1 00:00:00,760 --> 00:00:02,189 آنچه گذشت... 2 00:00:02,190 --> 00:00:04,689 این شهر خونه من بود و الان میخوام پسش بگیرم 3 00:00:04,690 --> 00:00:06,979 با همه نقشه هات ، با این همه دشمنی که توی 4 00:00:06,980 --> 00:00:09,209 هر روز زندگی نکبت بارت ساختی 5 00:00:09,210 --> 00:00:11,539 انتظار چه چیزی رو داشتی ؟ 6 00:00:11,540 --> 00:00:13,940 که بچه ت توی یه زندگی شاد به دنیا بیاد ؟ 7 00:00:13,960 --> 00:00:16,039 این امید خانواده ما بود 8 00:00:16,040 --> 00:00:17,929 ما باید دوباره کنترل شهر رو بدست بگیریم 9 00:00:17,930 --> 00:00:19,129 من برای خونه م میجنگم 10 00:00:19,130 --> 00:00:21,429 برای عزت اون خون آشانم هایی که الان بیرون شهرن 11 00:00:21,430 --> 00:00:23,529 هنوزم میتونین به من بپیوندین 12 00:00:23,530 --> 00:00:25,199 تو منو برگردوندی که پسرمو بکشم 13 00:00:25,200 --> 00:00:26,929 هرموقع من آماده بودم ، شروع میکنیم 14 00:00:26,930 --> 00:00:28,779 ...ما باید میدونستیم که حتی مرگ هم 15 00:00:28,780 --> 00:00:30,589 باعث محدود شدن مادرمون نمیشه 16 00:00:30,590 --> 00:00:32,890 کارای زیادی داریم - آره مامان - 17 00:00:32,910 --> 00:00:34,020 من "کیلب" هستم 18 00:00:34,260 --> 00:00:37,659 فین" و "کول" به زودی یه دیدار خانوادگی در پیش داریم" 19 00:00:37,660 --> 00:00:39,640 حاضری چیکار کنی ، برادر ؟ 20 00:00:39,650 --> 00:00:43,050 هرکاری که باهاش بتونم خانواده مو در امنیت نگه دارم 21 00:00:55,010 --> 00:00:56,000 کول ؟ 22 00:01:02,380 --> 00:01:04,880 ...با این همه تلاش من واسه پنهان موندن این خانواده 23 00:01:06,210 --> 00:01:07,059 ...باز یکی مثل این میزنه داغونش میکنه و 24 00:01:07,060 --> 00:01:08,729 باعث میشه پدر سریع پیدامون کنه 25 00:01:08,730 --> 00:01:11,900 کول" ، کجایی ؟ " 26 00:01:12,360 --> 00:01:14,270 الان وقت بازی نیست 27 00:01:20,260 --> 00:01:21,960 بیا، بیا، برادر. 28 00:01:24,030 --> 00:01:25,840 همیشه وقت برای بازی هست 29 00:01:27,540 --> 00:01:28,710 ما باید بریم 30 00:01:30,010 --> 00:01:31,749 مایکل" خیلی نزدیکه" 31 00:01:31,750 --> 00:01:33,219 ...اما اگه "مایکل" الان اینجا بود ، فک کنم باید 32 00:01:33,220 --> 00:01:35,199 نیکلاس" رو مرده فرض کنم" 33 00:01:35,200 --> 00:01:36,599 .به سختی تونستم فرار کنم 34 00:01:36,600 --> 00:01:38,229 ...پدر سر اسبمو گذاشت توی 35 00:01:38,230 --> 00:01:40,410 میدون شهر 36 00:01:40,650 --> 00:01:42,140 تئو" رو کشت ؟" 37 00:01:43,220 --> 00:01:44,670 چه حیوانیه 38 00:01:45,790 --> 00:01:48,960 .اما گذشته از این ، پدر همیشه از تو خیلی متنفر بود 39 00:01:49,920 --> 00:01:52,380 و مطمئناً اگه فرار کنی اونم دنبال تو میاد ، من اینجا میمونم 40 00:01:53,750 --> 00:01:55,400 شاید شدم شهردار اینجا 41 00:01:55,430 --> 00:01:57,549 ربکا" و "فین" رفتن تو کشتی" 42 00:01:57,550 --> 00:01:59,269 مهم اینه که باهم باشیم 43 00:01:59,270 --> 00:02:00,529 ربکا هرکاری بگی میکنه 44 00:02:00,530 --> 00:02:02,040 واسه اینکه نگرانه "نیک" ـه 45 00:02:03,510 --> 00:02:08,419 ...و فین هم وقتی یه خنجر توی قبلشه 46 00:02:08,420 --> 00:02:10,160 در شرایطی نیست که حق انتخاب داشته باشه 47 00:02:11,680 --> 00:02:13,230 واسه من خوبه که اینجا بمونم 48 00:02:17,550 --> 00:02:20,550 خیلی خنده داره که فکر میکنی حق انتخاب داری 49 00:02:22,980 --> 00:02:25,870 ...نه ، نه، قسم میخورم که روزی میاد 50 00:02:26,000 --> 00:02:27,659 ...که دیگه آروم نیستم و اون موقعه 51 00:02:27,660 --> 00:02:30,420 کاری میکنم که درد بکشی 52 00:02:30,810 --> 00:02:34,540 شاید ، اما اون روز امروز نیست 53 00:03:08,583 --> 00:03:12,583 تیم ترجمه ایران فیلم با افتخار تقدیم میکند 54 00:03:12,700 --> 00:03:20,700 : ترجمه و زیرنویس علی فاطوری ( Ali.F2 ) نگار ( Negar9171 ) 55 00:03:21,687 --> 00:03:26,439 Aliarchitect36@yahoo.com Negar_70_91@yahoo.com 56 00:03:59,860 --> 00:04:01,410 اومدی منو چک کنی ؟ 57 00:04:01,810 --> 00:04:02,959 تو یه شب پر حادثه داشتی 58 00:04:02,960 --> 00:04:04,189 من یه روز مسخره داشتم 59 00:04:04,190 --> 00:04:06,180 واسه همین کلاوس منو برد یه جایی که یکم حال کنیم 60 00:04:06,340 --> 00:04:08,540 مگه خبر نداری ؟ زدیم به تیپ و تاپ چندتا جادوگر 61 00:04:08,710 --> 00:04:11,020 دوست داری من اونایی که باقی مونده ن رو جمع کنم ؟ 62 00:04:25,150 --> 00:04:27,080 زود قضاوت نکن ، الایژا 63 00:04:27,200 --> 00:04:29,760 کاری که من کردم از کارایی که تا الان کلاوس کرده بدتر نیست 64 00:04:29,770 --> 00:04:30,930 امیدوارم که بتونی خودتو تو استانداردهای 65 00:04:30,940 --> 00:04:33,059 بالاتر از نیکلاوس نگه داری 66 00:04:33,060 --> 00:04:34,370 من الان یه دورگه ـم 67 00:04:34,780 --> 00:04:37,320 من خلق و خوی گرگی دارم که با اشتهای جدیدم ترکیب شده 68 00:04:37,630 --> 00:04:39,969 و هر جادوگری که سعی کرد بچه منو بکشه 69 00:04:39,970 --> 00:04:41,910 ارزشش بیشتر از یه وعده ی غذایی نیست 70 00:04:42,280 --> 00:04:43,420 ببخشید. 71 00:04:45,250 --> 00:04:47,600 تو اون فرستادی بره شکار جادوگر ؟ 72 00:04:47,820 --> 00:04:49,879 من خیلی با احترام از اون جادوگرا خواستم که 73 00:04:49,880 --> 00:04:51,439 چوب درخت بلوط سفید رو برام مکان یابی کنن 74 00:04:51,440 --> 00:04:53,510 اما وقتی فهمیدم که نمیتونن 75 00:04:54,560 --> 00:04:55,719 گذاشتم هیلی حالشو ببره 76 00:04:55,720 --> 00:04:57,269 اون روز به روز وحشی تر میشه 77 00:04:57,270 --> 00:04:59,929 میفهمی که داره داغون میشه ؟ 78 00:04:59,930 --> 00:05:03,000 شاید مشکل از استانداردهای بالای خودته 79 00:05:03,450 --> 00:05:05,110 هیلی الان دیگه یکی از ماست 80 00:05:05,360 --> 00:05:07,119 خون آشام شدن فقط باعث قویتر شدن احساسات میشه 81 00:05:07,120 --> 00:05:11,310 اما گرگینه های چیزای وحشی تری ـین 82 00:05:12,070 --> 00:05:13,609 اون میدونه که هیچوقت نمیتونه شبیه اون دختر خوبی که تو 83 00:05:13,610 --> 00:05:16,239 تو تصوراتت ازش درست کردی بشه 84 00:05:16,240 --> 00:05:18,189 فقط این قضاوت هات بیشتر اذیتش میکنه 85 00:05:18,190 --> 00:05:19,970 من دارم سعی میکنم کمکش کنم 86 00:05:19,990 --> 00:05:22,880 و ازت میخوام که کمکش کنی 87 00:05:23,430 --> 00:05:25,220 منم دارم کمکش میکنم 88 00:05:25,420 --> 00:05:27,809 باید دیشب میدیدیش 89 00:05:27,810 --> 00:05:31,480 وقتی که خون جادوگرا داشت از لب و لوچه ش میریخت 90 00:05:32,010 --> 00:05:35,800 خیلی خوشحال بود و بدون اون سرزنش های تو 91 00:05:35,810 --> 00:05:37,669 هیلی بهتره 92 00:05:37,670 --> 00:05:39,509 ...