين شهر فرار ميکردي ميپرسيدي 419 00:20:08,366 --> 00:20:11,785 همين اگنس جادوگريه که برادر زاده ات 420 00:20:11,786 --> 00:20:16,705 شان رو طلسم کرد چي؟ 421 00:20:20,710 --> 00:20:22,329 ...يه کم وقت لازم داريم تا بررسي کنيم 422 00:20:22,330 --> 00:20:24,914 ...من وقت مقت ندارم 423 00:20:25,832 --> 00:20:29,251 و از اينکه تو انتظار بمونمم خوشم نمياد 424 00:20:31,621 --> 00:20:34,140 شايد تمام خون آشاماي اين شهر 425 00:20:34,141 --> 00:20:37,143 ازت بترسن 426 00:20:37,144 --> 00:20:40,063 اما الان با انسان ها سرو کار داري 427 00:20:40,064 --> 00:20:43,132 و اگر قرار نيست که بزني همه ي مارو بکشي 428 00:20:43,133 --> 00:20:46,736 پس من با زبون خوش ازت ميخوام هرکاري ازت ميخوام انجام بدي 429 00:20:46,737 --> 00:20:50,990 و بهمون وقت بدي تا درمورد اين موضوع بحث کنيم 430 00:20:52,809 --> 00:20:55,912 پدر روحاني جون، ميدوني از چه ويژگي ات خوشم مياد 431 00:20:55,913 --> 00:20:59,032 اينکه تو با اينکه از شورش من خبر داري 432 00:20:59,033 --> 00:21:00,867 اما هنوز جلوي من وايميستي و 433 00:21:00,868 --> 00:21:03,653 برام قد علم مي کني 434 00:21:03,654 --> 00:21:06,206 قابل تحسينه 435 00:21:06,207 --> 00:21:08,374 ...يه ساعت وقت داريد 436 00:21:12,880 --> 00:21:14,347 ...اون جادوگرو دنبال کنيد 437 00:21:14,348 --> 00:21:17,350 تو حافظه ي تلفنش هست رفيقامون الان تو محله ي 9 ن 438 00:21:17,351 --> 00:21:19,769 براي خون اشامه ميگي؟ 439 00:21:19,770 --> 00:21:22,888 نه بابا،به خاطر خودم ميگم 440 00:21:44,376 --> 00:21:46,495 ميشه جـــــون مادرت انقدر کوله بازي در نياري؟ 441 00:21:46,496 --> 00:21:47,746 الايژا هر لحظه ممکنه برسه 442 00:21:47,747 --> 00:21:49,831 احساس مي کنم تو مايکروويو نشستم 443 00:21:49,832 --> 00:21:52,334 ببين،درسته تو يه بچه تو شکمت داري 444 00:21:52,335 --> 00:21:54,219 اما دليل نميشه خودتم بچه بازي در بياري که 445 00:21:54,220 --> 00:21:56,754 مطمئنم الان که ما داريم حرف ميزنيم خواهر زاده ي کوچولوم داره درمانت مي کنه 446 00:22:00,976 --> 00:22:03,145 اين اينجا چه غلطي مي کنه؟ 447 00:22:03,146 --> 00:22:05,130 من دارم سعي مي کنم کمک کنم کمک؟ 448 00:22:05,131 --> 00:22:06,732 هرچي ميکشيم از دست توئه 449 00:22:06,733 --> 00:22:07,933 ما چرا هنوز به اين جادوگر ديوونه 450 00:22:07,934 --> 00:22:09,334 وصليم و ازش جدا نشديم،الايژا؟ 451 00:22:09,335 --> 00:22:12,237 ربکا،بذار هرکاري از دستش برمياد انجام بده 452 00:22:12,238 --> 00:22:14,856 شايد يه راهي بلد باشم تا بتونم تبشو بيارم پايين 453 00:22:14,857 --> 00:22:16,658 اما به يه سري گياهاي خاص نياز دارم 454 00:22:16,659 --> 00:22:18,993 برات يه ليست و مسيج ميکنم 455 00:22:21,830 --> 00:22:25,416 باشه بابا.باز خوبه که دختر دارو بخر بشم 456 00:22:42,835 --> 00:22:44,552 اينجا مغازه ي کتي نيست؟ 457 00:22:46,239 --> 00:22:48,473 اون وصيت کرده کليداش دست تو باشه 458 00:22:48,474 --> 00:22:51,009 يا روزاي سه شنبه ام ميشه اومد اينجا؟ 