1 00:00:00,434 --> 00:00:01,906 ...آنچه در "اصیل‌ها" گذشت 2 00:00:01,936 --> 00:00:03,374 خب، این عروسی کِی هست؟ 3 00:00:03,404 --> 00:00:04,205 ده روز دیگه 4 00:00:04,238 --> 00:00:05,960 بعدش شما هم قدرت هیلی رو کسب میکنین 5 00:00:05,990 --> 00:00:07,595 ماهِ کامل دیگه کنترلتون نمیکنه 6 00:00:07,625 --> 00:00:10,935 واقعاً فکر میکنی اون ارزش اعتمادت رو داره؟ 7 00:00:10,965 --> 00:00:11,686 آره 8 00:00:11,716 --> 00:00:15,156 میخوام داستان یه دختر کوچولوی خوشگل رو واست تعریف کنم 9 00:00:15,186 --> 00:00:17,131 الایژا با تو اینجا می‌مونه 10 00:00:17,161 --> 00:00:19,367 از موقعی که مادرمون شکنجه‌ش کرده 11 00:00:19,369 --> 00:00:21,469 دچار یه سری عوارض جانبی شده 12 00:00:21,471 --> 00:00:24,144 تو رو به این جسم نفرین میکنم 13 00:00:24,174 --> 00:00:27,008 مرگی پوچ و در تنهایی 14 00:00:27,010 --> 00:00:29,215 خودت میدونی من کی‌ام - فریا - 15 00:00:29,245 --> 00:00:31,479 به برادرهامون بگو به زودی میام دیدنشون 16 00:00:31,481 --> 00:00:33,681 چه حسی داره که به قدری گرسنه باشی 17 00:00:33,683 --> 00:00:36,910 که انگار خرده شیشه توی رگ‌هات جریان داره؟ 18 00:00:36,940 --> 00:00:38,932 بچه دقیقاً چطور مُرد؟ 19 00:00:38,962 --> 00:00:41,712 اون هنوز زنده‌ست 20 00:00:41,742 --> 00:00:43,324 تو و خون‌آشام‌هات 21 00:00:43,326 --> 00:00:46,227 به من کمک میکنین پیداش کنم 22 00:01:42,848 --> 00:01:44,988 تو کی هستی؟ 23 00:01:45,018 --> 00:01:48,366 میخواستم ببینم میشناسیم یا نه 24 00:01:50,419 --> 00:01:53,849 ولی خب، خودت هم یه خورده فرق کردی 25 00:01:53,879 --> 00:01:55,417 قبل از اینکه عصبانی بشم 26 00:01:55,447 --> 00:01:58,836 یک بار دیگه ازت میپرسم 27 00:01:58,866 --> 00:02:00,973 تو کی هستی؟ 28 00:02:03,866 --> 00:02:06,573 جالبه اینجا پیدات کردم 29 00:02:06,575 --> 00:02:07,864 قبلنا وقتی میخواستیم شیطونی کنیم 30 00:02:07,894 --> 00:02:10,503 میرفتیم بالای درخت 31 00:02:11,463 --> 00:02:12,812 نمیخواستیم مامان بفهمه 32 00:02:12,842 --> 00:02:16,479 بچه‌های عزیزش چی در گوش هم میگن 33 00:02:18,519 --> 00:02:20,867 فین، دلم رو نشکن 34 00:02:20,897 --> 00:02:23,179 و بگو که فراموشم نکردی 35 00:02:26,877 --> 00:02:28,604 امکان نداره 36 00:02:31,881 --> 00:02:33,402 فریا 37 00:02:38,403 --> 00:02:43,750 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم IranFilm.net 38 00:02:43,756 --> 00:02:53,176 تـــرجمه از کـیانـــوش و تــــــورج kianoosh_93 ‍& STEFAŊ 39 00:02:53,653 --> 00:02:55,144 چونه من این شکلی نیست، نیک 40 00:02:55,174 --> 00:02:56,406 خیلی ظریفتر بود 41 00:02:56,408 --> 00:02:57,596 خواهرجون تنها چیز ظریف 42 00:02:57,626 --> 00:02:59,926 تو وجود تو غرورته 43 00:02:59,928 --> 00:03:01,582 وقتی با غرور بیش از حد تو مقایسه بشه 44 00:03:01,612 --> 00:03:03,079 صد در صد همینطوره 45 00:03:03,081 --> 00:03:04,580 میشه چند دقیقه بیخیال 46 00:03:04,582 --> 00:03:06,582 این جر و بحث جذاب شما بشیم و برگردیم به موضوع 47 00:03:06,584 --> 00:03:08,723 خواهری که خیلی وقته فکر میکردیم گم شده؟ 48 00:03:08,753 --> 00:03:10,725 بحثی نیست الایژا 49 00:03:10,755 --> 00:03:13,197 گفت فریاست و بعدش توی تاریکی شب محو شد 50 00:03:13,227 --> 00:03:14,190 تو هم حرفش رو باور کردی 51 00:03:14,220 --> 00:03:15,897 خب، من باهاش توی دیوونه خونه جادویی آشنا شدم 52 00:03:15,927 --> 00:03:18,058 ممکنه هرکسی باشه و یه دروغی سر هم کرده باشه 53 00:03:18,088 --> 00:03:21,564 ولی یه جورایی واسم آشنا بود 54 00:03:21,566 --> 00:03:23,766 خب پس چطور هنوز زنده‌ست؟ 55 00:03:24,411 --> 00:03:27,124 با توجه به تمایل آزاردهنده این خانواده 56 00:03:27,154 --> 00:03:29,221 برای فرار از مرگ این سوال 57 00:03:29,223 --> 00:03:30,130 به مسخرگی جواب‌هاشه 58 00:03:30,170 --> 00:03:32,281 چه میدونم نیک من فقط هرچی شنیدم رو واست تعریف کردم 59 00:03:32,311 --> 00:03:33,542 خب، ازش نپرسیدی 60 00:03:33,544 --> 00:03:34,944 خاله دالیامون با معجزه مشابهی 61 00:03:34,946 --> 00:03:36,535 همچنان زنده‌ست یا نه؟ 62 00:03:36,565 --> 00:03:37,548 ...من فرصت این رو نداشتم که 63 00:03:37,589 --> 00:03:39,270 ،چون از بین سوال‌های واضح 64 00:03:39,300 --> 00:03:41,033 دونستن اینکه زنی که اولین بچه هر نسل این خانواده 65 00:03:41,035 --> 00:03:43,223 رو نفرین کرده هنوز زنده‌ست یا نه 66 00:03:43,253 --> 00:03:44,370 میتونه مسئلی خوبی باشه 67 00:03:44,400 --> 00:03:45,537 پس بذار زمان رو بگردونم 68 00:03:45,539 --> 00:03:46,811 و طبق خواسته حضرت عالی ازش سوال کنم 69 00:03:46,841 --> 00:03:49,074 بسه کنین، با جفتتونم 70 00:03:49,076 --> 00:03:51,115 اگه اون زن همونی باشه که ادعا میکنه به زودی متوجه میشیم 71 00:03:51,145 --> 00:03:53,706 فعلاً مهمترین کارمون اینه که کسی از وجود هوپ باخبر نشه 72 00:03:53,736 --> 00:03:56,203 تا اینجا این کار باعث نجاتمون بوده 73 00:03:56,233 --> 00:03:57,805 مگر اینکه همسر آینده هیلی 74 00:03:57,835 --> 00:03:59,407 دهنش رو باز کنه 75 00:03:59,437 --> 00:04:01,003 شاید بهتر باشه پیشگیری اتخاذ کنم 76 00:04:01,005 --> 00:04:02,671 و سر رو از تنش جدا کنم 77 00:04:02,673 --> 00:04:06,637 جکسون هیچ کاری نمیکنه که اون ازدواج رو به خطر بندازه 78 00:04:08,092 --> 00:04:10,913 هیلی داره ازدواج میکنه 79 00:04:11,377 --> 00:04:14,642 خب، دیگه این مدت که نبودم چه خبر بوده؟ 