1
00:00:00,315 --> 00:00:01,587
آنچه گذشت
2
00:00:01,588 --> 00:00:02,613
بُکشش
3
00:00:02,614 --> 00:00:06,650
اگه ما نتونیم یه جامعه بسازیم
پس دیگه هدفی در کار نیست
4
00:00:06,651 --> 00:00:08,731
همدیگه رو بُکشیم و از خیرش بگذریم
5
00:00:08,732 --> 00:00:10,099
اگه بین ما صلح نباشه
6
00:00:10,100 --> 00:00:12,554
دیگه چه انتظاری از بقیه میتونی داشته باشی..؟
7
00:00:12,720 --> 00:00:15,938
مردم شهر به این پیمان وفادار نمی مون دیگه
8
00:00:15,939 --> 00:00:19,353
از طرف مارسل جرارد واستن پیغام آوردیم
9
00:00:19,519 --> 00:00:20,943
من و تو نامزد بودیم
10
00:00:20,944 --> 00:00:22,777
همینم باعث میشه که به نوعی اشرافی باشیم
11
00:00:22,779 --> 00:00:25,646
یه عهدی بستیم که همه چیز گرگینه ها رو عوض میکنه
12
00:00:25,648 --> 00:00:27,486
با کی پیمان بستین..؟
کلاوس
13
00:00:27,652 --> 00:00:30,619
یه حلقه هلال ماه که گرگینه هارو از
طلسم محافظت میکنه
14
00:00:30,620 --> 00:00:32,115
باید چیکار کنم..؟
15
00:00:32,281 --> 00:00:34,155
من طلسم شدم و نمیدونم تا کی ممکنه زنده بمونم
16
00:00:34,157 --> 00:00:35,357
این قرصها دیگه اثر ندارن
17
00:00:35,358 --> 00:00:37,159
طلسم ها با جادو شروع میشن
18
00:00:37,160 --> 00:00:39,331
بعدشم یه تغییراتی تو مغز بوجود میارن
19
00:00:39,497 --> 00:00:40,629
من درست نمیشم..؟
20
00:00:40,630 --> 00:00:43,931
الان اینجا فقز من و تو و مرگیم
21
00:00:44,502 --> 00:00:45,671
22
00:00:57,779 --> 00:01:02,684
به این میگن بدن
اینم خون
23
00:01:02,685 --> 00:01:08,684
به امید اینکه از گناهم بگذره و از
روحم تو زندگی محافظت کنه
24
00:01:11,320 --> 00:01:15,200
به نظرم پدر یه کم واسه چنین کاری دیر شده باشه
25
00:01:16,531 --> 00:01:19,329
می بینم که هنوزم ایمان خودتو حفظ کردی
26
00:01:19,869 --> 00:01:21,498
وایسا عقب
27
00:01:21,664 --> 00:01:24,042
اگه فقط این نجاتت بده
28
00:01:28,343 --> 00:01:30,215
شین..خدایا..نه
29
00:01:30,381 --> 00:01:33,010
به سلامتی زندگی
30
00:01:34,177 --> 00:01:37,018
بنوش
شیطان دور شو
31
00:01:37,019 --> 00:01:38,890
بجنب دیگه
فقط یه کم
32
00:01:39,056 --> 00:01:40,521
نه
33
00:01:41,976 --> 00:01:44,526
34
00:01:44,527 --> 00:01:48,796
میشناسمت..هرزه عوضی
35
00:01:48,797 --> 00:01:53,530
شین..کلی تلاش کردم تا کمکت کنم
36
00:01:53,696 --> 00:01:59,911
سعی کردم نجاتت بدم..ولی این شهر کلی هیولا داره
37
00:02:00,943 --> 00:02:04,666
آره
بهم اعتماد داشته باشه..میدونم
38
00:02:04,832 --> 00:02:07,615
یادم بنداز تا هیچوقت یه جادوگرو ناراحت نکنم
39
00:02:07,616 --> 00:02:09,379
40
00:02:11,119 --> 00:02:13,653
کمک کن تا به پهلو درازش کنیم
41
00:02:16,724 --> 00:02:19,848
42
00:02:21,762 --> 00:02:23,798
کمی
43
00:02:23,799 --> 00:02:25,270
دایی کیارن..؟
44
00:02:29,982 --> 00:02:32,772
ازم چی میخوای..؟
45
00:02:34,642 --> 00:02:36,948
تو دیدیش دیگه درسته..؟
46
00:02:37,114 --> 00:02:40,035
فقط واسه یه لحظه
ولی خود خودش بود
47
00:02:42,783 --> 00:02:44,285
نمیدونم چی بگم ..کمی
48
00:02:44,286 --> 00:02:46,958
شاید یجورایی خودش زیر این احمق بازیاش مونده باشه
49
00:02:47,124 --> 00:02:50,170
ولی همینم از یه سطح ضخیمی شکل گرفته
50
00:02:50,336 --> 00:02:53,727
شاید فقط به یه شوک نیاز داشته باشه
51
00:02:53,728 --> 00:02:56,831
یه چیزی که بتونه این لایه رو از بین ببره
52
00:02:56,832 --> 00:03:00,430
جاش.. فکر کنم بدونم چجوری بشه درستش کرد
53
00:03:03,475 --> 00:03:08,540
جهان زیرنویس تقدیم می کند
www.worldsubtitle.in
54
00:03:10,811 --> 00:03:13,613
کاری از آروین و علی پاکباز
55
00:03:15,749 --> 00:03:17,518
میتونم تو پیدا کردن چیزی کمکت کنم..؟
56
00:03:17,519 --> 00:03:19,616
آره..راستش مطمئنم که میتونی
57
00:03:19,782 --> 00:03:24,658
دارم دنبال یه کتاب بزرگ میگردم
58
00:03:24,659 --> 00:03:27,627
همون کتابی که قدرتمندترین طلسمهای مادرمون داخلشه
59
00:03:27,629 --> 00:03:30,329
ظاهراً باید گمشده باشه
60
00:03:30,876 --> 00:03:33,467
خیلی اسرار آمیزه
آره واقعاً
61
00:03:33,468 --> 00:03:35,590
اولش ترسیده بوده بودم که مبادا
62
00:03:36,137 --> 00:03:38,472
تونسته باشن بدستش بیارن
63
00:03:38,473 --> 00:03:40,774
ولی با در نظر گرفتن آخرین تلاششون
64
00:03:40,775 --> 00:03:43,110
من یکی که ترجیح دادم یه شخصیت بزرگ
با یه خالکوبی رو دستش
65
00:03:43,111 --> 00:03:46,079
رو زنده کنم..واقعاً تعجب کردم
66
00:03:46,080 --> 00:03:48,770
که یه دزد تو خونه ست
67
00:03:52,185 --> 00:03:55,026
مسئله رو از این سختر و بدتر نکن
68
00:03:58,225 --> 00:04:02,829
خب راستش من درباره علاقه ناگهانی به کتاب مادرمون
69
00:04:02,830 --> 00:04:05,732
یه ایده داشتم که مربوط به این راهکار مزخرف
70
00:04:05,733 --> 00:04:08,415
تو بود که داری با گرگینه های هلال ماه انجامش میدی
71
00:04:08,581 --> 00:04:11,872
واسه همینم من برمش یه جایی که
72
00:04:11,873 --> 00:04:13,872
دست کثیف هیچکس بهش نرسه
73
00:04:13,874 --> 00:04:15,575
فکر میکردم که همه مردم
74
00:04:15,576 --> 00:04:20,513
میخوان یجوری سر دربیارن که دارم تلاش میکنم
به گرگینه ها کمک کنم
75
00:04:21,802 --> 00:04:27,434
با کسایی که آزار دیدن درست رفتار کنم
قهرمان بدبخت بیچاره ها باشم
76
00:04:27,600 --> 00:04:29,055
عجب اشراف زاده ای هستی ها
77
00:04:29,056 --> 00:04:30,657
تا حالا دقت کردی که منم عین تو
78
00:04:30,658 --> 00:04:32,758
دارم تلاش میکنم تا هیلی امنیت داشته باشه