459 00:22:51,010 --> 00:22:53,110 تو اينجا چيکار مي کني؟ 460 00:22:53,112 --> 00:22:55,230 ميدوني،يه جا خوندم که اگه درمنه رو با مريم گلي قاطي کني 461 00:22:55,231 --> 00:22:57,065 ميتوني يه ضد خون آشام درست کني 462 00:22:57,066 --> 00:22:59,951 يه پادزهري که از شر ديوونه و سريش ترينشونم راحت ميشي 463 00:22:59,952 --> 00:23:01,370 چرا اينجايي؟ 464 00:23:01,371 --> 00:23:02,571 من فقط دارم شهرمو 465 00:23:02,572 --> 00:23:03,905 از دست دزدا و خرابکارا نجات ميدم 466 00:23:03,906 --> 00:23:05,240 اما هر دفعه که سرمو ميچرخونم 467 00:23:05,241 --> 00:23:06,625 ميبينم که يه اصيل 468 00:23:06,626 --> 00:23:09,077 داره يه جايي يه کرمي ميريزه 469 00:23:09,078 --> 00:23:12,197 خوب،بس که تو خوش شانسي 470 00:23:12,198 --> 00:23:14,216 واسم مهم نيست که هردفعه مچ يه اصيل و ميگيري 471 00:23:14,217 --> 00:23:17,302 آهان،متوجه ام با اين حال خوب يادمه اون موقع 472 00:23:17,303 --> 00:23:20,972 اوضاع يه جور ديگه اي بود 473 00:23:20,973 --> 00:23:25,727 حالا يه زماني بود اما الان ديگه نيست 474 00:23:25,728 --> 00:23:28,763 کافور.ايول پيداش کردم 475 00:23:46,615 --> 00:23:49,700 جايي تشريف مي بري؟ 476 00:23:49,702 --> 00:23:52,337 اِ زود اومدي 477 00:23:52,338 --> 00:23:54,406 اينم يکي از خصوصيات خوب منه ديگه 478 00:23:54,407 --> 00:23:56,158 توام که گير دادي و ميخواي 479 00:23:56,159 --> 00:23:59,211 تنها تنها انتقام بگيري 480 00:23:59,212 --> 00:24:01,830 مشکل اينه که،من ميخوام 481 00:24:01,831 --> 00:24:03,682 قبل از اينکه تو اگنس رو بفرستي پيش عزرائيل 482 00:24:03,683 --> 00:24:06,084 يه چيزي ازش داشته باشم 483 00:24:06,085 --> 00:24:11,472 خوب من پيشنهاد ميکنم يه قول و قراري باهم بذاريم 484 00:24:12,524 --> 00:24:14,976 اونو بيارش اينجا 485 00:24:14,977 --> 00:24:17,362 در عوض،منم مطمئن ميشم 486 00:24:17,363 --> 00:24:22,366 که به برادرزاده ات کمي آسيبي نميرسه 487 00:24:23,702 --> 00:24:27,205 واقعا وقتي ميبينم پاي اون بدبخت فلک زده ام 488 00:24:27,206 --> 00:24:30,741 تو اين مسائل گيره،خيلي ناراحت ميشم 489 00:24:38,358 --> 00:24:40,811 کارتون خيلي توهين آميزه آخه براي چي؟؟ 490 00:24:40,812 --> 00:24:42,863 خواهش ميکنم،اگنس 491 00:24:42,864 --> 00:24:45,782 خودت ميدوني تو اين شهر مسئوليت سرپرستي خون آشاما به عهده ي مارسله 492 00:24:45,783 --> 00:24:50,202 به نظرت به بقيه ي کارا کي رسيدگي مي کنه؟ 493 00:24:53,707 --> 00:24:56,827 مطمئنم داري دنبال اين ميگردي 494 00:24:56,828 --> 00:24:58,894 سلام،اگنس 495 00:24:59,963 --> 00:25:01,965 تو باهاش معامله کردي؟ 496 00:25:01,966 --> 00:25:04,217 بعد از کاري که تو با شان کردي 497 00:25:04,218 --> 00:25:05,886 براي اينکه بتونم زجر کشيدن تورو ببينم 498 00:25:05,887 --> 00:25:07,504 حاضرم با خود شيطان معامله کنم 499 00:25:07,505 --> 00:25:08,621 نميتوني به من صدمه بزني 500 00:25:08,622 --> 00:25:09,622 اگه اينکارو بکني،تمام جادوگرا 501 00:25:09,623 --> 00:25:10,724 !