1
00:00:01,285 --> 00:00:02,890
...آنچه گذشت
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,358
الان , آدمایی مثل من دارن اون بیرون
3
00:00:04,388 --> 00:00:06,359
کُشته میشن , درست همزمان
4
00:00:06,389 --> 00:00:08,828
با ورود آشنای قدیمی تو
5
00:00:10,576 --> 00:00:12,348
اون اولین نفری هست که تو تبدیل کردی
6
00:00:12,378 --> 00:00:14,044
اولین نفر از نسل توئه
7
00:00:14,046 --> 00:00:15,412
پس میگی که تو با اونایی که
8
00:00:15,414 --> 00:00:16,641
از نسل منن مشکل داری
9
00:00:16,671 --> 00:00:19,183
"من باید فرض کنم که ارباب "تریستن د مارتل
10
00:00:19,185 --> 00:00:20,818
کلک های همیشگی شو میخواد انجام بده؟
11
00:00:20,820 --> 00:00:22,408
"دعوایی در کار نیست , "الایژا
12
00:00:22,438 --> 00:00:23,771
ما در آستانه ی جنگ هستیم
13
00:00:23,773 --> 00:00:25,272
, تریستن" میدونه که اگه اون "کلاوس" رو بکشه"
14
00:00:25,274 --> 00:00:27,179
همه ی دشمن هاشو از بین میبره
15
00:00:27,209 --> 00:00:29,515
اگه پیش بینی به حقیقت بپیونده
16
00:00:29,545 --> 00:00:31,979
, همتون خواهید مُرد ... یکی توسط دوست
17
00:00:31,981 --> 00:00:35,048
یکی توسط دشمن , و یکی توسط خانواده
18
00:00:35,050 --> 00:00:39,386
"بانوی "آئورا -
بانوی زیباییه -
19
00:00:39,388 --> 00:00:41,169
بزودی به "نیو اورلینز"میام
20
00:00:41,199 --> 00:00:44,408
و جشنو بدون من شروع نکن
21
00:01:02,229 --> 00:01:05,245
قسمت نبوده که تو منو بشناسی
22
00:01:08,350 --> 00:01:10,901
قسمت نبوده که تو رو وارد قلبم کنم
23
00:01:16,341 --> 00:01:19,042
ولی پس نباید تو رو میبوسیدم
24
00:01:21,180 --> 00:01:24,014
نه دفعه اول
25
00:01:28,854 --> 00:01:31,421
قطعا نه دفعه دوم
26
00:01:32,991 --> 00:01:35,559
, ولی یه روشنایی درون تو هست که خیلی درخشانه
27
00:01:35,561 --> 00:01:38,028
باعث میشه که احساس مردی که آرزشو داشتم باشم رو بکنم
28
00:01:40,766 --> 00:01:43,934
و چیزی که هستم رو فراموش کنم
29
00:01:43,936 --> 00:01:46,881
من اسیر عطش های خاصی هستم
30
00:01:46,911 --> 00:01:49,739
و کَس دیگه ای رو هم به سرنوشت لعنت شده ی خودم گرفتار کردم
31
00:01:52,077 --> 00:01:54,377
کارهایی که ما میکنیم رو دیدید
32
00:01:54,379 --> 00:01:59,182
ما شکار میکنیم , تغذیه میکنیم , میکشیم
33
00:01:59,184 --> 00:02:01,885
34
00:02:01,887 --> 00:02:04,960
ولی چیزی که هستم رو نمیتونم پاسخ بدم
35
00:02:04,990 --> 00:02:07,313
خانواده ی من اولینش هست؛
36
00:02:07,343 --> 00:02:10,077
اسمی براش وجود نداره
37
00:02:13,716 --> 00:02:18,752
ولی همچنین من علاقه عمیقی دارم
38
00:02:22,324 --> 00:02:27,261
و قادر به عشق ورزیدن هستم , همینطور که عاشق توئم
39
00:02:27,263 --> 00:02:29,563
زیباترین نامه ای بود که
40
00:02:29,565 --> 00:02:32,900
, تا حالا دریافت کردم
41
00:02:32,902 --> 00:02:36,103
و منم با تمامی قلبم
42
00:02:36,105 --> 00:02:38,171
عاشقش بودم
43
00:02:41,365 --> 00:02:42,613
,ولی بعدش بلاخره , عشقمون
44
00:02:42,643 --> 00:02:46,246
مثل خود نامه , خُرد و تبدیل به غبار شد
45
00:02:48,284 --> 00:02:50,617
, اینو میشه لطفا تحویل بدی
46
00:02:50,619 --> 00:02:53,453
با دستور عمل خاصی که گفتم؟
47
00:02:56,137 --> 00:02:58,225
پس اولین نفر از نسل من میخواد تو رو بکشه
48
00:02:58,227 --> 00:02:59,560
مال تو میخواد منو بکشه
49
00:02:59,562 --> 00:03:01,094
باعث میشه از اینکه هر کدوم از اون خون آشام ها
50
00:03:01,096 --> 00:03:02,529
رو تبدیل کردی پشیمون بشی
51
00:03:02,531 --> 00:03:03,931
خوب , تقسیم بندی ها که کاملا مشخصه
52
00:03:03,933 --> 00:03:05,566
... دو تا از اونا , دو تا از
53
00:03:05,568 --> 00:03:07,868
ما
54
00:03:25,798 --> 00:03:27,948
گل رُز قرمره . عطر سنبل آبی»
55
00:03:29,601 --> 00:03:32,092
«بیا منو پیدا کن قبل از این من تو رو پیدا کنم
56
00:03:32,522 --> 00:03:35,440
Ali HunteR Proudly Presnts:
Ariamovie.iR
facebook.com/Hunter.bazrgaR
56
00:03:35,522 --> 00:03:37,440
Season 3-Episode 5
Ali-hunteR.blogfa.com
16/8/94
57
00:03:37,509 --> 00:03:39,700
یادمه که شاعر بهتری بودش
58
00:03:40,217 --> 00:03:42,970
مشکل ضعف شعرش نیست
59
00:03:42,972 --> 00:03:45,639
اون میخواد که ما پیداش کنیم , پس بزن بریم
60
00:03:45,641 --> 00:03:47,741
"خیلی مشتاقی , "نیکلاوس
61
00:03:47,743 --> 00:03:50,010
آخرین باری که حتی اسمشو به زبون آوردی
62
00:03:50,012 --> 00:03:52,079
هزار سال پیش بود که بهم گفتی
63
00:03:52,081 --> 00:03:54,915
دیگه اسمشو در حضورت بُرده نشه
64
00:03:54,917 --> 00:03:56,283
پس باید صبر کنم تا
65
00:03:56,285 --> 00:03:58,318
کارت های سرنخشو در سرتاسر خونم بزاره
66
00:03:58,320 --> 00:04:02,122
باید یه چیزی رو بدونی
67
00:04:02,124 --> 00:04:04,324
, وقتی مادر کنترل ذهن منو در دست گرفت
68
00:04:04,326 --> 00:04:05,859
اون کارهای هیولا مانند
69
00:04:05,861 --> 00:04:08,295
,که پشت در قرمز مخفی شده بودن رو آشکار کرد
70
00:04:08,297 --> 00:04:12,899
یه چیزی دیدم
71
00:04:12,901 --> 00:04:14,768
آئورا" اونجا بود"
72
00:04:14,770 --> 00:04:17,137
اگه میخوای به راز هزار ساله ای اعتراف کنی
73
00:04:17,139 --> 00:04:18,839
که بعد از آشتی سخت بدست اومدمون ما رو از هم
74
00:04:18,841 --> 00:04:20,774
جدا بکنه , پس میبخشمت , برادر
75
00:04:20,776 --> 00:04:22,609
کاری نیست که تو در مورد اون
76
00:04:22,611 --> 00:04:24,011
کردی باشی و بدتر از کاری که
77
00:04:24,013 --> 00:04:25,345
اون در مورد من کرده باشه
78
00:04:25,347 --> 00:04:26,680
..."لطفا اینو نادیده نگیر , "نیکلا
79
00:04:26,682 --> 00:04:28,482
هر چیزی که هست , میتونه صب کنه
80
00:04:28,484 --> 00:04:30,050
, ما الان مشکلات امروزی و حال حاضری داریم
81
00:04:30,052 --> 00:04:31,151
و قصد دارم برطرفشون کنم
82
00:04:31,153 --> 00:04:32,319
, اگه این حرفم باعث میشه که حس بهتری بهت دست پیدا کنه
83
00:04:32,321 --> 00:04:34,154
میتونیم باهمدیگه "آئورا" رو بکشیم
84
00:04:34,156 --> 00:04:35,555
بعدش دیگه هیچکدممون نیاز نیست
85
00:04:35,557 --> 00:04:38,959
که بازی های ذهنیشو دیگه انجام بده , چی میگی؟
86
00:04:43,365 --> 00:04:46,266
, پس یه قاتل زنجیره ای در حال کُشتن آدمایه
87
00:04:46,268 --> 00:04:47,701
و عکس العمل شهر اینه که
88
00:04:47,703 --> 00:04:49,936
یه جشنواره ای با موضوع قاتل زنجیره ای راه بندازن
89
00:04:49,938 --> 00:04:51,772
"جشنواره موسیقی "مرد تبری" چیز بزرگی هستش ,"کمی
مرد تبری قاتل زنجیره ای در سال 1919 نیو اورلینز 12 نفر*
*رو با تبر کُشت و هیچوقت هم دستگیر نشد
90
00:04:51,774 --> 00:04:53,373
هیچی هم بیخیالش نمیشه
91
00:04:53,375 --> 00:04:55,809
چون یه قاتل زنجیره ای دومی در حال فعالیت
92
00:04:55,811 --> 00:04:58,645
, و آزاد هستش , و از بابت قاتل ها
93
00:04:58,647 --> 00:05:01,682
مرد تبری" بهترین قاتل تاریخ این شهره"
94
00:05:01,684 --> 00:05:04,351