نیکلاوس ، مادر بچه ت لیاقتش 93 00:05:39,510 --> 00:05:41,710 خیلی بیشتر از بهتر بودنه 94 00:05:44,980 --> 00:05:46,380 ببرش به اون طرف رودخونه 95 00:05:46,390 --> 00:05:47,840 و هر گرگی رو که باقی مونده پیدا کن 96 00:05:47,850 --> 00:05:49,550 شاید مردمش بتونن کمکش کنن 97 00:05:49,650 --> 00:05:51,179 ...الان ، بیشتر از هرموقعه دیگه اون نیاز داره که با 98 00:05:51,180 --> 00:05:55,710 مردم خودش در ارتباط باشه ، که بشه کمکش کرد 99 00:06:06,530 --> 00:06:07,959 جیا" خودشو ثابت کرده" 100 00:06:07,960 --> 00:06:10,099 اون میدونه که داره وارد چه کاری میشه 101 00:06:10,100 --> 00:06:11,989 پس اون اول کسی میشه که من تبدیلش میکنم 102 00:06:11,990 --> 00:06:14,739 بقیه اول میخوام مطمئن بشم که 103 00:06:14,740 --> 00:06:17,490 میتونید ارتقا به درجه ی بالای زنجیره ی غذایی رو تمحل کنید 104 00:06:17,900 --> 00:06:22,699 بالا و پایین احساسات ,تنهایی , عطش خون 105 00:06:22,700 --> 00:06:25,860 تصور کنید که میتونید صدای ضربان قلب رو بشنوید 106 00:06:26,480 --> 00:06:28,960 ضربان , ضربان 107 00:06:29,380 --> 00:06:31,680 و تغذیه کردن رو بیشتر از هرچیزی بخواین 108 00:06:32,070 --> 00:06:34,080 این چیزی که یک خون آشام هست 109 00:06:34,270 --> 00:06:35,830 برای همه نیست 110 00:06:36,280 --> 00:06:37,709 بعضی ها , خب 111 00:06:37,710 --> 00:06:39,930 بزار بگیم بدترین چیزها رو ازشون بیرون میاره 112 00:06:49,150 --> 00:06:50,399 من نمیتونم این کار رو کنم 113 00:06:50,400 --> 00:06:52,380 تو یکبار همین رو گفتی 114 00:06:52,500 --> 00:06:53,299 حالا همه چی رو ببلعید 115 00:06:53,300 --> 00:06:54,449 از شعر تا کتاب مقدس رو 116 00:06:54,450 --> 00:06:56,780 حالا خودتون رو وقف موسیقیتون کنید 117 00:06:56,800 --> 00:06:59,020 بزودی مثل یوهان سباستین باخ میشید 118 00:06:59,040 --> 00:07:00,590 اما من میخوام مثل تو بزنم 119 00:07:08,610 --> 00:07:11,689 خوب این خوب نیست برادر بزرگ 120 00:07:11,690 --> 00:07:15,990 و بخش من مثل دوتا نخود در غلاف هست 121 00:07:16,110 --> 00:07:17,849 ما باید یک وقت دیگه ادامه بدیم 122 00:07:17,850 --> 00:07:20,279 چرا "هملت" رو نگه نمیداری ؟ 123 00:07:20,280 --> 00:07:22,410 حرکت اول , صحنه ی سوم .برید 124 00:07:26,690 --> 00:07:29,380 تبریک میگم . مشروب خوردی 125 00:07:30,580 --> 00:07:33,379 فقط برای التیام این زندگی یکنواخت 126 00:07:33,380 --> 00:07:35,650 که بر روی این خانواده غلبه کرده 127 00:07:35,670 --> 00:07:37,309 میدونی ربکا هنوز بخاطر 128 00:07:37,310 --> 00:07:39,000 پسر فرماندار ناراحته 129 00:07:39,270 --> 00:07:40,669 وقتی داشتی میکشتیش 130 00:07:40,670 --> 00:07:42,299 نتیجه اش رو تصور کردی ؟ 131 00:07:42,300 --> 00:07:45,090 تو مارسلوس جوان رو 132 00:07:45,270 --> 00:07:46,830 با تعلیم دادن به انحصار خودت در آوردی 133 00:07:48,010 --> 00:07:50,010 من و اون خوش میگذرونیم 134 00:07:50,460 --> 00:07:53,260 اگه فقط یک کسی بود که 135 00:07:53,290 --> 00:07:55,690 بد ذاتیم رو باهاش شریک بشم 136 00:07:56,660 --> 00:07:59,530 آره , بعله , درسته 137 00:08:01,250 --> 00:08:02,460 . بفرما 138 00:08:02,730 --> 00:08:04,020 تو نکردی 139 00:08:13,800 --> 00:08:14,960 . آفرین 140 00:08:16,330 --> 00:08:17,760 اون لذیذ بود 141 00:08:18,320 --> 00:08:19,930 "اما اشتباه نکن "نیک 142 00:08:20,220 --> 00:08:22,160 هنوزم ناراحتم بهم خنجر زدی 143 00:08:22,640 --> 00:08:26,590 ولی میتونی عذرخواهی کنی 144 00:08:26,810 --> 00:08:28,000 این یک شروعه 145 00:08:28,800 --> 00:08:30,610 پس نظرت درباره ی خوشگذرونی اینه ؟ 146 00:08:30,660 --> 00:08:33,300 خوب تو و مارسلوس دزدهای بزرگی شدید 147 00:08:34,730 --> 00:08:36,140 چرا باید تنها بمونم ؟ 148 00:08:36,170 --> 00:08:40,449 الایژا" انتظار نداشتم تو رو اینور رودخانه ببینم" 149 00:08:40,450 --> 00:08:43,250 انتظار نداشتم ببینم تو یک سری خون آشام دیگه جمع آوری کنی 150 00:08:43,420 --> 00:08:45,500 فکر کنم هردومون غافلگیر شدیم 151 00:08:46,200 --> 00:08:47,769 جامعه ی من خوب بود تا وقتی 152 00:08:47,770 --> 00:08:50,380 که "کلاوس" تصمیم گرفت حلقه های ماه رو درست کنه 153 00:08:50,550 --> 00:08:52,490 حالا اون دختر برداشت داره 154 00:08:52,560 --> 00:08:54,939 به گرگ ها پیشنهاد میده تا باهاشون متحد بشه 155 00:08:54,940 --> 00:08:57,980 و گرگ ها براش زانو میزنند 156 00:08:59,010 --> 00:09:01,039 محله جای خطرناکی شده 157 00:09:01,040 --> 00:09:04,570 و تو تنها خون آشام واقعی هستی که مونده 158 00:09:04,640 --> 00:09:06,730 اگه داری ازم درخواست میکنی بهتره به انجمن من به پیوندی 159 00:09:07,010 --> 00:09:08,270 شاید بخاطر همین اینجایی 160 00:09:09,370 --> 00:09:10,880 اومدم یک پیشنهادی بهت بدم 161 00:09:12,640 --> 00:09:13,800 برام چوب بلوط سفید رو پیدا کن 162 00:09:13,810 --> 00:09:16,140 و میزارم این آزمایش اجتماعی کوچولو ادامه پیدا کنه 163 00:09:16,150 --> 00:09:17,689 اوه ,حتی اگه میخواستم کمک کنم هم 164 00:09:17,690 --> 00:09:19,360 هیچ سرنخی از اینکه چوب کجاست ندارم 165 00:09:19,370 --> 00:09:21,489 آره , ولی با "داوینا" دوستی 166 00:09:21,490 --> 00:09:22,860 اون میتونه پیداش کنه 167 00:09:22,980 --> 00:09:24,489 چیزی که هست من باهاش حرف میزدم 168 00:09:24,490 --> 00:09:28,520 اما احساس میکنم ممکنه این مکالمه خوشایند نباشه 169 00:09:29,100 --> 00:09:30,799 تو نزدیک اون نمیشی 170 00:09:30,800 --> 00:09:32,060 پس حله 171 00:09:33,160 --> 00:09:34,790 تو خودت مشکل رو حل کن 172 00:09:50,300 --> 00:09:51,830 , چه خسته کننده 173 00:09:52,080 --> 00:09:55,010 یک تازه وارد داره تو کار استاد دخالت میکنه 174 00:09:57,390 --> 00:09:58,770 .