80 00:04:17,186 --> 00:04:18,754 با توجه به این که من از اون دخترای کدبانو نیستم 81 00:04:18,756 --> 00:04:20,929 میشه بگی چرا ملت 82 00:04:20,959 --> 00:04:24,498 همش تو ایوانمون چوب جارو میذارن 83 00:04:24,528 --> 00:04:27,462 خب، اون قدیما 84 00:04:28,112 --> 00:04:30,265 آوردن یه واعظ چندان کار آسونی نبوده 85 00:04:30,267 --> 00:04:34,013 پس اگه با کسی نامزود بودی و نمیشد صبر کنی 86 00:04:34,043 --> 00:04:36,928 "اونوقت میذاشتن "روی جارو بپری [نوعی رسم زوج‌ها] 87 00:04:36,958 --> 00:04:38,406 واسه چی نمیشد صبر کنی؟ 88 00:04:43,912 --> 00:04:45,469 اوه، آهان 89 00:04:45,499 --> 00:04:46,998 ...آره، آم 90 00:04:47,000 --> 00:04:48,746 اگه یه "پنینی پرس" میذاشتن [نوعی ساندویچ که اشاره به نوعی اربطه‌ی جنسی داره] 91 00:04:48,776 --> 00:04:50,268 خوشحالتر میشدم 92 00:04:50,270 --> 00:04:53,371 فقط یه رسمه 93 00:04:53,373 --> 00:04:56,807 آره، فهمیدم 94 00:05:01,717 --> 00:05:04,749 خب، داری روی چی کار میکنی؟ 95 00:05:05,116 --> 00:05:08,608 وقتی قبلاً اینجا زندگی میکردی 96 00:05:08,638 --> 00:05:10,860 اینو واسه دختر کوچولوت شروع به درست کردن کردم 97 00:05:10,890 --> 00:05:13,646 ...حالا که زنده‌ست 98 00:05:15,894 --> 00:05:18,869 با خودم گفتم دیگه وقتشه کاملش کنم 99 00:05:23,730 --> 00:05:25,286 یه چیز دیگه 100 00:05:25,316 --> 00:05:27,772 از چندتا گله خارج لوییزیانا 101 00:05:27,774 --> 00:05:29,396 خبر رسیده واسم 102 00:05:29,426 --> 00:05:31,292 میخوان موقع ازدواج اینجا باشن 103 00:05:31,294 --> 00:05:33,094 میخوان توی مراسم یکی شدن حضور داشته باشن 104 00:05:33,096 --> 00:05:34,462 فکر میکردم این مراسم 105 00:05:34,464 --> 00:05:36,238 فقط روی قدرت گرگینه‌های گله‌ی خودمون تاثیر میذاره 106 00:05:36,268 --> 00:05:39,088 مگر این که اونا منو به عنوان آلفاشون قبول کنن 107 00:05:39,118 --> 00:05:40,757 اون موقع اونا قدرت تو رو میگیرن 108 00:05:40,787 --> 00:05:42,153 وافعا فکر میکنی آلفاهای دیگه 109 00:05:42,155 --> 00:05:44,275 از سِمتشون کناره‌گیری میکنن و جلوی تو زانو میزنن؟ 110 00:05:44,754 --> 00:05:47,124 امروز دارن میان همین کار رو بکنن 111 00:05:48,034 --> 00:05:49,694 میخوان قدرت تو رو داشته باشن،‌ هیلی 112 00:05:49,696 --> 00:05:50,767 همه‌مون میخوایم 113 00:05:50,797 --> 00:05:53,598 تا چند هفته بعد از ازدواج 114 00:05:54,300 --> 00:05:56,688 یه ارتش خیلی خفن 115 00:05:56,718 --> 00:05:59,303 برای محافظت از دختر کوچولت داری 116 00:06:02,123 --> 00:06:05,166 نیک؟ نیک 117 00:06:06,236 --> 00:06:08,347 ایدن بود 118 00:06:08,377 --> 00:06:12,412 فین مارسل رو گرفته - چی؟ چرا؟ - 119 00:06:12,442 --> 00:06:15,021 نمیدونم، نه میدونم کجان نه میدونم چیکار میکنن 120 00:06:15,051 --> 00:06:17,899 یا اینکه باید چیکار کنم 121 00:06:19,608 --> 00:06:22,443 این خانواده کاری میکنه بخوام آدم بکشم 122 00:06:22,473 --> 00:06:25,935 می‌بینم زمان‌بندیم مثل همیشه بی‌عیب و نقص بوده 123 00:06:25,965 --> 00:06:27,236 اون خائن فکر کرده میتونه 124 00:06:27,266 --> 00:06:29,471 راست راست بیاد اینجا انگار هیچی نشده 125 00:06:29,501 --> 00:06:31,513 هر چقدر هم که عذرخواهیت عالی باشه 126 00:06:31,543 --> 00:06:32,654 باید یه سیلی حسابی بخوری 127 00:06:32,684 --> 00:06:34,588 صبر کن، صبر کن 128 00:06:34,590 --> 00:06:36,290 میدونم حرفی که میزنم چقدر مسخره‌ست 129 00:06:36,292 --> 00:06:38,592 ولی من اومدم اینجا 130 00:06:38,594 --> 00:06:40,369 چون به کمک شما نیاز دارم 131 00:06:40,399 --> 00:06:42,251 اول یه فکری واسه برگردوندن من به بدنم بکن 132 00:06:42,281 --> 00:06:43,636 بعد راجع به کمک صحبت میکنیم 133 00:06:43,666 --> 00:06:45,366 نیک، تو متوجه نیستی 134 00:06:45,368 --> 00:06:47,001 فین من رو توی این بدن حبس کرده 135 00:06:47,003 --> 00:06:49,103 دیگه نمیتونم توی جسم دیگه‌ای بپرم 136 00:06:49,105 --> 00:06:52,239 نفرینم کرده نیک، دارم می‌میرم 137 00:06:55,680 --> 00:06:58,334 حرفم رو باور نمیکنین 138 00:06:58,364 --> 00:07:00,564 خب، تو چندان آدم راستگویی نیستی 139 00:07:00,566 --> 00:07:01,499 معلومه 140 00:07:01,529 --> 00:07:03,005 چرا آدم باید از خواهر و برادرش 141 00:07:03,035 --> 00:07:04,040 انتظار کمک داشته باشه؟ 142 00:07:04,070 --> 00:07:06,258 کول، نمیخواد سعی کنی با این حرف‌هات دل من رو به رحم بیاری 143 00:07:06,288 --> 00:07:07,654 کارهای اخیرت باعث ایجاد 144 00:07:07,656 --> 00:07:09,204 یه بی‌اعتمادی قابل توجه شده 145 00:07:09,234 --> 00:07:11,630 ببین، من میدونم چه کارهایی کردم 146 00:07:12,007 --> 00:07:13,960 ولی واسه اینکه سعی کردم 147 00:07:13,962 --> 00:07:15,208 با تو تلافی کنم عذرخواهی نمیکنم 148 00:07:15,238 --> 00:07:18,715 حقت بود، ولی من حقم نیست بمیرم 149 00:07:18,745 --> 00:07:21,685 اونم به دست اعضای خانواده خودم 150 00:07:22,014 --> 00:07:25,488 داری چه حقه‌ای سوار میکنی؟ 151 00:07:26,490 --> 00:07:28,991 ...