79
00:04:32,760 --> 00:04:35,161
از جادوی مادرمون استفاده کنم تا افرادش قدرتمند بشن
80
00:04:35,162 --> 00:04:37,319
یعنی میتونن از هیلی محافظت کنن..؟
81
00:04:37,485 --> 00:04:40,934
درسته البته الان چندین دهه ست که
تصمیم گرفتن تا تلافی کنن
82
00:04:40,935 --> 00:04:45,972
در تبعید بودن و هیلی هم خودشو داخل یه
83
00:04:45,973 --> 00:04:49,842
موجی می بینه که فقط باعث یه شورش در آینده میشه
84
00:04:49,843 --> 00:04:54,647
می بینی ..همین ریسک کردنت باعث میشه تا
نیواورلئان تبدیل به یه کارزار بشه برادر
85
00:04:54,648 --> 00:04:56,949
من نمیذارم چنین کاری بکنی
86
00:04:56,950 --> 00:04:59,883
خیلی قبلتر از اینکه ما برگردیم طبل جنگ زده شده
87
00:05:00,049 --> 00:05:05,458
پیشنهاد میکنم که کمتر حرف بزنی و بیشتر گوش کنی
88
00:05:05,459 --> 00:05:07,427
89
00:05:07,428 --> 00:05:09,228
به هیچ وجه
90
00:05:09,229 --> 00:05:11,798
کمی،جاش بهم گفت که همه چی بهم ریخته حسابی
91
00:05:11,799 --> 00:05:13,647
باید کمکت کنم
خواهش میکنم بذار کمکت کنم
92
00:05:13,813 --> 00:05:15,401
چطوری با کُشتن خودت..؟
93
00:05:15,402 --> 00:05:17,317
تو الان بعنوان یه هدفی مارسل
94
00:05:17,483 --> 00:05:19,971
آخرین چیزی که ازت میخوام اینه که
بخاطر من صدمه ببینی
95
00:05:19,973 --> 00:05:22,575
بیشتر از همه نگران توام
خطرناکه کیارن
96
00:05:22,576 --> 00:05:23,740
بذارش به عهده من
97
00:05:23,906 --> 00:05:26,478
بیا اینجا..خودم میندازمت بیرون..فهمیدی..؟
98
00:05:27,034 --> 00:05:27,911
جدی گفتم ها
99
00:05:30,371 --> 00:05:31,750
این چیه دیگه..؟
100
00:05:32,248 --> 00:05:33,551
خب..آره
101
00:05:33,553 --> 00:05:36,753
به وضوح میتونی ببینی که چجور جرم هایی اینجا اتفاق میفته
102
00:05:36,919 --> 00:05:38,757
فقط از کوره در نری باشه..؟
103
00:05:40,092 --> 00:05:42,550
لام
دکتر "شسکی" هستم
104
00:05:43,896 --> 00:05:45,097
فقط میخوام نبضت رو بگیرم
105
00:05:45,098 --> 00:05:46,763
106
00:05:53,772 --> 00:05:56,375
107
00:05:56,376 --> 00:05:57,710
108
00:05:57,711 --> 00:05:59,311
109
00:05:59,312 --> 00:06:01,981
قبل از اینکه حرف بزنی خوب فکر کن
110
00:06:01,982 --> 00:06:03,882
این تون صدات مجبورم میکنه تا
111
00:06:03,883 --> 00:06:06,018
از خیر اون بخششی که نسبت به تو داشتم بگذرم
112
00:06:06,019 --> 00:06:07,519
آره..آره..میدونم
113
00:06:07,520 --> 00:06:08,954
من توی لیست افراد شرورتم
114
00:06:08,955 --> 00:06:10,245
موضوع اینه که کمی بهت نیاز داره
115
00:06:10,411 --> 00:06:13,759
هرچقدر از دستم عصبانی هستی فقط نذار
کمی زجر بکشه
116
00:06:13,760 --> 00:06:15,250
اون با کیارنه
117
00:06:15,829 --> 00:06:17,335
118
00:06:17,501 --> 00:06:18,931
میرم به بالاسریت بگم که
119
00:06:18,932 --> 00:06:20,599
اینجا چه خبره
120
00:06:20,600 --> 00:06:22,757
جاش..؟
باشه
121
00:06:22,923 --> 00:06:24,369
آروم باش رفیق
122
00:06:24,370 --> 00:06:27,372
این فقط یه کشیشه که توسط جادوگرها طلسم شده
فقطم بخاطر یه سری خون آشام
123
00:06:27,373 --> 00:06:30,041
قبول کن که همه این چیزا واقعیت دارن
بعدشم بی خیال شو
124
00:06:30,514 --> 00:06:33,312
یعنی بعد رو ولش کن
بعداً فراموشش کن بره
125
00:06:33,313 --> 00:06:35,681
لعنت به این..خب
بذار از اول بگم
126
00:06:35,682 --> 00:06:39,484
دکتر شسکی،دایی من به آرامش نیاز داره
با یه مُسکن قوی
127
00:06:39,485 --> 00:06:40,886
آروم بشه..؟
128
00:06:40,887 --> 00:06:42,654
به نظر میرسه که باید تو بخش آی سی یو بستری بشه
129
00:06:42,655 --> 00:06:44,589
آره..ببین یه جادوگر دیگه هم روش طلسم حد و مرز گذاشته
130
00:06:44,590 --> 00:06:46,281
واسه همینم اینجا گیر افتاده
131
00:06:46,447 --> 00:06:48,659
این مرد شدیداً دی هیدراته شده
سوء تغذیه گرفته
132
00:06:48,661 --> 00:06:51,562
واسه همینم شما اینجایین دیگه
ولی دکتر اول بگم که
133
00:06:51,564 --> 00:06:53,538
شما از شوک درمانی چیزی میدونین..؟
134
00:06:53,704 --> 00:06:56,234
شوک درمانی..؟
135
00:06:56,235 --> 00:06:58,335
اولاض که کار خیلی خطرناکیه
136
00:06:58,501 --> 00:07:02,573
ولی این روش واسه بیماران روانی استفاده میشه
137
00:07:03,575 --> 00:07:05,910
جواب بده
138
00:07:07,045 --> 00:07:11,750
کاملاً درکش نکردیم ولی آره واسه بعضی از بیماران
139
00:07:11,751 --> 00:07:14,552
جریان برق میتونه بهشون کمک کنه تا جلوی
140
00:07:14,553 --> 00:07:18,897
یه اتفاقی که قراره بوجود بیارن رو بگیره
در واقع مغز دوباره راه اندازی میشه
141
00:07:19,063 --> 00:07:21,459
ولی ما در بدترین شرایط چنین چیزی رو مدنظر قرار میدیم
142
00:07:21,460 --> 00:07:24,462
طبق گفته دوستم ما الان داریم درباره کشیشی
حرف میزنیم که توسط یه جادوگر طلسم شده
143
00:07:24,463 --> 00:07:27,365
فکر نکنم از این شدیدتر پیدا بشه دیگه
144
00:07:27,366 --> 00:07:29,633
145
00:07:29,635 --> 00:07:31,534
همینه
146
00:07:31,700 --> 00:07:35,540
نفس عمیق بکش و بعد بده بیرون
147
00:07:35,541 --> 00:07:38,610
حدس میزنم که از "اپیدورال" استفاده نمیشه دیگه نه..؟
148
00:07:38,611 --> 00:07:42,080
مطمئنی که نمیشه این کارو تو بیمارستان انجام بدم
149
00:07:42,081 --> 00:07:44,182
جایی که کلی دکتر هست..دارو هست
150
00:07:44,183 --> 00:07:45,750
عزیزم قبل از اینکه تو به دنیا بیای گرگینه ها
151
00:07:45,751 --> 00:07:47,685
همینجا بچه های خودشونو بدنیا آوردن
152
00:07:47,686 --> 00:07:50,254
پس دیگه نگران نباش
باشه
153
00:07:50,255 --> 00:07:51,554