سال 1919 بود , و بعد از اینکه
95
00:05:04,353 --> 00:05:07,154
ماه ها با یه تبر واقعی شهر رو به ترس و رعبت انداخته بود
96
00:05:07,156 --> 00:05:09,156
, یه نامه ای به روزنامه ی پلیس "نیو اورلنز" میفرسته
97
00:05:09,158 --> 00:05:10,991
ادعا میکنه که اون یه شیطانه
98
00:05:10,993 --> 00:05:13,193
میگه که میخواد هزاران نفر رو
99
00:05:13,195 --> 00:05:14,594
شب بعدش بکشه
100
00:05:14,596 --> 00:05:16,997
تنها راهی که نمیتونست این بود که هر خونه ای
101
00:05:16,999 --> 00:05:18,432
توی شهر یه جشن راه بندازم و موسیقی جاز با
102
00:05:18,434 --> 00:05:19,533
بلندترین صدای ممکن پخش کنن
103
00:05:19,535 --> 00:05:20,901
تک تک خونه های شهر اینکارو کردن
104
00:05:20,903 --> 00:05:22,602
هیچکسی هم نمرد
105
00:05:22,604 --> 00:05:23,937
حالا , بعضی از آدما فک میکنن اون یه خون آشام بوده
106
00:05:23,939 --> 00:05:25,138
در واقه اون یه جادوگر بوده
107
00:05:25,140 --> 00:05:26,173
از کجا میدونی اون جادوگر بوده؟
108
00:05:26,175 --> 00:05:27,240
اون جادوگر بوده
109
00:05:27,242 --> 00:05:29,042
روزی که اون انتخاب کرده "فته د کادو" بوده
*جشن هدیه دادن*
110
00:05:29,044 --> 00:05:30,444
روزی که هر جادوگری به
111
00:05:30,446 --> 00:05:31,912
شهر یه هدیه میده به امید اینکه
112
00:05:31,914 --> 00:05:33,246
شهر هم بهش یکی پس بده
113
00:05:33,248 --> 00:05:35,449
حالا , نظر "مرد تبری" از هدیه
114
00:05:35,451 --> 00:05:37,584
, کُشتن مردم برای یه روز نبودش
115
00:05:37,586 --> 00:05:40,053
و در عوض , ببین , شهر براش بزرگترین جشنی
116
00:05:40,055 --> 00:05:43,287
راه انداخته که تا حالا دیده شده
117
00:05:43,546 --> 00:05:46,393
وایسا , پس داری میگی که , در حالیکه پسر های انجمن برادری
118
00:05:46,395 --> 00:05:49,096
دارن یه قاتل با تبر رو جشن میگیرن , جادوگرا دارن
119
00:05:49,098 --> 00:05:51,576
نسخه ای از "کریسمس" رو برگزار میکنن , اینطوری برای
120
00:05:51,606 --> 00:05:53,567
هر کی که قاتلمون هست راحت میتونه کسی رو بکشه
121
00:05:53,569 --> 00:05:54,968
هنوزم فک میکنی که خون آشام دختر بازمون
122
00:05:54,970 --> 00:05:56,636
بهترین سرنخی هست که داریم؟
123
00:05:56,638 --> 00:05:58,772
,دلم بهم میگه اون یه جورایی قاطی ماجراس
124
00:05:58,774 --> 00:06:00,474
یعنی اگه اون کسی دیگه ای رو بکشه , تقصیر منه
125
00:06:00,476 --> 00:06:01,875
, که "کلاوس" رو متقاعد کردم که اونو نکشه
126
00:06:01,877 --> 00:06:04,010
برای همین هنوزم گزینه ی من اون هستش
127
00:06:04,012 --> 00:06:07,948
خوب , خوب , خوب , حرف از حلال زاده شدش
128
00:06:16,492 --> 00:06:18,959
برادر , هرجایی میتونه باشه
129
00:06:18,961 --> 00:06:20,794
دقیقا چطوری میخوای اونو پیداش کنی؟
130
00:06:20,796 --> 00:06:22,095
یه نشانی میزاره
131
00:06:22,097 --> 00:06:24,998
بلاخره این بازی مورد علاقشه
132
00:06:27,569 --> 00:06:29,603
133
00:06:29,605 --> 00:06:33,673
, خوب , جالب ...لذت بخش
134
00:06:33,675 --> 00:06:35,942
... هیجانی
135
00:06:35,944 --> 00:06:38,445
جالب هیجان انگیز بودش
136
00:06:38,447 --> 00:06:40,680
137
00:06:40,682 --> 00:06:43,817
و با اینحال
138
00:06:43,819 --> 00:06:46,620
بنظر هنوزم بیشتر میخوای
139
00:06:46,622 --> 00:06:48,522
میترسم که ارضاعت نکرده نباشم
140
00:06:48,524 --> 00:06:51,525
ترس هات مسخرس
141
00:06:51,527 --> 00:06:53,627
142
00:06:53,629 --> 00:06:55,362
میدونی که من لطیف و شکننده نیستم
143
00:06:55,364 --> 00:06:57,798
لازم نیست که با ملایمت باهام رفتار کنی
144
00:06:57,800 --> 00:06:59,533
نمیخوام که بهت صدمه ای بزنم
145
00:06:59,535 --> 00:07:01,101
خوب , پس منو مثل خودت بکن
146
00:07:01,103 --> 00:07:02,669
همون کاری که با "لوشن" کردی با من بکن
147
00:07:02,671 --> 00:07:04,871
نمیدونی که چه درخواستی کردی
148
00:07:04,873 --> 00:07:06,039
خوب , میدونم که دیگه لازم نیست
149
00:07:06,041 --> 00:07:07,440
...عشقمون رو مخفی کنیم
150
00:07:07,442 --> 00:07:09,176
, نه از پدرم , برادرم
151
00:07:09,178 --> 00:07:10,544
نه از هیچکسی
152
00:07:10,546 --> 00:07:12,646
اگه من مثل تو بودم , دیگه مدیون کسی
153
00:07:12,648 --> 00:07:14,881
نمیبودم , و میتونستیم با همدیگه
154
00:07:14,883 --> 00:07:19,152
بدون هیچ حد و مرزی باشیم
155
00:07:20,956 --> 00:07:26,827
تو همینطور که هستی بی عیبی
156
00:07:27,911 --> 00:07:33,233
بطور مثال , همین موهای بلند و دوست داشتنید
157
00:07:33,235 --> 00:07:37,604
حالا , بگو چطوری تونستی که
158
00:07:37,606 --> 00:07:39,639
عطر روز تابستونی رو
159
00:07:39,641 --> 00:07:43,076
توی موهای زیبای بلندت تسخیر کنی؟
160
00:07:50,757 --> 00:07:54,354
, این نشانی که ازش حرف میزنی
161
00:07:54,356 --> 00:07:56,556
چیزی نیست که , برادر
162
00:08:20,592 --> 00:08:22,282
میدونستم که پیدام میکنی
163
00:08:24,419 --> 00:08:26,386
سلام , عشق عزیزم
164
00:08:33,273 --> 00:08:35,594
باید یکی رو انتخاب کنم . نارنجی یا بنفش؟
165
00:08:35,624 --> 00:08:38,013
واقعا ما رو به اینجا آوردی که درباره ی لباسات نظر بدیم؟
166
00:08:38,043 --> 00:08:39,738
خوب . میدونم که این روغن مقدسه
167
00:08:39,768 --> 00:08:42,545
ولی میشه الان انجامش ندیم؟
168
00:08:42,575 --> 00:08:44,748
ممنون
169
00:08:46,118 --> 00:08:48,385
ببخشید . ممنون که اومدید
170
00:08:48,387 --> 00:08:50,053
"مگه چاره ی دیگه ای هم داشتیم , "دوینا
171
00:08:50,055 --> 00:08:51,588
یا دعوت و امرتو باید اجابت کنیم
172
00:08:51,590 --> 00:08:53,356
یا تو اون شمعتو فوت میکنی
173
00:08:53,358 --> 00:08:54,924
, و دوباره به گرگ تبدیلمون میکنی
174
00:08:54,926 --> 00:08:57,394
پس ما تقریبا برده ی تو هستیم
175
00:08:57,396 --> 00:09:00,685
حالا , "هیلی" , بیخیال . این قراریه که ما گذاشتیم
176
00:09:00,865 --> 00:09:02,632
بزار که اون حرفاشو بزنه , باشه؟
177
00:09:02,634 --> 00:09:05,201
چی میخوای؟
178
00:09:05,203 --> 00:09:07,070
این اولین جشن هدیه ی من بعنوان نماینده هستش
179
00:09:07,072 --> 00:09:08,471
از اونجایی که من نماینده ی شهر هستم , محفل ها
180
00:09:08,473 --> 00:09:09,739
, باید نسبت به من قدردانی کنن
181
00:09:09,741 --> 00:09:11,374
و منم براشون یه جشن راه انداختم
182
00:09:11,376 --> 00:09:13,376
میخوام که اونا بهم احترام بذارن , ولی این
183
00:09:13,378 --> 00:09:15,078
... اولین رویداد عمومی بعد از
184
00:09:15,080 --> 00:09:16,646
بعد از اینکه بهم گفتی که اون جادوگرای
185
00:09:16,648 --> 00:09:19,082
بخش نهم رو بکشم؟
186
00:09:19,882 --> 00:09:21,885
, حسی دارم که شاید اینم به مشکل بخوره
187
00:09:21,887 --> 00:09:23,553
مخصوصا بعد از اینکه "ون نیون" منو بخاطر
188
00:09:23,555 --> 00:09:25,255
اتفاقی که برای مادرش افتاده مقصر میدونه
189
00:09:25,257 --> 00:09:27,062
اون عهد بست که انتقام ازم بگیره
190
00:09:27,403 --> 00:09:30,493
