1
00:00:01,248 --> 00:00:02,834
...آنچه در "اصیلها" گذشت
2
00:00:02,864 --> 00:00:05,052
اگه این پیشگویی کامل بشه
3
00:00:05,082 --> 00:00:06,403
همتون خواهید مُرد
4
00:00:06,433 --> 00:00:07,632
یکی توسط دوست
5
00:00:07,634 --> 00:00:10,469
یکی توسط دشمت
و یکی به دست خانواده
6
00:00:10,571 --> 00:00:12,871
ولی الان پیوندم باطل شده -
میخوای فرار کنی؟ -
7
00:00:12,873 --> 00:00:14,278
تا وقتی کاملاً مطمئن نشدی
8
00:00:14,308 --> 00:00:15,679
جاتون امنه، دست از رانندگی نکش
9
00:00:15,709 --> 00:00:16,854
لازم نیست یادآوری کنی
10
00:00:16,884 --> 00:00:18,449
که محمولهام چقدر با ارزشه
11
00:00:18,679 --> 00:00:20,083
طلسمی که استفاده کردی
منو مثل وقتی برگردوند
12
00:00:20,113 --> 00:00:22,035
که تو این جسم مُردم
13
00:00:22,065 --> 00:00:23,231
از اونی که یادمه بدتره
14
00:00:23,233 --> 00:00:24,699
...خشم، عطش
15
00:00:24,701 --> 00:00:26,940
از وقتی برگشتم هی داره بدتر میشه
16
00:00:28,555 --> 00:00:30,944
اصلاً امیدی به تو نبود، برادر
17
00:00:31,127 --> 00:00:32,563
فین
18
00:00:32,593 --> 00:00:34,142
و اون طلسم کاری کرد که
19
00:00:34,144 --> 00:00:36,478
همون درخت بلوط سفیدی
که بهمون زندگی بخشید
20
00:00:36,480 --> 00:00:37,718
میتونست اون رو ازمون بگیره
21
00:00:37,748 --> 00:00:39,114
...نیاکان
22
00:00:40,502 --> 00:00:43,493
میخوان به اون کمک کنم
23
00:00:45,292 --> 00:00:47,355
سلام، عشقولی
24
00:00:48,389 --> 00:00:50,141
یه جادوگر مایکلسون
25
00:00:50,143 --> 00:00:51,776
یه گلولهی بلوط سفید
26
00:00:51,778 --> 00:00:55,134
به نظرم دستورالعمل
واسه یه خوشگذرونی توپ رو داریم
27
00:01:00,058 --> 00:01:02,821
بعد از اون همه لاس زدن
28
00:01:02,823 --> 00:01:04,839
اینجا رو واسه قرار اول انتخاب کردی؟
29
00:01:06,059 --> 00:01:08,331
بهش به عنوان یه قرار
با تقدیر فکر کن، عشقم
30
00:01:08,361 --> 00:01:10,550
گرچه اعتراف میکنم
سه نفری یه کم شلوغ شده
31
00:01:10,580 --> 00:01:12,702
متأسفانه حضور وینسنت اینجا لازمه
32
00:01:12,732 --> 00:01:14,870
که حواسش باشه یه وقت شیطونی نکنی
33
00:01:14,900 --> 00:01:15,923
آره، اون قسمتش رو نگفتی که
34
00:01:15,953 --> 00:01:18,641
من دقیقاً به خواست خودم اینجا نیستم
35
00:01:18,671 --> 00:01:21,026
حتماً نیکان عقل کوفتی ـشون رو از دست دادن
36
00:01:21,056 --> 00:01:22,463
درست برعکس
37
00:01:22,493 --> 00:01:24,376
تاحالا همچین آدمای باعقلی ندیده بودم
38
00:01:24,378 --> 00:01:25,994
ببین، وقتی من رسیدم نیواورلانز
39
00:01:25,996 --> 00:01:27,318
باهاشون یه قراری گذاشتم
40
00:01:27,598 --> 00:01:30,432
طبق خواستهی من
اونا نماینده جادوگرا رو در اختیارم میذارن
41
00:01:30,434 --> 00:01:31,922
و در عوض، من یه دنیای
42
00:01:31,952 --> 00:01:33,961
بدون اصیلها تقدیمشون میکنم
43
00:01:33,991 --> 00:01:36,261
آه...خیلی طول نکشید راضی شن
44
00:01:36,654 --> 00:01:39,329
اونا واقعاً از خانوادهت متنفران
45
00:01:45,248 --> 00:01:46,353
همینجاست
46
00:01:46,383 --> 00:01:48,463
آره، ولی اینجا کدوم گوریه، پسر؟
47
00:01:48,493 --> 00:01:49,824
چی؟
48
00:01:50,657 --> 00:01:52,285
چه نا امید کننده
49
00:01:52,315 --> 00:01:54,111
دوتا جادوگر قدرتمند که
50
00:01:54,141 --> 00:01:56,625
احساس نمیکنن پا روی زمین مقدس گذاشتن
51
00:01:59,263 --> 00:02:02,397
به میستیک فالز...خوش آمدید
52
00:02:03,408 --> 00:02:06,318
همه چیز از اینجا بود که شروع شد
53
00:02:07,158 --> 00:02:12,006
جایی که استر مایکلسون
گونهی خون آشامها رو به وجود آورد
54
00:02:14,136 --> 00:02:16,445
زیر سایهی درخت بدنام بلوط سفید
55
00:02:16,447 --> 00:02:20,438
طلسمی رو برای تبدیل کردن
تک تک بچههاش درست کرد
56
00:02:20,468 --> 00:02:23,452
و من میخوام اون طلسم رو تکرار کنم
57
00:02:24,117 --> 00:02:25,287
هرچی لازم دارم در اختیارمه
58
00:02:25,289 --> 00:02:27,789
تا چیزی بشم که لیاقتش رو دارم
59
00:02:28,897 --> 00:02:30,509
تو میخوای یه اصیل بشی؟
60
00:02:30,511 --> 00:02:32,294
به قیافم میخوره که بخوام
61
00:02:32,296 --> 00:02:34,552
شبیه یه اصیل دوزاری باشم؟
62
00:02:35,846 --> 00:02:38,433
من میخوام یه درجه بالاتر بشم
63
00:02:38,463 --> 00:02:39,940
تو دیوانهای
64
00:02:39,970 --> 00:02:42,837
که فکر میکنی واسه ساختن
هر طلسمی کمکت میکنم
65
00:02:42,839 --> 00:02:44,545
اوه، نه، نه، نه، نگرفتی چی شد
66
00:02:44,575 --> 00:02:46,541
وینسنت طلسم رو ردیف میکنه
67
00:02:46,978 --> 00:02:48,910
...از تو یه چیز
68
00:02:48,912 --> 00:02:52,383
یه کوچولو خودمونی تر میخوام
69
00:02:54,863 --> 00:02:59,163
مــعــیــــن تــقــدیــــم مــیــکـنــد
:..: WwW.9MOvie.iN :..:
70
00:03:03,465 --> 00:03:05,831
به نظر میرسه دوستت قالمون گذاشت
71
00:03:06,263 --> 00:03:08,517
وینسنت دقیقاً دوست من نیست
72
00:03:08,519 --> 00:03:11,853
خب، از اونجایی که فقط ما اومدیم
73
00:03:11,905 --> 00:03:15,040
خجالت آوره که دست خالی بریم
74
00:03:15,558 --> 00:03:17,968
چرا برنگردیم و بیخیال شیم؟
75
00:03:19,263 --> 00:03:20,929
یه چیزی درست نیست
76
00:03:23,319 --> 00:03:25,934
وینسنت گفت که ما
با یه تهدید مشترک رو برو هستیم
77
00:03:25,936 --> 00:03:27,892
حالا غیبش زده
78
00:03:28,239 --> 00:03:31,695
سنت جیمز تنها مکان تو نیواورلانزـه
79
00:03:31,725 --> 00:03:33,191
که جادو توش کار نمیکنه
80