بعدش چی ایو..؟
154
00:07:51,720 --> 00:07:55,859
من حتی نمیدونم مادر داشتن چجوریه..بذار تنها باشم
155
00:07:55,861 --> 00:08:00,164
بهم اعتماد کن..وقتش که برسه دقیقاً میدونی باید چیکار کنی
156
00:08:00,165 --> 00:08:01,599
امیدوارم
157
00:08:01,600 --> 00:08:03,134
همونجوری که تصور پوشک عوض کردن
158
00:08:03,135 --> 00:08:04,969
کلاوس خنده داره
کاملاً مطمئنم که
159
00:08:04,970 --> 00:08:06,871
باید اینکارو تنهایی انجام بدم
160
00:08:06,872 --> 00:08:09,155
شک دارم
161
00:08:12,176 --> 00:08:14,745
منو ببخشین لطفاً
162
00:08:14,746 --> 00:08:16,814
ممکنه یه چند کلمه با
163
00:08:16,815 --> 00:08:19,916
اون توطئه گرانی که میخوان قیام کنن حرف بزنم
164
00:08:25,089 --> 00:08:28,059
دارین اشتباه بزرگی میکنین
165
00:08:28,060 --> 00:08:30,027
پس یعنی واقعاً نگران مایی دیگه
همینطوره..؟
166
00:08:30,028 --> 00:08:31,695
ببین الایژا
167
00:08:31,696 --> 00:08:33,847
ما همه چیو درباره شهرت برادرت میدونیم
168
00:08:34,013 --> 00:08:37,101
ولی اگه شانسی وجود داشته باشه که اون حلقه ها کمکمون کنه
169
00:08:37,102 --> 00:08:38,635
میتونیم طلسم رو کنترل کنیم
170
00:08:39,101 --> 00:08:40,104
کادوی ما
171
00:08:40,105 --> 00:08:43,841
واقعیتش به این اهمیت نمیدیم که بعدش چیکار میکنه
172
00:08:43,842 --> 00:08:46,343
نمیخوایم
که اینطور
173
00:08:46,344 --> 00:08:48,144
افرادی تو محله هستن که
174
00:08:48,146 --> 00:08:50,146
چنین چیزی رو یه تحرک بزرگی می بینم
175
00:08:50,148 --> 00:08:54,117
ظاهراً اکثرشون عین ما هستن
176
00:08:58,203 --> 00:09:01,458
همونجوری که داشتی بهم نگاه میکردی
یه عهدنامه رو امضا کردی
177
00:09:01,459 --> 00:09:03,327
ما دنبال جنگ نیستیم الایژا
178
00:09:03,328 --> 00:09:05,462
فقط دنبال یه زندگی بهتریم
179
00:09:05,628 --> 00:09:08,798
اتحاد با برادرم همه جی داره جز زندگی بهتر
180
00:09:08,964 --> 00:09:10,341
181
00:09:12,102 --> 00:09:14,637
چی شده..؟
182
00:09:25,449 --> 00:09:27,350
رئیس کیه..؟
183
00:09:27,352 --> 00:09:29,185
کی میپرسه..؟
184
00:09:34,740 --> 00:09:37,093
185
00:09:56,464 --> 00:10:00,100
186
00:10:02,937 --> 00:10:05,138
خوبی هیلی..؟
187
00:10:05,140 --> 00:10:07,398
188
00:10:19,353 --> 00:10:22,790
مشکلی نیست
بیا بریم
189
00:10:22,791 --> 00:10:24,457
اوه خدای من
190
00:10:27,995 --> 00:10:30,464
جکسون..؟
191
00:10:30,465 --> 00:10:32,757
بگیر..اینو از اینجا ببرش
192
00:10:32,923 --> 00:10:34,969
بجنب
193
00:10:34,970 --> 00:10:38,339
هیلی
الایژا
194
00:10:38,340 --> 00:10:41,174
195
00:10:42,182 --> 00:10:44,060
قاتل گرگینه ها
196
00:10:44,226 --> 00:10:47,715
حتماً تو باک بنزین بوده
197
00:10:47,716 --> 00:10:50,066
تو سریعترین نفری
198
00:10:50,232 --> 00:10:53,069
ببرش..هرکسی که نمیتونه بره به انبار
199
00:10:56,223 --> 00:10:58,792
چیزی نیست الایژا
من خوبم
200
00:10:58,793 --> 00:11:01,244
به کمکت نیاز دارن
201
00:11:05,132 --> 00:11:08,267
همینجوری نگه دارش باشه..؟
202
00:11:08,269 --> 00:11:10,270
نکن الیور
203
00:11:10,271 --> 00:11:12,839
یا خدا
اینجا رو فشار بده
204
00:11:13,005 --> 00:11:16,467
لباستو بده به من
الان
205
00:11:16,633 --> 00:11:18,978
مشکلی نیست
206
00:11:23,183 --> 00:11:25,118
207
00:11:25,119 --> 00:11:26,894
208
00:11:29,823 --> 00:11:31,357
اینکارو چجوری یاد گرفتی..؟
209
00:11:31,523 --> 00:11:33,953
وقتی 13 سالگی از خونه بزنی بیرون
خیلی چیزا یاد میگیری
210
00:11:33,954 --> 00:11:35,362
211
00:11:35,363 --> 00:11:38,031
تا وقتی که شفابخش اثر کنه این باید خونریزی رو کم کنه
212
00:11:38,197 --> 00:11:39,665
213
00:11:43,904 --> 00:11:45,955
214
00:11:47,807 --> 00:11:50,168
خون آشام ها
215
00:11:50,334 --> 00:11:53,779
حتی تا این حد جرأت ندارن تا کارای
کثیفشون رو خودشون انجام بدن
216
00:11:53,781 --> 00:11:56,716
خب واسه چی باید اینکارو بکنن اونم وقتی که
راحت میتونن به ذهن یکی نفوذ کنن
217
00:11:57,251 --> 00:11:58,259
تا اینکارو واسشون انجام بده
218
00:11:58,425 --> 00:12:00,819
میگم ما هم یه درس حسابی بهشون بدیم
219
00:12:00,821 --> 00:12:02,789
همینجا بمون الیور
220
00:12:02,790 --> 00:12:04,858
حواست به همه باشه تا برگردم
221
00:12:04,859 --> 00:12:06,192
کدوم جهنمی داری میری..؟
222
00:12:06,193 --> 00:12:07,794
اگه کار خون آشام ها بوده باشه پس مطمئنم که
223
00:12:07,795 --> 00:12:10,188
میتونم حدس بزنم کار کی بوده
224
00:12:12,932 --> 00:12:15,109
میرم دنبال مارسل تا پیداش کنم
225
00:12:17,137 --> 00:12:18,905
226
00:12:18,906 --> 00:12:21,240
227
00:12:26,954 --> 00:12:29,582
یه جای ویژه ای تو جهنم واسه امثال شما وجود داره
228
00:12:29,583 --> 00:12:31,451
بار اولم نیست که اینو میشنوم
229
00:12:31,452 --> 00:12:33,920
230
00:12:33,921 --> 00:12:37,256
خب..اون صحنه وحشتناکتون همینه..؟
231
00:12:37,257 --> 00:12:39,725
اینجا چیکار میکنی کلاوس..؟
232
00:12:39,727 --> 00:12:42,228
یه پیام فوری از طرف تو بهم رسیده بود
233
00:12:42,229 --> 00:12:44,097
به نظر میرسه که باید یه کاری انجام بدم
234
00:12:44,098 --> 00:12:46,232
که اون دوست پسر ترسوت نمیتونسته انجامش بده
235
00:12:46,233 --> 00:12:47,800
که با یه نگاه کلی به این چیزا
236
00:12:47,801 --> 00:12:49,469
به نوعی اون تورو از انجام این کار احمقانه
237
00:12:49,470 --> 00:12:52,038
که قراره انجام بدی منع میکنه
238
00:12:52,039 --> 00:12:53,739