راستش , بهم گفت که منو محو میکنه
191
00:09:30,495 --> 00:09:33,163
میگم , کی اصلا اینجوری صحبت میکنه؟
192
00:09:33,696 --> 00:09:36,466
پس میخوای که ما محافظ شخصیت باشیم
193
00:09:36,468 --> 00:09:38,168
ببینید . میدونم که کاملا ار اینکه با من هستید
194
00:09:38,170 --> 00:09:39,669
, خوشحال نیستید
195
00:09:39,671 --> 00:09:42,472
, ولی , اگه من بمیرم , جادوی اون شمع هم از بین میره
196
00:09:42,474 --> 00:09:43,773
و بعدش دیگه هیچکاری نمیتونید بکنید
197
00:09:43,775 --> 00:09:46,395
که تبدیل به گرگ نشین
198
00:09:48,700 --> 00:09:50,280
, خوب , تو کنار "دوینا" مراقبش باش
199
00:09:50,282 --> 00:09:53,683
و منم مراقب جمعیت باشم ؟
200
00:09:55,220 --> 00:09:57,520
, من زنده نگهت میدارم
201
00:09:58,139 --> 00:10:00,523
, ولی اگه اون شال گردن افتضاح نارنجی رو تنت کنی
202
00:10:00,525 --> 00:10:03,760
آرزو میکنی که ای کاش زنده نمیزاشتمت
203
00:10:08,595 --> 00:10:11,773
هزار سال
204
00:10:12,098 --> 00:10:14,059
واقعا این همه مدت گذشته؟
205
00:10:14,089 --> 00:10:16,055
الان که بهت نگاه میکنم , احساس میکنم که همین دیروز بود
206
00:10:16,057 --> 00:10:18,324
اگه دیروز آخر دنیا میبود
207
00:10:18,326 --> 00:10:19,626
داری میگی که ترک کردن من
208
00:10:19,628 --> 00:10:21,161
مثل تموم شدن دنیا برات بوده؟
209
00:10:21,163 --> 00:10:23,096
زنده ترکت کردم
210
00:10:23,714 --> 00:10:25,265
متوجه شدم که "الایژا" با تو نیستش
211
00:10:25,267 --> 00:10:26,766
بی میل بود که باهات بیاد؟
212
00:10:26,768 --> 00:10:28,168
برعکس
213
00:10:28,170 --> 00:10:29,335
پیوسته داره بهم زنگ میزنه از وقتی که
214
00:10:29,337 --> 00:10:31,404
اونو قال گذاشتم تا تو رو پیدا کنم که داری
215
00:10:31,406 --> 00:10:33,506
در مورد راز های تاریخی صحبت میکنی
216
00:10:33,857 --> 00:10:36,695
و احتمال اینکه از سَر تو بعنوان
217
00:10:36,725 --> 00:10:37,944
یه زیرپایی استفاده کنم
218
00:10:40,533 --> 00:10:41,681
خوب , مطمئنم که ترجیح میده
219
00:10:41,683 --> 00:10:43,903
زیرپایی سر منو داشته تا اینکه من
220
00:10:43,933 --> 00:10:45,952
یه راز کوچولو ازش بگم
221
00:10:45,954 --> 00:10:47,887
بزار حدس بزنم
222
00:10:47,889 --> 00:10:49,822
در زمان بین بودنت با من
223
00:10:49,824 --> 00:10:52,091
, و طلب پناه بردن به آغوش برادرت داشتی
224
00:10:52,093 --> 00:10:54,060
با برادر رابطه داشتی
225
00:10:54,062 --> 00:10:57,185
اتهاماتت خیلی مبتذل هستش
226
00:10:57,215 --> 00:10:59,206
, حقیقت اینه که , من هیچوقت با برادرت رابطه نداشتم
227
00:10:59,751 --> 00:11:01,350
حداقل نه جوری که تو فک میکنی
228
00:11:01,352 --> 00:11:03,886
چرا اینجا اومدی , "آئورا"؟
229
00:11:04,828 --> 00:11:06,522
, جادوگرا اینجان
230
00:11:06,983 --> 00:11:08,758
.... فته د کادو" رو جشن میگیرن"
231
00:11:09,118 --> 00:11:10,793
جشن پیشکشی و هدیه دادن
232
00:11:10,795 --> 00:11:13,296
باعث شد به یاد هدیه ی خیلی صمیمی که
233
00:11:13,298 --> 00:11:17,266
خیلی وقت پیش بهم دادیم بیاُفتم
234
00:11:20,105 --> 00:11:21,904
همیشه فکر میکردم که روز تولد هر کسی
235
00:11:21,906 --> 00:11:24,240
رویدادی هست که باید جشن گرفته بشه
236
00:11:25,744 --> 00:11:28,344
و با اینحال من آرزو میکنم که ای کاش بدنیا نیامده بودم
237
00:11:32,548 --> 00:11:34,884
چه چیزی اینقدر تو رو ناراحت کرده؟
238
00:11:35,363 --> 00:11:38,821
آئورا" , چی هستش؟ بهم بگو"
239
00:11:39,398 --> 00:11:43,359
روز تولد من فرصتی برای شادی نیستش
240
00:11:44,329 --> 00:11:48,264
مادرم در زمان تولد من فوت کردش
241
00:11:48,266 --> 00:11:50,399
, اولین عمل من در روی این زمین
242
00:11:50,401 --> 00:11:53,569
کُشتن کسی بود که بهم زندگی داده بودش
243
00:11:53,571 --> 00:11:57,173
, باعث میشه که من شکسته و نفرین شده بشم
244
00:11:57,175 --> 00:11:58,975
یه پلیدی
245
00:11:58,977 --> 00:12:01,010
246
00:12:04,585 --> 00:12:08,951
, تو فک میکنی که تو نفرین شده ای
247
00:12:08,953 --> 00:12:11,888
ولی تو تنها اینطوری نیستی
248
00:12:15,593 --> 00:12:18,294
یه کاری هست که کردم
249
00:12:18,296 --> 00:12:21,631
که به هیچکس نگفتم
250
00:12:21,633 --> 00:12:24,567
قلب "ربکا" رو میشکنه
251
00:12:24,569 --> 00:12:26,869
کول" رو خشمگین میکنه"
252
00:12:26,871 --> 00:12:29,505
... "فین" منو از خودش میرونه , و "الایژا"
253
00:12:32,076 --> 00:12:34,343
هیچوقت منو نخواهد بخشید
254
00:12:41,820 --> 00:12:44,420
... من مادرمو کُشتم
255
00:12:46,491 --> 00:12:49,559
نه در موقع بدنیا اومدن , بخاطر خشم و غضب
256
00:12:49,561 --> 00:12:53,863
دو بار منو بدنیا آورد ... یبار بعنوان یه حرومزاده
257
00:12:53,865 --> 00:12:57,233
و یه بار دیگه یعنوان چیزی که الان هستم
258
00:12:57,235 --> 00:12:59,335
اون منو از کسی که
259
00:12:59,337 --> 00:13:00,903
قسمت بوده بشم عاجز کرد , و بعدش
260
00:13:00,905 --> 00:13:03,539
بخاطر شرم روشو از من برگردوند
261
00:13:07,045 --> 00:13:10,313
, و برای همین من کُشتمش
262
00:13:10,315 --> 00:13:13,983
, و تقصیر رو گردن پدرم انداختم
263
00:13:13,985 --> 00:13:16,838
و از اون زمان در حال فرار بودیم
264
00:13:16,868 --> 00:13:20,074
, تا الان
265
00:13:20,104 --> 00:13:22,852
, تا وقتی تو رو دیدم
266
00:13:22,882 --> 00:13:26,063
, پس , میبینی
267
00:13:26,093 --> 00:13:28,097
, هر چقدر هم که فک میکنی شکسته هستی
268
00:13:28,099 --> 00:13:30,800
به اندازه ی من شکسته نیستی
269
00:13:34,671 --> 00:13:37,406
ببین , یبار دیگه , تو خواستی که منو
270
00:13:37,408 --> 00:13:40,143
بخاطر تفاوت هامون دفع بکنی , ولی تمام چیزی که من میبینم
271
00:13:40,145 --> 00:13:45,014
اینه که چقدر من و تو شبیه هم هستیم
272
00:13:45,830 --> 00:13:48,184
خوب , پس بیا موهبتی که داری رو باهم شریک بشیم
273
00:13:48,549 --> 00:13:50,386
, تا همیشه تو عمیق ترین ننگ منو در دلت نگه میداری
274
00:13:50,388 --> 00:13:53,637
... و ... منم
275
00:13:54,053 --> 00:13:56,759
مال تو رو نگه میدارم
276
00:13:56,761 --> 00:13:59,462
, دیگه هیچوقت به کسی نخواهیم گفتشون
277
00:13:59,464 --> 00:14:03,699
و دیگه هیچوقت هیچگونه قدرت بر علیه ما نخواهند داشت
278
00:14:08,306 --> 00:14:10,039
فک میکنی که از پَستی منه که
279
00:14:10,041 --> 00:14:12,542
درخواست یه هدیه دیگه ای در روز تولدم بکنم؟
280
00:14:12,544 --> 00:14:17,018
من هر چیزی که بخوای بهت میدم
281
00:14:18,855 --> 00:14:21,295
..."پس , خواهش میکنم , "نیکلاوس
282
00:14:24,219 --> 00:14:26,345
منو مثل خودت بکن
283
00:14:30,257 --> 00:14:32,461
از اون زمان هزار تا تولد داشتی
284
00:14:32,463 --> 00:14:33,963
, اگه فراموش کردم که برات کارت تبریکی بفرستم
285
00:14:33,965 --> 00:14:37,233
برای اینه که تو رو فراموش کردم
286
00:14:37,235 --> 00:14:39,435
,برای همین تو اینجایی
287