باهات دشمن ميشن 502 00:25:10,725 --> 00:25:12,424 !!بسه 503 00:25:12,426 --> 00:25:16,178 خواهش مي کنم،بسه ديگه 504 00:25:16,180 --> 00:25:18,899 من به سياست هاي جادوگري اهميتي نميدم 505 00:25:18,900 --> 00:25:20,851 من قد يه سر سوزنم به مراسم دروي مسخره ي تو 506 00:25:20,852 --> 00:25:22,802 اهميت نميدم 507 00:25:22,803 --> 00:25:26,907 فقط اين ماسماسک برام مهمه 508 00:25:26,908 --> 00:25:32,907 نفرينشو خنثي کن،وگرنه کاري ميکنم صدبار آرزوي مرگ کني 509 00:25:34,448 --> 00:25:37,484 جادوهاي سياه کليد روشن خاموش ندارن 510 00:25:37,485 --> 00:25:39,719 جادو به کل سوفي رو درب و دافون مي کنه 511 00:25:39,720 --> 00:25:44,340 اون به توله شيطون تو وصل شده 512 00:25:44,342 --> 00:25:47,210 فقط يه ذره به زمان بيشتر نياز داريم 513 00:25:47,211 --> 00:25:50,664 اون داره تو تب ميسوزه ما بايد همين الان اينکارو انجام بديم 514 00:25:50,665 --> 00:25:53,699 بغلش کن از آب بيارش بيرون 515 00:25:22,803 --> 00:25:26,907 فقط همين ماسماسک واسم مهم بود 516 00:25:26,908 --> 00:25:32,907 يا اين جادو رو باطل ميکني يا اينکه يه بلايي بدتر از مردن سرت ميارم 517 00:25:33,030 --> 00:25:34,447 518 00:25:34,448 --> 00:25:37,484 جادوهاي تاريک و تيره فقط از يه راه باطل نميشن 519 00:25:37,485 --> 00:25:39,719 اين جادو "سوفي" رو به کلي نابود ميکنه 520 00:25:39,720 --> 00:25:44,340 و اونم که به اون بچه شيطاني تو وصل شده 521 00:25:44,342 --> 00:25:47,210 زياد طول نميکشه 522 00:25:47,211 --> 00:25:50,664 اون داره ميسوزه و در حال حاضر بايد يه کاري بکنبم 523 00:25:50,665 --> 00:25:53,699 ببرش داخل آب 524 00:25:53,701 --> 00:25:55,385 من نميتونم تو شب شنا کنم که 525 00:25:55,386 --> 00:25:56,653 بايد کمکش کنيم ديگه 526 00:25:56,654 --> 00:25:58,021 دماي بدنش همينجوري داره ميره بالا 527 00:25:58,022 --> 00:26:00,023 و به کمک آب و اين گياهان دارويي 528 00:26:00,024 --> 00:26:02,275 بايد خنک و سرد نگهش داريم 529 00:26:02,276 --> 00:26:03,693 اينو بخور 530 00:26:03,694 --> 00:26:05,111 بايد ضربان قلبش رو پايين بياريم 531 00:26:05,112 --> 00:26:06,812 حالا ميگي الان بايد چيکار کنم..؟ 532 00:26:06,814 --> 00:26:08,365 نگهدارش 533 00:26:08,366 --> 00:26:09,515 يه درمان طبيعي واسه پايين آوردن ضربان قلب 534 00:26:09,516 --> 00:26:10,850 و کاهش فشار خون 535 00:26:10,851 --> 00:26:12,202 اين اصلاً کار نميکنه 536 00:26:12,203 --> 00:26:14,287 داوينا" قراره اين پيوند رو قطع کنه" 537 00:26:14,288 --> 00:26:16,322 فقط يه کم زمان لازم داريم 538 00:26:38,562 --> 00:26:44,517 539 00:26:44,518 --> 00:26:46,436 اوه،نميتونم نفس بکشم ديگه آروم 540 00:26:46,437 --> 00:26:48,071 يه نفس عميق بکش 541 00:26:48,072 --> 00:26:50,824 هيلي" به من نگاه کن و نفس عميق بکش" 542 00:26:50,825 --> 00:26:52,775 فقط رو صداي من تمرکز کن 