00:03:33,193 --> 00:03:34,741
چرا نماینده جادوگر باید بره
81
00:03:34,771 --> 00:03:36,934
به جایی که توش نمیتونه جادو کنه؟
82
00:03:52,713 --> 00:03:55,660
داوینا، دارم سعی میکنم بهت هشدار بدم
83
00:04:09,312 --> 00:04:10,729
این مال اونه
84
00:04:14,735 --> 00:04:16,768
داوینا، گوش کن...میدونم که
85
00:04:16,770 --> 00:04:18,808
الان تو بهترین شرایط نیستیم
ولی میخوام به حرفم گوش کنی،خب؟
86
00:04:18,838 --> 00:04:21,606
به مشکل جدی خوردیم
87
00:04:21,608 --> 00:04:24,693
...حالا دارم اینجا ضبطش میکنم چون
88
00:04:24,931 --> 00:04:26,000
جادو توش اثر نداره
89
00:04:26,030 --> 00:04:31,309
و جادو هم دشمن ماست
90
00:04:32,035 --> 00:04:33,260
نیاکان منو مجبور کردن
91
00:04:33,290 --> 00:04:36,977
که چنتا طلسم خیلی عجیب غریب
انجام بدم، و من نمیخوام توش شریک باشم
92
00:04:37,007 --> 00:04:39,972
ولی اونا دارن مجبورم میکنن
که به لوشن کسل کمک کنم
93
00:04:40,561 --> 00:04:42,060
و اگه تو کمکم نکنی
94
00:04:42,062 --> 00:04:44,389
فریا مایکلسون میمیره
95
00:04:46,963 --> 00:04:48,305
قبل ازین که مجبورم کنن بدزدمش
96
00:04:48,335 --> 00:04:49,647
بعدش وادارم کردن طلسم
مخفی سازی رو انجام بدم
97
00:04:49,677 --> 00:04:50,625
که نشه مارو پیدا کرد
98
00:04:50,655 --> 00:04:52,326
حالا، لوشن داره مارو میبره
یه جایی خارج شهر
99
00:04:52,356 --> 00:04:53,939
...نمیدونم کجا
100
00:04:54,514 --> 00:04:56,789
ولی یه راه گریز وجود داره
101
00:04:57,674 --> 00:04:58,894
خب من کجام شبیه راه گریزه؟
102
00:04:58,924 --> 00:05:00,784
پارسال که استر واسه اولین بار
مارو برگردوند
103
00:05:00,814 --> 00:05:03,270
منو گذاشت توی بدن یه احمق الاف
104
00:05:03,300 --> 00:05:05,072
ولی تو داخل جسم یکی از قوی ترین
105
00:05:05,102 --> 00:05:07,591
جادوگرای شهر که وینسنت باشه
جا خوش کردی
106
00:05:07,621 --> 00:05:09,843
و بعد از اینهمه مدت، هنوز
یه بازخوردی از
107
00:05:09,873 --> 00:05:13,004
ارتباط روح و جسم بین شما دوتا
وجود داره
108
00:05:14,168 --> 00:05:15,460
و داوینا، اینجاست که تو وارد بازی میشی
109
00:05:15,490 --> 00:05:18,039
یه جادوگر قوی لازم دارم
که تو دید نیاکان نباشه
110
00:05:20,007 --> 00:05:22,744
من میخوام که تو
111
00:05:22,774 --> 00:05:24,503
ارتباط بین
112
00:05:24,533 --> 00:05:28,558
من و فین رو پیدا کنی
113
00:05:29,643 --> 00:05:31,526
تا حالا همچین کاری کردی؟
114
00:05:31,556 --> 00:05:34,038
حتی نمیدونم امکانش هست یا نه
115
00:05:35,032 --> 00:05:36,731
ولی خون وینسنت رو دارم
116
00:05:38,847 --> 00:05:40,240
اگه بتونم خون وینسنت رو بردارم
117
00:05:40,270 --> 00:05:41,020
و طلسم رو درست انجام بدم
118
00:05:41,050 --> 00:05:43,776
باید بتونم رد وینسنت رو پیدا کنم
119
00:05:43,806 --> 00:05:44,802
باید حس میکردم
120
00:05:44,832 --> 00:05:46,859
که وقتی فریا زنگ نزده حتماً
یه جای کار میلنگه
121
00:05:46,889 --> 00:05:49,027
حالا لوشن زودتر دست به کار شده
122
00:05:49,029 --> 00:05:50,529
برو جادوگر
123
00:05:50,781 --> 00:05:52,018
به طلسمهات برس
124
00:05:52,048 --> 00:05:53,754
تا پیداش نکردی آروم نگیر
125
00:05:53,784 --> 00:05:55,784
شهید از جان گذشته رو نظاره کنید
126
00:05:55,786 --> 00:05:57,741
اولش میخواد کلهی داوینا رو بکنه
127
00:05:57,771 --> 00:05:58,975
که اون رو توی جسمش گیر انداخته
128
00:05:59,005 --> 00:06:00,443
حالا مشتاقه واسش ورد بخونن
129
00:06:00,473 --> 00:06:01,973
...فین
130
00:06:02,168 --> 00:06:03,068
من و تو باید باهم بریم
131
00:06:03,098 --> 00:06:03,982
کول، تو همینجا
132
00:06:04,012 --> 00:06:05,433
پیش داوینا بمون، لطفاً -
تو داری باهاش میری؟ -
133
00:06:05,463 --> 00:06:07,798
پس دونفر که به خاطر
134
00:06:07,828 --> 00:06:10,303
نابود نکردن چوب بلوط اونم وقتی
که فرصتش رو داشتن، مسئولن
135
00:06:10,333 --> 00:06:11,922
و به خاطر همین مارو تو این
آشفته بازار انداختن
136
00:06:11,952 --> 00:06:13,251
حالا میخوان سعی کنن که
اوضاع رو سروسامون بدن
137
00:06:13,253 --> 00:06:14,625
این دیگه خیلی عجیب غریبه
138
00:06:14,655 --> 00:06:16,321
منظور، کجای کار اشتباه پیش رفته؟
139
00:06:16,323 --> 00:06:18,445
کول، من رو ببین
140
00:06:18,475 --> 00:06:20,143
این جادو رو نمیشناسم
141
00:06:20,173 --> 00:06:22,315
به کمکت احتیاج دارم
142
00:06:22,829 --> 00:06:23,824
بیا
143
00:06:23,854 --> 00:06:25,187
بریم
144
00:06:37,443 --> 00:06:38,560
بیا شروع کنیم
145
00:06:38,610 --> 00:06:40,699
به من دستور نده، برادر
146
00:06:40,701 --> 00:06:42,200
و اشتباهی ازت سر نزنه
147
00:06:42,202 --> 00:06:44,531
من به عنوان یه متحد نمیبینمت
148
00:06:44,561 --> 00:06:46,109
یا حتی عضو خانواده
149
00:06:46,139 --> 00:06:48,139
تنها دلیل این که حضورت رو تحمل میکنم
150
00:06:48,141 --> 00:06:51,528
به امید پیدا کردن فریاست
151
00:06:53,483 --> 00:06:55,386
اگه پیداش کردی، تردید نکن
152
00:06:55,416 --> 00:06:56,915
هوپ چند ساعتی خوابه
153
00:06:56,917 --> 00:06:59,751
به محض اینکه مری ماشین رو
روشن کرد خوابش بُرد
154
00:06:59,753 --> 00:07:02,847
فکر نکنم چند روز آینده رو
دلش برای هرکدوممون تنگ شه
155
00:07:03,274 --> 00:07:04,378
...خب
156
00:07:04,408 --> 00:07:07,659
به کدوم یکی از دفترهای کینگ میکر
اول باید سر بزنیم؟
157
00:07:09,347 --> 00:07:10,876
ده تا هستن