00:14:39,437 --> 00:14:41,804
تا بیادم بیاری؟
288
00:14:42,525 --> 00:14:45,368
من بهمون دلیلی که "لوشن" و "تریستن" اینجا هستن اومدم
289
00:14:45,537 --> 00:14:47,460
تا از تبدیل کنندم محافظت کنم
290
00:14:47,696 --> 00:14:50,813
, حالا , اگه اون شبی که درخواست کردم تبدیلم میکردی
291
00:14:51,048 --> 00:14:53,115
, برای حفاظت از تو میومدم
292
00:14:53,117 --> 00:14:56,052
ولی از اونجایی که تبدیلم نکردی , باید بدونم
293
00:14:56,054 --> 00:14:58,387
که "ربکا" کدوم گوری هستش؟
294
00:15:14,939 --> 00:15:16,372
"الایژا"
295
00:15:16,402 --> 00:15:18,646
نمیدونستم که امروز قرار ملاقات داریم
296
00:15:18,676 --> 00:15:19,342
نداریم
297
00:15:19,372 --> 00:15:20,466
متأسفانه , دستیار تو
298
00:15:20,496 --> 00:15:23,093
از قبول کردن و جا دادن بهم خودداری کرد
299
00:15:27,001 --> 00:15:28,501
دوست داری در مورد چی صحبت کنیم؟
300
00:15:28,531 --> 00:15:29,769
اتفاقات اخیر بیانگر اینه که
301
00:15:29,771 --> 00:15:31,170
ذر مورد تهدید هایی که خانواده ی من باهاشون روبرو هستن
302
00:15:31,172 --> 00:15:32,972
صادق و رو راست نبودی
303
00:15:32,974 --> 00:15:34,540
یه تهدیدی برای تو برای من محسوب میشه
304
00:15:34,542 --> 00:15:36,843
دروغگو , شیطون کوچولو
305
00:15:36,845 --> 00:15:39,601
مطمئنم که نمیدونم درباره ی چی صحبت میکنی
306
00:15:39,631 --> 00:15:40,847
مطمئنم که دقیقا میدونی
307
00:15:40,849 --> 00:15:45,184
"که درباره ی چی صحبت میکنم , "تریستن
308
00:15:45,830 --> 00:15:48,460
صدای تپش های قلبتو میشنوم
309
00:15:49,106 --> 00:15:50,657
, ببین , درست همزمان با ما که داریم صحبت میکنیم
310
00:15:50,960 --> 00:15:55,862
گمان کنم که "نیکلاوس" با خواهر تو هستش
311
00:15:55,864 --> 00:15:57,730
لازم نیست که بهت بگم
312
00:15:57,732 --> 00:15:59,732
ترکیب اون دو تا چقدر میتونه خطرناک باشه
313
00:15:59,734 --> 00:16:02,035
و فک میکنی که من دارم مخفیش میکنم
314
00:16:02,037 --> 00:16:04,904
هر جا دو بری , "آئورا" بعدش میاد
315
00:16:04,906 --> 00:16:06,372
درسته , در دوران خوبش
316
00:16:06,374 --> 00:16:09,976
سال پیش , "روری"وارد یکی از دوره های تاریکش شد
317
00:16:09,978 --> 00:16:12,368
و دوران طولانی بود و هنوز هم تموم نشده
318
00:16:12,398 --> 00:16:14,640
مواظبتی که لازم داشت رو دیدم که بدست آورد
319
00:16:14,670 --> 00:16:17,917
برام مهم نیست . کجایه؟
320
00:16:17,919 --> 00:16:19,752
یعنی اینقدر از اینکه خواهرم
321
00:16:19,754 --> 00:16:21,688
شاید چیزی به برادرت بگه میترسی؟
322
00:16:21,690 --> 00:16:24,791
خواهرت عادت ترویج بدبختی داره
323
00:16:24,793 --> 00:16:27,260
,موافقم , و اتفاقا
324
00:16:27,262 --> 00:16:29,562
الان نمیدونم که کجا هستش
325
00:16:29,564 --> 00:16:31,809
ولی میدونم که اینجا نمیتونه باشه
326
00:16:31,839 --> 00:16:33,800
من اولین نفری هستم که به پیشش میره
327
00:16:42,718 --> 00:16:45,712
من بودم اینقدر درموردش مطمئن نمیبودم
328
00:16:56,167 --> 00:16:57,598
فک میکنی که در صد سال دیگه
329
00:16:57,628 --> 00:16:59,025
... مردم اون زمان برای قاتل الان جشن
330
00:16:59,027 --> 00:17:02,094
درست کردن صورت خندان" با موسیقی "بلوز"راه میندازن؟»
331
00:17:02,096 --> 00:17:03,396
خوب , همه از یه
332
00:17:03,398 --> 00:17:04,632
قاتل با جذبه خوششون میاد
333
00:17:04,662 --> 00:17:06,732
من و تو از همه بیشتر اینو میدونیم
334
00:17:06,948 --> 00:17:08,367
جانم؟
335
00:17:08,369 --> 00:17:12,165
تو و "کلاوس" , من و زن سابق روانیم
336
00:17:12,544 --> 00:17:15,124
فک میکنی برای چی من دیگه تمرین جادو نمیکنم؟
337
00:17:15,275 --> 00:17:16,731
یه چیزی درون من بود که به سمت
338
00:17:16,761 --> 00:17:18,527
تاریکی های "ایوا" کشونده میشد , و من همیشه
339
00:17:18,529 --> 00:17:20,596
مواظب اون بخش خودم هستم
340
00:17:23,868 --> 00:17:27,369
نه , نه , نه . یهو چی شد؟
341
00:17:27,849 --> 00:17:31,240
... نه و نه . داره ما رو میکشه
342
00:17:31,399 --> 00:17:32,637
..."کمی"
343
00:17:32,850 --> 00:17:33,694
کمی"؟"
344
00:17:33,724 --> 00:17:34,515
345
00:17:37,897 --> 00:17:41,216
کمی" , از دیدنت خوشحال شدم"
346
00:17:41,603 --> 00:17:44,586
در تلاش این بودم که تنها پیدات کنم
347
00:17:54,426 --> 00:17:56,252
میدونی که مظنون بودن من توسط
348
00:17:56,254 --> 00:17:59,956
کارآگاه های واقعی رفع شد , با اینحال در تعقیب منی
349
00:18:01,131 --> 00:18:02,158
اون موقع برای چی؟
350
00:18:02,160 --> 00:18:03,432
, شغل من اینه که رفتار مردمو بخونم
351
00:18:03,462 --> 00:18:04,961
و خوندن رفتار تو هم چندان سخت نیست
352
00:18:04,963 --> 00:18:07,703
ها ! حالا , در همین مورد باهمدیگه اختلاف نظر داریم
353
00:18:07,733 --> 00:18:09,484
, یه چیزی که میتونید درموردش به تفاوفق برسیم اینه که
354
00:18:09,514 --> 00:18:11,434
این پیکار حساس و کوچیک ما
355
00:18:11,436 --> 00:18:16,640
باید به نتیجه برسه , پس
356
00:18:16,642 --> 00:18:20,243
چطوری تمومش کنیم؟
357
00:18:22,145 --> 00:18:24,681
اگه بهم آسیبی بزنی؟
358
00:18:25,214 --> 00:18:27,984
یکی رو میشناسم که واکنش خوبی نسب
بهش نشان نخواهد داد
359
00:18:28,383 --> 00:18:30,320
آره
360
00:18:31,513 --> 00:18:33,893
,فک میکنی چون یکی مثل "نیکلاوس" رو میشناسی
361
00:18:33,923 --> 00:18:35,792
یکی مثل منم رو هم میشناسی؟
362
00:18:35,794 --> 00:18:37,366
خوب , نمیشناسی
363
00:18:37,396 --> 00:18:40,369
,از اینکه چه کارایی از دست من برمیاد هیچ خبری نداری
364
00:18:41,609 --> 00:18:44,252
ولی میفهمی
365
00:19:00,739 --> 00:19:02,385
366
00:19:02,387 --> 00:19:05,455
نه , نه , نه
367
00:19:05,768 --> 00:19:06,695
368
00:19:06,725 --> 00:19:09,525
تو این همه راه اومدی که از "ربکا" محافظت کنی؟
369
00:19:09,527 --> 00:19:11,995
واقعا سفرت حیف شد
370
00:19:11,997 --> 00:19:14,870
تبدیل کننده ی تو به جاهای بهتر رفته
371
00:19:14,900 --> 00:19:16,800
سرنوشت من به اون گره خورده
372
00:19:16,802 --> 00:19:18,857
باید اجازه داشته باشم که ازش محافظت کنم
373
00:19:18,887 --> 00:19:21,321
لازم نیست نگران "ربکا" باشسد
374
00:19:21,323 --> 00:19:24,090
بعلاوه , شک دارم که یه اشتباه رو دو بار انجام بده
375
00:19:24,624 --> 00:19:26,426
... اولین اشتباه
376
00:19:26,428 --> 00:19:28,928
اینکه اصلا به تو اعتماد کردش
377
00:19:41,209 --> 00:19:43,243
378
00:19:54,357 --> 00:19:56,189
, ای دختره ی احمق
379
00:19:56,191 --> 00:19:57,824
چرا اینکارو با خودت کردی؟
380
00:20:03,272 --> 00:20:04,864
"بخاطر "تریستن
381
00:20:04,866 --> 00:20:06,533
منو از دیدن "نیکلاوس" منع کرده
382
00:20:06,535 --> 00:20:08,334
همه چیز در داخل من داشت فریاد میزد
383
00:20:08,336 --> 00:20:09,636
مجبور بودم که رهاش کنم
384
00:20:09,638 --> 00:20:11,704
اینکه خودکشی کنی؟
385
00:20:11,706 --> 00:20:14,073