543 00:26:55,111 --> 00:26:58,915 الان تموم ميشه الان خوب ميشي 544 00:26:58,916 --> 00:27:04,996 545 00:27:04,997 --> 00:27:09,875 546 00:27:11,795 --> 00:27:14,430 547 00:27:21,554 --> 00:27:23,022 548 00:27:29,779 --> 00:27:32,315 549 00:27:32,316 --> 00:27:35,669 احساس ميکنم ديگه تموم شد 550 00:27:35,670 --> 00:27:37,737 551 00:27:37,738 --> 00:27:40,456 552 00:27:48,632 --> 00:27:49,799 553 00:27:49,800 --> 00:27:51,834 554 00:28:05,565 --> 00:28:07,767 بيا بريم 555 00:28:07,768 --> 00:28:10,470 "الايژا" 556 00:28:10,471 --> 00:28:13,082 بزودي برادرت ميفهمه که 557 00:28:13,083 --> 00:28:14,867 اين پيوند شکسته شده 558 00:28:14,868 --> 00:28:16,735 بعدشم "اگنس" رو ميکشه 559 00:28:16,736 --> 00:28:19,705 ميدونم که هيچ دِيني به گردن من نداري 560 00:28:19,706 --> 00:28:24,042 اما خواهش ميکنم نذار اونو بکشه 561 00:28:25,678 --> 00:28:28,264 الايژا"،اين تنها راهه" 562 00:28:28,265 --> 00:28:30,683 براي به قدرت رسيدن بايد زنده بمونيم 563 00:28:30,684 --> 00:28:32,968 قول ميدم که خودت جلوشو ميگيري 564 00:28:32,970 --> 00:28:34,853 565 00:28:36,105 --> 00:28:38,975 566 00:28:38,976 --> 00:28:41,594 منم ببينم کجايي الان..؟ 567 00:28:41,595 --> 00:28:44,981 کاري باهاش نداشته باش من الان خودمو ميرسونم 568 00:28:44,982 --> 00:28:46,816 569 00:28:46,817 --> 00:28:48,984 قبل از اينم بهت قول داده بودم 570 00:28:50,453 --> 00:28:52,654 نميذارم برادرم "اگنس " رو بکشه 571 00:29:01,964 --> 00:29:05,917 خوب ميدونم که با استفده از من داري خودتو نجات ميدي 572 00:29:05,919 --> 00:29:09,504 ولي اگه دوباره تکرار بشه خودم ميکشمت 573 00:29:24,739 --> 00:29:27,475 پيوند شکسته شد ديگه 574 00:29:27,476 --> 00:29:28,610 شايد الان بتونيم کارمونو انجام بديم 575 00:29:28,611 --> 00:29:29,694 "الان نه "ربکا 576 00:29:29,695 --> 00:29:30,912 بذار بعد از اينکه برگشتم حرف ميزنيم 577 00:29:30,913 --> 00:29:32,079 وقتي برگردي اينجا نيستم ديگه 578 00:29:35,817 --> 00:29:37,918 ظاهراً داري خداحافظي ميکني 579 00:29:40,789 --> 00:29:43,041 حدس ميزنم همينه 580 00:29:43,042 --> 00:29:44,175 فقط بخاطر اين اومدم "نيواورلئان" 581 00:29:44,176 --> 00:29:47,061 که مطمئن بشم جاتون امنه 582 00:29:47,062 --> 00:29:49,764 که تو هم هستي 583 00:29:49,765 --> 00:29:51,266 فکر کنم ممکنه بتونم 584 00:29:51,267 --> 00:29:52,767 تورو قانع کنم تا با من بياي 585 00:29:52,768 --> 00:29:54,903 ولي معلومه که دوست داري بموني 586 00:29:54,904 --> 00:29:57,071 "هرچند که با موندن بين "کلاوس" و "مارسل 587 00:29:57,072 --> 00:29:59,908 و اين همه جادوگر پخته تر ميشي 588 00:29:59,909 --> 00:30:02,861 و منم بالاخره بايد تمومش کنم 589 00:30:02,862 --> 00:30:05,229 تو هرگز اين شهرو ترک نميکني 590 00:30:07,065 --> 00:30:09,533 هرگز از "کلاوس" نميگذري 591 00:30:13,488 --> 00:30:16,691 پس مجبوري که بموني ديگه 592 00:30:16,692 --> 00:30:19,244 اين چيزيه که تو و "کلاوس" و "مارسل" دنبالشين 593 00:30:19,245 --> 00:30:20,794 و منم نميخوام بخشي ازين پازل باشم 594 00:30:23,465 --> 00:30:27,335 فقط ميخوام آزاد باشم 595 00:30:27,336 --> 00:30:30,587 خب..