158
00:07:13,095 --> 00:07:14,591
چیه؟
159
00:07:15,029 --> 00:07:18,286
لوشن ذات واقعیش رو نشون داد
160
00:07:18,288 --> 00:07:19,804
اون فریا رو دزدیده
161
00:07:20,121 --> 00:07:21,795
و حالا به نظر میرسه که نجات دادنش
162
00:07:21,825 --> 00:07:25,777
به همکاری الایژا با
برادر قابل اطمینانم فین، بستگی داره
163
00:07:25,910 --> 00:07:27,001
اوه
164
00:07:27,133 --> 00:07:30,279
و تو هم میخوای برگردی نیواورلانز
تا نفر اول دنبالشون بگردی؟
165
00:07:32,051 --> 00:07:33,106
باشه
166
00:07:33,136 --> 00:07:34,291
باید بری
167
00:07:34,321 --> 00:07:36,188
منم خدمت کینگ میکر میرسم
168
00:07:36,190 --> 00:07:38,829
لوشن سخت تلاش میکنه که
اون گرگ دزدیها رو مخفی کنه
169
00:07:38,859 --> 00:07:39,963
منم میخوام دلیلش رو بدونم
170
00:07:39,993 --> 00:07:41,126
نه
171
00:07:41,156 --> 00:07:43,267
...گرگها، دزدیدن فریا
172
00:07:43,297 --> 00:07:44,763
همش نمیتونه تصادفی باشه
173
00:07:45,111 --> 00:07:47,904
میذاریم برادرام راه معلوم رو دنبال کنن
174
00:07:47,934 --> 00:07:50,551
من و تو این یکی رو دنبال میکنیم
175
00:07:50,581 --> 00:07:52,971
شکی نیست که
176
00:07:53,001 --> 00:07:55,841
همه راهها به همون آشغال خیانتکار میرسه
177
00:07:59,674 --> 00:08:00,970
باشه
178
00:08:01,264 --> 00:08:02,947
خب، پسر، دیگه بسه
179
00:08:02,977 --> 00:08:04,265
حق با توئه
180
00:08:04,267 --> 00:08:06,968
دیگه باید تقریباً کافی باشه
181
00:08:11,377 --> 00:08:13,325
بیا، بذار ببینمش
182
00:08:14,076 --> 00:08:14,981
!بسه
183
00:08:15,011 --> 00:08:17,868
یه طلسمی هست که باید اجرا بشه
184
00:08:17,898 --> 00:08:19,140
مبادا نیاکان
185
00:08:19,170 --> 00:08:21,616
اون مغز متفکرت رو ذوب کنن
186
00:08:21,618 --> 00:08:22,901
اون چیه؟
187
00:08:22,903 --> 00:08:24,569
لازم نکرده بدونی
188
00:08:29,519 --> 00:08:33,628
این قسمت، همش با توئه
189
00:08:41,240 --> 00:08:42,086
همینه
190
00:08:42,088 --> 00:08:44,389
این طلسمیه که اصیلها رو به وجود آورد
191
00:08:44,391 --> 00:08:48,643
کل یه محفل مدتها سعی کرد
که مهندسی معکوسش کنه
192
00:08:49,698 --> 00:08:53,982
و بعدش مجبور شدم این رو به دست بیارم
193
00:08:56,770 --> 00:08:58,736
نه
194
00:08:58,738 --> 00:09:00,104
بیخیال، پسر
195
00:09:00,106 --> 00:09:01,439
من این کارو واست نمیکنه
196
00:09:02,763 --> 00:09:05,610
به نظر میرسه نیاکان خلافش رو میخوان
197
00:09:07,163 --> 00:09:09,614
حالا شروع کن
198
00:09:09,616 --> 00:09:10,999
مثل یه پسر خوب
199
00:09:27,987 --> 00:09:30,051
باید همینجور برن به سمت شمال شرقی
200
00:09:30,053 --> 00:09:31,686
کدوم شمال شرقی؟
201
00:09:31,688 --> 00:09:33,137
اونا یه ساعته دارن به سمت
شمال شرقی رانندگی میکنن، عشقم
202
00:09:33,139 --> 00:09:34,439
باید یه مسیر مشخص تر بهشون بدیم
203
00:09:34,441 --> 00:09:35,940
تا به اقیانوس اطلس نرسیدن
204
00:09:35,942 --> 00:09:37,642
اتصال خون به روح
205
00:09:37,644 --> 00:09:39,027
اندازهی طلسم مکان یاب قوی نیست
206
00:09:39,029 --> 00:09:40,728
بیشترین حدی که میتونم محدودش کنم
207
00:09:40,730 --> 00:09:42,697
ویرجینیاست، ویرجینیای شمالی
208
00:09:42,699 --> 00:09:44,649
شوخیت گرفته؟
209
00:09:45,652 --> 00:09:47,318
ما تو ویرجینیای شمالی به دنیا اومدیم
210
00:09:50,490 --> 00:09:54,208
یه شهر فسقلی اونجاست
که الان بهش میگن میستیک فالز
211
00:09:54,210 --> 00:09:56,044
ما اونجا به خون آشام تبدیل شدیم
212
00:09:56,046 --> 00:09:57,879
واسه تصادفی بودن خیلی زیاده
213
00:09:57,881 --> 00:09:59,414
میشه لطفاً یه کم دقیق ترش رو بگی؟
214
00:09:59,416 --> 00:10:00,665
باید سیگنال رو یه جوری تقویت کنم
215
00:10:00,667 --> 00:10:02,000
شاید گیاه "بلک کوهاش" کمک کنه
216
00:10:02,002 --> 00:10:04,002
!اون به درد نمیخوره
217
00:10:06,467 --> 00:10:07,467
ببخشید
218
00:10:08,842 --> 00:10:10,558
ببین، من فکر بهتری دارم
219
00:10:10,560 --> 00:10:12,010
یه الحاق خونی
220
00:10:13,179 --> 00:10:14,762
یه کاسهی آواز تبتی
221
00:10:14,764 --> 00:10:16,981
من یه شیء تاریک تو سال 1800 پیدا کردم
222
00:10:16,983 --> 00:10:19,150
مثل یه منعکس کننده صدا میمونه
223
00:10:19,152 --> 00:10:20,818
با خون فین، میتونیم ارتباطش رو
224
00:10:20,820 --> 00:10:23,354
با وینسنت تقویت کنیم
225
00:10:23,356 --> 00:10:27,191
ولی، مثل همهی چیزام
اون الان دست زید سابق کلاوس ـه
226
00:10:27,193 --> 00:10:29,193
گمونم فقط باید از دستش بقاپم
227
00:10:29,195 --> 00:10:30,195
!هی
228
00:10:31,865 --> 00:10:34,365
کمی دوستمه
229
00:10:34,367 --> 00:10:35,867
حالا، اگه نمیتونی خوش رفتار باشی
230
00:10:35,869 --> 00:10:38,036
همینجا میشینی و من میرم بگیرمش
231
00:10:40,707 --> 00:10:42,206
باشه
232
00:10:43,676 --> 00:10:45,259
مراقب رفتارم هستم
233
00:10:45,749 --> 00:10:47,712
بریم
234
00:10:55,906 --> 00:10:57,388
تمام تلاشش
235
00:10:57,390 --> 00:11:01,025
بخاطر اینه که یه کپی غم انگیز
از اصیلها بشه؟
236
00:11:01,027 --> 00:11:03,728
به نظرت میتونی
237
00:11:03,730 --> 00:11:05,480
یه روز از خواب پاشی
238
00:11:05,482 --> 00:11:07,231
و بری بالای زنجیره غذایی؟
239
00:11:09,652 --> 00:11:13,704
تضمین میکنم که این اتفاق
یه شبه نیوفتاد
240
00:11:13,706 --> 00:11:15,073
حقیقت اینه که
241
00:11:15,075 --> 00:11:18,576