حاضری..؟
239
00:12:53,740 --> 00:12:56,442
خواهش میکنم..التماس میکنم که منو
مجبور به انجام این کار نکنی
240
00:12:56,608 --> 00:12:58,361
باشه
خودم ترتیبشو میدم
241
00:13:04,116 --> 00:13:05,851
242
00:13:05,852 --> 00:13:09,722
کامیل،داییت خیلی مرد خوبیه
243
00:13:09,723 --> 00:13:11,122
نباید زجر بکشه
244
00:13:11,124 --> 00:13:12,825
الان چندین هفته ست که داره عذاب میکشه
245
00:13:12,826 --> 00:13:14,260
داره میمیره کلاوس
246
00:13:14,261 --> 00:13:17,997
این آخرین شانسیه که واسش مونده
247
00:13:17,998 --> 00:13:19,799
248
00:13:20,267 --> 00:13:22,133
249
00:13:26,005 --> 00:13:28,057
250
00:13:28,223 --> 00:13:29,641
251
00:13:29,643 --> 00:13:30,743
252
00:13:30,744 --> 00:13:32,144
هیلی
253
00:13:32,145 --> 00:13:33,412
باید یه کاری رو انجام بدم
254
00:13:33,413 --> 00:13:34,780
سعی میکنم خیلی زود برگردم
255
00:13:34,781 --> 00:13:35,881
کجایی..؟
256
00:13:35,882 --> 00:13:37,483
بمالایژا..من خ
257
00:13:37,484 --> 00:13:40,319
فقط لطفاً وقتی که نیستم از گله مراقبت کن
258
00:13:40,320 --> 00:13:42,154
خوبه..؟
259
00:13:42,155 --> 00:13:45,424
ظاهراً که آره
260
00:13:45,425 --> 00:13:48,994
خیلی خوبه که بمب همونجا منفجر شد
261
00:13:48,995 --> 00:13:51,296
میتونست بدتر ازینا باشه
262
00:13:51,297 --> 00:13:53,082
احتمال داشت مردم کُشته بشن
263
00:13:54,833 --> 00:13:56,801
..مگه اینکه
264
00:14:02,608 --> 00:14:06,512
همه رو ببر بیرون
265
00:14:06,513 --> 00:14:07,472
..حالا
266
00:14:07,638 --> 00:14:08,973
267
00:14:09,139 --> 00:14:12,149
268
00:14:27,866 --> 00:14:29,067
269
00:14:29,068 --> 00:14:31,829
270
00:14:43,848 --> 00:14:46,677
کمی
271
00:14:48,720 --> 00:14:51,623
با من چیکار کردی..؟
272
00:14:51,624 --> 00:14:52,791
مجبوریم که دوباره اینکارو بکنیم
273
00:14:52,792 --> 00:14:53,892
جدی میگی..؟
274
00:14:53,893 --> 00:14:54,959
تازه داشت به جاهای خوب خوبش میرسید
275
00:14:54,960 --> 00:14:56,895
کار میکنه
276
00:14:56,896 --> 00:14:59,864
دکتر..بیمارت رو ببین
277
00:14:59,865 --> 00:15:02,199
از من دور شو ببینم
278
00:15:02,201 --> 00:15:05,112
279
00:15:06,638 --> 00:15:09,408
ضربان قلب نامنظمه
280
00:15:09,574 --> 00:15:11,441
نمیتونیم اینکارو ادامه بدیم
همین به کُشتن میدادش
281
00:15:11,443 --> 00:15:12,544
نه
282
00:15:12,545 --> 00:15:18,251
کمی..باید باهم خصوصی حرف بزنیم
283
00:15:18,417 --> 00:15:21,152
فکر کنم باید خودتو آماده کنی دیگه
284
00:15:21,153 --> 00:15:23,221
این قصه آخر خوشی نداره
285
00:15:23,222 --> 00:15:24,465
..ولی درمان ها
286
00:15:24,631 --> 00:15:25,758
اونو میکُشت
287
00:15:27,426 --> 00:15:29,760
داری بهش فشار میاری
288
00:15:29,762 --> 00:15:31,496
نمیخوام با اون زندگی کنی
289
00:15:31,497 --> 00:15:34,308
اهمیت نداره که چه هدف بزرگی داری
290
00:15:34,833 --> 00:15:36,167
خب پس..اینه..؟
291
00:15:36,168 --> 00:15:38,636
الان توقع داری خودمو تسلیم کنم..؟
292
00:15:38,637 --> 00:15:41,271
شاید وقتش باشه دیگه
293
00:15:41,815 --> 00:15:47,044
نه اینکه تسلیم بشی ها..اینکه از خیرش بگذری
294
00:15:47,045 --> 00:15:49,699
این تصمیم تو نیست
295
00:16:09,400 --> 00:16:13,104
جکسون..اون مرده
296
00:16:13,105 --> 00:16:15,439
کمک..کمک کنین
297
00:16:15,440 --> 00:16:18,895
خیله خب..تحمل کن
طاقت بیار ایو
298
00:16:20,578 --> 00:16:22,979
299
00:16:25,783 --> 00:16:27,483
300
00:16:29,086 --> 00:16:31,821
بیا ایو
بیا
301
00:16:31,823 --> 00:16:34,535
چیزی نیست
زود خوب میشی
302
00:16:34,701 --> 00:16:36,829
303
00:16:38,829 --> 00:16:41,500
مثل اینکه اصلاً اعصاب نداری مامان که اومدی اینجا
304
00:16:43,376 --> 00:16:45,713
305
00:16:45,879 --> 00:16:49,050
امروز صبح یکی به گله من حمله ور شد
306
00:16:49,216 --> 00:16:53,343
و بخاطر اینکه دیگه هیچ نابغه ای اینجا نمی بینم
307
00:16:53,344 --> 00:16:55,612
308
00:16:55,613 --> 00:16:57,975
چرا فقط بهم نمیگی مارسل کجاست
309
00:16:58,141 --> 00:17:03,119
میتونیم هردومون کل روز رو با اون باشیم
310
00:17:03,954 --> 00:17:05,822
311
00:17:05,823 --> 00:17:07,652
فکر میکنی دارم بازی میکنم..؟
312
00:17:07,818 --> 00:17:10,071
اونجا خانواده بود
313
00:17:11,194 --> 00:17:12,728
یه جا واسه خودش داره
314
00:17:12,730 --> 00:17:15,365
ساختمان 1917
315
00:17:15,366 --> 00:17:17,067
اگه هنوزم این اطراف باشه که اونجاست
316
00:17:17,068 --> 00:17:19,301
317
00:17:22,873 --> 00:17:26,409
اگه جای تو بودم بهش نزدیک نمیشدم
318
00:17:26,410 --> 00:17:30,883
به نوعی قاتل و غیر قابل پیشبینیه
319
00:17:31,049 --> 00:17:33,049
جالبه
320
00:17:33,050 --> 00:17:35,346
ممکن ـه با جادوگرانی که مسئول اين کار هستن صحبت کرد؟
321
00:17:35,512 --> 00:17:37,354
بله! دلت نمیخواد که این کار رو کنی
322
00:17:37,355 --> 00:17:38,975
323
00:17:40,256 --> 00:17:43,092
324
00:17:45,862 --> 00:17:47,400
325
00:17:47,897 --> 00:17:50,666
! هی
!یکم کمک کن
326
00:17:55,754 --> 00:17:58,423
327
00:17:58,424 --> 00:17:59,745
کلاوس" کجایی؟"
328
00:17:59,911 --> 00:18:02,027
خشم ـِش به سمت توست شیطان
329
00:18:02,028 --> 00:18:04,062
درگیر یه مسئله ای هستم،عشقم
330
00:18:04,063 --> 00:18:07,364
امروز صبح یکی يه بمب انتحاری به نهر فرستاده بود
331
00:18:07,366 --> 00:18:10,168
چی؟کجایی؟
332