پس برو ديگه 596 00:30:35,510 --> 00:30:37,594 تو آزادي که بري 597 00:30:55,163 --> 00:30:57,499 "ربکا" 598 00:30:57,500 --> 00:30:59,284 در يه شب دوبار اومدي 599 00:30:59,285 --> 00:31:02,787 چه ديني به من داري که واست لذتبخشه؟ 600 00:31:02,788 --> 00:31:04,839 هرچند که داري يه فشن دِمُده رو صدا ميزني ولي مطمئنم 601 00:31:04,840 --> 00:31:08,760 بهترين شخصي واسه يه وداع و خداحافظي 602 00:31:08,761 --> 00:31:10,144 الايژا" که برگشت و الانم هردوتون اينجايين" 603 00:31:10,145 --> 00:31:12,380 يه جاي دنج دارين و کارتونم ميکنين 604 00:31:12,381 --> 00:31:15,884 زرنگ خانوم 605 00:31:15,885 --> 00:31:17,852 زندگي خوبي داريد ديگه 606 00:31:17,853 --> 00:31:19,804 اون مي مونه و منم دارم ميرم 607 00:31:19,805 --> 00:31:21,439 مثل يه کشتي در حال غرق شدنم اينجا 608 00:31:21,440 --> 00:31:22,640 مردم ميگن که اين شهر 609 00:31:22,641 --> 00:31:24,542 سالها قبل يعني وقتي بچه بودم غرق شده 610 00:31:24,543 --> 00:31:27,278 اين به معني رفتن به هرجايي نيست 611 00:31:27,279 --> 00:31:32,767 ولي،هي الان با يه پيک مشروب چطوري؟ 612 00:31:32,768 --> 00:31:35,036 چرا،که باز مستم کني 613 00:31:35,037 --> 00:31:37,070 بعد راضيم کني تا بمونم ديگه نه؟ 614 00:31:41,292 --> 00:31:45,380 پس چرا اومدي اينجا؟ 615 00:31:45,381 --> 00:31:48,081 واسه خداحافظي اومدم 616 00:31:52,971 --> 00:31:55,639 خيله خب بگو ديگه 617 00:32:02,146 --> 00:32:04,565 از دستت راحت ميشم 618 00:32:33,294 --> 00:32:36,514 "واقعاً يه عجوبه اي "اگنس 619 00:32:36,515 --> 00:32:38,549 ولي فرض کن که 620 00:32:38,550 --> 00:32:42,503 منم يه موجود منحصر به فردم 621 00:32:42,504 --> 00:32:45,690 ميدوني چيه،ميخوام جسد تکه تکه شده تورو 622 00:32:45,691 --> 00:32:50,028 خيلي مرتب دوروبر مقبره خونوادگيتون بذارم 623 00:32:50,029 --> 00:32:53,898 فکر کنم اينجوري ميشه از بقيه زهر چشم گرفت 624 00:32:53,899 --> 00:32:56,818 دست از سر خونواده من بردار 625 00:32:56,819 --> 00:32:58,619 اونو ولش کن 626 00:33:01,456 --> 00:33:04,625 من قول دادم 627 00:33:05,526 --> 00:33:07,495 خيلي مايل بودي قول بدي 628 00:33:07,496 --> 00:33:09,998 ولي بد موقعي قول دادي برادر 629 00:33:09,999 --> 00:33:12,583 تمام روز فقط به حرف تو گوش کردم 630 00:33:12,584 --> 00:33:14,168 بي خيال بابا 631 00:33:14,169 --> 00:33:16,821 يه گاز کوچولو ميگيرم و با "اگنس" عزيز وداع ميکنيم 632 00:33:16,822 --> 00:33:18,406 حقشه ديگه 633 00:33:18,407 --> 00:33:21,559 نيکلاوس"،حق نداري کار ديگه اي بکني" 634 00:33:21,560 --> 00:33:25,212 از من خواستي تا ببخشمت 635 00:33:25,213 --> 00:33:29,651 منم همينکارو کردم 636 00:33:29,652 --> 00:33:32,686 ولي يه کاري نکن تا بي خيال قولم بشم 637 00:33:46,784 --> 00:33:48,618 چشم برادر خوش ذات من 638 00:33:49,787 --> 00:33:52,406 اينکار باعث رشد شخصيتم ميشه ديگه نه؟ 