من قبلاً فکر میکردم خانواده شما خدا هستن
242
00:11:19,080 --> 00:11:22,713
تا وقتی که عشقم رو دزدیدن
243
00:11:22,715 --> 00:11:25,299
و با نفوذ ذهنی اونا
زندگیمون از ما گرفته شد
244
00:11:25,301 --> 00:11:27,418
به محض این که آزاد شدم، فهمیدم
245
00:11:27,420 --> 00:11:30,588
اونا لیاقت همهی اون چیزایی که
بهشون داده شده رو ندارن
246
00:11:30,590 --> 00:11:32,090
بعدش تصمیم گرفتم
247
00:11:32,092 --> 00:11:34,509
که به شکلی در بیام
248
00:11:34,511 --> 00:11:37,145
که همیشه بودم
249
00:11:37,147 --> 00:11:38,763
بهتر از اونا
250
00:11:40,433 --> 00:11:43,651
از همون موقع هر ثانیه نقشه کشیدم
251
00:11:43,653 --> 00:11:45,436
تا به این لحظه برسم
252
00:11:45,438 --> 00:11:47,738
تو پیشگویی رو جلع کردی
253
00:11:47,740 --> 00:11:49,740
اوه، نه
254
00:11:49,742 --> 00:11:53,077
وقتی اون پیشگویی رو پیدا کردم
که میگه خانواده شما میمیره
255
00:11:53,079 --> 00:11:55,079
...میدونستم حقیقت داره
256
00:11:55,081 --> 00:11:57,448
و من تضمین زندهی اون هستم
257
00:11:59,786 --> 00:12:01,752
این صعود منه
258
00:12:01,754 --> 00:12:04,288
که باید سقوط اونا باشه
259
00:12:27,360 --> 00:12:29,171
البته
260
00:12:29,656 --> 00:12:32,275
میستیک فالز
261
00:12:32,791 --> 00:12:34,444
زادگاه غم و اندوه ما
262
00:12:36,648 --> 00:12:39,349
خب پس قراره کل این شهر رقت انگیز
رو دور دور کنیم؟
263
00:12:39,351 --> 00:12:41,684
به این امید که تا لوشن
خواهرمون رو نکشته پیداش کنیم؟
264
00:12:41,686 --> 00:12:42,986
کول یه نقشه داره
265
00:12:42,988 --> 00:12:44,687
کول یه احمق مسخرهس
266
00:12:44,689 --> 00:12:46,356
نهصد سال توی تابوت بودی
267
00:12:46,358 --> 00:12:47,941
ولی اصلاً صبر نداری
268
00:12:47,943 --> 00:12:50,527
همش واسه تو لطیفهس، مگه نه؟
269
00:12:53,198 --> 00:12:55,915
همینجوری راحت میگی نهصد هزار سال
توی تابوت
270
00:12:55,917 --> 00:12:59,419
انگار اینهمه مدت بدون عواقب گذشت
271
00:12:59,421 --> 00:13:01,204
مطمئن باش، نگشت
272
00:13:01,206 --> 00:13:02,705
پیشنهادت چیه؟
273
00:13:02,707 --> 00:13:04,007
ما هیچوقت چیزی رو
274
00:13:04,009 --> 00:13:05,341
بیشتر از گذشت زمان تجربه نکردیم
275
00:13:05,343 --> 00:13:07,126
دهها سال خنجر خوردن
276
00:13:07,128 --> 00:13:09,796
و واسه قرنها خنجر خوردن هم
یه چیزی خیلی متفاوته
277
00:13:11,016 --> 00:13:15,185
مثل یه نقطهی نورانی شروع میشه
278
00:13:15,187 --> 00:13:17,220
که هرسال روشن تر میشه
279
00:13:17,479 --> 00:13:20,223
یه هوشیاری آهسته
280
00:13:20,225 --> 00:13:22,442
که از پا درم آورده بود
281
00:13:22,444 --> 00:13:24,894
تو ذهن خودم دفن شده بودم
282
00:13:27,449 --> 00:13:29,065
...اون ناامیدی
283
00:13:31,620 --> 00:13:35,288
...تنهایی مطلق
284
00:13:35,290 --> 00:13:39,075
همه بیشتر و بی پایان شد
285
00:13:47,424 --> 00:13:49,325
میدونم یه جایی همین جاهاست
286
00:13:50,639 --> 00:13:52,589
پیدا کردن وسایل دزدی اینقدر سخته؟
287
00:13:52,591 --> 00:13:55,258
کول، خانوادهی من اینارو ندزدید
288
00:13:55,260 --> 00:13:57,094
فقط این اسباب بازیای کشندهی
جنابعالی رو
289
00:13:57,096 --> 00:13:58,512
که تو شهر پرت و پلا کرده بودی
290
00:13:58,514 --> 00:13:59,980
نگه داشت، که دست آدمای ناجور نیوفته
291
00:13:59,982 --> 00:14:02,516
میدونی چیه عشقم؟
من الان اینجام
292
00:14:02,518 --> 00:14:04,267
پس شاید بهتره چیزی که
مال خودمه رو پس بگیرم
293
00:14:04,269 --> 00:14:06,103
امتحان کن تا ببینیم چی میشه
294
00:14:06,105 --> 00:14:07,104
اوه، واسه من مثل سرگرمی ـه
295
00:14:07,106 --> 00:14:08,492
!کول
296
00:14:11,994 --> 00:14:13,443
برو بیرون
297
00:14:17,666 --> 00:14:18,949
من متأسفم
298
00:14:18,951 --> 00:14:20,283
گمونم داره عادت میکنه
299
00:14:20,285 --> 00:14:22,285
که دوباره خونآشام باشه
300
00:14:23,672 --> 00:14:24,955
مطمئنم میتونی درک کنی
301
00:14:25,265 --> 00:14:26,339
آره
302
00:14:27,031 --> 00:14:28,542
اگه مشکلش این باشه
303
00:14:29,444 --> 00:14:31,360
یعنی چی؟
304
00:14:33,264 --> 00:14:36,182
من اون نگاه رو قبلاً دیدم، داوینا
305
00:14:36,184 --> 00:14:37,984
...عموم
306
00:14:37,986 --> 00:14:39,652
بعد از این که طلسم شد
307
00:14:41,773 --> 00:14:43,489
کول طلسم نشده
308
00:14:43,491 --> 00:14:44,349
اگه بود من میفهمیدم
309
00:14:44,379 --> 00:14:45,379
جداً؟
310
00:14:48,747 --> 00:14:50,413
ببین، شاید من اشتباه میکنم
311
00:14:50,415 --> 00:14:54,300
فقط...مراقب باش، خب؟
312
00:14:56,989 --> 00:14:58,438
ممنون، کمی
313
00:15:03,078 --> 00:15:04,611
از کجا بدونیم این حقهی جادویی کول
314
00:15:04,613 --> 00:15:06,196
کی کار میکنه، یا اصلاً کار هم میکنه؟
315
00:15:06,198 --> 00:15:07,447
میگه خواهی فهمید
316
00:15:12,921 --> 00:15:15,705
عجیبه
317
00:15:15,707 --> 00:15:18,091
زادگاه بدبختی ما
318
00:15:18,093 --> 00:15:19,709
پشت اون تپه
319
00:15:19,711 --> 00:15:21,845
اولین باری که باهم فرار کردیم رو
یادته، فین؟
320
00:15:21,847 --> 00:15:24,214
فقط بچه بودیم
321
00:15:24,216 --> 00:15:26,716
هیچی جز لباسامون همراهمون نبود
322
00:15:26,718 --> 00:15:29,052
خواسته های نفسانی که اصلاً نمیدونستیم
چطور کنترلشون کنیم
323
00:15:29,054 --> 00:15:31,104
و پدری که سخت اصرار داشت
ما رو از روی زمین پاک کنه