حقه‌ای که بیشتر از همه ازش متنفرم 152 00:07:29,021 --> 00:07:30,870 حقیقت 153 00:07:35,097 --> 00:07:36,966 دروغ نمیگه 154 00:07:36,996 --> 00:07:38,501 حتی وقتی بچه بودیم، کول وقتی 155 00:07:38,503 --> 00:07:40,505 مچش گرفته میشد همیشه راستش رو میگفت 156 00:07:40,535 --> 00:07:42,051 حقه‌بازی ازش بعید نیست 157 00:07:42,081 --> 00:07:45,197 ولی الان دروغ نمیگه 158 00:07:51,979 --> 00:07:55,006 نیک، داشتم به خاطر دوینا به مارسل کمک میکردم 159 00:07:55,036 --> 00:07:56,036 فین اون رو گرفته 160 00:07:56,066 --> 00:07:57,609 سعی داره یه راز رو از زیر زبونش بکشه بیرون 161 00:07:57,639 --> 00:08:00,703 چیزی که فکر میکنه مارسل درموردت میدونه 162 00:08:08,835 --> 00:08:11,251 انگار همینطوره، مگه نه؟ 163 00:08:11,281 --> 00:08:13,453 مارسل هیچی در مورد هیچ رازی نمیدونه 164 00:08:13,455 --> 00:08:14,821 خب، پس بهتره امیدوار باشی همینطور باشه 165 00:08:14,823 --> 00:08:16,656 چون باور کن 166 00:08:17,220 --> 00:08:19,492 فین توانایی این رو داره که از زیر زبونش بکشدش بیرون 167 00:08:20,038 --> 00:08:22,462 من به خاطر طلسمی که دالیا روم انجام داد 168 00:08:22,464 --> 00:08:25,191 و یه قرن منو به خوابی عمیق فرستاد 169 00:08:25,221 --> 00:08:27,800 تا بتونم فقط یه سال زندگی کنم، اینجام 170 00:08:27,802 --> 00:08:30,570 صدها ساله این چرخه رو تکرار کردم 171 00:08:30,572 --> 00:08:33,039 اولش یه راه حل بود واسه جوون و زیبا 172 00:08:33,041 --> 00:08:34,440 موندنمون 173 00:08:34,470 --> 00:08:35,785 میگفت اگه یه جادوگر نتونه عمر جاودان داشته باشه 174 00:08:35,815 --> 00:08:37,844 این بهترین گزینه ممکنه 175 00:08:38,312 --> 00:08:39,968 ولی بعدش فهمیدم 176 00:08:39,998 --> 00:08:43,133 که تمام داستان‌هاش پر از دروغه 177 00:08:43,163 --> 00:08:45,201 یه جوری که ازش صحبت میکنی 178 00:08:46,194 --> 00:08:49,339 انگار دالیا هنوز زنده‌ست 179 00:08:49,708 --> 00:08:52,775 نه فقط زنده‌ست، بلکه در حال شکاره 180 00:08:54,134 --> 00:08:55,366 من خیلی وقت پیش از دستش فرار کردم 181 00:08:55,396 --> 00:08:57,548 و از اون موقع همش در حال فرار بودم 182 00:08:57,578 --> 00:09:01,116 برای دالیا، مجازات هر اقدام 183 00:09:01,146 --> 00:09:03,471 بر خیانتی، مرگه 184 00:09:06,845 --> 00:09:09,542 دالیا چیزیه که من باید باهاش کنار بیام 185 00:09:09,544 --> 00:09:11,644 از هیچکس به جز من کینه نداره 186 00:09:11,646 --> 00:09:13,145 در مورد طلسمی که روی خانواده‌مون انجام داده 187 00:09:13,147 --> 00:09:14,273 باهات صحبتی نکرد؟ 188 00:09:14,303 --> 00:09:15,298 همونی که بهش اجازه میده 189 00:09:15,328 --> 00:09:17,619 اولین بچه هر نسل رو بگیره؟ 190 00:09:17,649 --> 00:09:21,292 چرا، ولی خب چرا این مسئله باید نگرانت کنه؟ 191 00:09:21,322 --> 00:09:23,288 خواهر برادرهای ما خون‌آشامن 192 00:09:23,290 --> 00:09:26,992 بچه‌ای نیست که بخواد ببره 193 00:09:27,740 --> 00:09:29,723 ...نیکلاوس 194 00:09:30,083 --> 00:09:31,878 ...همون دورگه 195 00:09:32,700 --> 00:09:35,601 یه دختر داره 196 00:09:38,553 --> 00:09:40,211 کجاست؟ 197 00:09:40,241 --> 00:09:41,679 کلاوس مخفیش کرده 198 00:09:41,709 --> 00:09:43,264 مادرمون ذهنم رو پر کرده بود 199 00:09:43,294 --> 00:09:44,660 از بلایی که اگه اون بچه به دنیا بیاد 200 00:09:44,662 --> 00:09:46,495 سر همه‌مون میاد 201 00:09:46,497 --> 00:09:47,896 و بدجور دنبالشم 202 00:09:47,898 --> 00:09:48,978 ولی نمیشه پیداش کرد 203 00:09:49,008 --> 00:09:51,829 هر چیزی رو میشه پیدا کرد، فین 204 00:09:51,859 --> 00:09:52,790 آره 205 00:09:52,820 --> 00:09:56,121 با وجود تمام قدرتی که داری، من که پیدات کردم 206 00:10:00,642 --> 00:10:02,615 ...افسنتین و علف مواج 207 00:10:02,645 --> 00:10:05,110 و چندتا چیز دیگه لازم دارم 208 00:10:11,620 --> 00:10:13,342 در مدت جداییمون 209 00:10:13,372 --> 00:10:15,904 متوجه یه مسئله دردناک شدم 210 00:10:17,406 --> 00:10:20,507 برای زنده موندن بعضی چیزا 211 00:10:20,537 --> 00:10:24,786 بعضی چیزا باید قربانی بشن 212 00:10:59,894 --> 00:11:01,728 میدونم صدام رو میشنوی 213 00:11:01,730 --> 00:11:03,596 فین هر نقشه‌ای داشته باشه 214 00:11:03,872 --> 00:11:05,932 با همدیگه از پسش برمیایم 215 00:11:07,769 --> 00:11:09,569 این همون روحیه مصممت‌ـه 216 00:11:09,571 --> 00:11:12,177 که تو رو به بهترین گزینه تبدیل میکنه 217 00:11:12,804 --> 00:11:14,424 یه کار برات دارم 218 00:11:14,454 --> 00:11:15,909 فکر نکنم 219 00:11:30,121 --> 00:11:31,503 واقعاً؟ 220 00:11:31,925 --> 00:11:33,654 نمیخوای تجدید نظر کنی؟ 221 00:11:43,203 --> 00:11:45,605 میخوای چیکار کنم؟ 222 00:11:46,534 --> 00:11:48,608 راستش، خیلی آسونه 223 00:11:48,610 --> 00:11:52,578 میخوام خون هیلی رو واسم بیاری 224 00:12:16,571 --> 00:12:20,039 رو میزی رو کشید و گوی منظره‌ای افتاد روش 225 00:12:21,676 --> 00:12:23,742 فقط یه خراشه 226 00:12:34,499 --> 00:12:36,422 الایژا؟ 227 00:12:36,424 --> 00:12:37,923 !الایژا 228 00:12:37,925 --> 00:12:39,958 بله، عذر میخوام 229 00:12:51,668 --> 00:12:53,138 خب حالا این رازت چی هست؟ 