یک جادوی ساده ی قطع ارتباطه 175 00:09:58,780 --> 00:09:59,700 ساده 176 00:09:59,750 --> 00:10:01,849 تو داری تلاش میکنی که ارتباط 177 00:10:01,850 --> 00:10:04,090 بین "کلاوس" و هر خون آشامی که "بنده " اش کرده رو قطع کنی 178 00:10:04,330 --> 00:10:07,339 نه . من فقط به "مارسل " و "جاش" اهمیت میدم 179 00:10:07,340 --> 00:10:09,059 اگه کلاوس رو بکشم اونا هم میمرن 180 00:10:09,060 --> 00:10:10,209 میتونم درستش کنم 181 00:10:10,210 --> 00:10:11,219 گریمور" استر رو دارم" 182 00:10:11,220 --> 00:10:12,599 فقط یکم زمان میبره 183 00:10:12,600 --> 00:10:16,190 شاید بتونم کمک کنم معما رو حل کنی 184 00:10:17,730 --> 00:10:18,859 مگر اینکه تو بهم با یک جادوی 185 00:10:18,860 --> 00:10:20,900 که تو رو از کنترل من آزاد میکنه فریب بدی 186 00:10:21,020 --> 00:10:22,829 "برای کسی که خیلی از "کلاوس 187 00:10:22,830 --> 00:10:24,929 متنفره تو هم مثل اون پارانویایی 188 00:10:24,930 --> 00:10:26,709 هرچی زودتر اون جادو رو انجام بدی 189 00:10:26,710 --> 00:10:29,590 منم زودتر میتونم اون حرومزاده رو بکشم 190 00:10:54,740 --> 00:10:56,780 خوب , حق داشتی مشکوک باشی 191 00:10:56,840 --> 00:10:58,729 داوینا" یک چیزی رو داره تو زیرشیرونی قایم میکنه" 192 00:10:58,730 --> 00:11:01,659 در با یک جادوی پیچیده قفل بود 193 00:11:01,660 --> 00:11:03,469 میتونه یک اسلحه , یا منبع قدرت باشه 194 00:11:03,470 --> 00:11:05,529 ترجیح میدم هیچ چیزی رو به شانس واگذار نکنیم 195 00:11:05,530 --> 00:11:08,570 بهتره بدونیم چی داره و طرف کیه 196 00:11:08,690 --> 00:11:10,929 خوب میتونی شام ببریش بیرون 197 00:11:10,930 --> 00:11:12,590 من برای قهوه اون رو کاشتم 198 00:11:13,190 --> 00:11:14,369 احتمالا الان ازم متنفر شده 199 00:11:14,370 --> 00:11:15,359 "فقط کاری رو که بهت گفته شده انجام بده "کول 200 00:11:15,360 --> 00:11:18,379 البته . "فین " چاپلوس حرف میزنه 201 00:11:18,380 --> 00:11:21,720 میخوای تا ابد پیش پای مادرت بمونی ؟ 202 00:11:21,840 --> 00:11:23,440 تمامش کنید . هردوتون 203 00:11:23,830 --> 00:11:25,560 به اندازه ی کافی جنگ هست 204 00:11:27,760 --> 00:11:30,150 این بسته رو نگاه کنید 205 00:11:31,010 --> 00:11:32,360 بی معنی 206 00:11:32,650 --> 00:11:36,199 این از دوستامون گرگ هاست 207 00:11:36,200 --> 00:11:39,550 فقط من میتونم حلقه های نور ماه رو درست کنم 208 00:11:44,160 --> 00:11:46,320 جادوگرها روزها و شبها داشتن کار میکردن 209 00:11:46,990 --> 00:11:49,880 بزودی ما به اندازه ی یک ارتش حلقه داریم 210 00:11:50,310 --> 00:11:51,570 و بعد 211 00:11:51,990 --> 00:11:54,140 میتونیمئ برادراتون رو ملاقات کنیم 212 00:12:00,160 --> 00:12:03,540 و بهشون 213 00:12:04,160 --> 00:12:06,400 خطاهای راه های خون آشامیشون رو یاد میدیم 214 00:12:20,710 --> 00:12:22,599 گفته بودم این مکان رها شده است 215 00:12:22,600 --> 00:12:24,830 نه بوی اونا تازه است 216 00:12:24,930 --> 00:12:26,050 اونا پنهان شدن 217 00:12:27,510 --> 00:12:29,679 که یعنی یک جایی این اطراف 218 00:12:29,680 --> 00:12:31,849 میتونیم باقی مانده ی گله ات رو پیدا کنیم 219 00:12:31,850 --> 00:12:33,110 و بعدش چی ؟ 220 00:12:33,620 --> 00:12:35,930 اینجوری نیست که اونا به ما خوش آمد بگن 221 00:12:35,940 --> 00:12:37,129 اگه چیزی باشه که این مردم بیشتر از خون آشام ازش 222 00:12:37,130 --> 00:12:39,209 بدشون بیاد .دورگه است 223 00:12:39,210 --> 00:12:41,570 چیزی که ازش متنفر هستن هدر دادن انرژی 224 00:12:41,610 --> 00:12:42,889 باید ببینم تمایل دارن 225 00:12:42,890 --> 00:12:45,430 در مقابل حلقه ها به اون جادوگر چی دادند 226 00:12:46,360 --> 00:12:47,799 اما اون بهت کاری نداره 227 00:12:47,800 --> 00:12:49,680 خوب ما باید اول باید بگیریمش 228 00:12:49,760 --> 00:12:51,670 و مطمئن بشیم با ما متحد هستن 229 00:12:52,060 --> 00:12:53,090 عالیه 230 00:12:53,420 --> 00:12:55,109 تنها کاری که باید بکنیم پیدا کردنشونه 231 00:12:55,110 --> 00:12:59,190 وظیفه ای که میسپارم به تو . خوب برو 232 00:12:59,430 --> 00:13:01,539 تو الان یک دورگه ی با احساسات 233 00:13:01,540 --> 00:13:04,570 عالی زیر نور خورشید کنار من 234 00:13:15,420 --> 00:13:16,079 این احمقانه است 235 00:13:16,080 --> 00:13:18,030 مردم تو به رهبر نیاز دارن 236 00:13:19,410 --> 00:13:20,760 تو ملکه شون هستی 237 00:13:20,770 --> 00:13:22,950 من خیلی داغونم 238 00:13:23,180 --> 00:13:25,270 تمام روز گریه میکنم شبها هم میخورم 239 00:13:28,300 --> 00:13:31,980 تنها چیزی که میتونم راجع بهش فکر کنم اینه که چقدر دلم برای دخترم تنگ شده 240 00:13:34,330 --> 00:13:36,199 فکر میکنی تو این درد تنهایی؟ 241 00:13:36,200 --> 00:13:38,659 تا حالا یکبار هم بهش فکر کردی ؟ 242 00:13:38,660 --> 00:13:41,440 من دست از فکر کردن راجع بهش نکشیدم 243 00:13:41,670 --> 00:13:44,489 وقتی اذیتم میکنه با این فکر 244 00:13:44,490 --> 00:13:46,950 که چه بلایی سر اونایی که میخوان بهش آسیب بزنن میارم خودم رو آروم میکنم 245 00:14:01,310 --> 00:14:02,690 تمرکز کن 246 00:14:19,690 --> 00:14:21,040 داوینا" تو راهه" 247 00:14:21,280 --> 00:14:23,329 وقتی برسه تو باید رفته باشی 248 00:14:23,330 --> 00:14:26,089 من تا وقتی نفهمم چوب کجاست جایی نمیرم 249 00:14:26,090 --> 00:14:28,750 فکر کردی همینجوری با تو همکاری میکنه ؟ 250 00:14:30,020 --> 00:14:31,889 چیزی که با زندگی با خانواده ی تو فهمیدم 251 00:14:31,890 --> 00:14:33,280 هرجا که شما میرید 252 00:14:33,310 --> 00:14:34,949 تهدید و خونریزی دنبالتون میاد 253 00:14:34,950 --> 00:14:39,740 . پس تو دید نباش سعی کن کسی نفهمه 254 00:14:51,190 --> 00:14:52,930 46 255 00:14:53,400 --> 00:14:55,460 یک ساختمان اجاره ای 256 00:14:55,470 --> 00:14:59,630 غرق شدن 46 جسد 257 00:15:00,370 --> 00:15:01,570 بی معنی 258 00:15:02,280 --> 00:15:03,670 حداقل 60 259 00:15:04,220 --> 00:15:07,090 یادشون رفت زیرشیرونی رو چک کنن 260 00:15:07,420 --> 00:15:08,929 چرا مردم همش دنبال زیرشیرونی میرن 261 00:15:08,930 --> 00:15:10,079 منظورم اینه که بی معنیه 262 00:15:10,080 --> 00:15:11,499 با اینکه میخوایم تو این شهر مخفی باشیم 263 00:15:11,500 --> 00:15:12,669 با این نوعی که دارید نهایت سعیتون رو میکنید 264 00:15:12,670 --> 00:15:15,210 توجهات رو به سمت خودتون جلب میکنید 265 00:15:15,230 --> 00:15:16,229 خیلی سخت و دشواره 266 00:15:16,230 --> 00:15:19,380 غافلپگر شدم میبینم نگران مایی 267 00:15:19,620 --> 00:15:22,829 باتوجه به زمانی که صرف اموزش مارسلوس میکنی 268 00:15:22,830 --> 00:15:24,760 همه اش درباره ی اینه ؟ 269 00:15:26,030 --> 00:15:28,459 تو به رابطه ی من با مارسلوس حسودی میکنی 270 00:15:28,460 --> 00:15:31,610 نیکلاوس" تو اون بچه رو آوردی به این خونه" 271 00:15:33,350 --> 00:15:34,820 اون دیگه اینجا امن نیست 272 00:15:35,250 --> 00:15:37,159 نمیتونم اجازه بدم بمونه 273 00:15:37,160 --> 00:15:39,029 تو میخوای اون پسر رو بخاطر "کول " تنبیه کنی ؟ 274 00:15:39,030 --> 00:15:40,689 وقتی اون رو گذاشتم تو جعبه 275 00:15:40,690 --> 00:15:42,339 اون بچه رو به خانواده ی خودت ترجیح میدی؟ 