639 00:33:52,407 --> 00:33:55,792 هنوزم ميزني تو ذوقم و نميذاري حال کنم 640 00:33:57,462 --> 00:34:00,931 اوه،لزومي نداره 641 00:34:02,300 --> 00:34:03,767 642 00:34:05,186 --> 00:34:08,305 643 00:34:13,311 --> 00:34:15,362 644 00:34:16,864 --> 00:34:19,567 قول داده بودم که کسي نبايد کشته بشه 645 00:34:19,568 --> 00:34:21,134 البته به دست برادرم 646 00:34:23,404 --> 00:34:25,907 من هيچي نگفتم 647 00:34:25,908 --> 00:34:27,457 خصوصاً از خودم 648 00:34:30,945 --> 00:34:32,996 هيچکس حق نداره آسيبي به خونواده من برسونه 649 00:34:32,998 --> 00:34:34,248 650 00:34:34,249 --> 00:34:35,415 651 00:34:37,722 --> 00:34:39,970 هيچکس 652 00:34:56,672 --> 00:34:58,039 653 00:35:00,626 --> 00:35:04,179 نزديک 100 سال از اينجا دور بودم 654 00:35:04,180 --> 00:35:07,299 ولي تو يه ذره ام اتاقمون رو تغيير ندادي 655 00:35:07,300 --> 00:35:10,352 فکر کنم اميدوار بودم که بالاخره برميگردي 656 00:35:10,353 --> 00:35:13,689 گرچه که فکر نکم تختخواب اينجا 657 00:35:13,690 --> 00:35:16,474 در حد اون تختخواب کاخ شما باشه 658 00:35:19,228 --> 00:35:21,947 خيليم راحته اتقاقاً 659 00:35:21,948 --> 00:35:23,064 خيلي گشنمه 660 00:35:28,186 --> 00:35:30,289 نه..با سيب زياد حال نميکنم 661 00:35:30,290 --> 00:35:32,207 قبلاً که ميوه مورد علاقه ت بود 662 00:35:32,208 --> 00:35:33,525 آره..دوست داشتم 663 00:35:33,526 --> 00:35:34,627 اگه بازم از ميوه هاي اونجا بخورم 664 00:35:34,628 --> 00:35:35,911 چيزي ازم نمي مونه 665 00:35:35,912 --> 00:35:38,080 حتي اونايي که خراب شدن 666 00:35:38,081 --> 00:35:40,132 با اين چيزا ياد وقتي ميفتم که 667 00:35:40,133 --> 00:35:42,868 آه در بساط نداشتم 668 00:35:42,869 --> 00:35:45,970 در عوض الان هرچي اراده کني تو دستته 669 00:35:47,723 --> 00:35:50,476 باهام بيا 670 00:35:50,477 --> 00:35:51,843 خب مثلاً کجا بريم "ربکا"؟ 671 00:35:51,845 --> 00:35:53,479 هرکجا که بخوايم 672 00:35:53,480 --> 00:35:55,147 ميتونيم باهم يه خونه زندگي درست کنيم 673 00:35:55,148 --> 00:35:58,067 "ميتونيم از دست اين شهر و "کلاوس 674 00:35:58,068 --> 00:36:00,235 هرچي خون آشامه راحت بشيم 675 00:36:00,236 --> 00:36:03,405 صبر کن باهم بريم مگه نميگفتي اينام جزو خونواده ما هستن 676 00:36:03,406 --> 00:36:04,657 اين شهرم خونه اصلي منه 677 00:36:04,658 --> 00:36:07,159 خب يه زماني بود ولي گذاشتمش و رفتم 678 00:36:07,160 --> 00:36:10,729 فرار کردي منم موندم 679 00:36:10,730 --> 00:36:13,565 اين امپراطوريم از صدقه سر منه 680 00:36:13,566 --> 00:36:16,451 ولي تو ميخواي بذاري بري 681 00:36:16,453 --> 00:36:18,671 يه مرد واقعي که از خونه خودش فرار نميکنه 682 00:36:18,672 --> 00:36:19,838 من خيلي بيشتر 683 