آئورا" , این درد , میگذره"
386
00:20:14,075 --> 00:20:15,742
تو درک نمیکنی
387
00:20:15,844 --> 00:20:18,811
ذهن من یه شیطانی هست که منو تعقیب میکنه
388
00:20:18,813 --> 00:20:22,982
منو شکنجه میده و بهم آسیب میزنه , ولی تو
389
00:20:22,984 --> 00:20:26,041
تو مجبور نیستی همچین مرضی رو تحمل کنی
390
00:20:26,071 --> 00:20:29,906
, تو و خانوادت , هیچوقت مریض نمیشید
391
00:20:30,105 --> 00:20:32,242
... و اگرم زخمی بشید
392
00:20:34,980 --> 00:20:37,347
مثل "لوشن" که
393
00:20:37,349 --> 00:20:39,516
بعد از خوردن خون از "نیکلاوس" بهبود پیدا میکنید
394
00:20:39,518 --> 00:20:42,886
,"ما هم رنج های خودمون رو داریم , "آئورا
395
00:20:42,888 --> 00:20:45,021
هیچکدمشون رو برای کسی آرزو نمیکنم
396
00:20:45,023 --> 00:20:46,990
رنج های که از عطش و خون میکشید
397
00:20:46,992 --> 00:20:48,925
منو نمیترسونه
398
00:20:48,927 --> 00:20:51,194
نیکلاوس" یه باری بهم گفت که هیچوقت احساس سرزندگی"
399
00:20:51,196 --> 00:20:52,695
بیشتری از موقعی که تبدیل به چیزی که الان هست نکرده
400
00:20:52,697 --> 00:20:54,564
و بنظرت ما سرزنده هستیم که
401
00:20:54,566 --> 00:20:56,032
, توی ملک خانوادگی شما مخفی شدیم
402
00:20:56,034 --> 00:20:57,534
تظاهر میکنیم که از طبقه و
403
00:20:57,536 --> 00:20:59,769
مقامی هستیم که نیستیم؟
404
00:20:59,771 --> 00:21:01,576
ما نفرین شدیم
405
00:21:02,533 --> 00:21:04,727
شاید , ولی نفرین شما
406
00:21:04,757 --> 00:21:07,977
در قیاس با نفرین من هیچ نیست
407
00:21:12,680 --> 00:21:16,786
لطفا برو . میخوام بخوابم
408
00:21:16,788 --> 00:21:19,088
دختر عزیز
409
00:21:44,232 --> 00:21:47,713
... خواهرت بوی توت وحشی میداد
410
00:21:47,743 --> 00:21:50,069
مست کننده بودش
411
00:21:55,310 --> 00:21:58,444
و شب بوی سنبل آبی میداد
412
00:22:00,015 --> 00:22:02,682
میتونستم باغ رو از بالا ببینم
413
00:22:13,248 --> 00:22:17,313
, آخرین چیزی که بعنوان انسان بیاد دارم اون رایحه بودش
414
00:22:17,315 --> 00:22:20,750
که منو به سمت پایین کشوند
415
00:22:29,461 --> 00:22:31,349
یه بُز دیگه . چقدر خوب
416
00:22:32,781 --> 00:22:34,380
مایلم که از محفل "جنتیلی" برای
417
00:22:34,382 --> 00:22:37,751
پیشکشی سخاوتمندانشو در این روز "فته د کادو" تشکر کنم
418
00:22:45,681 --> 00:22:48,561
پوزش میخوام . یه لحظه صبر کنید
419
00:22:59,263 --> 00:23:02,041
از بُز خوشت نمیاد ؟
420
00:23:02,043 --> 00:23:04,477
عاشق بُزها هستم , ولی میدونی
421
00:23:04,479 --> 00:23:07,413
بابد چندتاشون رو قربانی کنم؟
422
00:23:07,715 --> 00:23:10,416
برای یه بارم شده , دوست دارم که یه کارت هدیه دریافت کنم
423
00:23:10,418 --> 00:23:12,318
, یعنی , میدونم که همه ی اینا سُنت هستش
424
00:23:12,320 --> 00:23:15,188
, ولی فقط اینکار بدرد من نمیخوره
425
00:23:15,190 --> 00:23:17,009
و میدونی از چی متنفرم؟
426
00:23:17,039 --> 00:23:18,033
اون شال گردنت؟
427
00:23:18,063 --> 00:23:21,427
همین شال گردن , و فقط هم بخاطر اینکه
428
00:23:21,429 --> 00:23:22,826
جوزفین" داشتش منم پوشیدمش و فکر کردم که شاید"
429
00:23:22,856 --> 00:23:26,599
...اگه بیشتر شبیه اون باشم , بعدش
430
00:23:26,601 --> 00:23:30,036
شاید بهم احترام بزارن
431
00:23:30,341 --> 00:23:33,673
بیا . تو بیشتر از من بهش نیاز داری
432
00:23:40,782 --> 00:23:43,082
..."میدونی , "دوینا
433
00:23:43,084 --> 00:23:44,784
من با کاری که گفتی
434
00:23:44,786 --> 00:23:47,286
...با محفل "ورسای"بکنم موافق نبودم
435
00:23:48,990 --> 00:23:51,924
, ولی فک میکنم که خودتم موافقش نیستی
436
00:23:51,926 --> 00:23:54,093
برای همین داری ازش فرار میکنی , تظاهر میکنی که
437
00:23:54,095 --> 00:23:56,562
کسی هستی که نیستی , کسی که فک میکنی
438
00:23:56,564 --> 00:24:00,032
اونا میخوان تو باشی
439
00:24:00,034 --> 00:24:03,402
میدونی من چی یاد گرفتم؟
440
00:24:03,404 --> 00:24:05,638
هیچکسی بهت احترام نمیزاره
441
00:24:05,640 --> 00:24:08,341
, تا زمانی که خود واقعیتو نشون ندی
442
00:24:08,343 --> 00:24:13,312
...پس اگه شال گردن های پیرزن ها رو میخوای بپوشی
443
00:24:15,416 --> 00:24:17,650
بُز های پیرزن ها رو هم دریافت میکنی
444
00:24:27,428 --> 00:24:30,630
همه ـش همینقدر میدونی , یه حدس و گمان؟
445
00:24:30,632 --> 00:24:32,798
من با حدس و گمان کار نمیکنم
446
00:24:33,146 --> 00:24:34,967
تریستن" رو هزار ساله که میشناسم"
447
00:24:34,969 --> 00:24:37,570
بسادگی آشفته نمیشه , و با اینحال شنیدم
448
00:24:37,572 --> 00:24:39,906
که اون قلب دروغگوش به تپش افتاد
449
00:24:39,908 --> 00:24:42,408
وقتی که متهم به همکاری با کسی کردمش
450
00:24:42,410 --> 00:24:45,077
و , بطور عجیبی , هیچ اتفاقی در درونش نیفتاد
وقتی اسم "آئورا" رو بردم
451
00:24:45,962 --> 00:24:48,848
شاید در اینباره حقیقتو میگه
452
00:24:48,850 --> 00:24:51,417
, ولی شایدم چیزی رو مخفی میکنه
453
00:24:51,419 --> 00:24:53,686
و الانم تو به کمک من نیاز داری تا بفهمی چی هستش
454
00:24:53,688 --> 00:24:55,254
"خیلی خوب میشه , "مارسلوس
455
00:24:55,256 --> 00:24:57,857
تو اون عضویت جدید"استریکس" رو داری
456
00:24:57,859 --> 00:24:59,825
من فقط با اون آدمام که
457
00:24:59,827 --> 00:25:01,494
, بفهمم برای چی توی این شهر هستن
458
00:25:01,496 --> 00:25:02,862
و منم پوشش مخفیمو بخاطر اینکه
459
00:25:02,864 --> 00:25:06,032
, تو تپش قلب یه یارویی رو شنیده خراب نمیکنم
460
00:25:06,034 --> 00:25:08,634
ولی , از شانس تو , من توی کُل شهر جوری چشم و گوش دارم
461
00:25:08,636 --> 00:25:11,370
که اصلا خبر هم نداری
462
00:25:11,372 --> 00:25:13,739
به افرادم میگم دنبال بچه ی تو باشن
463
00:25:13,741 --> 00:25:16,642
ببینیم چی پیدا میکنن
464
00:25:16,644 --> 00:25:18,644
تو همیشه میتونی با
465
00:25:18,646 --> 00:25:21,480
... بوی گُل یه حشره رو بگیری
466
00:25:22,884 --> 00:25:26,385
ولی این بوی خون هست که باعث جذب یه گوشتخوار میشه
467
00:25:26,387 --> 00:25:28,788
و چه چیزی یه مار رو جذب میکنه؟
*آدم خائن و موذی*
468
00:25:28,790 --> 00:25:31,357
, اووه , چقدرم که تو از من متنفری
469
00:25:31,359 --> 00:25:33,893
, اینقدر مطمئنی که من برای صدمه زدن بهت اینجا اومدم
470
00:25:34,174 --> 00:25:35,494
, با اینحال , همونطور که بخاطر دارم
471
00:25:35,496 --> 00:25:37,563
, ما بهمدیگه صدمات زیادی وارد کردیم
472
00:25:37,565 --> 00:25:38,931
, و , اگه اشتباه نکنم
473
00:25:38,933 --> 00:25:41,300
هر دوتامون ازشون خوشمون میومد , مگه نه؟
474
00:25:56,951 --> 00:25:59,018
چه کاری کردی؟
475
00:25:59,020 --> 00:26:01,187
خودمو به مساوات تو تبدیل کردم
476
00:26:01,189 --> 00:26:02,888
!نه -
آره -
477
00:26:02,890 --> 00:26:05,324
الان دیگه لازم نیست که تنها باشیم
478
00:26:08,996 --> 00:26:11,807
479
00:26:26,881 --> 00:26:28,948
اون دفعه ی اولی
480