276 00:15:42,340 --> 00:15:44,430 اون بچه خانواده ی ماست 277 00:15:47,810 --> 00:15:49,280 مارسلوس میمونه 278 00:15:58,620 --> 00:16:00,019 "زمان زیادی گذشته "دی 279 00:16:00,020 --> 00:16:01,939 اس ام اس رو گرفتم . چه خبره ؟ 280 00:16:01,940 --> 00:16:03,640 بیا اینجا . من رو بغل نمیکنی ؟ 281 00:16:04,980 --> 00:16:06,540 خوبه میبینمت مارسل 282 00:16:07,730 --> 00:16:09,060 منم خوشحالم میبینمت 283 00:16:09,300 --> 00:16:11,430 ممنون این همه راه تا اینجا اومدی 284 00:16:12,300 --> 00:16:15,010 مدرسه چطوره ؟ دوست جدیدی پیدا کردی ؟ 285 00:16:15,350 --> 00:16:16,019 نمیدونم 286 00:16:16,020 --> 00:16:20,550 یکی ازم خواست باهاش برم بیرون بعدش من رو قال گذاشت 287 00:16:20,770 --> 00:16:22,100 تو رو قال گذاشت ؟ 288 00:16:22,170 --> 00:16:23,550 تو فقط اشاره کن . اون مُرده 289 00:16:26,130 --> 00:16:26,779 خوب . ببین 290 00:16:26,780 --> 00:16:28,559 متنفرم ازت کاری بخوام 291 00:16:28,560 --> 00:16:31,960 اما یک جادوی مکان یابی میخوام 292 00:16:32,460 --> 00:16:35,579 . یک چیزی گم شده یک چوب بلوط سفید 293 00:16:35,580 --> 00:16:37,530 به اندازه ی قدرتمنده که میتونه یک اصیل رو بکشه 294 00:16:39,850 --> 00:16:41,540 یکی از اونا ازت این رو خواسته ؟ 295 00:16:41,760 --> 00:16:43,510 دی" اگه این چوب رو به "کلاوس بزنن" 296 00:16:43,520 --> 00:16:46,479 هر خون آشامی که تبدیل کرده هم میمیرن 297 00:16:46,480 --> 00:16:47,390 میدونم 298 00:16:48,510 --> 00:16:49,950 چی میشه اگه من پیداش کنم 299 00:16:50,890 --> 00:16:52,879 "منظورم اینه همینطوری نمیدمش به "کلاوس 300 00:16:52,880 --> 00:16:54,189 اون و الایژا 301 00:16:54,190 --> 00:16:55,369 حیوان های سادیسمی هستند 302 00:16:55,370 --> 00:16:57,600 ای کاش میتونستم باهات مخالفت کنم 303 00:16:59,040 --> 00:17:01,060 متاسفانه حق با توه 304 00:17:05,980 --> 00:17:08,880 بنایراین من و تو دلیل خوبی برای پیدا کردن اون اسلحه داریم 305 00:17:09,930 --> 00:17:10,999 من میخوام از خانواده ام محافظت کنم 306 00:17:11,000 --> 00:17:12,840 و تو برای این میخوای که از دوستات محافظت کنی 307 00:17:13,870 --> 00:17:17,850 ما بهتره شکایتمون رو تمام کنیم و به نیروها بپیوندیم 308 00:17:20,200 --> 00:17:21,260 نه 309 00:17:22,410 --> 00:17:24,100 ..داوینا " میشه فقط" نه 310 00:17:24,230 --> 00:17:26,350 نه . دارم گوش میدم 311 00:17:28,190 --> 00:17:31,230 برای مدت زیادی تو و خانواده ات قدرت رو داشتید 312 00:17:31,640 --> 00:17:34,490 تو دخالت کردی و هرکسی که سر راهت بود رو کشتی 313 00:17:35,680 --> 00:17:36,950 اون زمان تمام شده 314 00:17:37,380 --> 00:17:39,630 از الان تو میدونی باید از چی بترسی 315 00:17:45,920 --> 00:17:47,710 بهت گفتم تو دید نباش 316 00:17:47,840 --> 00:17:49,359 گفتم باهاش رو در رو صحبت کن 317 00:17:49,360 --> 00:17:51,600 چرا عصبانیش کردی ؟ 318 00:17:52,130 --> 00:17:53,900 میخواستم برای من نگاه کنی 319 00:17:55,390 --> 00:17:57,189 اون به تو اهمیت میده 320 00:17:57,190 --> 00:17:59,630 اون قیافه اش جوری بود که میدونه 321 00:18:00,300 --> 00:18:01,199 داری چی میگی؟ 322 00:18:01,200 --> 00:18:02,639 اون میدونه از چوب استفاده نمیشه 323 00:18:02,640 --> 00:18:04,830 چون میدونه دقیقا کجاست 324 00:18:06,380 --> 00:18:07,850 خیلی وقته داره 325 00:18:14,300 --> 00:18:15,729 "پس جکسون "میا 326 00:18:15,730 --> 00:18:17,800 و اولیور فکر میکنه که "الفا" هست 327 00:18:18,240 --> 00:18:19,600 اونا به من گوش نمیدن 328 00:18:19,830 --> 00:18:20,909 "علامت "هلال ماه 329 00:18:20,910 --> 00:18:23,450 وقتی به یک دورگه تبدیل شدی ازبین نرفت 330 00:18:24,280 --> 00:18:26,000 برو. باهاشون حرف بزن 331 00:18:37,470 --> 00:18:38,580 شما دوتا چی میخواین ؟ 332 00:18:38,590 --> 00:18:39,359 زبونت رو نگه دار 333 00:18:39,360 --> 00:18:41,059 یا من برات تیکه تیکه اش میکنم 334 00:18:41,060 --> 00:18:42,930 "ما نیومدیم که بجنگیم . "اولیور 335 00:18:44,550 --> 00:18:46,049 گله ی ما توسط انسان ها 336 00:18:46,050 --> 00:18:48,110 تقسیم شد چون میخواستن ما برده شون باشیم 337 00:18:48,500 --> 00:18:50,700 چیزی که الان میخوایم یک رهبره 338 00:18:50,860 --> 00:18:54,030 کسی که ما رو متحد کنه و بهمون قدرت بده 339 00:18:54,270 --> 00:18:56,360 کسی که بخاطر گله میجنگه 340 00:18:57,670 --> 00:19:00,150 اگه بهم اجازه بدی من میتونم اون شخص باشم 341 00:19:00,240 --> 00:19:01,590 فکر میکنی ما میتونیم بهت اعتماد کنیم 342 00:19:01,840 --> 00:19:04,289 تو یکی از ما نیستی . حتی دیگه گرگ هم نیستی 343 00:19:04,290 --> 00:19:06,339 تو یک انگل خون آشامی 344 00:19:06,340 --> 00:19:09,250 اون رو دوباره بگو و ببین چه اتفاقی میفته 345 00:19:09,320 --> 00:19:10,450 دختر سخت 346 00:19:10,740 --> 00:19:13,630 میخوای جلوی همه ی اونا بهم حمله کنی ؟ 347 00:19:14,970 --> 00:19:16,289 تو فقط یک دلیل دیگه بهشون میدی که به "کسی" و حلقه های 348 00:19:16,290 --> 00:19:18,019 نور ماهش بعله بگن 349 00:19:18,020 --> 00:19:20,990 آره . اونا ترجیح میدن از یک جادوگر پیروی کنن تا تو 350 00:19:21,300 --> 00:19:24,250 من . ترجیح میدم تا بمیرم جای اینکه از تو پیروی کنم 351 00:19:26,100 --> 00:19:28,120 خوب ما نباید این رو بیرون میکشیدیم 352 00:19:28,810 --> 00:19:29,640 بزار بره کلاوس 353 00:19:29,650 --> 00:19:31,689 " تو باید درباره ی هنر سیاست یاد بگیری "عشقم 354 00:19:31,690 --> 00:19:33,709 با کشتن مخالف ها حمایت کننده جمع میکنی 355 00:19:33,710 --> 00:19:35,089 شاید از من خیلی خوششون نیاد 356 00:19:35,090 --> 00:19:38,409 اما این مردم حتی "اولیور" خانواده ی من هستن 357 00:19:38,410 --> 00:19:40,340 حالا بزار بره 358 00:19:43,940 --> 00:19:46,560 میبینی . این ملکه است 359 00:19:47,260 --> 00:19:51,600 قدرتمند . بی باک و برخلاف من بخشنده 360 00:19:55,880 --> 00:19:58,570 اونا باید بیشتر بهت احترام بزارن 361 00:19:59,900 --> 00:20:01,970 حالا چطوری باهاشون کنار بیای ب عهده ی خودت 362 00:20:02,760 --> 00:20:03,880 تو کجا میری ؟ 363 00:20:04,660 --> 00:20:06,390 میرم جادوگر پیدا کنم 364 00:20:07,020 --> 00:20:09,319 به نظر میاد باید بهش یاد بدم 365 00:20:09,320 --> 00:20:11,290 تو شهر من چه کارایی نباید انجام بده و چه کارایی باید انجام بده 366 00:20:17,940 --> 00:20:18,849 چوب جاش امنه 367 00:20:18,850 --> 00:20:21,179 داوینا "چون من رو هم میکشه ازش استفاده نمیکنه " 368 00:20:21,180 --> 00:20:23,820 خوب دلیلی نداره رو من استفاده نکنه 369 00:20:24,170 --> 00:20:25,820 فکر کنم تو رفتار بهتری داری 370 00:20:26,380 --> 00:20:28,480 و چه قدرطول میکشه یکی دیگه این رو بفهمه 371 00:20:28,490 --> 00:20:30,209 چی میشه اگه دست دشمن بیفته؟ 