00:18:10,169 --> 00:18:11,569
الان تو شهرم
333
00:18:11,570 --> 00:18:12,383
من خوبم
334
00:18:12,549 --> 00:18:15,373
فهميدم که حمله ی اینطوری حتما باید کار
مارسل" باشه"
335
00:18:15,374 --> 00:18:17,842
اون سال هاس که از گرگینه ها متنفره , و بعد از
336
00:18:17,843 --> 00:18:19,244
... شیرین کاری ای که همراه با جادوگرا کرد
337
00:18:19,245 --> 00:18:20,612
خب منم ردشو تا انتها گرفتم
338
00:18:20,613 --> 00:18:22,313
فکر کردم شاید تو هم بخوای
،واسه تلاشی که برای بهم پاشوندن قلمرومون کرد
339
00:18:22,314 --> 00:18:24,270
بیای تا واسه ادب کردنش کمکی کنی
340
00:18:24,436 --> 00:18:26,417
میشه همین الان از اینجا ببریش بیرون ، لطفا؟
341
00:18:26,418 --> 00:18:28,232
مطمئن شو که چیزی یادش نمونه
342
00:18:28,721 --> 00:18:29,775
هی ، گوش کن
343
00:18:29,941 --> 00:18:31,989
بهت اطمينان ميدم ، به محضی که کارم اینجا تموم بشه
344
00:18:31,991 --> 00:18:33,591
در رسیدگی به موضوع بهت ملحق میشم
345
00:18:33,592 --> 00:18:37,395
ضمنا , لطفا از دردسر دوری کن
346
00:18:37,396 --> 00:18:40,298
نگران نباش
347
00:18:40,299 --> 00:18:42,566
الايژا" با منه"
348
00:18:45,903 --> 00:18:47,871
349
00:18:51,709 --> 00:18:54,383
اوه ، نه
350
00:18:54,549 --> 00:18:56,280
اون زخم بايد تا حالا خوب ميشد
351
00:18:56,281 --> 00:19:00,952
, اون هرگز کسی رو نکشته
واسه همين اصلا ژن گرگينه ـَش فعال نشده
352
00:19:00,953 --> 00:19:03,559
واسه همين ـَم مثل ما نمیتونه خوب بشه
353
00:19:05,389 --> 00:19:08,525
خون من , ميتونه خوب ـِش کنه
354
00:19:08,527 --> 00:19:10,524
خونِ خون آشام؟
355
00:19:10,690 --> 00:19:12,359
بهم اعتماد کن , ترجيح ميده بميره تا با خونِ تو خوب شه
356
00:19:17,768 --> 00:19:19,575
ما نميتونيم بی خیال کارهاشون بشیم
357
00:19:20,071 --> 00:19:21,639
ما حتی نميدونيم که کی رو بايد مقصر بدونيم
358
00:19:21,640 --> 00:19:23,374
به جهنم که نميدونيم
359
00:19:23,375 --> 00:19:25,623
اما اگه جوابشون رو نديم اونا دوباره اينکارو تکرار ميکنن
360
00:19:43,427 --> 00:19:46,363
بفرما داخل
361
00:19:46,364 --> 00:19:47,645
بشين
362
00:19:47,811 --> 00:19:50,567
...ميخوام که بهت مشروب تعارف کنم اما
363
00:19:50,568 --> 00:19:51,899
مکان قشنگی داری
364
00:19:52,065 --> 00:19:53,737
اوه ، موقتیه
365
00:19:53,738 --> 00:19:55,152
پیشکشی یه دوسته
366
00:19:55,318 --> 00:19:58,108
باور میکنی يا نه , هنوز يه چند تایی اطرافم دارم
367
00:19:58,109 --> 00:20:03,413
،دوستامو لازم دارم تا واسم اطلاعات جمع کنن
که وقتی يکی مياد سراغم تا واسه
368
00:20:03,414 --> 00:20:08,217
،کاري که نکردم منو مقصر بدونه
بهم هشدار بدن
369
00:20:08,707 --> 00:20:12,589
"محض اطلاع, نباید با "ديگو
اونطور برخورد میکردی
370
00:20:12,590 --> 00:20:14,380
خيلی وقته من و تو بايد حرف بزنيم
371
00:20:14,546 --> 00:20:17,461
اگه حرفی داري ، خب بزن
372
00:20:17,462 --> 00:20:19,429
دختر محکمی هستی
373
00:20:19,430 --> 00:20:21,898
خيلی شبيه پدرت هستی
374
00:20:21,899 --> 00:20:24,935
اوه , آره
من ميشناختمش
375
00:20:24,936 --> 00:20:26,517
کل خانوادهات رو ميشناختم
376
00:20:26,683 --> 00:20:30,240
در حقیقت، اگر به اندازهی من ازشون شناخت میداشتی
377
00:20:30,241 --> 00:20:33,276
ميدونستی چقدر دشمناشون زياد بودن
378
00:20:33,277 --> 00:20:35,544
، در صده 90
379
00:20:35,546 --> 00:20:38,081
گرگ های هلالِ ماه کنترل کل شهر رو در دست داشتن
380
00:20:38,082 --> 00:20:42,252
اونا عاشق کُشتن بودن ، و
توی اين کار هم مهارت داشتن
381
00:20:42,253 --> 00:20:46,162
تا وقتی به قدرتشون اضافه ميشد
براشون مهم نبود که کی کشته ميشه
382
00:20:46,724 --> 00:20:50,193
پس با طلسم هلال ماه میخواستی جلوشون رو بگيری؟
383
00:20:50,194 --> 00:20:51,594
چه قهرمانانه
384
00:20:51,595 --> 00:20:54,397
, يا بايد این کار رو ميکردم یا همشون رو ميکشتم
.. و منم
385
00:20:54,398 --> 00:20:55,899
آدم قتل عام کردن نيستم
386
00:20:55,900 --> 00:20:59,169
ببین ، بچهها خيلی واسم مهمن
387
00:20:59,170 --> 00:21:01,770
من هم شنيدم
388
00:21:02,260 --> 00:21:03,506
... اوه
389
00:21:03,507 --> 00:21:06,042
البته بيشتر از شنيدن بوده
390
00:21:06,043 --> 00:21:07,683
" آندرآ لابونِیر "
391
00:21:09,976 --> 00:21:12,271
تو شاهد زندهی ماجرايی
392
00:21:15,018 --> 00:21:18,521
393
00:21:18,522 --> 00:21:20,123
394
00:21:20,124 --> 00:21:23,073
اون ايست قلبي کرده
ممکنه اون طرف رو نگاه کنی
395
00:21:26,095 --> 00:21:28,297
داري چه غلطی ميکنی؟
396
00:21:28,298 --> 00:21:30,533
قلبش رو ماساژ ميدم
397
00:21:30,534 --> 00:21:32,875
بدنش داره از دست ميره
398
00:21:33,041 --> 00:21:35,972
حتی با کمک من هم، وقت زیادی نداره
399
00:21:35,973 --> 00:21:37,573
خون تو
400
00:21:37,574 --> 00:21:40,176
،اگر بهش خون بدی
دوباره زنده ميشه، درسته؟
401
00:21:40,177 --> 00:21:42,426
تبدیل به یه خون آشام میشه , بله
402
00:21:42,592 --> 00:21:47,850
با اون طلسم , مطمئنا مرگ واسش يه رحمت ـه
403
00:21:47,851 --> 00:21:50,820
404
00:21:50,821 --> 00:21:52,821
بهش خون بده، يالا
405
00:21:52,823 --> 00:21:57,325
خواهش ميکنم , "کلاوس" نمیتونم بزارم همينجوری بميره
406
00:22:18,714 --> 00:22:21,382
407
00:22:32,944 --> 00:22:34,445
چند وقته ميدونی من کی هستم؟
408
00:22:34,446 --> 00:22:37,114
ديدم چقدر به گرگينههای هلال ماه علاقه داری
409
00:22:37,115 --> 00:22:40,084
بعد از تجديد ديدار خانوادگيت در خونه مزرعه قديمی