230 00:12:53,140 --> 00:12:55,355 کلمه راز یعنی چیزی 231 00:12:55,385 --> 00:12:57,168 که فقط اونایی ازش خبر دارن 232 00:12:57,198 --> 00:12:59,878 که لیاقت دونستنش رو نشون دادن 233 00:13:00,242 --> 00:13:01,346 طلسم رو شروع کن 234 00:13:01,348 --> 00:13:03,015 خب گفتنش خیلی آسونتر از انجام دادنشه 235 00:13:03,017 --> 00:13:06,052 فین داره قدرت پدر و مادرمون رو به خودش وصل میکنه 236 00:13:06,082 --> 00:13:07,185 خیلی قویتر از چیزیه 237 00:13:07,187 --> 00:13:08,720 که من و یه جادوگر تازه‌کار از پسش بر بیایم 238 00:13:08,722 --> 00:13:10,940 ...صبر کن، ممکنه من تعلیم ندیده باشم، ولی 239 00:13:16,350 --> 00:13:18,997 اوه، گندش بزنن 240 00:13:19,844 --> 00:13:21,733 یه جادوگر قویتر لازم داریم زنگ بزن دوینا 241 00:13:21,735 --> 00:13:23,685 نه، نه، نه، نه 242 00:13:23,715 --> 00:13:25,103 نمیخوام بدونه حالم خرابه 243 00:13:25,105 --> 00:13:26,638 پس سعی کن کارت رو بهتر انجام بدی 244 00:13:26,640 --> 00:13:28,974 من فقط به زمان احتیاج دارم 245 00:13:29,334 --> 00:13:31,473 این طلسمی که فین واسه اینکه تو بدنت 246 00:13:31,503 --> 00:13:33,345 حبست کنه، یادت میاد چی بود؟ 247 00:13:33,347 --> 00:13:36,514 خب، یه خورده سرم گرم قسمت قتل کردنش بود 248 00:13:36,516 --> 00:13:38,583 ،اگه بتونیم از طلسمش برعلیه‌ی خودش استفاده کنیم 249 00:13:38,585 --> 00:13:40,018 وقتی تو بدنش حبس شد 250 00:13:40,020 --> 00:13:44,103 میتونم گرفتاری‌های فراوان‌مون رو با یه گردن‌شکنیه مختصر تموم کنم 251 00:13:44,133 --> 00:13:46,057 فقط باید از تو حافظه‌ت بکشمش بیرون 252 00:13:46,059 --> 00:13:47,325 نه. نه، نه 253 00:13:47,327 --> 00:13:49,227 نمیزارم کسی وارد ذهنم بشه 254 00:13:49,229 --> 00:13:50,165 فهمیدی؟ 255 00:13:50,195 --> 00:13:54,265 تو اومدی به خونه‌ی من، کمک منو خواستی 256 00:13:55,126 --> 00:13:56,626 این راهشه 257 00:13:57,955 --> 00:14:00,093 ازت درخواست نکردم 258 00:14:00,123 --> 00:14:01,611 به مدت سال‌ها فقط یه چیزی رو میخواستم 259 00:14:01,641 --> 00:14:03,641 تا یه خنجر نصیب قلبش کنم 260 00:14:11,480 --> 00:14:12,884 میدونی؟ 261 00:14:12,886 --> 00:14:15,798 فقط طبق ظاهرت حدس میزنم 262 00:14:15,828 --> 00:14:18,340 که جواب داد، ولی فقط گوش کن 263 00:14:20,769 --> 00:14:22,527 یه ماشه‌ست 264 00:14:22,822 --> 00:14:24,395 خودت رو برگردوندی، که بدون شک 265 00:14:24,397 --> 00:14:26,063 خودش پیشرفته، ولی اینو نمیتونیم نادیده بگیریم 266 00:14:26,093 --> 00:14:27,875 که ذهنت کاملاً رفت یه جای دیگه 267 00:14:27,905 --> 00:14:30,931 بین بیمارهای عرفیه دچار "ا.ف.س.ر" خیلی کمیابه [اختلال فشار بعد از سانحه‌ی روحی] 268 00:14:30,961 --> 00:14:33,573 تو با جنایاتت روبرو شدی 269 00:14:33,603 --> 00:14:36,666 حقیقتش اینه که، فقط یه خورده زمان میبره تا جواب بده 270 00:14:37,341 --> 00:14:38,593 و معتقدی که میتونی 271 00:14:38,623 --> 00:14:39,710 درستش کنی 272 00:14:39,712 --> 00:14:41,646 ...به این آسونیا نیست. هیچ 273 00:14:42,649 --> 00:14:44,015 بوم و حالت خوب شد رفت، نیست 274 00:14:44,259 --> 00:14:46,334 ،تو وضعیت‌هایی مثل وضعیت تو ...بعضی اوقات متمرکز نشدن 275 00:14:46,364 --> 00:14:47,932 روی مشکل موثرتر 276 00:14:47,962 --> 00:14:50,711 از بررسیِ جزئیات درمانه 277 00:14:50,981 --> 00:14:54,053 به جای فیزیکی به صورت روانی سرت رو گرم کنی 278 00:14:54,356 --> 00:14:55,869 این خونه، با اینکه خوشگله 279 00:14:55,899 --> 00:14:58,429 کاملاً داره از بین میره 280 00:15:01,293 --> 00:15:03,114 پس این راه حلت‌ـه 281 00:15:03,144 --> 00:15:05,572 خونه رو تعمیر کن، مَرد رو هم تعمیر کردی 282 00:15:05,602 --> 00:15:06,972 یا هم میتونیم بریم ماهی‌گیری و میتونم درمورد 283 00:15:07,002 --> 00:15:08,203 تابستونی که باکرگیم رو از دادم، بهت بگم 284 00:15:08,233 --> 00:15:09,807 خونه رو تعمیر میکنم 285 00:15:10,322 --> 00:15:11,688 منم روز رو با هوپ میگذرونم 286 00:15:11,718 --> 00:15:14,004 و تو روز رو با فکر نکردن بگذرون 287 00:15:14,274 --> 00:15:16,557 و همینطورم درست کردن بخاری، چون اینجا 288 00:15:16,587 --> 00:15:19,383 شب‌‌ها یخ‌بندونه 289 00:15:23,982 --> 00:15:25,723 جک 290 00:15:41,285 --> 00:15:43,073 به نظر میاد حریف دارم 291 00:15:44,587 --> 00:15:46,255 ،از شانس بد دیزی 292 00:15:46,285 --> 00:15:49,061 من از اونام که با یه زن میپرن 293 00:15:49,091 --> 00:15:51,409 جلسه‌مون بغل خونه‌ی مری داره شروع میشه 294 00:15:51,746 --> 00:15:53,183 خیلی‌خب 295 00:15:55,048 --> 00:15:57,688 تو برو. منم میام 296 00:16:04,263 --> 00:16:06,163 صبرکن. نیومدم اینجا بهت صدمه بزنم 297 00:16:06,454 --> 00:16:08,765 خب، زیر نظر داشتنم طریقه‌ی خیلی مسخره‌ای واسه نشون دادنشه 298 00:16:08,993 --> 00:16:11,303 خوش شانسی که باهم دوستیم وگرنه میزدم میکُشتمت 299 00:16:11,333 --> 00:16:12,718 خیلی‌خب. وقتی بهت میگم واسه چی 300 00:16:12,748 --> 00:16:14,336 اومدم اینجا، دوستی‌مون رو یادت باشه 301 00:16:14,366 --> 00:16:16,336 فین منو فرستاده تا خونت رو براش ببرم 302 00:16:16,707 --> 00:16:18,476 واسه چی فین خونه منو میخواد؟ 303 00:16:18,506 --> 00:16:21,127 به گمونم واسه یه طلسم مکان‌یابی لازمش داره 304 00:16:21,157 --> 00:16:23,280 تا دخترت رو پیدا کنه 305 00:16:27,199 --> 00:16:28,285 نه 306 00:16:30,868 --> 00:16:32,122 اون از کجا ميدونه؟ 