372 00:20:30,210 --> 00:20:32,339 ببین من کاری میکنم چوب رو پس بده خوب ؟ 373 00:20:32,340 --> 00:20:33,779 فقط بهم یکم زمان بده 374 00:20:33,780 --> 00:20:34,629 "متاسفانه "مارسل 375 00:20:34,630 --> 00:20:37,550 برخلاف این روح هایی که اینجا نجات دادی 376 00:20:38,230 --> 00:20:40,509 قول تو یکم برام ایمان داره 377 00:20:40,510 --> 00:20:42,579 یک راه یا بیشتر "داوینا" موافقت میکنه 378 00:20:42,580 --> 00:20:43,720 باشه 379 00:20:44,420 --> 00:20:47,629 تا حالا فکر کردی چرا خانواده ات اینقدر دشمن داره 380 00:20:47,630 --> 00:20:49,270 بخاطر این که تو کارهای احمقانه ی مثل این میکنی 381 00:20:49,280 --> 00:20:50,559 این واقعا باعث میشه 382 00:20:50,560 --> 00:20:52,240 فکر کنم اصلا چطوری از دست شما زنده موندم 383 00:20:52,480 --> 00:20:54,270 لطفا بزار برم خونه 384 00:20:54,980 --> 00:20:57,019 آقای "کول"من از این خوشم نمیاد 385 00:20:57,020 --> 00:20:58,369 بی عقل نباش 386 00:20:58,370 --> 00:21:00,919 شکسپیر باید توی این نور تجربه بشه 387 00:21:00,920 --> 00:21:02,649 راستش اینا بهترین بازیگرها نیستن 388 00:21:02,650 --> 00:21:04,530 اما ما تو یک کلنی هستیم 389 00:21:05,050 --> 00:21:06,000 بفرما 390 00:21:06,610 --> 00:21:07,690 ما کجاییم ؟ 391 00:21:09,400 --> 00:21:11,500 بعد .سم برای کار تو 392 00:21:16,930 --> 00:21:18,949 با من بخشش کن "هارلوت" شریف 393 00:21:18,950 --> 00:21:20,010 نه 394 00:21:23,640 --> 00:21:25,670 چند مرتبه باید بهت بگم ؟ 395 00:21:27,970 --> 00:21:30,210 "این "هملت " نه "هارلوت 396 00:21:32,360 --> 00:21:34,100 بعضی اوقات نمیدونم چرا خودم رو زجر میدم 397 00:21:34,970 --> 00:21:36,040 تو چیکار کردی؟ 398 00:21:37,150 --> 00:21:39,840 من "مارسلوس" رو به تئاتر معرفی کردم 399 00:21:40,030 --> 00:21:41,940 فکر کردم خوشت میاد 400 00:21:42,910 --> 00:21:45,890 برای تصورات تو هیچ حدی هست برادر؟ 401 00:21:46,040 --> 00:21:47,619 اگه این پسر قراره یک خون آشام بشه 402 00:21:47,620 --> 00:21:50,020 اون یاد میگیره چطوری مگه نه ؟ 403 00:21:51,400 --> 00:21:52,400 بیا 404 00:21:52,700 --> 00:21:54,709 من همین الان هم خونم رو بهش دادم 405 00:21:54,710 --> 00:21:56,730 همه ی کاری که باید بکنی اینه که گردنش رو بشکنی 406 00:21:56,880 --> 00:22:00,140 و هورا یکی از ما میشه 407 00:22:01,880 --> 00:22:03,450 ... خوب , این چیزی که میخوای 408 00:22:04,870 --> 00:22:05,890 مگه نه ؟ 409 00:22:07,370 --> 00:22:10,720 بزار بره الایژا 410 00:22:14,660 --> 00:22:15,950 "ممنون "نیک 411 00:22:16,390 --> 00:22:18,620 حداقل یکی معنی خانواده رو میدونه 412 00:22:18,930 --> 00:22:20,600 قبلا هم بهت گفتم 413 00:22:23,080 --> 00:22:25,580 مارسلوس" خانواده است" 414 00:22:28,580 --> 00:22:30,169 شک و تردید تقصیر تو نیست 415 00:22:30,170 --> 00:22:31,879 نه حتی"داوینا برای تجقیر شدن 416 00:22:31,880 --> 00:22:33,849 این برای ما معضل ایجاد نمیکنه 417 00:22:33,850 --> 00:22:35,580 اون چوب رو داره 418 00:22:36,140 --> 00:22:37,380 میخوام برش گردونه 419 00:22:38,320 --> 00:22:39,339 هر چقدر میخوای زل بزن 420 00:22:39,340 --> 00:22:41,209 اما تا وقتی این دستبند رو دارم 421 00:22:41,210 --> 00:22:42,830 من تو رو دارم 422 00:22:43,070 --> 00:22:44,779 دختر احمق 423 00:22:44,780 --> 00:22:47,419 تو من رو اینجا زندانی کردی کمکم رو رد میکنی 424 00:22:47,420 --> 00:22:47,919 درحالی که 425 00:22:47,920 --> 00:22:50,540 اون هیولای دورگه تو شهر پرسه میزنه 426 00:22:50,600 --> 00:22:52,970 آزاد که هرکی که برات مهمه رو 427 00:22:53,270 --> 00:22:55,250 اون چند تایی که باقی مونده رو شکار کنم 428 00:23:04,110 --> 00:23:06,310 چه بلایی سر ادب اومد ؟ 429 00:23:06,760 --> 00:23:09,330 هیچ کس به مهمان هاش خوش امد نگفت ؟ 430 00:23:24,770 --> 00:23:26,490 خوب بیشتر خوش اومد 431 00:23:27,640 --> 00:23:30,199 گرچه یکم نا امید شدم 432 00:23:30,200 --> 00:23:33,250 که این همه گونه های وحشی 433 00:23:33,260 --> 00:23:36,900 توسط یک دختر 16 ساله رام شدین 434 00:23:38,230 --> 00:23:39,740 اون کجاست ؟ 435 00:23:40,730 --> 00:23:43,959 اون جادوگری که بدون اجازه ی من 436 00:23:43,960 --> 00:23:45,420 حلقه های ماه درست میکنه کجاست ؟ 437 00:23:47,630 --> 00:23:49,130 "نیکلاوس" 438 00:23:57,510 --> 00:23:59,450 من منتظرت بودم 439 00:24:07,700 --> 00:24:10,760 باید بخاطر 440 00:24:11,180 --> 00:24:13,189 از دست دادن بچه ات بهت تسلیت بگم 441 00:24:13,190 --> 00:24:15,980 قبیله ی تو نبود که تهدیدش میکرد ؟ 442 00:24:18,200 --> 00:24:20,719 الان چای برای برقراری صلحه ؟ 443 00:24:20,720 --> 00:24:23,850 بابونه خواص خیلی زیادی داره 444 00:24:26,720 --> 00:24:29,510 تازه میدونی از گیاهانی که گل میده ؟ 445 00:24:30,020 --> 00:24:31,110 آره میدونم 446 00:24:31,930 --> 00:24:34,019 نزدیک محل زندگی بچگی ام رشد میکردن 447 00:24:34,020 --> 00:24:36,459 ولی نه چای و نه اطلاعات گیاهی تو 448 00:24:36,460 --> 00:24:37,919 ساختن انگشترهای ماه رو 449 00:24:37,920 --> 00:24:41,089 توضیح نمیده 450 00:24:41,090 --> 00:24:43,140 فکر میکردم واضحه 451 00:24:44,310 --> 00:24:46,099 اتحاد گرگینه ها و جادوگرها 452 00:24:46,100 --> 00:24:48,280 تعادل رو به شهر برمیگردونه 453 00:24:48,630 --> 00:24:51,650 واسه یک دختر نوجوان هدف بزرگیه 454 00:24:53,020 --> 00:24:55,989 مدتها قبل گرگینه ها و جادوگرها با هم در صلح بودن 455 00:24:55,990 --> 00:24:58,020 بعدش خون آشام ها اومدن 456 00:24:58,750 --> 00:25:01,510 یک بلا از گوشت و خون 457 00:25:01,520 --> 00:25:03,540 یک نفرین رو زمین 458 00:25:03,860 --> 00:25:06,670 شماهیچ انسانیتی ندارید 459 00:25:06,740 --> 00:25:09,560 پس کسایی رو که دارند رو تنبیه میکنید 460 00:25:09,570 --> 00:25:12,739 جادوگرها قبیله دارند,گرگ ها یک گله دارند 461 00:25:12,740 --> 00:25:15,119 و ما تو رو یاد چیزهایی میندازیم 462 00:25:15,120 --> 00:25:17,859 که نبودش رو حس میکنی 463 00:25:17,860 --> 00:25:21,399 موجوداتی مثل تو همیشه از زنده ها متنفر خواهند بود 464 00:25:21,400 --> 00:25:25,150 و خوب ما باید از خودمون دفاع کنیم 465 00:25:26,120 --> 00:25:28,500 انگشترها تعادل رو برقرار میکنن 466 00:25:28,510 --> 00:25:30,349 اگه ما متحد باشیم 467 00:25:30,350 --> 00:25:32,720 چیزی نمیتونه جلوی ما رو بگیره 468 00:25:34,330 --> 00:25:36,180 استراتژی جاه طلبانه ی 469 00:25:36,990 --> 00:25:40,809 اما بهم اجازه بده یک سری نصیحت کنمت 470 00:25:40,810 --> 00:25:42,710 471 00:25:42,790 --> 00:25:46,190 نیو اورلئان یک مکان فاسده 472 00:25:46,970 --> 00:25:49,500 و دشمنانت همه جا هستند 473 00:25:50,240 --> 00:25:54,110 پشتت , جلوی چشمات 474 00:25:54,210 --> 00:25:56,259 باید حواست رو جمع کنی 475 00:25:56,260 --> 00:25:58,550 که کی میخواد نابودت کنه 476 00:25:58,660 --> 00:26:01,060 کسایی که ممکنه هرگز اومدنشون رو متوجه نشی 477 00:26:01,470 --> 00:26:04,770 نمیخواد بگی همین الانشم احتیاط میکنم 478 00:26:05,580 --> 00:26:08,680 راستش همین الان هم حواسم همه جا هست 479 00:26:12,220 --> 00:26:13,390 خانواده ی من ؟ 