410
00:22:40,085 --> 00:22:41,944
شروع به 2 دو تا 4 تا کردم
411
00:22:42,110 --> 00:22:44,354
مارسل"، يه چيزي رو بهم بگو"
412
00:22:45,956 --> 00:22:48,242
تو والدين منو کشتی؟
413
00:22:50,294 --> 00:22:52,913
گرگينهها با هم اختلافاتی داشتن
414
00:22:53,079 --> 00:22:55,666
مردمت در حال جنگ بودن
415
00:22:55,832 --> 00:22:57,601
يکی اونا رو بر عليه هم کرده بود
416
00:22:57,602 --> 00:23:00,103
خداییش نمیدونم کار کی بود
417
00:23:00,105 --> 00:23:04,174
،بعد از حمله رسيدم اونجا
و توی گهواره ـَت پيدات کردم
418
00:23:04,175 --> 00:23:06,610
يه دليل خوب بده که چرا
419
00:23:06,611 --> 00:23:09,138
همه ی چیزهایی که میگی رو بايد باور کنم
420
00:23:09,304 --> 00:23:13,717
هرطور راحتی باور کن ، منتها
تو آخرين بازمانده ی خانواده "لابونِیر" بودی
421
00:23:13,718 --> 00:23:16,687
يعنی تو اهرم فشار خوبی
برای ما میشدی
422
00:23:16,688 --> 00:23:19,355
اما در عوض , من تو رو پيشِ پدر "کایرن" بردم
423
00:23:26,130 --> 00:23:28,165
اون چيه ديگه؟
424
00:23:28,166 --> 00:23:33,504
بيشتر پول ـه، و چيزايی که لازمت میشه
تا بری يه جای امن و از نو شروع کنی
425
00:23:33,505 --> 00:23:36,340
هر اتفاقی که در بیشه افتاده , کار آدم های من نبوده
426
00:23:36,341 --> 00:23:39,585
اما با اوضاعی که داره پيش ميره , شايد مجبور بشم اينکارو بکنم
427
00:23:43,947 --> 00:23:48,385
... پس نقشهي بزرگت اينه
منو از شهر بفرستی بيرون
428
00:23:48,386 --> 00:23:50,787
تا "کلاوس" و "آلايژا" به دنبال من از شهر بزنن بيرون؟
429
00:23:50,788 --> 00:23:53,724
نمیتونم بگم که اين يکی از جنبه هاي مثبت ـِشه
430
00:23:53,725 --> 00:23:56,060
حالا که اينطوره چرا خودت نميری؟
431
00:23:56,527 --> 00:23:59,996
هيلي"، من اينجا متولد شدم"
432
00:23:59,997 --> 00:24:03,432
خب منم همينطور
433
00:24:08,696 --> 00:24:14,244
اون يارو موتور سواره، همون بمبگذاره
شنیدم اهل قمار بوده
434
00:24:14,245 --> 00:24:16,246
به کازينو پول بدهکار بوده
435
00:24:16,247 --> 00:24:18,682
مهمتر از همه به انسانهای کازينو بدهکار بوده
436
00:24:18,683 --> 00:24:22,352
و "هيلي" , وقتي اوضاع خراب شُد
437
00:24:22,353 --> 00:24:26,673
يادت باشه , که من تلاش کردم تا تو رو نجاتت بدم، .... دوباره
438
00:24:35,298 --> 00:24:38,701
متأسفانه بايد برم
439
00:24:38,702 --> 00:24:41,313
بعدِ اينکه بيدار بشه , چی میشه؟
440
00:24:41,479 --> 00:24:47,310
کمکم تبديل ميشه، هوس خون میکنه
تا اون موقع برميگردم
441
00:24:47,311 --> 00:24:50,155
از دستم عصبانی ميشه
442
00:24:50,321 --> 00:24:52,849
. اون يه کشيشه
من به خون آشام تبديل ـِش کردم
443
00:24:52,850 --> 00:24:54,576
بايد چقدر ناامید باشم که این کارو بکنم؟
444
00:24:54,742 --> 00:24:58,705
خب عشقم، تو هم مثل من خوب ميدونی که
اون عمرا زير بار خون آشام شدن بره
445
00:25:01,290 --> 00:25:02,876
هدف ـمون اين نبود که خون آشام بشه
446
00:25:04,794 --> 00:25:07,162
هدف اين بود که به تو فرصتی داده بشه تا باهاش خداحافظی کنی
447
00:25:10,686 --> 00:25:15,804
کلاوس" ميشه يکم ديگه بمونی؟"
448
00:25:19,008 --> 00:25:20,575
البته
449
00:25:47,587 --> 00:25:50,591
اين صلحی بود که تو قول داده بودی؟
450
00:25:55,077 --> 00:25:59,475
بردارم فکر ميکنه که ميتونه طلسک رو نابود کنه
451
00:25:59,641 --> 00:26:01,984
کلاوس" بهمون آزادی رو پيشنهاد کرد"
452
00:26:01,985 --> 00:26:03,786
نه فقط رهايی از درد تبديل شدن
453
00:26:03,787 --> 00:26:07,456
بلکه از حقارتی که در کل زندگيمون باهاش روبرو بوديم
454
00:26:07,457 --> 00:26:09,359
و "هيلی" چی؟
455
00:26:12,028 --> 00:26:17,899
ميخوام اينجا رو تبديل به يه
مکان امن برای خودش و بچه ـش کنم
456
00:26:33,415 --> 00:26:37,418
کمي" , چه اتفاقي افتاد؟"
457
00:26:39,354 --> 00:26:41,822
... طلسم
458
00:26:42,824 --> 00:26:47,395
ميتونستم مثل يه چيز زنده در درونم احساسش کنم
459
00:26:53,235 --> 00:26:55,537
حالا از بين رفته
460
00:26:55,538 --> 00:26:56,904
... اوه
461
00:27:02,286 --> 00:27:04,245
اوه، خدای من
462
00:27:06,514 --> 00:27:10,117
آره , روز پر تلاش داشتی , پدر
463
00:27:11,686 --> 00:27:14,856
چطوری واست توضيح بدم؟
464
00:27:15,748 --> 00:27:21,329
به نظر ميرسه که طلسم با مرگ تو شکسته شده
465
00:27:23,932 --> 00:27:28,035
وایستا , من مُرده بودم؟
466
00:27:29,904 --> 00:27:32,207
براي چه مدت؟
467
00:27:32,208 --> 00:27:35,176
برای يه چند ساعت
468
00:27:35,177 --> 00:27:36,811
من شرمندم
469
00:27:36,812 --> 00:27:39,347
من نميتونستم , اونجوری از دستت بدم
470
00:27:39,348 --> 00:27:42,317
کلاوس" رو مجبور کردم بهت خون بده"
471
00:27:42,318 --> 00:27:45,119
متوجهم
472
00:27:45,120 --> 00:27:48,417
پس دست آخر شيطان به دادم رسيد
473
00:27:49,721 --> 00:27:51,795
"دايي کایرن"
474
00:27:51,961 --> 00:27:56,730
احساس گرسنگی که داری, فقط روز به روز قوی تر ميشه
475
00:27:56,732 --> 00:27:59,886
خودم ميدونم
476
00:28:00,052 --> 00:28:04,572
, بعدش خواهی فهميد که اگه خون نخوری
میمیری
477
00:28:04,573 --> 00:28:10,572
اگر قرار باشه انتخاب کنم، من قبلا مردهام
478
00:28:16,317 --> 00:28:20,620
لطفا منو با خواهرزاده ـم تنها بذار
479
00:28:20,622 --> 00:28:22,989
ميخوام يه لحظه خصوصی باهاش صحبت کنم
480
00:28:27,995 --> 00:28:30,765
مشکلی نيست
481
00:28:30,766 --> 00:28:36,765
کلاوس"،واسه امروز و محبتهايی که کردی ممنون"
482
00:28:48,382 --> 00:28:50,483
483
00:28:53,887 --> 00:28:58,458