307 00:16:32,124 --> 00:16:33,523 دو دو تا چهارتا کن ميفهمي 308 00:16:33,525 --> 00:16:34,524 الان فين کجاست؟ 309 00:16:34,526 --> 00:16:36,932 ،نميدونم. گفت بهم ميگه بعداً کجا ببينمش 310 00:16:36,962 --> 00:16:37,927 ولي گوش کن 311 00:16:37,929 --> 00:16:39,229 بايد يه چيزي بدم دستش 312 00:16:39,231 --> 00:16:40,794 ...تا خونت رو بگيره هر ساعت 313 00:16:40,824 --> 00:16:42,665 يکي از خوناشام‌هام رو ميکُشه 314 00:16:43,508 --> 00:16:46,036 بايد به کلاوس زنگ بزنم 315 00:16:47,471 --> 00:16:49,206 ،با پوزخند زدن بخاطره عشق برادرونه مياي 316 00:16:49,236 --> 00:16:50,573 ...و تمام مدت، داري برعليه‌ام 317 00:16:50,603 --> 00:16:52,294 با اون خنجر کوفتي توطئه ميچيني 318 00:16:52,324 --> 00:16:53,478 تو هيچ فرقي با فين نداري 319 00:16:53,508 --> 00:16:54,344 ...آه، و تهديد کردنت 320 00:16:54,346 --> 00:16:56,076 باعث ميشه از فين بهتر باشي، نه؟ 321 00:16:56,295 --> 00:16:57,977 هردوتون تمومش کنين 322 00:16:58,007 --> 00:17:00,434 ،اومدم پيشت چون خانوادمي 323 00:17:00,464 --> 00:17:01,969 ...ولي مي‌بينم وقتي تو و ربکا 324 00:17:01,999 --> 00:17:03,597 و الايژا همتون نقاشي‌هاتون رو روی دیوار آويزون ميکنين 325 00:17:03,627 --> 00:17:06,458 ،و رازهاتون رو با هم رد و بدل ميکنين من اوني‌ام که از همه‌چي پرتم بيرون 326 00:17:06,488 --> 00:17:07,557 ميخواي بدوني فين کجاست؟ 327 00:17:07,587 --> 00:17:08,770 ميخواي راهي واسه کُشتنش پيدا کني؟ 328 00:17:08,800 --> 00:17:10,827 پس ميتوني خودت تنهايي پيداش کني 329 00:17:23,331 --> 00:17:25,875 زود از کوره رفتن احمقانه‌ت يه روزي سرت رو به باد ميده 330 00:17:27,744 --> 00:17:29,879 فقط اينو بدون 331 00:17:34,218 --> 00:17:36,232 چيه، هيلي؟ 332 00:18:03,816 --> 00:18:04,960 ،زنگ زدي لذتت رو از کاري که کردي بروز بدي 333 00:18:04,990 --> 00:18:07,151 اي کينه توز، اي حيوون کينه توز؟ 334 00:18:07,181 --> 00:18:10,712 نيازي نيست اينجوري حرف بزني 335 00:18:11,707 --> 00:18:12,833 ...زنگ زدم يه پيشنهادي بهت بدم 336 00:18:12,863 --> 00:18:15,124 که ممکنه باعث بشه از جونت بگذرم 337 00:18:18,175 --> 00:18:19,428 توجه‌ام رو جلب کردي 338 00:18:19,430 --> 00:18:21,748 ميخوام يه مقدار خون کلاوس رو بريزي 339 00:18:21,778 --> 00:18:23,293 ،يه ساعت ديگه يه خوردش رو برام بياري 340 00:18:23,681 --> 00:18:25,434 و اونوقت حالت رو خوب ميکنم 341 00:18:33,470 --> 00:18:35,143 با کمال میل 342 00:19:16,335 --> 00:19:17,768 گوشيه لامصب رو بردار، الايژا 343 00:19:17,798 --> 00:19:19,055 فين داره سعي ميکنه هوپ رو پيدا کنه 344 00:19:19,085 --> 00:19:20,178 اون جاش امنه 345 00:19:20,208 --> 00:19:22,358 صدتا جادوگر لازمه تا بتوني طلسم پنهون‌سازي رو بشکني 346 00:19:22,388 --> 00:19:23,960 منم همين حرف رو درمورد اينکه مادر ،تو رو پيدا کنه زدم 347 00:19:23,990 --> 00:19:26,324 ،و بعد يه دسته پرنده‌ي سار فرستاد و زد پيدات کرد 348 00:19:26,326 --> 00:19:27,891 نميذاريم دست کسي به هوپ برسه، نيک 349 00:19:27,921 --> 00:19:29,403 ولي بايد آروم باشي 350 00:19:29,433 --> 00:19:31,796 برادرمون عادت نداره آروم باشه 351 00:19:40,873 --> 00:19:43,040 اوه، عصباني‌اي، مگه نه؟ خب، منم عصباني‌ام 352 00:19:43,042 --> 00:19:45,343 من هزار سال اينجا بودم 353 00:19:48,723 --> 00:19:52,055 داشتم اون خنجر رو ميساختم تا در مقابل تو از خودم محافظت کنم، نيک 354 00:19:52,085 --> 00:19:53,484 ...تو اين فصل داستان خانوادگي‌‌مون 355 00:19:53,486 --> 00:19:55,553 من آدم بَده نيستم 356 00:19:56,555 --> 00:19:59,553 من فردي‌ام که باهاش نامنصفانه رفتار شد فرد مُرده‌ام که سوگواري‌اي براش نشد 357 00:19:59,583 --> 00:20:01,970 ،و درحالي که تو هرچيزي که ميخواستي رو داشتي 358 00:20:02,000 --> 00:20:04,803 من خانواده‌اي داشتم که براشون مهم نبود ...که زنده بمونم 359 00:20:04,833 --> 00:20:07,798 يا بميرم - اوه، خفه شو - 360 00:20:07,800 --> 00:20:10,968 !ما همه زجر کشيديم! با همه‌ي ما نامنصفانه رفتار شده 361 00:20:11,192 --> 00:20:13,337 زودباش، زودباش. تمومش کن 362 00:20:14,452 --> 00:20:16,407 زودباش، منو بکُش 363 00:20:20,278 --> 00:20:23,047 من نميکُشمت، اي احمق 364 00:20:23,303 --> 00:20:25,849 با وجود تمام رفتارهات، هنوزم برادرمي 365 00:20:28,926 --> 00:20:31,703 آره، هموني که پُشت سر هم بهش خنجر ميزدي 366 00:20:31,733 --> 00:20:33,570 من به همتون خنجر زدم 367 00:20:33,600 --> 00:20:35,748 فقط واسه صلاح خودتون 368 00:20:35,778 --> 00:20:38,111 اگه با دلايل‌ام موافق نيستي، حرفي نيست 369 00:20:38,113 --> 00:20:40,322 من هيچوقت ادعا نکردم که سنگر اعتدالم 370 00:20:40,352 --> 00:20:43,689 ولي اين دري وري‌هايی که از بقيه پرت بودي و کسي دوستت نداشت رو تمومش کن 371 00:20:43,719 --> 00:20:47,187 تو يه مايکل‌سوني 372 00:20:47,791 --> 00:20:50,033 از خون مني 373 00:20:51,159 --> 00:20:53,393 و من بهت نياز دارم 374 00:20:53,395 --> 00:20:56,062 درکنارم بهت نياز دارم 375 00:20:59,215 --> 00:21:02,936 اين اصلاً يعني چي، نيک؟ ها؟ 376 00:21:03,142 --> 00:21:06,072 ...درمورد خانواده حرف ميزني خانواده اينجا، خانواده اونجا 377 00:21:06,102 --> 00:21:07,207 ...هنوز حق اينو بدست نياورم 378 00:21:07,209 --> 00:21:08,900 که رازت رو بهم بگي، مگه نه؟ 