480 00:26:13,630 --> 00:26:14,640 اوه نه 481 00:26:14,650 --> 00:26:16,550 یک مشت عوضی ان 482 00:26:17,870 --> 00:26:19,070 خانواده ی تو چی؟ 483 00:26:19,450 --> 00:26:20,840 چیز زیادی واسه گفتن نیست 484 00:26:20,920 --> 00:26:22,220 تک فرزندم 485 00:26:22,510 --> 00:26:24,200 بابام همیشه دور بود 486 00:26:25,600 --> 00:26:27,550 که خیلی بهتر از مامانم بود 487 00:26:28,230 --> 00:26:29,570 با مامانت مشکل داری؟ 488 00:26:29,770 --> 00:26:31,720 شرط میبندم از اوناست که میخواد کنترل کنه 489 00:26:32,540 --> 00:26:33,960 آره . مثل مال من 490 00:26:34,830 --> 00:26:37,760 بخاطر اونه که جادوگری رو گذاشتیم کنار 491 00:26:39,490 --> 00:26:40,730 تو جادوگری؟ 492 00:26:41,340 --> 00:26:43,459 . زیاد تعجب نکن عشقم 493 00:26:43,460 --> 00:26:46,040 من فقط بخاطر اینکه خوشگلی نخواستم باهات بیام بیرون 494 00:26:47,140 --> 00:26:50,619 ما یک جورایی شبیه همیم 495 00:26:50,620 --> 00:26:51,830 منظورت چیه ؟ 496 00:26:52,190 --> 00:26:54,180 "داستانت رو میدونم"داوینا 497 00:26:54,320 --> 00:26:56,059 یک جورایی مشهوری 498 00:26:56,060 --> 00:26:58,940 تو همون دختر برداشت هستی که از قبیله اش جدا شد 499 00:27:00,280 --> 00:27:01,800 من خیلی شبیه تو ام 500 00:27:02,320 --> 00:27:05,300 اعتقادی به قانون و اینا ندارم 501 00:27:06,300 --> 00:27:08,280 شجاعتت قابل ستایشه 502 00:27:14,030 --> 00:27:15,840 خیلی متاسفم 503 00:27:16,730 --> 00:27:19,250 ببخشید تا جواب ندم ول کن نیست 504 00:27:21,480 --> 00:27:22,870 سریع میام 505 00:27:28,390 --> 00:27:29,630 داری لفتش میدی 506 00:27:30,140 --> 00:27:32,570 اصلا ضایع نیست 507 00:27:32,610 --> 00:27:34,420 که من رو سر قرارم داری میپایی 508 00:27:35,050 --> 00:27:36,689 دست از تعریف بردار 509 00:27:36,690 --> 00:27:37,469 و ببین چی داره قایم میکنه 510 00:27:37,470 --> 00:27:39,219 "دارم مخش رو میزنم "وینسنت 511 00:27:39,220 --> 00:27:42,339 برای این هم آدم باید دوست داشتنی باشه 512 00:27:42,340 --> 00:27:44,310 چیزی که تو اصلا چیزی ازش نمیدونی 513 00:27:45,400 --> 00:27:47,079 مادرمون جواب میخواد 514 00:27:47,080 --> 00:27:48,509 و اگه نتونی 515 00:27:48,510 --> 00:27:49,519 ما از راه خودمون انجامش میدیم 516 00:27:49,520 --> 00:27:50,329 چیکار میخوای بکنی 517 00:27:50,330 --> 00:27:51,129 حوصله اش رو سر ببری تا 518 00:27:51,130 --> 00:27:53,340 خودش همه چی رو بگه؟ 519 00:27:53,550 --> 00:27:55,089 اگه میخوای بفهمی کسی سلاحی داره یا نه 520 00:27:55,090 --> 00:27:57,120 باید تحریک کنی ازش استفاده کنه 521 00:27:57,400 --> 00:27:58,980 من هیچ وقت نگفتم دارمش 522 00:27:59,340 --> 00:28:01,409 الایژا فکر میکنه داری 523 00:28:01,410 --> 00:28:03,389 راستش مطمئنه 524 00:28:03,390 --> 00:28:05,590 خوب بزار هرچی میخواد فکر کنه 525 00:28:06,830 --> 00:28:07,770 دی" تو در خطری" 526 00:28:07,780 --> 00:28:09,539 همه میخوان یک اصیل رو بکشن 527 00:28:09,540 --> 00:28:10,989 میان دنبال تو 528 00:28:10,990 --> 00:28:11,820 خوب 529 00:28:12,100 --> 00:28:13,279 بزار سعی کنن 530 00:28:13,280 --> 00:28:15,360 دی" بهم بگو کجایی؟" 531 00:28:15,780 --> 00:28:16,989 میتونیم راجع بهش حرف بزنیم 532 00:28:16,990 --> 00:28:18,539 رستوران روسوز زحمت نکش بیای 533 00:28:18,540 --> 00:28:19,840 دارم میرم 534 00:28:26,400 --> 00:28:27,360 کیلب" ؟" 535 00:28:28,870 --> 00:28:30,069 چه اتفاقی داره میفته؟ 536 00:28:30,070 --> 00:28:31,639 یکی گفت بخاطر یک مهمونی خصوصی 537 00:28:31,640 --> 00:28:33,290 رستوران تعطیله 538 00:28:33,460 --> 00:28:34,699 باید بریم 539 00:28:34,700 --> 00:28:36,210 عجله ات برای چیه خوشگله ؟ 540 00:28:36,800 --> 00:28:38,810 چرا نمیمونی با ما جشن بگیری؟ 541 00:28:39,140 --> 00:28:40,770 از سر راهم برو کنار 542 00:28:45,260 --> 00:28:46,729 میتونی با بقیه هم اینکار رو کنی 543 00:28:46,730 --> 00:28:48,100 همه با هم نه 544 00:29:22,610 --> 00:29:24,840 سگ های کثیف 545 00:29:51,170 --> 00:29:52,410 خوب ,حالا 546 00:29:52,640 --> 00:29:55,020 چه جالب 547 00:30:04,590 --> 00:30:06,830 "ازش لذت میبرم "دختر 548 00:30:13,280 --> 00:30:14,370 .پدر 549 00:30:14,490 --> 00:30:15,579 سلام . پسر 550 00:30:15,580 --> 00:30:17,089 امیدوارم بودم برادرت رو اول ببینم 551 00:30:17,090 --> 00:30:20,800 ولی خوب کارهای نیمه کاره دارم 552 00:30:27,560 --> 00:30:28,609 باید از اینجا بریم 553 00:30:28,610 --> 00:30:30,490 نه . مارسل . دستبندم رو میخوام 554 00:30:31,190 --> 00:30:32,820 میتونم اون رو کنترل کنم باهاش 555 00:30:41,710 --> 00:30:42,900 وایسا 556 00:30:44,470 --> 00:30:45,870 حالا برگرد عقب 557 00:31:03,250 --> 00:31:04,500 چیزی میخوای بگی ؟ 558 00:31:05,000 --> 00:31:06,200 نه . رفیق 559 00:31:06,870 --> 00:31:08,120 هیچی نیست 560 00:31:11,200 --> 00:31:12,410 بابونه 561 00:31:13,650 --> 00:31:15,830 همون چایی که مادرم درست میکرد 562 00:31:16,170 --> 00:31:17,970 حالم ازش بهم میخوره 563 00:31:19,570 --> 00:31:21,120 نعناع رو ترجیح میدی؟ 564 00:31:21,910 --> 00:31:24,990 میدونی , اون دیونه بود ... مادرم 565 00:31:25,700 --> 00:31:26,820 نه . این حقیقت داره 566 00:31:26,830 --> 00:31:29,049 اون میگفت ما پلیدی هستیم 567 00:31:29,050 --> 00:31:30,979 یک نفرین روی زمین 568 00:31:30,980 --> 00:31:32,899 که گریبانگیر نسل های انسان ها شدیم 569 00:31:32,900 --> 00:31:34,420 اینطور توصیفش میکرد؟ 