هی , "اولي" چطور به نظر ميرسم؟
484
00:28:59,960 --> 00:29:02,695
"خيلی خوبی، "ايوی
خوب به نظر میرسی
485
00:29:02,697 --> 00:29:05,565
تو هميشه ی خدا يه دروغ گوی بدی بودی
486
00:29:07,034 --> 00:29:09,581
گندش بزنن , ببين
487
00:29:09,747 --> 00:29:11,538
تنها کاری که بايد بکنی اينه که طلسم رو فعال کنی
488
00:29:11,539 --> 00:29:13,307
اينطوری حالت خوب ميشه
489
00:29:13,308 --> 00:29:17,214
،شخصيت واقعی ما همينه
همينطور شخصيت واقعی تو
490
00:29:17,380 --> 00:29:19,378
چرا اينو قبول نميکنی؟
491
00:29:19,380 --> 00:29:22,882
چرا هيشکی نميبينه که چيکاری لازمه که بکنيم؟
492
00:29:25,179 --> 00:29:27,391
،مثل حيوون ها اينجا زندگی کردن
اختلاف بين قبيله ها
493
00:29:27,557 --> 00:29:29,935
ميترسيم که روی پای خودمون بايستيم
494
00:29:30,101 --> 00:29:33,727
کی ميخواد رهبری ـمون کنه , "جکسون"؟
495
00:29:33,728 --> 00:29:36,108
اون که دلش ميخواد جلوی اون دورگه زانو بزنه
496
00:29:36,274 --> 00:29:40,266
هيلي" ؟"
اون که از ما نيست
497
00:29:42,697 --> 00:29:46,072
حداقل الان, ما يه دشمن داريم که ازش متنفر باشيم
498
00:29:46,678 --> 00:29:52,249
... اُليور، نه. بهم بگو کار -
تو نميفهمی -
499
00:29:52,415 --> 00:29:54,414
"خب برام توضيح بده، "اُلی
500
00:29:54,415 --> 00:29:56,461
من خوب ميشناسمت
501
00:29:56,627 --> 00:29:58,884
مطمئنم محاله به آدمای خودت صدمه بزنی
502
00:29:58,886 --> 00:30:01,187
ببين
503
00:30:01,188 --> 00:30:04,010
ايوی"، قرار نبود همچين اتفاقی بيفته"
504
00:30:05,026 --> 00:30:09,683
فقط خواستم که يه سر و صدايی بشه , فقط مَردم ـِمون عصبانی بشن
505
00:30:10,598 --> 00:30:13,099
اما با همه ی این اتفاقات موافق نبودم
506
00:30:13,100 --> 00:30:18,237
... اونا از پشت بهم خنجر زدن و حالا -
کی؟ کی مجبورت کرد این کارو کنی؟ -
507
00:30:21,474 --> 00:30:25,845
ای بچه ی احمق
508
00:30:25,846 --> 00:30:27,614
اصلا حاليت ـه وقتی گله متوجه اين قضيه بشه
509
00:30:27,615 --> 00:30:29,870
چه بلايی سرت ميارن؟
510
00:30:37,590 --> 00:30:41,828
"اونا نميفهمن "ايو
511
00:30:41,829 --> 00:30:47,220
اگر بفهمن، مرگ اون آدم ها بيهوده بوده
512
00:30:47,701 --> 00:30:53,700
من برای قدرتمند شدنمون همه کار ميکنم
513
00:30:55,019 --> 00:30:56,309
اُلی" ، نه"
514
00:30:56,310 --> 00:30:57,677
حتي الان هم بايد انجامش بدم
515
00:30:57,678 --> 00:31:01,151
اُلی" , الانش هم همه چيز تمومه"
516
00:31:01,317 --> 00:31:03,716
"نه , نه , نه , "اُلي
517
00:31:03,717 --> 00:31:05,117
متاسفم ايو
518
00:31:05,118 --> 00:31:06,985
519
00:31:14,316 --> 00:31:16,685
همه ی چيزا همونجایی که گفتی بودن
520
00:31:16,686 --> 00:31:18,254
جز کليدی که گفتی
521
00:31:18,255 --> 00:31:19,822
اون یه چيز رو پيدا نکردم
522
00:31:19,823 --> 00:31:21,856
اين همون چيزیه که همیشه گردنت ميبندی؟
523
00:31:22,421 --> 00:31:25,461
اون کليد قسمت مهمی از ميراث خانوادگي ـمونه
524
00:31:25,462 --> 00:31:27,329
باید پيداش کنی
525
00:31:27,330 --> 00:31:30,531
پیداش میکنم ، قول ميدم
526
00:31:35,070 --> 00:31:37,306
527
00:31:37,307 --> 00:31:41,343
واقعا متاسفم
528
00:31:41,344 --> 00:31:45,111
هرگز نمی خواستم تو رو گرفتار اين اتفاقات کنم
529
00:31:46,982 --> 00:31:49,851
نبايد اينطوری تموم بشن
530
00:31:49,852 --> 00:31:52,702
این تنها راه پایان یافتن همه ی اتفاقات بود
531
00:31:52,868 --> 00:31:56,081
خيلی وقت پيش با اين مسائل کنار اومدم
532
00:32:02,230 --> 00:32:04,566
گوش کن
533
00:32:04,567 --> 00:32:08,036
من نميدونم که شرایط چقدر ميتونه بد بشه
534
00:32:08,037 --> 00:32:13,374
و نميخوام که تو شاهد ـِش باشی
535
00:32:13,375 --> 00:32:19,374
پس تا يه لحظه ديگه رهات میکنم و تو برمیگردی
536
00:32:20,074 --> 00:32:23,608
و از اين جا ميری و پشت سرت رو هم
... نگاه نميکنی
537
00:32:26,721 --> 00:32:29,090
باشه , دختر جون؟
538
00:32:29,091 --> 00:32:34,261
بهم قول بده که به پشت سرت نگاه نکنی
539
00:32:54,182 --> 00:32:56,284
اونا روی شک و ترديد ما حساب باز کردن
540
00:32:56,285 --> 00:32:58,051
!!درسته
!آره
541
00:32:58,601 --> 00:33:00,722
!روی ترسيدن ما حساب باز کردن
542
00:33:00,723 --> 00:33:02,647
!!درسته
!آره
543
00:33:02,813 --> 00:33:04,125
تو موندی
544
00:33:04,126 --> 00:33:08,278
صبح که شد , خواهند فهميد که ما بزدل نيستيم
545
00:33:08,444 --> 00:33:10,131
چه خبر شده؟
داره چکار ميکنه؟
546
00:33:10,132 --> 00:33:11,865
ما ترسو نیستیم
547
00:33:12,031 --> 00:33:15,169
ميخواد قدرت رو به قیمت ایجاد هر مصیبتی
به دست بياره
548
00:33:15,170 --> 00:33:16,786
اون تنها نيست
549
00:33:16,952 --> 00:33:18,906
بعد از رفتنت يه حمله ديگه هم اتفاق افتاد
550
00:33:18,907 --> 00:33:20,707
چی؟
551
00:33:27,963 --> 00:33:29,983
دوستت "جکسون" به کمک ـت نیاز خواهد داشت
552
00:33:32,453 --> 00:33:35,155
... اونا ميخوان انتقام بگيرند
553
00:33:38,693 --> 00:33:41,686
... خون در ازاي خون
554
00:33:44,165 --> 00:33:46,333
و متاسفانه در اوقات سخت
555
00:33:46,334 --> 00:33:48,469
مردم به آدمای بهتر توجه نميکنن
556
00:33:48,470 --> 00:33:50,871
557
00:33:50,872 --> 00:33:52,948
بلکه از کسی که صدای بلندتری داره پيروی ميکنن
558
00:33:53,114 --> 00:33:54,741
!هی! هی
559
00:34:23,203 --> 00:34:25,672
تعجب کردم اينجا ديدمت
560
00:34:25,673 --> 00:34:30,860
انفجار در بیشه،حمله به بچه ی من
561
00:34:31,379 --> 00:34:33,814