00:26:28,950 --> 00:26:30,983
که با کسی بودی که
481
00:26:30,985 --> 00:26:33,419
, همه ی وجودش به اندازه ی تو قدرتمند
482
00:26:33,421 --> 00:26:36,894
زجر کشیده , و نفرین شده بوده , رو بیاد داری
483
00:26:37,650 --> 00:26:39,759
چه حسی داشت؟
484
00:26:42,630 --> 00:26:44,843
آره
485
00:26:45,800 --> 00:26:48,834
به چشمام نگاه کن
486
00:26:48,836 --> 00:26:50,736
و بهم بگو به چیزایی که
487
00:26:50,738 --> 00:26:53,072
هر روز ما داشتیم
488
00:26:53,074 --> 00:26:55,708
در این هزار سال فکر نکردی
489
00:26:56,911 --> 00:26:59,779
میخوای بدونی که برای چی اینجا اومدم؟
490
00:26:59,781 --> 00:27:01,747
چون بعد از هزار سال
491
00:27:01,749 --> 00:27:04,550
, از تلاش کردن برای محو کردن لمست
492
00:27:04,552 --> 00:27:09,422
... عطرت , طعم لبات
493
00:27:12,026 --> 00:27:14,694
... من برای
494
00:27:17,365 --> 00:27:19,498
این اینجام
495
00:27:35,271 --> 00:27:37,337
هیچکاری نمیتونستم بکنم
496
00:27:37,339 --> 00:27:40,607
خوب , من میتونستم . من میتونستم
497
00:27:40,609 --> 00:27:42,609
لوشن" قاتل مائه , درسته؟"
498
00:27:42,611 --> 00:27:44,445
میگم , اصلا جای شکی باقی مونده؟
499
00:27:44,447 --> 00:27:45,979
, و , همونطور که تو از اول گفتی
500
00:27:45,981 --> 00:27:48,115
نمیتونی از یه پلیس برای گرفتن یه خون آشام استفاده کنی
501
00:27:48,117 --> 00:27:49,783
, باید از یه چیز دیگه استفاده کنی
502
00:27:49,785 --> 00:27:51,018
یه چیزی مثل من
503
00:27:51,020 --> 00:27:53,253
چی میشه اگه بهت بگم یه روشی هست
504
00:27:53,255 --> 00:27:56,557
که میتونی از جادو استفاده کنی بدون اینکه واقعا انجامش بدی؟
505
00:27:57,793 --> 00:27:59,698
"شب پر ماجرایی داشتی , "اُکانل
506
00:28:00,870 --> 00:28:02,029
507
00:28:02,031 --> 00:28:04,198
فک کنم پیچ اشتباهی رفتم
508
00:28:04,200 --> 00:28:06,266
میخوای بهم بگی که همینطور از یه نبش خیابونی پیچیدی
509
00:28:06,592 --> 00:28:07,801
و اتفاقی یه قربانی
510
00:28:07,803 --> 00:28:11,303
در پرونده ی قتلی که بطور مستقل داری
تحقیق میکنی پیدا کردی؟
511
00:28:11,440 --> 00:28:12,806
وینس" , تو شاهد کُل ماجرا بودی؟"
512
00:28:12,808 --> 00:28:14,541
وقتی من اومدم , اون داشت سعی میکرد که طرف رو نجات بده
513
00:28:14,543 --> 00:28:15,976
صرفا دیر رسیده بود . همین
514
00:28:15,978 --> 00:28:17,277
درسته , پس تو اونو بعد از اینکه
515
00:28:17,279 --> 00:28:19,629
با قربانی تنها بوده پیداش کردی , درسته؟
516
00:28:20,816 --> 00:28:23,050
منو دارید متهم میکنید؟
517
00:28:23,448 --> 00:28:24,451
تمام چیزی که میدونم اینه , قبلا باید بهت
518
00:28:24,453 --> 00:28:26,120
زنگ میزدم که به صحنه های جرم بیای
519
00:28:26,122 --> 00:28:28,989
حالا تو خودت بخشی ازشون هستی
520
00:28:51,303 --> 00:28:55,215
بخاطر کسایی که از دستشون دادیم , عدالت رو در
حقشون اجرا خواهیم کرد
521
00:28:56,508 --> 00:28:57,885
! هِی
522
00:28:57,887 --> 00:29:00,020
523
00:29:00,022 --> 00:29:02,289
سن تو برای بازی با عروسک ها یه خورده زیاده
524
00:29:02,291 --> 00:29:03,790
میخوای منو بکشی
525
00:29:03,792 --> 00:29:06,160
همونطور که آدمات مامانمو کُشتن؟
526
00:29:07,496 --> 00:29:08,662
بجنب
527
00:29:20,543 --> 00:29:21,842
ما میتونستیم بهترین
528
00:29:21,844 --> 00:29:23,816
داستان عشقی تاریخ بشیم
529
00:29:23,846 --> 00:29:25,879
شاید دلیل اینکه نیستیم رو فراموش کردی
530
00:29:25,881 --> 00:29:28,447
کاملا بیاد دارم
531
00:29:28,477 --> 00:29:30,417
, شبی که بدون من رفتی
532
00:29:30,419 --> 00:29:32,653
حتی به خودت زحمت ندادی که پُشت سرتو نگاه کنی
533
00:29:32,655 --> 00:29:34,354
, میدونستم که اینطوری میشه
534
00:29:34,356 --> 00:29:35,822
کارهای مسخره ی "کول" باشه یا تو
535
00:29:35,824 --> 00:29:37,724
یا اون موجوداتی که تو و "ربکا" درست کردید
536
00:29:38,058 --> 00:29:39,026
چی شده؟
537
00:29:39,028 --> 00:29:40,294
خبر پخش شده
538
00:29:40,296 --> 00:29:41,495
روستایی ها صحبت از هیولاهایی
539
00:29:41,497 --> 00:29:42,629
, که از خون تغذیه میکنن حرف میزنن
540
00:29:42,631 --> 00:29:44,231
... و اگه این احمق های دهاتی بدونن
541
00:29:44,233 --> 00:29:47,568
پدر هم به اینجا میاد . باید فرار کنیم
542
00:29:48,352 --> 00:29:50,671
با تو فرار کنم؟
543
00:29:50,673 --> 00:29:53,674
این خونه , برادرمو ترک کنم؟
544
00:29:53,676 --> 00:29:55,576
دنیا بزرگتر از این خونه هست
545
00:29:55,578 --> 00:29:57,411
بزار نشونت بدم -
, چطوری -
546
00:29:57,413 --> 00:30:00,480
, وقتی که از پدر وحشی تو در حال فرار کردن مخفی میشیم
547
00:30:00,482 --> 00:30:03,016
و همیشه هم در حال فرار , مثل سگ ها زندگی میکنیم؟
548
00:30:03,018 --> 00:30:04,423
من که اینطوری نمیخوام
549
00:30:04,453 --> 00:30:06,392
برادرت نظرتو نسبت به من عوض کرده
550
00:30:06,422 --> 00:30:10,491
نه . من نظرم از تو برگشته چون دوست ندارم
551
00:30:12,588 --> 00:30:13,861
... من
552
00:30:13,863 --> 00:30:16,530
فک میکردم دوست دارم , ولی همینطور
553
00:30:16,532 --> 00:30:19,234
, که بطور واضح برای اولین بار دیدمت
554
00:30:19,264 --> 00:30:21,735
, و فهمیدم که یه موجود ظالم و پست
555
00:30:21,737 --> 00:30:24,242
واقعا تأثر آور , و لایق
556
00:30:24,272 --> 00:30:27,174
عشق هیچکسی نیستی , چه برسه به عشق من
557
00:30:27,707 --> 00:30:29,310
از ته قلبت که نمیگی
558
00:30:29,312 --> 00:30:33,414
بلاخره , حتی مادر خودت هم علیه ـت شده بوده
559
00:30:33,616 --> 00:30:35,782
اگه زنی که به دنیا آوردتت ازت متنفر شده
560
00:30:35,784 --> 00:30:38,318
, و بعش با دستای خودت کُشته شده
561
00:30:38,320 --> 00:30:40,454
پس دیگه چه امیدی برای من میمونه؟
562
00:30:44,326 --> 00:30:47,127
... داری قلبمو میشکنی
563
00:30:48,697 --> 00:30:50,631
و قسم خوردی که
564
00:30:50,633 --> 00:30:54,401
اینو به هیچکسی نمیگی
565
00:30:54,403 --> 00:30:57,037
من هیچ دینی نسبت به تو ندارم
566
00:30:57,482 --> 00:30:59,773
, ما شبیه هم نیستیم
567
00:30:59,775 --> 00:31:03,043
و هیچوقت هم نمیتونم دوست داشته باشم
568
00:31:16,812 --> 00:31:19,359
میدونی , باید خودتو خوش شانس بدونی
569
00:31:19,361 --> 00:31:21,128
در این هزار سال , هیچکسی با من چنین
570
00:31:21,130 --> 00:31:22,729
صحبت نکرده و زنده مونده باشه
571
00:31:22,731 --> 00:31:25,165
آره و من یه خورده ظالمانه رفتار کردم , مگه نه؟
572
00:31:25,167 --> 00:31:28,535
بعضی ها شاید بگن به شخصیت من نمیخورده
573
00:31:28,537 --> 00:31:30,237
منظورت چیه؟
574
00:31:30,239 --> 00:31:33,307
بانی دل شکستگیمون من نبودم
575
00:31:33,309 --> 00:31:36,849
, لحظاتی قبل از اینکه ازم درخواست کنی که باهات فرار کنم
576
00:31:38,174 --> 00:31:40,914
برادرت رو دیدم
577
00:31:42,174 --> 00:31:43,583
کجا داری میری؟
578
00:31:43,585 --> 00:31:45,190