324
00:15:31,106 --> 00:15:32,605
اولین دفعه طی 100 سال بعدش
325
00:15:32,607 --> 00:15:34,274
که باهم فرار کردیم
326
00:15:34,276 --> 00:15:35,475
تا وقتی که همتون من رو
برای 9 قرن دفن کردید
327
00:15:35,477 --> 00:15:37,060
تو یه خطر بودی -
خطر؟ -
328
00:15:37,062 --> 00:15:38,297
آره -
کلاوس و کول -
329
00:15:38,327 --> 00:15:39,201
هر جنبنده ای رو میکشتن
330
00:15:39,231 --> 00:15:41,314
ولی بازم من اونقدر خطرناک بودم
که باید خنجر میخوردم؟
331
00:15:41,316 --> 00:15:43,400
با وجود عطش اونا به خون
...تو تنها زهری بودی که
332
00:15:43,402 --> 00:15:44,617
زهر؟
333
00:15:44,619 --> 00:15:45,902
من مهارمون کردم
334
00:15:45,904 --> 00:15:47,204
تو ازمون متنفر بودی
335
00:15:47,589 --> 00:15:50,207
از خودت متنفر بودی
336
00:15:50,714 --> 00:15:52,626
از تمام چیزایی که شده بودیم وحشت داشتی
337
00:15:53,180 --> 00:15:55,251
تو زندگی ما رو تهدید کردی، فین
338
00:15:55,281 --> 00:15:56,596
هر وقت این اشتباه رو مرتکب میشدیم
339
00:15:56,598 --> 00:15:58,504
و تو رو از اون جعبه آزاد میکردیم
بازم کار خودت رو میکردی
340
00:15:58,534 --> 00:16:00,867
من به خاطر اون جعبه اینطوری شدم
341
00:16:03,346 --> 00:16:05,122
هروقت که چشمام رو میبستم
342
00:16:05,124 --> 00:16:07,374
به اون جای تاریک برمیگشتم
343
00:16:08,300 --> 00:16:10,293
جایی که خانوادهی خودم
344
00:16:10,934 --> 00:16:12,462
منو ترک و فراموش کردن
345
00:16:15,347 --> 00:16:16,516
پس، آره
346
00:16:16,518 --> 00:16:18,385
بیرون که میومدم عصبانی بودم
347
00:16:18,387 --> 00:16:19,970
و همونطور هم موندم
348
00:16:33,535 --> 00:16:35,485
از روی ماکتی چیزی ساخته؟
349
00:16:35,487 --> 00:16:38,321
اینم دقیقاً شکل اون پنجتا شرکته
350
00:16:38,323 --> 00:16:39,573
...همون پنجرهها، همون درختا
351
00:16:39,575 --> 00:16:40,824
و داخلشم
352
00:16:40,826 --> 00:16:42,659
همون تزئینات مصنوعی و
353
00:16:42,661 --> 00:16:44,995
همون منشی که بهش نفوذ ذهنی شده
354
00:16:45,340 --> 00:16:47,831
مطمئنی اگه پیش برادرهات بودی
بهتر نبود؟
355
00:16:47,833 --> 00:16:49,049
دوندگیها رو من میتونم انجام بدم
356
00:16:49,051 --> 00:16:50,834
الان ولت کنم برم؟
357
00:16:50,836 --> 00:16:52,752
درست وقتی که دارم مهارتهای
نمایش دونفرهت رو کشف میکنم؟
358
00:16:52,754 --> 00:16:55,197
...فکر نکنم
359
00:16:55,636 --> 00:16:57,641
نه، لوشن اینجا یه بازی راه انداخته
360
00:16:57,643 --> 00:16:59,342
هر ساختمون کوچیک و سادهای رو
که میگردیم
361
00:16:59,344 --> 00:17:01,305
بیشتر ازش مطمئن میشم
362
00:17:01,335 --> 00:17:02,512
ادامه میدیم
363
00:17:02,842 --> 00:17:04,014
باهم
364
00:17:04,016 --> 00:17:07,350
حتی اگه مجبور باشیم صدتا
از این جاهای کوفتی رو بگردیم
365
00:17:08,709 --> 00:17:09,853
از اینجا متنفرم
366
00:17:09,855 --> 00:17:11,521
همه درد و غم ما از اینجا شروع شد
367
00:17:11,523 --> 00:17:14,324
نمیذارم این جایی باشه
که خواهرمون میمیره
368
00:17:14,326 --> 00:17:16,751
بیا منتظر کول و حقههای جادوگریش نمونیم
369
00:17:16,781 --> 00:17:19,503
بیا خیلی راحت این شهر رو
داغون کنیم و پیداش کنیم
370
00:17:19,533 --> 00:17:21,531
آره، همچین اتفاقی نمیافته
371
00:17:24,269 --> 00:17:27,747
خب، من تازه همهی خونآشاما رو
از این شهر بیرون کردم
372
00:17:27,777 --> 00:17:31,908
پس، ساعتهای ملاقات....وجود ندارن
373
00:18:34,455 --> 00:18:36,261
آه، سلام عشقم
374
00:18:36,291 --> 00:18:38,007
ما اومدیم یه جست و جویی بکنیم
375
00:18:38,009 --> 00:18:39,709
و بزنیم اینجا رو خرابش کنیم
376
00:18:40,079 --> 00:18:45,445
بگو چیزای ممنوع رو کجاها نگه میدارین؟
377
00:18:45,605 --> 00:18:47,455
....همینجا منتظر باشید
378
00:18:48,610 --> 00:18:50,243
الان میگم یه کی بیاد
379
00:18:50,245 --> 00:18:52,245
تا واسه جست و جو کمکتون کنه
380
00:18:58,787 --> 00:18:59,869
اجازه هست؟
381
00:18:59,871 --> 00:19:02,004
خانوما مقدم ترن
382
00:19:53,146 --> 00:19:55,553
اونا همهشون گرگ هستن
383
00:20:04,415 --> 00:20:06,966
کلاوس، اونا هنوز زندهان
384
00:20:16,728 --> 00:20:18,928
این یکی خونآشامه
385
00:20:22,584 --> 00:20:25,251
لوشن اینجا چه غلطی میکنه؟
386
00:20:27,706 --> 00:20:29,956
الایژا مایکلسون
387
00:20:29,958 --> 00:20:31,502
متیو داناوان
388
00:20:31,532 --> 00:20:33,593
واقعاً چقدر ناراحت کننده
389
00:20:33,595 --> 00:20:36,879
متأسفانه، الان وقت بازی نداریم
390
00:20:36,881 --> 00:20:39,882
سلامت رو به ربکا میرسونم
391
00:20:39,884 --> 00:20:41,384
فین هستی، مگه نه؟
392
00:20:41,913 --> 00:20:43,079
شرمنده، اسما رو یادم میره
393
00:20:43,109 --> 00:20:45,972
ولی قیافه ها رو هیچوقت فراموش نمیکنم
394
00:20:47,502 --> 00:20:50,264
مخصوصاً اگه طرف کسی باشه که
قبلاً کشتم
395
00:20:50,294 --> 00:20:52,294
درست همونجا بود، آره؟
396
00:20:54,048 --> 00:20:55,737
بازم دلت هوای مردن کرده؟
397
00:20:55,767 --> 00:20:56,972
انتظار داری با اون
اسباب بازی زمخت کوچولو
398
00:20:57,002 --> 00:20:58,368
ازت بترسم؟
399
00:20:58,370 --> 00:20:59,950
اینجا چیکار میکنید؟
400
00:20:59,980 --> 00:21:03,092
خواهرم فریا رو دزدیدن
401
00:21:03,586 --> 00:21:06,042
آره، یه خواهر دیگهام داریم
402
00:21:06,393 --> 00:21:07,544
:انتخاب اول
403
00:21:07,546 --> 00:21:10,547