570 00:31:35,370 --> 00:31:38,040 اما اون هیولای واقعی بود 571 00:31:38,500 --> 00:31:40,609 اون بچه هاش رو تغییر داد 572 00:31:40,610 --> 00:31:43,789 بیگناهی ما رو دزدید , ما رو خون آشام کرد 573 00:31:43,790 --> 00:31:47,030 محوم شدیم تا ابد تشنه ی خون باشیم 574 00:31:47,380 --> 00:31:48,470 و بعد 575 00:31:50,220 --> 00:31:52,390 جوری رفتار کرد انگار ما مقصریم 576 00:31:53,690 --> 00:31:55,370 به نظر وحشتناک میومد 577 00:31:56,570 --> 00:31:59,280 میخوای به جایی برسی ؟ 578 00:31:59,650 --> 00:32:01,780 تو از اسم کاملم استفاده میکنی 579 00:32:02,560 --> 00:32:04,530 انگار باهم نزدیکیم 580 00:32:06,190 --> 00:32:08,880 ولی من این رو توهین میدم 581 00:32:10,340 --> 00:32:13,809 یک جادوگر قبل مرگش گفت 582 00:32:13,810 --> 00:32:16,990 قبیله ی شما تحت تاثیر مادرمه 583 00:32:19,340 --> 00:32:21,070 اون الان داره باهات حرف میزنه 584 00:32:21,690 --> 00:32:23,370 مجبور نیست 585 00:32:24,690 --> 00:32:27,700 میدونم دقیقا چی میخواد بگه 586 00:32:28,250 --> 00:32:30,200 میگفت که برای اینکه اینقدر بی ادبی 587 00:32:30,210 --> 00:32:32,490 باید بری به اتاقت 588 00:32:42,040 --> 00:32:45,290 مشکلی نیست . "نیکلاوس" داشت میرفت 589 00:32:46,830 --> 00:32:48,649 با خوشحالی همه شون رو میکشم 590 00:32:48,650 --> 00:32:49,979 خوب اون موق اعضای گله ای رو 591 00:32:49,980 --> 00:32:53,130 رو که امیدواری یک روز رهبری کنی کشتی 592 00:32:54,770 --> 00:32:58,940 نیازی به خونریزی نیست 593 00:32:59,380 --> 00:33:03,010 میتونیم روزهای اینده بحث رو ادامه بدیم 594 00:33:04,290 --> 00:33:07,010 "شب بخیر "نیکلاوس 595 00:33:09,470 --> 00:33:11,240 بزودی بازهم صحبت میکنیم 596 00:33:14,490 --> 00:33:16,290 اوضاع بدتر چیزی که فکر میکردیم 597 00:33:19,010 --> 00:33:22,350 امروز اون جادوگره "کسی" رو دیدم 598 00:33:22,500 --> 00:33:24,849 زیر نظرش گرفتم , حضورش رو 599 00:33:24,850 --> 00:33:27,040 راه رفتنش 600 00:33:27,830 --> 00:33:32,030 حرارت توی صداش وقتی میگفت چقدر از گونه ی ما متنفره 601 00:33:32,740 --> 00:33:34,589 به چشمهای دختره نگاه کردم 602 00:33:34,590 --> 00:33:36,519 و قسم میخورم الاِیژا 603 00:33:36,520 --> 00:33:38,819 اون فقط توسط مادرمون هدایت نمیشه 604 00:33:38,820 --> 00:33:40,990 اون مادرمونه 605 00:33:42,330 --> 00:33:43,790 چه اتفاقی داره میفته 606 00:33:43,820 --> 00:33:45,310 من میکشمش 607 00:33:45,530 --> 00:33:47,279 استخون هاش رو میسوزونم و 608 00:33:47,280 --> 00:33:49,909 میدم سگ ها بخورن 609 00:33:49,910 --> 00:33:50,989 "نیکلاوس" 610 00:33:50,990 --> 00:33:52,000 چی؟ 611 00:33:52,180 --> 00:33:53,950 چی از 612 00:33:53,960 --> 00:33:55,269 برگشت مادرمون مهم تره 613 00:33:55,270 --> 00:33:56,550 پدرمون 614 00:33:57,750 --> 00:34:01,380 مثل تو که الان اینجا وایسادی جلوی چشام بود 615 00:34:03,560 --> 00:34:06,009 داوینا با یک طلسم کنترلش میکنه 616 00:34:06,010 --> 00:34:09,430 اون چوب رو داشت 617 00:34:11,570 --> 00:34:13,760 اگه آزادش کنه 618 00:34:19,490 --> 00:34:20,959 فقط یک سوال باقی میمونه 619 00:34:20,960 --> 00:34:22,660 که بپرسیم ؟ 620 00:34:29,430 --> 00:34:33,410 کدوم یکی از اونا رو اول بکشیم ؟ 621 00:34:40,460 --> 00:34:42,830 برین توی هرکدوم از اتاق های طبقه اول که میخواین 622 00:34:43,300 --> 00:34:45,120 اینجا شده محل بیخانمان ها ؟ 623 00:34:45,740 --> 00:34:47,110 خودم هواشونو دارم 624 00:34:47,310 --> 00:34:48,309 خانواده ما تحت محاصره ـس 625 00:34:48,310 --> 00:34:50,119 الان وقت مهمون دعوت کردن نیست 626 00:34:50,120 --> 00:34:51,109 اگه با ما نباشن 627 00:34:51,110 --> 00:34:52,459 پس با جادوگران 628 00:34:52,460 --> 00:34:53,480 تو ازم خواستی که شروع کنم 629 00:34:53,490 --> 00:34:55,010 خب منم شروع کردم 630 00:34:57,350 --> 00:35:00,310 خب ، خوبه داری به حرفم گوش میدی 631 00:35:00,980 --> 00:35:02,710 ...بعد از قرن ها میبینم که 632 00:35:03,280 --> 00:35:05,279 کلاوس عوض شده 633 00:35:05,280 --> 00:35:07,820 بخاطر یه نفر دیگه فداکاری کرد 634 00:35:08,570 --> 00:35:10,730 فکر میکنم تنها راه آروم شدن برادرمون 635 00:35:10,900 --> 00:35:13,380 ...مارسلوس جوانه که کلاوس 636 00:35:13,760 --> 00:35:17,279 بزرگش کرده و بهش عادت کرده 637 00:35:17,280 --> 00:35:18,930 متأسفانه ، کول 638 00:35:19,930 --> 00:35:22,299 ...رفتار های اشتباه تو فقط باعث میشه که اون 639 00:35:22,300 --> 00:35:24,320 از این مسیر تعالی خارج بشه 640 00:35:25,460 --> 00:35:27,179 ممکنه که فکر کنی من یه آدم دورو ـم 641 00:35:27,180 --> 00:35:28,419 که بهت خیانت کردم 642 00:35:28,420 --> 00:35:29,980 اما بخاطر اون 643 00:35:30,960 --> 00:35:32,700 باید بخوابی 644 00:35:35,800 --> 00:35:38,570 اگه بخوام که رابطه بین اون پسر 645 00:35:40,820 --> 00:35:42,879 و نیکلاوس حفظ بشه 646 00:35:42,880 --> 00:35:45,120 خودمم باید فداکاری کنم 647 00:35:48,600 --> 00:35:49,729 الایژا من انجامش دادم 648 00:35:49,730 --> 00:35:51,329 کل متن رو حفظ کردم 649 00:35:51,330 --> 00:35:52,429 میخوای واست اجراش کنم 650 00:35:52,430 --> 00:35:53,580 یعنی الان میتونی ؟ 651 00:35:53,690 --> 00:35:54,739 ...مارسلوس ، تا حالا فکر کردی که ممکنه 652 00:35:54,740 --> 00:35:57,089 همه چیز بر وفق مراد تو نباشه ؟ 653 00:35:57,090 --> 00:35:58,339 نیکلاوس 654 00:35:58,340 --> 00:35:59,749 از دستم عصبانی هستی ؟ 655 00:35:59,750 --> 00:36:01,599 خسته شدن ، مفهومی تره 656 00:36:01,600 --> 00:36:03,179 نیکلاوس کجایی ؟ 657 00:36:03,180 --> 00:36:04,220 چیه ؟ 658 00:36:04,870 --> 00:36:05,930 چی میخوای ؟ 659 00:36:06,100 --> 00:36:07,300 وقتشه که بره 660 00:36:08,380 --> 00:36:08,889 تو اونو آوردی اینجا 661 00:36:08,890 --> 00:36:09,969 اگه بخوایم با این حیوون 662 00:36:09,970 --> 00:36:11,120 اینجا باشیم و زندگی کنیم 663 00:36:11,130 --> 00:36:13,790 مسئولیتش باید با خودت باشه 664 00:36:20,480 --> 00:36:22,330 بیا ، جنگجوی کوچولو 665 00:36:23,060 --> 00:36:25,110 بیا باهم برم بار ، باشه ؟ 666 00:36:33,730 --> 00:36:35,639 من "الیور" رو بینشون نمیبینم 667 00:36:35,640 --> 00:36:37,739 یعنی میخوای بگی که کارشو تموم کردی ؟ 668 00:36:37,740 --> 00:36:38,960 ما باهم یه قراری داشتیم 669 00:36:39,180 --> 00:36:40,769 ...وفاداریش به "کسی" رو اعلام میکنه و میاد 670 00:36:40,770 --> 00:36:43,679 هرچی رو که فهمیده به من میگه 671 00:36:43,680 --> 00:36:44,840 خوبه 672 00:36:53,610 --> 00:36:55,430 شما دخترا میتونین برین اونجا 673 00:36:56,930 --> 00:36:58,670 خب ، مثل اینکه شما دوتا سرتون خیلی شلوغه 674 00:36:59,190 --> 00:37:00,880 داشتی میرفتی ؟ 