00:36:19,839 --> 00:36:21,306 "از تو عمر کردم "مارسل 684 00:36:21,307 --> 00:36:24,076 فراز و فرود خيلي از امپراطوريها رو ديدم 685 00:36:24,077 --> 00:36:26,261 مطمئنم يه چيز حقيقت داره و اونم 686 00:36:26,262 --> 00:36:29,264 اينه که يه امپراطوري پرقدرت 687 00:36:29,265 --> 00:36:31,416 هيچي نيست 688 00:36:31,417 --> 00:36:35,104 در صورتيکه هيچ شريکي نداشته باشي 689 00:36:35,105 --> 00:36:40,942 نيواورلئان" رو ميخواي..مال خودت" 690 00:36:45,614 --> 00:36:47,515 منم نمي مونم تا مزاحمت باشم 691 00:37:03,999 --> 00:37:05,250 کجاست..؟ 692 00:37:05,251 --> 00:37:06,335 از صبح دارم دنبالش ميگردم 693 00:37:06,336 --> 00:37:07,503 مارسل" فهميده که "کلاوس" دروغ گفته" 694 00:37:07,504 --> 00:37:09,138 که محل زندگيش کجاست 695 00:37:09,139 --> 00:37:11,289 "من که نگهبانش نيستم "جاش 696 00:37:11,290 --> 00:37:14,560 خيله خب..پس ديديش بگو حتماً زنگ بزنه 697 00:37:14,561 --> 00:37:16,177 باشه 698 00:37:27,656 --> 00:37:30,024 699 00:37:39,835 --> 00:37:41,486 700 00:37:41,487 --> 00:37:44,205 ديگه چيه "جاش"؟ 701 00:37:45,257 --> 00:37:47,325 به..سلام 702 00:37:48,427 --> 00:37:50,846 مارسل" هستم" 703 00:37:50,847 --> 00:37:52,645 فکر نکنم همديگرو ديده باشيم 704 00:37:59,021 --> 00:38:01,390 اينجا چيکار داري..؟ 705 00:38:01,391 --> 00:38:03,642 يادته که چه قولي بهت داده بودم..؟ 706 00:38:03,643 --> 00:38:05,777 چه قولي..؟نه 707 00:38:08,410 --> 00:38:10,399 آره 708 00:38:10,400 --> 00:38:12,901 گفتي که درمياري ببيني سر "شان" چي اومده 709 00:38:12,902 --> 00:38:15,871 و منم سر قولم موندم 710 00:38:15,872 --> 00:38:17,940 دليل اين رفتار برادرت 711 00:38:17,941 --> 00:38:20,542 اصلاً طبيعي نبوده 712 00:38:20,543 --> 00:38:23,712 توسط يه جادوگر طلسم شده بوده تا اونارو بکشه 713 00:38:23,713 --> 00:38:26,098 و بعدشم خودشو بکشه 714 00:38:26,099 --> 00:38:28,217 ميدونستم 715 00:38:28,218 --> 00:38:32,503 اينم ميدونم که رواني و ديوونه نبوده 716 00:38:32,505 --> 00:38:34,590 کي اينکارو کرده بوده؟ 717 00:38:34,591 --> 00:38:37,259 لازم نيست خودتو تو دردسر بندازي 718 00:38:37,260 --> 00:38:41,980 خودش تقاص کارشو پس داد 719 00:38:41,981 --> 00:38:44,600 چي..؟صبر کن ببينم باز کيو کشتي؟ 720 00:38:44,601 --> 00:38:47,575 آره يه جورايي به منم مربوطه 721 00:38:50,906 --> 00:38:52,524 اگه سورپرايز شدي فراموشش کن 722 00:38:52,525 --> 00:38:53,725 اونم بخاطر اين واکنشي که داشتي 723 00:38:53,726 --> 00:38:55,944 انتظار داري که چيکار کنم؟ 724 00:38:55,945 --> 00:38:57,663 يه کاري کردي تا برم انتقام بگيرم 725 00:38:57,664 --> 00:38:59,031 چيزي که هرگز نخواسته بودم 726 00:38:59,032 --> 00:39:01,166 حدود هزار سال از عمرم داره ميگذره 727 00:39:01,167 --> 00:39:02,868 و بهت قول ميدم که خيلي از آدما مُردن 728 00:39:02,869 --> 00:39:04,503 حتي بخاطر کاراي کوچکتر ازين 729 00:39:04,504 --> 00:39:07,673 غير ازينم به آرامش ميرسي 730 00:39:07,674 --> 00:39:09,758 وقتي بفهمي حقيقت چيه 731 00:39:09,759 --> 00:39:13,846 کدوم حقيقت؟ به ذهنم نفوذ کردي 732 00:39:13,847 --> 00:39:15,580 باعث شدي بخاطر يه چيزي آروم بشم که 733 00:39:15,581 --> 00:39:18,300 باطناً نابودم ميکنه 734 00:39:18,301 --> 00:39:22,604 نميدونم چجوري ولي همه چي برميگرده 735 00:39:22,605 --> 00:39:26,391 هرکاري که رو من پياده کردي بي اثرش ميکنم 736 00:39:26,392 --> 00:39:29,278 و موقعي که اينکارو بکنم آرزو ميکني که 737 00:39:29,279 --> 00:39:31,947 اي کاش هيچوقت منو نديده بودي 738 00:39:31,948 --> 00:39:34,482 739 00:39:49,331 --> 00:39:52,251 هي 740 00:39:52,252 --> 00:39:54,720 کجا بودي..؟ 741 00:39:54,721 --> 00:39:58,306 بابت اون شب که ديگه ناراحت نيستي نه..؟ 742 00:40:02,327 --> 00:40:04,496 عين جريان آب زير پل تموم شد رفت 743 00:40:04,497 --> 00:40:07,182 اگه "کمي" رو ميخواي عيبي نداره مال تو 744 00:40:07,183 --> 00:40:08,817 احساس ميکنم الان وقت خوبي 745 00:40:08,818 --> 00:40:11,737 واسه رابطه برقرار کردن نيست 746 00:40:11,738 --> 00:40:14,907 ميدوني که تو زندگي زمان خيلي مهمه ديگه..؟ 747 00:40:14,908 --> 00:40:17,709 حالا که به اينجا رسيد بذار بگم که يه چند ساعت پيش اومدم 748 00:40:17,710 --> 00:40:19,161 تا يه نوشيدني باهم بزنيم و تمومش کنيم 749 00:40:19,162 --> 00:40:22,531 ولي فکر کنم تو که رفتي من رسيدم 750 00:40:22,532 --> 00:40:26,651 اون کاخ بدرد من نميخورد واقعاً 751 00:40:26,652 --> 00:40:28,670 چند هفته پيش زدم بيرون ازونجا 752 00:40:28,671 --> 00:40:34,342 نه،اون خونه ديگه رو ميگم 753 00:40:44,586 --> 00:40:46,221 "هيلي" 754 00:40:46,222 --> 00:40:48,673 جاي خوبييه که همه چيتو اونجا نگهداري 755 00:40:48,674 --> 00:40:53,478 دقيقاً همون باغي که من توش اسير بودم 756 00:40:53,479 --> 00:40:56,531 به نظرم واسه همينم بوده که منو نبردي اونجا ديگه 757 00:40:56,532 --> 00:41:00,685 خيلي بي ادبي کردم با "الايژا" دربارش حرف ميزنم 758 00:41:00,686 --> 00:41:02,287 مطمئنم که کلي حال ميکنه وقتي بشنوه 759 00:41:02,288 --> 00:41:04,206 که يه شب از تو و "داوينا" دعوت کنه 760 00:41:04,207 --> 00:41:05,874 به خصوص که تو هم کلي 761 00:41:05,875 --> 00:41:08,409 بهش حال دادي و مهمون نوازي کردي 762 00:41:13,999 --> 00:41:16,083 خوبه 763 00:41:17,219 --> 00:41:19,971 لحظه شماري ميکنم 764 00:41:25,927 --> 00:41:28,562 765 00:41:29,881 --> 00:41:32,985 "خداحافظ..منظورم اينه خداحافظ "الايژا 766 00:41:32,986 --> 00:41:34,569 اونم پيش توئه..؟ 767 00:41:34,570 --> 00:41:36,238 چي ميگي..گي پيش منه..؟ 768 00:41:36,239 --> 00:41:38,824 هيلي" گذاشته رفته" کجا ست..؟ 769 00:41:38,825 --> 00:41:40,608 چي..؟ 770 00:41:42,327 --> 00:41:44,495 مارسل" اينجا بوده" 771 00:41:50,617 --> 00:41:55,172 کاري از تيم هاي ترجمه ي پرشين مووي و جهان زيرنويس WWW.PersianMovie.Tv & WWW.WorldSubtitle.in