مثل یه پسر خوب
میری سراغ کار و زندگیت
404
00:21:11,223 --> 00:21:13,049
:انتخاب دوم
405
00:21:13,051 --> 00:21:15,268
شکمت شدیداً سفره میشه
406
00:21:17,389 --> 00:21:18,841
کدومش؟
407
00:21:18,871 --> 00:21:20,557
:من انتخاب سوم رو میگم
408
00:21:20,559 --> 00:21:21,891
این شهر منه
409
00:21:21,893 --> 00:21:22,886
کار منه
410
00:21:22,916 --> 00:21:24,828
مخصوصاً وقتی پای یه چیز
با دندون نیش وسط باشه
411
00:21:25,439 --> 00:21:27,156
حالا من و شما و این ده تا
گلولهی چوبی
412
00:21:27,158 --> 00:21:29,681
میتونیم اینجا وایسیم و کل کل کنیم
413
00:21:29,711 --> 00:21:31,494
ولی، خواهرتون واقعاً چقدر وقت داره؟
414
00:21:34,141 --> 00:21:35,481
با خون فین
415
00:21:35,483 --> 00:21:38,618
میتونیم ارتباطی که با وینسنت
داره رو تقویت کنیم
416
00:21:38,620 --> 00:21:40,953
خیلیخب، همه چیزو رها کن
417
00:21:40,955 --> 00:21:42,905
و لرزش رو احساس کن
418
00:21:46,327 --> 00:21:49,245
حالا، با صدای هم وزن بخون
419
00:22:00,324 --> 00:22:02,324
و به محض اینکه جفتشون هماهنگ بشن
420
00:22:02,326 --> 00:22:06,162
خودش باید ادامه پیدا کنه
421
00:22:06,164 --> 00:22:09,498
و بستگی به تمرکز تو داره
422
00:22:09,759 --> 00:22:11,667
که تقویتش کنی
423
00:22:36,321 --> 00:22:38,027
فین؟
424
00:22:39,848 --> 00:22:42,364
میدونم اونا کجان
425
00:22:54,646 --> 00:22:56,378
فریا، خیلی متأسفم
426
00:22:57,198 --> 00:22:59,315
نمیتونم اجازه بدم این کارو بکنی
427
00:23:12,997 --> 00:23:14,997
دارین اشتباه میکنین
428
00:23:20,004 --> 00:23:21,838
هیچکس مجبور نیست امروز بمیره
429
00:23:22,407 --> 00:23:25,525
اوه، اوه فریا جون
430
00:23:30,080 --> 00:23:32,866
امروز آغاز یه عالمه مرگ و میره
431
00:23:33,668 --> 00:23:35,968
که متآسفانه، از تو شروع میشه
432
00:23:37,445 --> 00:23:38,445
...راستش
433
00:23:38,801 --> 00:23:41,056
میتونستیم خیلی باهم جور باشیم
434
00:23:41,058 --> 00:23:42,424
لوشن؟
435
00:23:42,426 --> 00:23:44,093
اوه
436
00:23:45,714 --> 00:23:48,381
واسه مهمونی به موقع رسیدین، آقایون
437
00:23:48,383 --> 00:23:50,500
نوش
438
00:23:55,935 --> 00:23:57,173
بذارید خوشگذرونی رو شروع کنیم
439
00:23:58,175 --> 00:23:59,975
هیچکدوم از شما میتونه سریع تر از اینکه
440
00:23:59,977 --> 00:24:03,095
من کلهی خواهر عزیزتون رو بکنم
خودش رو بهم برسونه؟
441
00:24:05,146 --> 00:24:07,849
فکر نکنم
442
00:24:16,160 --> 00:24:19,194
ای عوضیه باهوش
443
00:24:23,279 --> 00:24:26,034
نگهش دار، سرش رو نگه دار
444
00:24:46,093 --> 00:24:48,594
بیا کمک کن
445
00:24:55,553 --> 00:24:56,886
خون خونآشام نه
446
00:24:56,888 --> 00:24:57,837
اشکال نداره
447
00:24:57,839 --> 00:24:58,838
بقیه هم خوردن
448
00:24:58,840 --> 00:24:59,839
من یه دورگهام
449
00:24:59,841 --> 00:25:01,056
بخور
450
00:25:01,492 --> 00:25:03,359
بخور
451
00:25:07,535 --> 00:25:09,782
اون زهرشون رو لازم داشته
452
00:25:13,171 --> 00:25:16,088
داروی لوشن، واسه گاز گرگینه
453
00:25:18,376 --> 00:25:19,959
اون زهری که میخواست رو جمع کرده
454
00:25:19,961 --> 00:25:22,078
بعد واکسنش رو مهندسی معکوس کرده
455
00:25:22,480 --> 00:25:24,163
چه زیرکانه
456
00:25:24,165 --> 00:25:25,614
و اون؟
457
00:25:25,616 --> 00:25:27,649
همون خونآشام مُرده؟
458
00:25:30,121 --> 00:25:32,004
زهر گرگینه اون رو کشته
459
00:25:33,257 --> 00:25:35,724
لوش فقط داشته داروش رو
امتحان میکرده
460
00:25:36,126 --> 00:25:37,659
چرا چیزی رو امتحان میکنه
461
00:25:37,661 --> 00:25:40,379
که از قبل میدونه جواب میده؟
462
00:25:43,334 --> 00:25:44,472
چیزی نیست
463
00:25:44,502 --> 00:25:46,035
تو خوبی
464
00:25:47,880 --> 00:25:49,109
اون کجاست؟
465
00:25:49,139 --> 00:25:50,611
اون یارو؟ -
...نه -
466
00:25:50,641 --> 00:25:51,640
مُرده
467
00:25:52,195 --> 00:25:53,195
نه
468
00:25:54,311 --> 00:25:55,333
گوش کن
469
00:25:55,363 --> 00:25:56,779
تمومه، تموم شد
470
00:25:56,781 --> 00:25:58,580
متوجه نیستی
471
00:25:58,582 --> 00:26:00,699
اون سِرُم رو خورد
472
00:26:02,119 --> 00:26:04,036
اون میخواست شما بکشیدش
473
00:26:04,038 --> 00:26:06,956
شما کمکش کردین
آخرین قدم رو برداره
474
00:26:26,496 --> 00:26:28,533
چه نمایش ضعیفی، چه ضعیف، یالا آقایون
475
00:26:28,563 --> 00:26:31,113
بهتر از اینم میتونید
476
00:26:31,115 --> 00:26:32,481
تو چی فکر میکنی، الایژا؟
477
00:26:32,483 --> 00:26:34,783
این قدرت جدید، بهم میاد، نه؟
478
00:26:34,785 --> 00:26:36,852
...تو فکر بودم که
479
00:26:36,854 --> 00:26:38,821
اول کی رو بکشم
480
00:26:38,823 --> 00:26:40,322
تو یا کلاوس؟
481
00:26:40,527 --> 00:26:42,647
گفتم اونو بکشم
482
00:26:42,677 --> 00:26:43,793
ولی حالا که اینجام
483
00:26:43,795 --> 00:26:46,011
گمونم اول نوبت توئه
484
00:27:03,440 --> 00:27:05,815
یه طلسم حد و مرز
485
00:27:05,817 --> 00:27:07,983
چه خوشمزه
486
00:27:10,454 --> 00:27:13,322
از یه مقدار ادویه که به
شکار اضافه بشه استقبال میکنم
487
00:27:13,324 --> 00:27:15,726
خیلی حال نمیده که طعمه
همینجوری قل بخوره
488
00:27:15,756 --> 00:27:17,409
و گردنش رو تقدیم کنه، مگه نه؟
489
00:27:17,411 --> 00:27:20,212
میتونم تا وقتی که لازم باشه نگهش دارم
490
00:27:23,417 --> 00:27:25,718
شکی ندارم، هرزهی کوچولو
491