379 00:21:08,930 --> 00:21:13,780 نه، بدست نياوردي، ولي هر طور شده 380 00:21:13,782 --> 00:21:16,950 برادر، خودت رو ثابت کن 381 00:21:18,252 --> 00:21:20,286 هنوز دير نشده 382 00:21:35,175 --> 00:21:37,470 فين خونِت رو ميخواد 383 00:21:37,472 --> 00:21:40,273 بهم قول داد اگه براش ببرم حالم رو خوب ميکنه 384 00:21:40,275 --> 00:21:42,141 ميدوني کجاست؟ 385 00:21:42,143 --> 00:21:44,983 بايد بهم بگي بخاطره چي خونت رو ميخواد 386 00:21:45,013 --> 00:21:46,233 ببين، نيک 387 00:21:46,263 --> 00:21:48,214 تو زندگيت واسه يه بارم که شده بايد بهم اعتماد کني 388 00:21:48,216 --> 00:21:51,017 و من درکنارت مي‌ايستم، قول ميدم 389 00:21:51,019 --> 00:21:52,885 جونت رو واسه کمک کردن به من به خطر ميندازي؟ 390 00:21:52,887 --> 00:21:54,387 ...به اندازه کافي درمورد جادوي تاريک ميدونم 391 00:21:54,389 --> 00:21:56,039 که بدونم طلسم حتمی شدم 392 00:21:59,625 --> 00:22:03,696 به هيچ وجه نميشه کاري که فين باهام کرده رو درستش کرد 393 00:22:03,698 --> 00:22:05,809 ،که اونو قاتل و يه دروغگو ميکنه 394 00:22:05,839 --> 00:22:07,905 ...و اگه قراره بميرم، لعنت بهم 395 00:22:08,181 --> 00:22:10,507 اگه بزارم اون به چيزي که ميخواد برسه 396 00:22:12,623 --> 00:22:15,908 فين مدت خيلي زياديه که از نظرم مُرده 397 00:22:15,910 --> 00:22:19,945 امشب قصد دارم مَرگش رو رسمي کنم 398 00:22:19,947 --> 00:22:21,319 بهم کمک کن 399 00:22:21,349 --> 00:22:24,316 اونوقت رازم رو بهت ميگم 400 00:22:30,539 --> 00:22:34,627 قراره تو برج ناقوسِ کليساي جامعِ سنت لوئيس باشه 401 00:22:39,045 --> 00:22:42,929 برو تو ذهنم. طلسم رو پيدا کن 402 00:22:44,092 --> 00:22:46,611 بيا تمومش کنيم بره 403 00:22:54,850 --> 00:22:58,536 گرگينه‌ها توسط چيزي که برامون از همه‌چيز مهم‌تره بهَم پيوند خوردند 404 00:22:58,566 --> 00:23:02,621 زمينِ قلمروي ما، خون گله‌هامون 405 00:23:04,871 --> 00:23:06,426 يه مشکلي داريم 406 00:23:06,456 --> 00:23:09,385 چي شده؟ - خيلي اينجا آدم هست - 407 00:23:11,419 --> 00:23:13,932 ولي خونت رو لازم دارم 408 00:23:14,642 --> 00:23:18,197 واسه معطل کردنِ. بعداً بهت توضيح ميدم 409 00:23:18,500 --> 00:23:21,551 خوب موقعي اومدي 410 00:23:24,023 --> 00:23:26,001 ،مخلوط کردن اين عناصر 411 00:23:26,031 --> 00:23:29,456 بصورت قطعي داريم خودمون رو به همديگه پيوند ميديم 412 00:23:29,486 --> 00:23:32,498 يک گله‌ي هلال ماه جديد بوجود مياريم 413 00:23:32,528 --> 00:23:34,809 از هر کدوم‌تون ميپرسم 414 00:23:35,146 --> 00:23:37,823 وضعيت آلفا بودنتون رو تکذيب ميکنيد؟ 415 00:24:02,354 --> 00:24:05,283 خب، کجاست؟ يه حُقه‌ست؟ 416 00:24:06,226 --> 00:24:08,853 گفت اينجاست، قسم ميخورم 417 00:24:11,653 --> 00:24:13,925 ،اين باقي‌مونده‌ي اثر يه طلسم‌ـه 418 00:24:14,965 --> 00:24:16,583 يه طلسم باستاني 419 00:24:18,694 --> 00:24:19,686 تاثيربرانگيزه 420 00:24:19,716 --> 00:24:22,977 هنرمنديش رو بعداً تحسين کن بگو چيکار کرده؟ 421 00:24:23,007 --> 00:24:26,923 کول، اون چيه؟ 422 00:24:54,143 --> 00:24:57,244 چوب‌صفحه‌هاي رونيک. يعني چي؟ [رونيک، نوعي طلسم] 423 00:24:57,274 --> 00:25:01,796 يه نماد واسه بچه‌ست 424 00:25:11,997 --> 00:25:14,135 همينه، نه؟ 425 00:25:15,434 --> 00:25:17,338 بچه‌ت هنوز زنده‌ست 426 00:25:17,733 --> 00:25:19,824 ...فين گولمون زد تا تقريباً تمام روز رو با اين فکر 427 00:25:19,854 --> 00:25:21,707 ،که داشته دنبال يه راه واسه پيدا کردن هوپ ميگذشته سگ دو بزنيم 428 00:25:21,737 --> 00:25:24,087 وقتي تمام اين مدت ميدونست اون کجاست 429 00:25:35,344 --> 00:25:37,425 نيکولاس - ،فين درمورد هوپ ميدونه - 430 00:25:37,455 --> 00:25:38,526 درمورد همه‌چي 431 00:25:38,528 --> 00:25:40,068 ،نميدونم چقدر طول ميکشه تا برسه اونجا 432 00:25:40,098 --> 00:25:42,287 ولي داره مياد 433 00:25:43,669 --> 00:25:45,526 ...بله، بهتره بگيم، با سرعت قابل توجهي 434 00:25:45,556 --> 00:25:48,636 داره مياد، برادر 435 00:26:05,712 --> 00:26:07,382 هي، الايژا 436 00:26:07,412 --> 00:26:09,405 مثل کودن گوشيم رو تو خونه جا گذاشتم 437 00:26:09,435 --> 00:26:13,514 خوشبختانه، تلفن‌های سکه‌اي بيرون شهر هنوز کار ميکنن 438 00:26:18,570 --> 00:26:22,177 بگذريم، ديگه داريم ميايم خونه 439 00:26:33,142 --> 00:26:34,613 ...نميدونم بخش اطفال ميتونه 440 00:26:34,643 --> 00:26:35,735 تشخيص بده که عمو الايژه 441 00:26:35,765 --> 00:26:39,338 ،با خون خوناشام جاي خراش رو خوب کرده يا نه 442 00:26:41,332 --> 00:26:42,352 کمي گوشيش رو جواب نميده 443 00:26:42,382 --> 00:26:43,769 الايژا ازشون محافظت ميکنه 444 00:26:43,799 --> 00:26:45,817 فين داره قدرت هم پدر و هم مادرمون رو به خودش وصل ميکنه. زيادي قويه 445 00:26:45,847 --> 00:26:48,076 بايد يه راهي پيدا کنيم تا پيوندي که بهشون داره رو قطع کنيم 446 00:26:48,106 --> 00:26:49,155 چطوري اينکارو کنيم؟ 447 00:26:49,185 --> 00:26:51,776 ،نميتونم پيوند رو قطع کنم 448 00:26:51,806 --> 00:26:54,256 ولي يه چيزي هست که بتونيم امتحانش کنيم 449 00:26:55,601 --> 00:26:57,651 بايد از قدرت خودمون استفاده کنيم 450 00:26:59,104 --> 00:27:01,498 و منظورم قدرت خيلي زياديه 451 00:27:10,444 --> 00:27:11,509 چطوري پيدام کردي؟ 