پدر داره میاد . باید از اینجا بریم
579
00:31:45,220 --> 00:31:46,553
خوب , پس منم باهاتون میام
580
00:31:46,555 --> 00:31:47,921
نه . نه
581
00:31:48,365 --> 00:31:50,190
نفرینش مال ماست و فقط هم ما باید بدوش بکشیمش
582
00:31:50,192 --> 00:31:51,658
ولی من الان مثل تو هستم
583
00:31:51,660 --> 00:31:53,226
تو از خونه ما نیستی
584
00:31:53,228 --> 00:31:55,028
, مگه نسبت خون چه تفاوتی ایجاد میکنه
585
00:31:55,030 --> 00:31:56,630
همه ی این حرفا از پیوند مقدس خانوادگی
586
00:31:56,632 --> 00:31:59,800
,وقتی که من چیزی دربارش میدونم که تو هرگز نخواهی دونست
587
00:31:59,802 --> 00:32:03,837
در صورتی که از همون چیز بیشترین فشار رو روی قلبش داره
588
00:32:04,386 --> 00:32:06,006
چی گفتی؟
589
00:32:06,008 --> 00:32:08,275
بهش گفتم که بهت خیانت نمیکنم
590
00:32:08,277 --> 00:32:10,310
, و عشق حقیقی بالاتر از نسبت خونی هستی
591
00:32:10,312 --> 00:32:12,145
ولی اون بهم گوش نداد
592
00:32:12,147 --> 00:32:13,980
فقط یه سؤال داشت
593
00:32:13,982 --> 00:32:17,317
چه چیزی درباره ی برادرم میدونی که من نمیدونم؟
594
00:32:18,821 --> 00:32:23,023
دقیقا چه چیزی برادرم بهت گفته؟
595
00:32:23,025 --> 00:32:25,502
! صحبت کن
596
00:32:30,766 --> 00:32:33,433
و تو هم بهش گفتی
597
00:32:33,435 --> 00:32:37,170
نمیتونستم جلوی کلمات رو بگیرم که از دهنم خارج نشن
598
00:32:37,172 --> 00:32:40,574
کلماتی که قسم خوردم به هیچ کس دیگه ای
599
00:32:40,576 --> 00:32:42,843
درباره ی اینکه چطوری مادرتو کُشتی
600
00:32:42,845 --> 00:32:45,512
و تقصیر رو گردن پدرت انداختی و مجبور بودی
601
00:32:45,514 --> 00:32:48,248
به همشون دروغ بگی تا باهات فرار کنن
602
00:32:48,250 --> 00:32:52,152
اون ... مادرمون رو کُشته؟
603
00:32:52,154 --> 00:32:54,157
"نیکلاوس"
604
00:32:55,023 --> 00:32:57,157
چرا بهت گفتم؟
605
00:32:57,159 --> 00:33:00,060
قسم خوردم که رازشو نگه میدارم
606
00:33:01,663 --> 00:33:04,397
پس اون ... بهمون دروغ گفته
607
00:33:05,251 --> 00:33:07,300
به هممون دروغ گفته
608
00:33:07,302 --> 00:33:11,271
و با این وجود من عاشقشم
609
00:33:12,140 --> 00:33:15,342
اون لایق عشق تو نیستش
610
00:33:15,344 --> 00:33:17,878
بهم گوش کن
611
00:33:18,847 --> 00:33:20,447
تو فقط باید اون به چشم
612
00:33:20,449 --> 00:33:22,249
هیولای شرور و پُر فریبی که
613
00:33:22,251 --> 00:33:24,317
واقعا هست ببینی
614
00:33:24,319 --> 00:33:28,822
من اونو به چشم هیولایی که هست میبینم
615
00:33:35,631 --> 00:33:38,832
وقتی هنوز دقیقه ای نگذشته بود جای من اومدی
616
00:33:38,834 --> 00:33:41,201
, التماس میکردی که با تو بیام
617
00:33:41,203 --> 00:33:43,303
نمیتونستم بهت جواب بله بدم
618
00:33:43,305 --> 00:33:45,705
به ذهنم نفوذ شده بود
619
00:33:47,242 --> 00:33:48,875
فک کنم دفعه ی اولی بود
620
00:33:48,877 --> 00:33:50,877
, که قابلیت نفوذ به ذهن کردن رو تجربه کرده بودش
621
00:33:50,879 --> 00:33:53,013
, و وقتی فهمید که چه کاری کرده
622
00:33:53,015 --> 00:33:55,315
نیومد که خنثی ـش کنه
623
00:33:56,618 --> 00:33:58,818
... پس همینه
624
00:34:02,124 --> 00:34:04,424
"راز"الایژا
625
00:34:08,095 --> 00:34:12,732
, آره . تو اونو از فقدان مادر رنج دادی
626
00:34:12,734 --> 00:34:15,168
و اینم انتقام اون بودش
627
00:34:22,303 --> 00:34:23,607
, تو که الانشم همه چیز رو از من گرفتی
628
00:34:23,637 --> 00:34:25,120
پس راحت باش
629
00:34:25,150 --> 00:34:27,988
منو بکش و قال قضیه رو بکن
630
00:34:28,018 --> 00:34:30,352
, تو سعی کردی که یه نماینده رو بکشی
631
00:34:30,354 --> 00:34:31,953
بر اساس قانون باید اعدام بشی
632
00:34:31,955 --> 00:34:33,421
قتل؟
633
00:34:33,423 --> 00:34:36,191
اولین چیزی که به ذهنت خطور میکنه همینه؟
634
00:34:36,193 --> 00:34:40,161
اصلا میدونی از چه چیزی برای حمله بهت
داشتم استفاده میکردم؟
635
00:34:47,070 --> 00:34:48,937
این برای کُشتن من نیست
636
00:34:48,939 --> 00:34:51,006
"این پیکر "وریتاس
*الهه حقیقت*
637
00:34:51,008 --> 00:34:52,574
توی قلبش خنجر بزن , و قربانی حتما
638
00:34:52,576 --> 00:34:54,376
تاریکترین حقیقت هاشو اعتراف میکنه
639
00:34:54,919 --> 00:34:58,146
تو میخواستی کاری که با مادرت کردم رو اعتراف کنم
640
00:34:58,148 --> 00:34:59,581
تا بعدش ازم دوری کنن و طرد بشم
641
00:34:59,583 --> 00:35:01,082
, شاید ترجیح بدم که بمیری
642
00:35:01,084 --> 00:35:02,539
ولی حداقل اونطوری عدالت برقرار میشه
643
00:35:02,569 --> 00:35:04,870
ببین . اون بود که به من حمله کردش
644
00:35:04,872 --> 00:35:06,471
, اون یه شورش میخواست , و اگه این اتفاق بیفته
645
00:35:06,473 --> 00:35:07,873
بعدش چی میشه , یه جنگ تمام عیار برای
646
00:35:07,875 --> 00:35:09,574
اینکه چه کسی نماینده بعدی بشه؟
647
00:35:09,576 --> 00:35:12,210
اون وقت چند نفر میمیرن؟
648
00:35:12,240 --> 00:35:14,779
پس فک میکنی محفل ها با وجود تو پیشرفت میکنن
649
00:35:16,783 --> 00:35:20,652
همینطوره . با روش قدیمی دیدم که کارا انجام شده
650
00:35:20,654 --> 00:35:23,455
به روش قدیمی کارها رو انجام دادم , و جواب نداده
651
00:35:23,457 --> 00:35:26,024
اگه صلح نمیخوای ,باشه پس برو
652
00:35:26,026 --> 00:35:29,628
آزادی ... ولی ازت درخواست میکنم , لطفا بمون
653
00:35:29,630 --> 00:35:32,597
میتونیم باهم کار کنیم و میتونیم اوضاع رو تغییر بدیم
654
00:35:44,341 --> 00:35:48,179
نیکلاوس" , میشه لطفا جواب تلفنمو بدی؟"
655
00:35:49,112 --> 00:35:50,649
مارسلوس" , حرف بزن"
656
00:35:51,429 --> 00:35:53,652
آره . یه مشکل داریم
657
00:35:53,654 --> 00:35:55,654
, افرادم تمام روز مراقب "تریستن" بودن
658
00:35:55,656 --> 00:35:58,456
اونو تعقیبش کردن به محلی که اسمش "کندید رویال"هستش
659
00:35:58,691 --> 00:36:00,959
, میره تو , دیگه بیرون نمیاد
660
00:36:00,961 --> 00:36:02,327
پس مشخصه که ازش برای رفتن
661
00:36:02,329 --> 00:36:04,638
به جای دیگه ای استفاده میکنه -
چطوری و کجا؟ -
662
00:36:04,668 --> 00:36:06,464
ساختمان راه های خروجی مخفی ای
663
00:36:06,466 --> 00:36:07,699
که به پشت میرسه داره
664
00:36:07,701 --> 00:36:09,134
حالا , توی دهه 20 میلادی فروشنده های غیر قانونی
665
00:36:09,136 --> 00:36:11,970
,الکل ازشون استفاده میکردن تا به یه انبار مخفی توی "دوفین"ببرن
666
00:36:11,972 --> 00:36:15,040
و عمرا حدس بزنی که کیا اون انبار رو خریدن
667
00:36:15,042 --> 00:36:20,045
شرکت توسعه زمین "کینگ میکر" , که صاحبش "لوشن کسل"ـه
668
00:36:20,047 --> 00:36:22,247
حالا , کاملا مشخصه که اتفاقی نیستش
669
00:36:22,249 --> 00:36:24,549
... یا دارن برای یه نوع آتش بس مذاکره میکنن
670
00:36:24,551 --> 00:36:27,152
یا در تمامی این مدت باهمدیگه کار میکردن
671
00:36:29,156 --> 00:36:31,056
تو هزار سال وقت داشتی
672
00:36:31,058 --> 00:36:32,924
که خیانت "الایژا" رو بهم بگی