675 00:37:04,600 --> 00:37:06,320 اگه بخوام بهت دروغ نگم 676 00:37:07,440 --> 00:37:08,590 حضور همه اونا اینجا 677 00:37:08,600 --> 00:37:10,570 یکم واسم سخته 678 00:37:13,640 --> 00:37:16,370 اما شاید اینطوری بهتره 679 00:37:16,620 --> 00:37:18,140 تو باید با هم نوعات باشی 680 00:37:26,510 --> 00:37:28,670 اون چه کاری بود ؟ 681 00:37:30,080 --> 00:37:32,109 ...آروم 682 00:37:32,110 --> 00:37:33,689 نزدیک بود منو بکشی 683 00:37:33,690 --> 00:37:35,159 ...اون گرگینه ها فقط دنبال "داوینا" نرفتن 684 00:37:35,160 --> 00:37:36,499 به منم حمله کردن 685 00:37:36,500 --> 00:37:38,970 در جریانم ، خودم بهشون گفتم 686 00:37:43,720 --> 00:37:45,750 حمله باید خیلی طبیعی به نظر میومد 687 00:37:46,290 --> 00:37:47,870 سرم رو ببین 688 00:37:48,530 --> 00:37:50,929 تا چند هفته ای خوب نمیشه 689 00:37:50,930 --> 00:37:52,869 من هزار ساله حتی یه تیکه از بدنمم خراش بر نداشته 690 00:37:52,870 --> 00:37:55,630 ...تو زنده میمونی و مهمتر از اون 691 00:37:55,640 --> 00:37:58,180 "داوینا" فکر میکنه که بهت مدیونه 692 00:37:58,960 --> 00:38:00,539 ...و ازت عذرخواهی هم میکنه چون 693 00:38:00,540 --> 00:38:01,969 فکر میکنه خودش باعث حمله ای بوده 694 00:38:01,970 --> 00:38:04,349 که از طرف من بهت شده 695 00:38:04,350 --> 00:38:06,310 بسه دیگه من خیلی از این نقشه هاتو شنیدم، خشته شدم 696 00:38:06,640 --> 00:38:09,019 تو منو توی این بدن زندانی کردی 697 00:38:09,020 --> 00:38:11,750 داری مجبورم میکنی مثل یه آدم چاپلوس همش برم دوروبر اون 698 00:38:11,760 --> 00:38:13,549 اگه این همون زندگیه با افتخاریه که تو نقشه شو واسم کشیدی 699 00:38:13,550 --> 00:38:14,569 میتونی پسش بگیری 700 00:38:14,570 --> 00:38:18,100 تو واسه منه که اینجایی 701 00:38:18,270 --> 00:38:21,269 و بخاطر منم هست که زنده میمونین 702 00:38:21,270 --> 00:38:22,690 قشنگ گرفتی موضوع رو ؟ 703 00:38:22,700 --> 00:38:24,010 آره ، آره 704 00:38:46,070 --> 00:38:47,139 برادر موقعه ای که بهت حمله شد 705 00:38:47,140 --> 00:38:48,439 توی اتاق زیرشیروانی بود 706 00:38:48,440 --> 00:38:50,910 فین ، بهش بگو چی دیدی 707 00:38:51,440 --> 00:38:54,060 در باز بود و اتاقم خالی بود 708 00:38:55,780 --> 00:38:58,189 ...خب ، پس "داوینا" 709 00:38:58,190 --> 00:39:01,810 چجوری تونسته یه دسته گرگینه رو تیکه تیکه کنه ؟ 710 00:39:02,350 --> 00:39:03,939 حتماً باید یه سلاحی داشته باشه 711 00:39:03,940 --> 00:39:06,459 اون چیز سیاه چی بود ؟ 712 00:39:06,460 --> 00:39:08,060 یه کتاب طلسم ؟ 713 00:39:09,390 --> 00:39:10,770 کاشکی میدونستم 714 00:39:13,670 --> 00:39:15,670 من اونموقع بیهوش بودم 715 00:39:16,480 --> 00:39:18,010 هیچی ندیدم 716 00:39:43,330 --> 00:39:44,399 بذار حدس بزنم 717 00:39:44,400 --> 00:39:46,230 "داوینا"رو که نمیشه پیدا کرد 718 00:39:46,850 --> 00:39:48,429 توی اتاق زیرشیروانی هم نبوده 719 00:39:48,430 --> 00:39:49,770 نزدیکای دبیرستان هم نبوده 720 00:39:49,780 --> 00:39:51,409 من چند نفری رو فرستادم که دنبالش بگردن 721 00:39:51,410 --> 00:39:52,999 اون غیبش زده 722 00:39:53,000 --> 00:39:54,939 ..اما احتمالاً دلیل اینکارش حفاظت از مایکله تا زمانی که 723 00:39:54,940 --> 00:39:57,160 زخماش ترمیم شه 724 00:39:57,290 --> 00:39:58,470 اون ترسیده 725 00:39:58,690 --> 00:40:00,120 انتظار چی رو داری ؟ 726 00:40:02,240 --> 00:40:05,410 ...اگه بفهمم حدسی راجب اینکه اون 727 00:40:05,610 --> 00:40:06,829 ...پدرم رو برگردونده داشتی 728 00:40:06,830 --> 00:40:07,950 خب ، بعدش ؟ 729 00:40:08,340 --> 00:40:10,149 دوباره میخوای منو افرادمو تهدید کنی ؟ 730 00:40:10,150 --> 00:40:12,260 ببین چی میگی ، جادوگرا از ما متنفرن 731 00:40:12,270 --> 00:40:14,539 گرگینه ها هروقت که عشقشون بکشه میتونن مارو بکشن 732 00:40:14,540 --> 00:40:15,929 ...من حتی نمیتونم با خیال راحت 733 00:40:15,930 --> 00:40:17,669 پامو تو محله م بذارم 734 00:40:17,670 --> 00:40:19,139 و من قبلاً اونجارو اداره میکردم 735 00:40:19,140 --> 00:40:20,990 و حالا هم که مایکل برگشته 736 00:40:21,160 --> 00:40:24,069 خون آشامی که خون آشام هارو میکشه 737 00:40:24,070 --> 00:40:26,180 الان به نظرت من خوشحالم ؟ 738 00:40:27,030 --> 00:40:28,679 اگه بخوای کمکت کنم تا "داوینا" رو پیدا کنی 739 00:40:28,680 --> 00:40:30,359 اول باید بدونم طرف کی هستی 740 00:40:30,360 --> 00:40:32,660 معلومه که کلاوس طرف گرگینه هاس 741 00:40:33,060 --> 00:40:34,200 تو چی ؟ 742 00:40:34,410 --> 00:40:35,769 من طرف هیچکی نیستم 743 00:40:35,770 --> 00:40:37,790 ببخشید ولی نمیتونی اینجوری باشی 744 00:40:38,270 --> 00:40:39,840 ببین ، تو یه اصیلی 745 00:40:40,030 --> 00:40:41,900 هر خون آشامی که تاحالا به وجود اومده 746 00:40:41,910 --> 00:40:45,260 همش برمیگرده به تو و خانواده ـت 747 00:40:45,540 --> 00:40:47,189 الانم میتونی بیخیال شی 748 00:40:47,190 --> 00:40:49,399 و با کلاوس بری سمت گرگینه ها 749 00:40:49,400 --> 00:40:51,040 اما تو از اونا نیستی 750 00:40:52,120 --> 00:40:53,490 و هیچوقتم نمیشی 751 00:40:54,660 --> 00:40:56,479 تو متحد میخوای ، آره ؟ 752 00:40:56,480 --> 00:40:57,640 یه نگاهی به اطرافت بکن 753 00:40:58,380 --> 00:41:01,540 اینجا یه مرکز برای یه جامعه خون آشامیه 754 00:41:01,550 --> 00:41:03,349 شاید الان فکر کنی که از ما بهتری 755 00:41:03,350 --> 00:41:04,670 و ما تنها چیزایی هستیم که تو داری 756 00:41:06,080 --> 00:41:07,519 و چرا من باید نقش یه سرپرست رو واسه 757 00:41:07,520 --> 00:41:10,100 چندتا بچه گمشده بازی کنم ؟ 758 00:41:10,480 --> 00:41:11,550 درسته 759 00:41:12,320 --> 00:41:14,110 تو هیچوقت رابطه خوبی با بچه ها نداشتی 760 00:41:14,360 --> 00:41:18,500 اما چه بخوای و نخوای ، خون آشام خا بخاطر شما وجود دارن 761 00:41:21,530 --> 00:41:24,130 و این بچه ها الان به کمکت نیاز دارن 762 00:41:34,800 --> 00:41:36,150 اسم اون جیا ـس 763 00:41:36,210 --> 00:41:38,280 چند ساعت پیش از خون خودم بهش دادم 764 00:41:38,510 --> 00:41:41,310 وقتی که بیدار شه به یه مربی نیاز داره 765 00:41:45,230 --> 00:41:47,890 امیدوارم بهتر از من باهاش رفتار کنی 766 00:41:48,746 --> 00:41:52,746 : ترجمه و زیرنویس علی فاطوری ( Ali.F2 ) نگار ( Negar9171 )