بگو ببينم چي ميدونی
562
00:34:33,815 --> 00:34:38,827
ميدونم گرگينه ها دشمن زياد دارن، یکیش مارسل
563
00:34:38,993 --> 00:34:40,487
مارسل" اين همه خودشه خوار و خفيف نميکنه"
564
00:34:40,488 --> 00:34:42,998
... در مقابل جادوگرا
565
00:34:43,164 --> 00:34:47,002
من به شخصه شاهد عمق بیرحمی شما بودم
566
00:34:47,168 --> 00:34:49,630
تو که فکر نميکنی کار من بوده؟
567
00:34:49,631 --> 00:34:52,966
به خيالت من چجور هيولايی هستم؟
568
00:34:55,718 --> 00:34:58,972
"در کنار پاکدامن و بيگناه بودن "کمیل
569
00:34:58,973 --> 00:35:02,409
من چقدر بد به نظر ميام
570
00:35:02,410 --> 00:35:05,778
بهر حال واسه داييش خيلي ناراحتم
571
00:35:07,247 --> 00:35:10,684
کایرن" در حال تبديل شدنه"
572
00:35:10,685 --> 00:35:13,820
اون از طلسم آزاد شده
573
00:35:25,031 --> 00:35:28,334
طلسمی با اون عظمت؟
574
00:35:28,500 --> 00:35:31,904
... طلسم "کایرن" برميگرده
575
00:35:33,073 --> 00:35:35,050
اگر که تا الان برنگشته باشه
576
00:35:47,153 --> 00:35:48,621
!نه
577
00:35:48,622 --> 00:35:51,124
هنوز نه , کشيش
578
00:35:51,125 --> 00:35:53,927
کارهای زیادی واسه انجام شدن هست
579
00:35:53,928 --> 00:35:57,964
،آخرين پيشکشی براي تکميل کردن توبه ـَت
580
00:35:57,965 --> 00:36:02,619
که تو رو پُر ارزش ترین درجه ميرسونه
581
00:36:05,338 --> 00:36:07,040
582
00:36:07,206 --> 00:36:09,542
در مقابل افسون حد و مرز
583
00:36:09,708 --> 00:36:15,882
حالا که مُرده، فکر کنم ديگه اثری نداشته باشه
584
00:36:48,422 --> 00:36:51,557
585
00:36:56,029 --> 00:36:58,865
نظرت رو عوض کردی؟
586
00:36:58,866 --> 00:37:03,068
آره، ظاهرا
587
00:37:08,575 --> 00:37:10,228
!اوه
588
00:37:10,394 --> 00:37:12,077
589
00:37:18,351 --> 00:37:20,085
590
00:37:22,222 --> 00:37:23,922
591
00:37:35,268 --> 00:37:36,401
"باهاش مبارزه نکن "کمی
592
00:37:36,403 --> 00:37:37,380
593
00:37:41,941 --> 00:37:44,470
پس از مرگ، دوباره همه يکی می شويم
594
00:37:44,636 --> 00:37:45,722
595
00:37:50,809 --> 00:37:53,652
!پدر روحاني تقديسش کن
596
00:37:53,654 --> 00:37:55,420
بکُش ـِش
597
00:37:55,422 --> 00:37:56,941
از زندگی ابدی لذت ببر
598
00:37:57,107 --> 00:37:58,151
599
00:37:58,317 --> 00:38:00,111
600
00:38:08,702 --> 00:38:11,706
تو لیاقت بهتر از اینها رو داری
601
00:38:13,673 --> 00:38:15,919
602
00:38:17,577 --> 00:38:20,131
603
00:38:34,493 --> 00:38:36,861
604
00:38:41,267 --> 00:38:42,601
605
00:38:42,602 --> 00:38:44,003
کلاوس" لازمه بدونی که من هيچ ربطی"
606
00:38:44,004 --> 00:38:45,905
به قضيه امروز بیشه ندارم
607
00:38:45,906 --> 00:38:48,374
هيچوقت فکر نکردم کار تو بوده
608
00:38:48,375 --> 00:38:52,510
زنگ زدم خبر بدم کشيش مُرده
609
00:38:54,373 --> 00:38:58,417
تبعيدت واسه 24 ساعت آينده معلق ميشه
610
00:38:58,418 --> 00:39:01,256
میتونی به محله بيای تا رفيقت رو خاک کنی
611
00:39:02,521 --> 00:39:05,190
چرا اين کار رو ميکنی؟
612
00:39:05,687 --> 00:39:11,190
کمی" گیج و بهت زده بيدار شد و نميدونست که کجا بوده"
613
00:39:14,101 --> 00:39:16,479
يا کی داره ازش مواظبت ميکنه
614
00:39:18,270 --> 00:39:24,269
اسم تو رو صدا ميکرد
اگر تو میتونی باعث آرامشش بشی
615
00:39:25,245 --> 00:39:26,656
پس کنارش باش
616
00:39:45,197 --> 00:39:48,600
،ببين
من ميدونم که کجا ميرم
617
00:39:48,601 --> 00:39:52,938
،اگه هر کدومتون ميخواين دنبالم بياين
... به خودش مربوطه
618
00:39:52,939 --> 00:39:54,439
!بستگي به خودتون داره
619
00:39:54,440 --> 00:39:57,979
620
00:40:05,517 --> 00:40:08,072
کایرن" مُرده"
621
00:40:09,688 --> 00:40:10,908
گيرش آوردی؟
622
00:40:16,828 --> 00:40:19,596
همونطور که گفتی، دور گردنش بود
623
00:40:21,666 --> 00:40:24,005
ضمنا احساس گناه ميکنم
624
00:40:24,171 --> 00:40:28,506
ميدونم... اما خيلي از مردم دنبال اين ميان
625
00:40:28,507 --> 00:40:30,345
کمی" هنوز آمادگی ـش رو نداره"
626
00:40:30,511 --> 00:40:33,011
خب حالا چکار کنيم؟
627
00:40:33,012 --> 00:40:35,280
دوران نزاع و آشفتگی داره آغاز ميشه
628
00:40:35,281 --> 00:40:38,917
،يکي بين گرگينه ها بمب گذاشت
و ميدونيم که کار ما نبوده
629
00:40:38,918 --> 00:40:44,621
جادوگرا ، انسان ها ، خوش آشام ها ، گرگینه ها
630
00:40:47,027 --> 00:40:49,572
هر لحظه ممکنه شهر بهم بریزه
631
00:40:55,233 --> 00:40:57,580
لازمه که آماده بشيم
632
00:40:59,470 --> 00:41:04,308
اول که "مارسل" قتل عام راه انداخت و
حالا هم که بمبگذاری در بیشه
633
00:41:04,309 --> 00:41:09,300
اينطور فرض ميکنم که تو حاضری تا
اون عهدنامه رو رها کنی
634
00:41:09,466 --> 00:41:13,584
، اين اتحاد با گرگینه ها
خوب ، اگه به موفقيت برسه
635
00:41:13,585 --> 00:41:16,319
باور دارم که اين رو خواهی خواست
636
00:41:18,823 --> 00:41:23,594
گمونم بايد از هيلی واسه عوض شدن نظرت تشکر کنم
637
00:41:23,595 --> 00:41:27,860
شکاف های موجود در اين شهر عميق تر
"از چيزیه که حتی فکرشو ميکردم، "نيکلاوس
638
00:41:30,101 --> 00:41:33,771
اين قبيله ها و فرقه ها همگی يک خانواده اند
639
00:41:33,772 --> 00:41:35,743
خانواده هایی که جنگ رو انتخاب کردن
640
00:41:38,175 --> 00:41:43,613
، ضرب و شتم تا خونه ی ما هم رسیده
... و اگر قرار باشه طرف کسی رو بگيرم
641
00:41:49,887 --> 00:41:51,893
به سلامتی پيروزيمون ، برادر
642
00:41:53,918 --> 00:41:57,918
کاری از آروین و علی پاکباز
643
00:41:58,712 --> 00:42:03,364