00:27:26,838 --> 00:27:28,170
مهم نیست
492
00:27:28,172 --> 00:27:30,407
من هزار سال صبر کردم
493
00:27:30,437 --> 00:27:32,174
یه خورده دیگه هم روش
494
00:27:32,176 --> 00:27:33,475
لذت میبرم که
495
00:27:33,477 --> 00:27:37,179
یه مدت زیادی طولش بدم
496
00:27:58,174 --> 00:27:59,924
خب، حداقل خواهرت در امانه
497
00:27:59,926 --> 00:28:02,276
و مردی که وانمود میکرد
یه دوست خانوادگیه
498
00:28:02,278 --> 00:28:04,428
ولی درواقع یه عمره ازمون متنفره
499
00:28:04,430 --> 00:28:06,230
خودش رو به یه موجودی تبدیل کرده
500
00:28:06,232 --> 00:28:08,732
همونطور که هممون میدونیم
میتونه همون هیولای لعنتی باشه
501
00:28:08,734 --> 00:28:11,435
!که پیشگویی گفته مارو میکشه
502
00:28:14,421 --> 00:28:15,439
...هی
503
00:28:15,441 --> 00:28:17,224
همه اینا؟
504
00:28:17,226 --> 00:28:18,606
فکر نمیکنم این ربطی
505
00:28:18,636 --> 00:28:20,811
به خون آشام بودن داشته باشه
506
00:28:21,420 --> 00:28:23,063
کمی گفت ممکنه مربوط به جادو باشه
507
00:28:23,065 --> 00:28:24,865
و گمونم حق با اونه
508
00:28:24,867 --> 00:28:26,400
کول، تو خودت نیستی
509
00:28:26,402 --> 00:28:27,448
خودم نیستم؟
510
00:28:27,478 --> 00:28:29,453
اونوقت قراره کی باشم؟
511
00:28:29,855 --> 00:28:31,471
من یه جادوگر بودم
512
00:28:31,473 --> 00:28:32,912
یه خون آشام
513
00:28:32,942 --> 00:28:35,325
یه روح، یه جادوگر
توی جسم یکی دیگه
514
00:28:35,327 --> 00:28:36,526
و حالا
515
00:28:36,528 --> 00:28:38,946
دوباره یه خون آشام لعنتیام
516
00:28:38,948 --> 00:28:40,686
حالا، فکر میکنی من طلسم شدم
517
00:28:40,716 --> 00:28:42,266
ولی من فکر میکنم چون همه
518
00:28:42,268 --> 00:28:43,884
تو کار کوفتیم دخالت میکنن
519
00:28:43,886 --> 00:28:46,053
و نمیدونن که کی بکشن عقب
520
00:29:17,220 --> 00:29:18,419
فریا در امانه
521
00:29:18,421 --> 00:29:19,920
بقیه چطور؟
522
00:29:20,539 --> 00:29:21,639
خب، فین حالش خرابه
523
00:29:21,641 --> 00:29:24,091
یه جور گاز گرگینه
524
00:29:24,093 --> 00:29:26,310
الایژا فکر میکنه که باید
برگردم خونه و حالش رو خوب کنم
525
00:29:26,312 --> 00:29:27,595
دردش رو از بین ببرم
526
00:29:27,597 --> 00:29:29,013
کلاوس، تو باید بری
527
00:29:30,030 --> 00:29:31,400
به محض این که
این چند نفر باقی مونده حالشون خوب شه
528
00:29:31,430 --> 00:29:33,767
میبرمشون خونه
هرچی بتونم برمیدارم و
529
00:29:33,769 --> 00:29:35,936
اینجا رو آتیش میزنم
530
00:29:36,435 --> 00:29:37,938
نه
531
00:29:37,940 --> 00:29:39,773
فین میتونه خودش از بین ببرتش
532
00:29:39,775 --> 00:29:40,941
او واسه دردش زحمت کشیده
533
00:29:40,943 --> 00:29:42,243
بعلاوه، میدونی که چقدر دوست دارم
534
00:29:42,245 --> 00:29:44,232
که چیزا رو زیر زمین دفن کنم
535
00:29:44,262 --> 00:29:46,447
کلاوس، وقتی گفتی که میخوای
536
00:29:46,449 --> 00:29:47,865
به خاطر هوپ باهم کار کنیم
537
00:29:47,867 --> 00:29:50,250
میخواستم ببینم چه شکلی ـه
538
00:29:50,280 --> 00:29:51,594
و حالا میبینم
539
00:29:52,060 --> 00:29:53,003
ممنونم
540
00:29:53,005 --> 00:29:54,622
تو کمکم میکنی گرگها رو نجات بدم
541
00:29:54,624 --> 00:29:56,624
ولی اگه شانسی باشه که
فین رو با خودمون متحد کنیم
542
00:29:56,626 --> 00:29:58,292
باید ازش استفاده کنی
543
00:30:00,680 --> 00:30:01,962
برو
544
00:30:07,136 --> 00:30:09,320
!منو اینجا ول نکن
545
00:30:09,471 --> 00:30:10,687
! منو تنها نذار
546
00:30:10,689 --> 00:30:12,021
بذارش زمین -
هی، هی، هی -
547
00:30:12,023 --> 00:30:13,812
تو تنها نیستی، فین
548
00:30:13,842 --> 00:30:15,709
من اینجام
549
00:30:15,711 --> 00:30:17,032
...نرو
550
00:30:17,062 --> 00:30:18,228
چرا اینطوری حرف میزنه؟
551
00:30:18,230 --> 00:30:20,151
این توهماتش از خیانت ماست
552
00:30:20,181 --> 00:30:21,899
این کابوس ـشه
553
00:30:23,853 --> 00:30:25,554
خب اون به نظر
554
00:30:26,414 --> 00:30:27,771
خیلی داغونه
555
00:30:27,773 --> 00:30:29,295
گاز گرگینه
556
00:30:29,325 --> 00:30:31,241
حتماً درد داشته، رفیق
557
00:30:31,861 --> 00:30:33,661
پس، لوشن یه دورگهی لعنتی ـه
558
00:30:33,663 --> 00:30:35,045
نمیدونیم اون چیه
559
00:30:35,047 --> 00:30:37,047
به نظر میرسه زهرش دوبرابر سریع تره
560
00:30:37,412 --> 00:30:38,666
خوبه
561
00:30:38,668 --> 00:30:40,884
شاید دوبرابر سریع تر از بدنش خارج شه
562
00:30:40,886 --> 00:30:43,220
یا شاید دو برابر کشنده تره
563
00:30:43,222 --> 00:30:45,117
حالا، اگه کلاوس به موقع اینجا نرسه
564
00:30:45,147 --> 00:30:46,173
اون ممکنه بمیره
565
00:30:46,175 --> 00:30:48,150
یه کم شانس لازم داره
566
00:30:48,611 --> 00:30:49,577
تو چه مرگته؟
567
00:30:49,579 --> 00:30:50,828
!مودب باشید
568
00:30:51,230 --> 00:30:52,285
جفتتون
569
00:30:52,315 --> 00:30:53,531
جر و بحث خواهر برادری
570
00:30:53,533 --> 00:30:55,347
چقدر آشناست
571
00:30:55,377 --> 00:30:57,151
گرچه به نظر تیمها عوض شدن
572
00:30:57,908 --> 00:30:59,520
کسی میخواد بگه چرا؟
573
00:30:59,522 --> 00:31:00,904
برادرمون به ما احتیاج داره
574
00:31:23,360 --> 00:31:24,661
برو بیرون و به بقیه بگو
575
00:31:24,663 --> 00:31:26,780
که حواسشون باشه تو دردسر نیوفتن
576
00:31:26,782 --> 00:31:28,448
به محض این که این مکان
آتیش بگیره
577