673
00:36:32,926 --> 00:36:34,526
چرا الان؟
674
00:36:34,528 --> 00:36:36,161
خوب , تا حالا یه پیشگویی جادوگری
675
00:36:36,163 --> 00:36:38,229
که نابودی همتون رو بگه نبوده
676
00:36:38,231 --> 00:36:39,564
تو از اون چی میدونی؟
677
00:36:39,566 --> 00:36:41,666
میدونم که کُشتمش
678
00:36:42,149 --> 00:36:44,602
... برادرم درباره ی پیشگوییش بهم گفت , ولی
679
00:36:45,632 --> 00:36:47,945
, من میخواستم با چشم خودم ببینم
680
00:36:47,975 --> 00:36:49,908
و چه چیزی بهم نشون داد؟
681
00:36:50,347 --> 00:36:52,911
, خاندان "مایکلسون" نابود میشوند
682
00:36:53,542 --> 00:36:56,982
,از جمله تبدیل کننده من , و باورش کردم
683
00:36:56,984 --> 00:36:58,917
ولی یه اسباب بازی خطرناک در دست یه فرد خطرناک
684
00:36:58,919 --> 00:37:02,153
, باید از بین بره , برای همین مسمومش کردم
685
00:37:02,541 --> 00:37:03,688
و الانم میخوام آینده ای که اون دیده رو
686
00:37:03,690 --> 00:37:05,257
تغییرش بدم
687
00:37:05,259 --> 00:37:08,393
با بر علیه کردن من نسبت به تنها برادری که برام باقی مونده
688
00:37:08,395 --> 00:37:10,962
پیشگویی میگه که تو توسط
689
00:37:10,964 --> 00:37:15,433
دوست , دشمن و خانواده کُشته میشی؟
690
00:37:15,435 --> 00:37:19,070
تا حالا فکر کردی اون خانواده کی میتونه باشه؟
691
00:37:19,072 --> 00:37:21,773
چون شاید کسی باشه که از همه بهت نزدیک تره
692
00:37:32,316 --> 00:37:37,319
روز جادوگرا .... یا هر چیزی که هست مبارک باشه
693
00:37:39,432 --> 00:37:41,656
هیلی" , میخواستم ازت تشکر کنم"
694
00:37:41,658 --> 00:37:45,093
برای چی , توصیه های رایگان در مورد مد و لباس؟
695
00:37:46,396 --> 00:37:48,230
حق با تو بود
696
00:37:48,232 --> 00:37:50,739
از وقتی که نماینده شدم , سعی کردم که
697
00:37:50,769 --> 00:37:53,168
, همه چیز و همه کس رو کنترل کنم
698
00:37:54,688 --> 00:37:56,037
ولی من اینطوری نیستم
699
00:37:56,039 --> 00:37:58,840
نمیخوام که دیگه اون آدم باشم
700
00:38:05,693 --> 00:38:08,006
از نیاکان خواستم که جادوی
701
00:38:08,036 --> 00:38:10,151
برداشتن طلسمتو بهم بدن
702
00:38:10,153 --> 00:38:12,254
از اونجایی که امروز جشن هدیه دادن
703
00:38:15,149 --> 00:38:16,391
موافقت کردن
704
00:38:16,393 --> 00:38:18,693
705
00:38:19,287 --> 00:38:21,171
تو رو بعنوان برده نگه داشتن بنظر مثل
706
00:38:21,201 --> 00:38:24,399
کاریه که نسل قدیمی بکنن هستش
707
00:38:24,841 --> 00:38:27,068
ترجیح میدم بعنوان یه دوست داشته باشمت
708
00:38:39,266 --> 00:38:40,615
میدونی که نصف این چیزا
709
00:38:40,617 --> 00:38:42,242
از جادوگرای "ترمه" هستش , درسته؟
710
00:38:42,272 --> 00:38:45,579
از کجا باید بدونم؟ همشون رو از عموم به ارث بردم
711
00:38:45,812 --> 00:38:50,191
"حتی نمیخوای بدونی که این چیزا چیکار میکنن , "کمیل
712
00:38:51,995 --> 00:38:53,595
چرا قبلا بهم دربارشون نگفتی؟
713
00:38:53,597 --> 00:38:56,264
آره . «هی , "وینسنت" , میخوای یه نگاهی
714
00:38:56,266 --> 00:38:59,128
«به مجموعه ای از وسایل عجیب من از جادوهای سیاه بندازی؟
715
00:38:59,158 --> 00:39:01,300
ببین , اینا شوخی بردار نیستن , خیلی خوب؟
716
00:39:01,330 --> 00:39:03,171
اینا توی دست آدم بدی بیفته , میتونه شهرو باهاش خراب کنه
717
00:39:03,173 --> 00:39:05,907
,دست آدم بد رو معین کن چون همشون رو من میبرم
718
00:39:05,909 --> 00:39:08,904
دارایی پلیس "نیواورلنز" , مدارکی برای پرونده ی قتل هستن
719
00:39:08,934 --> 00:39:09,990
... کارآگاه "کینی" , چطوری
720
00:39:10,020 --> 00:39:12,252
واقعا فک میکنی برای من سخت بوده که اینجا رو پیدا کنم؟
721
00:39:12,921 --> 00:39:14,692
حکم بازرسی آسون بود
722
00:39:14,722 --> 00:39:15,984
فقط تاریخچه ی تو رو به پلیس دادم
723
00:39:15,986 --> 00:39:18,352
برادر دو قلوت قتل عام کرده
724
00:39:18,382 --> 00:39:20,021
, قتل عموت بنظر یه لاپوشانی بوده
725
00:39:20,023 --> 00:39:21,790
, و از مناظره کردن صحنه ی جرم امشب
726
00:39:21,792 --> 00:39:26,906
چیز عجیب اینه که فقط اثر انگشت تو روی قربانی هستش
727
00:39:26,936 --> 00:39:29,861
, اونو با این جایی که معلوم نیست چی هست ترکیب کن
728
00:39:29,891 --> 00:39:31,833
بهش علت احتمالی بگو
729
00:39:31,835 --> 00:39:35,337
کمی اُکانل" , تو بازداشت هستی"
730
00:39:41,468 --> 00:39:43,912
چیزای زیادی برای فکر کردن بهت گفتم
731
00:39:43,914 --> 00:39:46,047
تنهات میزارم که کاراتو بکنی
732
00:39:49,205 --> 00:39:53,655
برو پیش "الایژا" . از خودش بپرس
733
00:39:53,657 --> 00:39:56,291
... فک کنم بدونی چی خواهی فهمید
734
00:39:59,196 --> 00:40:02,864
و وقتی فهمیدی , بیا منو پیدا کن
735
00:40:04,501 --> 00:40:07,002
ببین کی واقعا طرفته
736
00:40:14,953 --> 00:40:16,878
بهت گفتش
737
00:40:18,663 --> 00:40:20,815
چقدر مناسب هست که مشکل قدیمیمون رو الان
738
00:40:20,817 --> 00:40:22,717
در لحظه ای که لازم داریم در برابر دشمنامون متحد
739
00:40:22,719 --> 00:40:25,053
باشیم گفته
740
00:40:25,055 --> 00:40:27,922
صحبت از دشمن ها میکنی
741
00:40:27,924 --> 00:40:30,225
وقتی که بزرگترین خیانتکار زندگیم
742
00:40:30,227 --> 00:40:33,094
جلوی روم وایساده
743
00:40:49,615 --> 00:40:53,715
, کاری که با "آئورا" کردی , با من
744
00:40:53,717 --> 00:40:55,884
!مسیر و جهت زندگیمو تغییر دادی
745
00:40:55,886 --> 00:40:57,585
من ازت محافظت کردم
746
00:40:57,587 --> 00:41:00,021
از خانوادمون محافظت کردم
747
00:41:00,051 --> 00:41:01,978
آئورا" خواهر آدم روانی"
748
00:41:02,008 --> 00:41:03,725
و همچنین روانی قدرتمندی بودش
749
00:41:03,727 --> 00:41:05,260
پدر در تعقیب ما بود
750
00:41:05,262 --> 00:41:07,762
چیکار میخواستم بکنم , "نیکلاوس"؟
751
00:41:07,764 --> 00:41:10,671
, و باوجود همه ی کارهای پستت
752
00:41:10,701 --> 00:41:13,635
من به تنهایی همیشه کنارت باقی موندم
753
00:41:14,079 --> 00:41:16,771
و برای چی؟
754
00:41:16,773 --> 00:41:18,940
احساس گناه
755
00:41:19,549 --> 00:41:22,262
تو میدونستی که خیانت مخفیانت
756
00:41:22,292 --> 00:41:25,046
!دلیل همه چیزی که من بهش تبدیل شدم بوده
757
00:41:26,750 --> 00:41:28,316
758
00:41:28,318 --> 00:41:29,551
759
00:41:37,202 --> 00:41:39,194
! همه این تقصیر گردن بقیه انداختن ها
760
00:41:40,964 --> 00:41:44,332
تا حالا شده به خودت نگاه کنی؟
761
00:41:45,541 --> 00:41:48,503
"من برای قرن ها هست که مواظب و نگران تو بودم , "نیکلاوس
762
00:41:49,238 --> 00:41:52,006
دیگه نیستم
763
00:41:52,630 --> 00:41:54,075
میخوای بجنگی؟
764
00:41:57,710 --> 00:41:59,347
پس باشه بجنگیم
765
00:41:59,377 --> 00:42:03,662
Ali HunteR
Ali-hunteR.blogfa.com
facebook.com/Hunter.bazrgaR
765
00:42:03,777 --> 00:42:06,662
خبرگزاري آريافيلم به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال
www.ariamovie.ir
www.warez-ir.asia با همکاري