452 00:27:11,539 --> 00:27:13,833 با يه خورده کمک از خواهرمون 453 00:27:13,863 --> 00:27:15,466 ...ربکا هيچوقت دست از نفس خودش نميکشه 454 00:27:15,496 --> 00:27:17,181 تا تو کثافت تو دستي داشته باشه 455 00:27:17,211 --> 00:27:19,537 ما بيشتر از يه دونه خواهر داريم، ميدوني 456 00:27:20,840 --> 00:27:24,565 و حس ميکنم خيلي ازت خوشش نمياد 457 00:27:25,993 --> 00:27:26,644 فريا 458 00:27:26,646 --> 00:27:29,011 ...مادر بهم هشدار داد که داليا همه‌مون رو ميکُشه 459 00:27:29,041 --> 00:27:31,574 تا يه فرزند اول مايکل‌سون ديگه بدست بياره 460 00:27:31,604 --> 00:27:34,786 و من، حس مُردن ندارم 461 00:27:36,784 --> 00:27:38,322 ...کلاوس گفت اينا همش يه نقشه بود 462 00:27:38,352 --> 00:27:40,174 تا حواسمون رو پرت کنه 463 00:27:40,204 --> 00:27:42,108 داره ميره سراغ هوپ. بايد برم اونجا 464 00:27:42,138 --> 00:27:44,599 صبرکن، خودت گفتي، 6 ساعت تا اونجا راهه 465 00:27:44,629 --> 00:27:45,796 فين همين الانشم اونجاست 466 00:27:45,826 --> 00:27:47,869 نميتونيم همينجوري اينجا وايسم و دست رو دست بزارم، مارسل 467 00:27:47,899 --> 00:27:48,666 هيلي، گوش کن چي ميگم 468 00:27:48,668 --> 00:27:50,948 امکان نداره که الايژا بزاره اتفاقي 469 00:27:50,978 --> 00:27:53,281 امروز واسه دختر کوچولوت بيوفته 470 00:27:53,668 --> 00:27:55,553 ...پس برو به جکسون کمک کن ارتشي بسازه 471 00:27:55,583 --> 00:27:58,499 که از فردا به بعد محافظ هوپ باشه 472 00:28:28,134 --> 00:28:29,734 ما کجاييم؟ 473 00:28:31,670 --> 00:28:33,677 بوي خون حس ميکنم 474 00:28:40,435 --> 00:28:42,000 از ترس پشت ساحرگيت قايم شدي 475 00:28:42,030 --> 00:28:43,854 هميشه رقت انگيز بودي، فين 476 00:28:44,297 --> 00:28:47,007 تقريباً بعد از هزار سال اعمال بي‌شرمانه 477 00:28:47,037 --> 00:28:48,743 ،که تو ذهن خودت مخفي شده 478 00:28:48,773 --> 00:28:51,497 به خودت اجازه ميدي که به اسم خطابم کني 479 00:28:53,541 --> 00:28:55,971 کاري که الان ميکنم، واسه اعضايي از ...خانواده‌ام ميکنم 480 00:28:56,001 --> 00:28:57,534 که هنوز ميتونن نجات پيدا کنن 481 00:28:57,976 --> 00:29:00,767 ...و متاسفانه، نه تو و نه نيکولاس 482 00:29:00,797 --> 00:29:02,806 نتونستين وارد ليست اين اعضا بشين 483 00:29:34,673 --> 00:29:36,745 نميتونيم بدون خون فين درش رو باز کنیم 484 00:29:36,775 --> 00:29:37,974 خب، چطوري قراره اتصال فين 485 00:29:37,976 --> 00:29:39,543 با پدر و مادرمون که اون دخلن رو قطع کنيم 486 00:29:39,545 --> 00:29:41,354 اگه حتي نميتونيم وارد دايره‌‌ي پيوند کوفتي بشيم 487 00:29:41,384 --> 00:29:43,880 ما نيومديم اينجا که قدرت فين رو قطعش کنيم 488 00:29:43,882 --> 00:29:45,422 ميخوايم بيش از حد زيادش کنيم 489 00:29:45,452 --> 00:29:48,348 مگه مُخت تعطيل‌ـه؟ ميخواي قوي‌ترش کني؟ 490 00:29:48,378 --> 00:29:50,353 ...ببين، يه ساحره فقط ميتونه يه‌بار 491 00:29:50,355 --> 00:29:51,922 قدرت زيادي رو به خودش وصل کنه 492 00:29:51,924 --> 00:29:53,957 بيشتر از اون حد، اوضاع بيريخت ميشه 493 00:29:53,959 --> 00:29:55,659 ...يعني، عيناً کم کم از داخل 494 00:29:55,689 --> 00:29:56,826 خورد ميشي 495 00:29:56,828 --> 00:29:58,495 ...يا ميذاره قدرت پخش بشه 496 00:29:58,497 --> 00:30:00,944 يا، خب، ميذاره بکُشتش 497 00:30:00,974 --> 00:30:02,699 ولي نميميره که، ميپره تو يه بدن ديگه 498 00:30:02,701 --> 00:30:05,969 ...آره، داخل بدني که 300 مايل از 499 00:30:05,971 --> 00:30:08,038 برادر زاده‌اي که ميخواد بقاپتش دورتره 500 00:30:10,535 --> 00:30:12,108 ،محض اينکه بخواي بدوني 501 00:30:12,110 --> 00:30:15,078 از اينجوري که الاني خوشم مياد 502 00:30:20,060 --> 00:30:21,851 ...ببين، من 503 00:30:24,775 --> 00:30:27,991 برت ميگردونم به بدن خودت، بکا 504 00:30:28,382 --> 00:30:30,727 اگه قراره آخرين کاري باشه که ميکنم، قول ميدم 505 00:30:32,022 --> 00:30:33,496 فعلاً، فقط نگران اين باش که اصلاً 506 00:30:33,498 --> 00:30:35,129 چطوري قراره به دردت بخورم 507 00:30:35,159 --> 00:30:36,599 وقتي که اصلاً از جادو سر در نميارم 508 00:30:36,601 --> 00:30:38,932 نيازي نيست چيزي درمورد جادو بدوني 509 00:30:38,962 --> 00:30:40,799 فقط بايد بهت وصل بشم 510 00:30:42,378 --> 00:30:44,640 چيزي که خواسته بودم رو آوردي؟ 511 00:30:44,642 --> 00:30:47,310 مصنوعي‌جات عرفاني و اشياء بسيار تاريک 512 00:30:47,312 --> 00:30:48,911 از کلکسيون شخصيه خودم که 513 00:30:48,913 --> 00:30:50,913 طي هزار سال جمع شدن 514 00:30:50,915 --> 00:30:53,788 مونده بودم اين کجا رفته. نصف اينا مال منن 515 00:30:53,818 --> 00:30:55,911 بازم هست 516 00:31:08,826 --> 00:31:10,733 ميخواي سر اين بهم اعتماد کني؟ 517 00:31:10,735 --> 00:31:12,535 هر چيزي که ميخواي 518 00:31:15,104 --> 00:31:17,005 هرچيزي که لازم باشه 519 00:31:17,780 --> 00:31:21,911 خيلي‌خب. بياين شروع کنيم 520 00:31:43,358 --> 00:31:45,434 ...بعد از تديهن آلفاها 521 00:31:45,436 --> 00:31:48,102 ...وارد خاتم آخرين 522 00:32:01,715 --> 00:32:02,784 جيا، مجبور نيستي اينکارو کني 523 00:32:02,786 --> 00:32:04,807 شرمنده، ولي مجبورم 524 00:32:07,423 --> 00:32:09,257 !نه 525 00:32:10,309 --> 00:32:14,263 فقط بايد تا موقعي که طلسم فين شکسته ميشه جلوشون رو بگیریم 526 00:32:14,293 --> 00:32:15,330 طلسم خيلي قوي‌ايه 527 00:32:15,332 --> 00:32:17,599 آلفاها رو ببر داخل کلبه. من جلوشون رو ميگيرم 528 00:32:17,601 --> 00:32:18,934 سعي کن افرادم رو زنده نگه داري 529 00:32:18,936 --> 00:32:21,464 تو هم دیگه 530 00:32:31,582 --> 00:32:33,015 مارسل، اصلاً ميدوني چطوري اين وضع رو تمومش کنيم؟ 531 00:32:33,017 --> 00:32:36,008 فقط بيا تا موقعي که فکري براش ميکنيم از اين اوضاع در بيايم 532 00:33:06,550 --> 00:33:11,337 کجايي، کميل؟ قايم شدن فايده‌اي نداره 533 00:33:32,940 --> 00:33:34,197 نزديک شديم 534 00:33:34,686 --> 00:33:38,124 فقط به چيزي نياز داريم تا بهش اضافه کنيم 535 00:33:39,826 --> 00:33:41,074 منو بگير 536 00:33:43,215 --> 00:33:47,071 من يه دورگه‌ي خوناشام‌-گرگينه‌‌ام که به اندازه‌ي ده قرن دست‌‌هام به خون آغشته‌ان 537 00:33:47,101 --> 00:33:48,822 به من وصل شو - نه، نيک - 538 00:33:48,852 --> 00:33:50,986 اعتمادم رو ميخواستي، برادر 539 00:33:51,239 --> 00:33:52,941 اين راهشه 540 00:33:59,451 --> 00:34:01,355 نااميدم نکن 541 00:34:47,619 --> 00:34:50,955 ميدونم اينجايي، کميل 542 00:36:24,853 --> 00:36:26,916 نميخوام بکُشتمت، جيا 543 00:36:38,337 --> 00:36:40,263 طلسم رو شکستن 544 00:36:42,099 --> 00:36:46,036 تو يه نابغه‌اي، حرومزاده‌ي بي‌نظير 545 00:36:49,543 --> 00:36:52,308 خودمم يه خورده تعحب کردم که جواب داد 546 00:36:58,182 --> 00:37:00,917 کول؟ 547 00:37:02,933 --> 00:37:06,889 گوش کن، من نميزارم بميري 548 00:37:07,836 --> 00:37:09,759 ميشنوي؟ 549 00:37:11,349 --> 00:37:13,930 به هر قيمتي که شده 550 00:37:18,529 --> 00:37:20,236 هيلي 551 00:37:36,955 --> 00:37:39,702 هوپ چيزيش نميشه. الايژا ازش محافظت ميکنه 552 00:37:39,732 --> 00:37:42,458 ميدونم، ولي جک اين چيزا 553 00:37:42,460 --> 00:37:45,294 اين حمله‌ها، فقط و فقط بدتر ميشن 554 00:37:49,265 --> 00:37:53,102 بايد هرچه سريع‌تر ازدواج کنيم 555 00:38:00,850 --> 00:38:02,850 بگو که جواب داد 556 00:38:02,880 --> 00:38:05,620 کارمون رو عملي کرديم، قول ميدم 557 00:38:05,650 --> 00:38:06,936 ...فين دوباره يه حرومزاده‌ي رواني‌ 558 00:38:06,966 --> 00:38:10,391 با قدرت عادي شده 559 00:38:11,569 --> 00:38:12,832 ،ميدونم تو هزار سال اخير 560 00:38:12,862 --> 00:38:15,215 هميشه باهم هم‌نظر نبوديم 561 00:38:15,245 --> 00:38:18,548 ...و تو اين لحضه، يه‌بار ديگه حرفي 562 00:38:18,578 --> 00:38:22,264 که الايژا هميشه گفته بهم يادآور شد 563 00:38:27,256 --> 00:38:30,372 خانواده يعني قدرت 564 00:38:36,746 --> 00:38:38,347 ممنون 565 00:38:41,575 --> 00:38:43,752 قابلت رو نداشت 566 00:38:43,754 --> 00:38:46,231 حرف الايژا شد 567 00:38:47,254 --> 00:38:50,911 کنترش رو بدست مياره. درش شکي ندارم 568 00:39:27,923 --> 00:39:30,165 چيزي نيست. چيزي نيست 569 00:39:35,727 --> 00:39:38,106 خودت رو ببين، برادر 570 00:39:38,108 --> 00:39:40,942 وضعت خيلي خرابه، و همونطور که هردومون ميدونيم 571 00:39:40,944 --> 00:39:43,745 آشفتگيت نابوديت‌ـه 572 00:39:47,170 --> 00:39:50,879 بگو ببينم، لباس کثيفت 573 00:39:50,909 --> 00:39:53,788 ...يادآور خاطرات پليده 574 00:39:54,705 --> 00:39:56,439 گناهان فراوانته؟ 575 00:39:56,793 --> 00:40:00,762 الان داري خاطرات بد به يادت مياد، برادر؟ 576 00:40:00,764 --> 00:40:03,634 شايد خاطره‌ي تاتياي بي‌گناه 577 00:40:04,893 --> 00:40:06,667 ...يا هر کدوم از اون انسان‌هاي بيچاره 578 00:40:06,669 --> 00:40:09,637 که سرنوشت‌شون به دست تو رقم خورده؟ 579 00:40:17,379 --> 00:40:19,747 ...چه حيف،‌ واقعاً، چون در يه صورت 580 00:40:19,749 --> 00:40:22,083 بچه فقط يه قربانيه ديگه‌ي توئه 581 00:40:22,644 --> 00:40:24,585 اراده‌ي اينو داشتي که درمقابلم قرار بگيري 582 00:40:24,587 --> 00:40:26,587 ،ممکن بود نجاتش بدي ...اما بخاطره اينکه رفته بود 583 00:40:26,589 --> 00:40:30,287 تحت محافظت يه بدبخت، يه هيولا 584 00:40:30,317 --> 00:40:32,393 که در خون انسان‌ها حمام ميگيره 585 00:40:32,395 --> 00:40:34,962 اون ميميره 586 00:40:37,035 --> 00:40:40,878 گمونم برادر زاده‌ي کوچولوت هيچوقت شانسي نداشت 587 00:41:03,917 --> 00:41:05,526 ميتونم درخواست کنم جوابم رو بدي 588 00:41:05,528 --> 00:41:07,327 ...ولي نميخوام خودم رو با 589 00:41:07,329 --> 00:41:09,363 رَد کردن پَستانه‌ي درخواستم که بايد حتي همين حالا 590 00:41:09,365 --> 00:41:12,166 تو ذهنت جريان داشته باشه،‌ کثیف کنم 591 00:41:15,634 --> 00:41:19,840 بزار بهت اطمينان بدم، ذهنم کاملاً صريحه [ساکته] 592 00:41:20,975 --> 00:41:22,876 درست مثل صريحيت گاز که وقتي داشتي 593 00:41:22,878 --> 00:41:24,845 مثل يه رواني‌ که واقعاً هستي 594 00:41:24,847 --> 00:41:26,179 رجزخواني ميکردي 595 00:41:26,181 --> 00:41:29,549 به همه‌ي اتاق‌ها نفوذ کرده 596 00:41:29,973 --> 00:41:32,619 ...تو براي آخرين بار اين خانواده رو 597 00:41:32,621 --> 00:41:35,188 سياه‌رو کردي 598 00:41:39,193 --> 00:41:40,460 خداحافظ، برادر 599 00:41:43,837 --> 00:41:45,759 اوه، خداي من 600 00:41:47,288 --> 00:41:52,500 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم IranFilm.net 601 00:41:52,508 --> 00:42:04,077 تـــرجمه از کـیانـــوش و تــــــورج kianoosh_93 ‍& STEFAŊ