00:31:28,450 --> 00:31:29,807
برمیگردونمت پیش هلالیها
578
00:31:29,837 --> 00:31:31,501
من مال اونجا نیستم
579
00:31:31,503 --> 00:31:32,858
یکی بود
580
00:31:32,888 --> 00:31:34,722
که هفتهی پیش مُرد
581
00:31:35,753 --> 00:31:38,108
ما از هفت گله ایم
582
00:31:38,560 --> 00:31:41,445
دیپ واتر، مالرو، بس راک
583
00:31:41,447 --> 00:31:43,113
...بری، پلدارک
584
00:31:44,650 --> 00:31:46,784
من یه پکسونی هستم
585
00:31:48,116 --> 00:31:49,403
واو
586
00:31:49,969 --> 00:31:52,239
اون باید خیلی میگشت
که یکی از شما رو پیدا کنه
587
00:31:52,241 --> 00:31:54,825
اون زهر ما رو میخواست
588
00:31:58,998 --> 00:32:00,414
اونا همینطور
589
00:32:00,416 --> 00:32:03,250
دوباره و پشت سر هم
اینو بهش تزریق کردن
590
00:32:03,252 --> 00:32:05,419
بعد با یه دارویی خوبش میکردن
591
00:32:08,289 --> 00:32:10,307
غیر از دفعهی آخر
592
00:32:14,397 --> 00:32:17,097
با یه چیزی خیلی قوی دخلش رو آوردن
593
00:32:18,934 --> 00:32:21,151
دیگه نجاتش ندادن
594
00:32:26,442 --> 00:32:27,882
برو
595
00:32:28,611 --> 00:32:30,994
من این جهنم رو به آتیش میکشم
596
00:32:53,085 --> 00:32:54,468
ممنون، برادر
597
00:32:55,087 --> 00:32:56,303
حالت چطوره؟
598
00:32:56,838 --> 00:32:58,639
...به طور عجیبی
599
00:32:58,921 --> 00:33:00,441
احساس خوشالی میکنم
600
00:33:00,443 --> 00:33:03,026
من همیشه این تاثیر رو میذارم
601
00:33:08,176 --> 00:33:09,650
چه لحظهی خانوادگی با ارزشی
602
00:33:10,162 --> 00:33:13,487
ببخشید، من میرم چشمام رو
با سیخ از حدقه در بیارم
603
00:33:15,875 --> 00:33:17,630
حتی از تو هم ممنونم، کول
604
00:33:18,380 --> 00:33:20,544
راستش کار جادوگر کوچولوت خوب بود
605
00:33:22,397 --> 00:33:23,780
...امروز
606
00:33:25,300 --> 00:33:26,335
من یه چشمه
607
00:33:26,365 --> 00:33:30,303
از همیشه و تا ابد شما رو دیدم
608
00:33:32,940 --> 00:33:35,808
و...من
609
00:33:36,318 --> 00:33:38,444
!فین! فین
610
00:33:38,446 --> 00:33:40,163
اوه، چی شد؟ -
چی شد؟ -
611
00:33:47,348 --> 00:33:48,464
اون چشه؟
612
00:33:48,466 --> 00:33:50,382
جسمش، داره میمیره
613
00:33:51,184 --> 00:33:53,268
!نه، نه، امکان نداره
614
00:33:53,270 --> 00:33:54,986
!من درمانش کردم
615
00:33:54,988 --> 00:33:56,158
!...فریا
616
00:33:56,188 --> 00:33:58,312
هی، همه چی درست میشه، برادر
617
00:33:59,593 --> 00:34:00,843
درستش میکنیم، حالا میبینی
618
00:34:00,845 --> 00:34:02,845
خب؟
گردنبند منو بیار
619
00:34:03,514 --> 00:34:04,813
!عملی نیست
620
00:34:04,815 --> 00:34:06,877
داوینا روحش رو به بدنش متصل کرده
621
00:34:06,907 --> 00:34:08,400
باید سعی کنیم
622
00:34:08,402 --> 00:34:10,986
اگه بمیره اون طرف و نیاکانی
هم در کار نیست
623
00:34:10,988 --> 00:34:12,988
نه، اون دوست دختر لعنتیت رو برگردون اینجا
624
00:34:12,990 --> 00:34:14,990
تا کاری که کرده رو برگردونه
625
00:34:14,992 --> 00:34:17,276
فین، از خونم بخور تا فریا بتونه تکونت بده
626
00:34:17,278 --> 00:34:18,610
نه
627
00:34:24,770 --> 00:34:27,419
منو تنها نذار
628
00:34:27,867 --> 00:34:29,340
برادر؟
629
00:34:30,174 --> 00:34:31,423
فین؟
630
00:34:31,425 --> 00:34:33,375
هی، برادر، ما اینجاییم
631
00:34:33,377 --> 00:34:34,793
ما اینجاییم
632
00:34:39,473 --> 00:34:40,855
من اینجام، برادر
633
00:34:41,377 --> 00:34:43,051
...لطفاً
634
00:34:44,271 --> 00:34:46,221
تو تنها نیستی
635
00:34:46,223 --> 00:34:47,773
من اینجام
636
00:34:48,443 --> 00:34:50,642
من اینجام
637
00:34:51,662 --> 00:34:53,278
من پیشتم
638
00:34:53,280 --> 00:34:54,613
باشه؟
639
00:34:54,615 --> 00:34:55,948
من پیشتم
640
00:35:23,928 --> 00:35:24,928
...اوه، نه
641
00:35:29,433 --> 00:35:31,683
...لعنتی
642
00:36:05,813 --> 00:36:09,054
تو علیه چیزی که زمان و شرایط
مجبورت کرد، جنگیدی
643
00:36:14,194 --> 00:36:15,944
تو حالا آزادی، فین
644
00:36:26,356 --> 00:36:28,156
قرنها ازت متنفر بودم
645
00:36:29,184 --> 00:36:31,043
حتی الان هم کم نشده
646
00:36:36,983 --> 00:36:39,517
ولی با زجر و عذاب آشنام، برادر
647
00:36:39,519 --> 00:36:44,405
پس امیدوارم اون دنیا آرامش رو
پیدا کنی
648
00:36:52,010 --> 00:36:54,755
وقتی به دنیا اومدی
649
00:36:54,785 --> 00:36:56,819
یه هدیه بهم دادی
650
00:36:58,205 --> 00:37:01,073
تو اولین دوست من بودی
651
00:37:03,994 --> 00:37:05,544
امروز زندگیم رو
652
00:37:06,070 --> 00:37:07,542
...بهم هدیه دادی
653
00:37:09,205 --> 00:37:10,415
و برادرام
654
00:37:10,894 --> 00:37:11,894
حتی برای یه لحظه هم که شده
655
00:37:13,721 --> 00:37:16,505
باهم متحد شدن
656
00:37:19,375 --> 00:37:20,741
دوستت دارم
657
00:37:24,364 --> 00:37:27,815
همیشه و تا ابد، برادر
658
00:37:27,817 --> 00:37:30,652
تا ابدیت تموم بشه
659
00:37:42,165 --> 00:37:43,539
...فقط بدون
660
00:37:44,968 --> 00:37:47,885
که انتقامت گرفته میشه
661
00:38:05,250 --> 00:38:06,600
پیغامت رو گرفتم
662
00:38:08,191 --> 00:38:10,191
...نمیدونم چی غافلگیر کننده تره
663
00:38:10,193 --> 00:38:13,077
این که امروز نجاتم دادی
یا این که بعدش میخوای من رو ببینی
664
00:38:14,864 --> 00:38:16,948
کمکت رو لازم دارم
665
00:38:18,785 --> 00:38:20,651
داوینا، نمیدونم طرفت هستم یا نه
666
00:38:20,653 --> 00:38:21,708
بیرون از این دیوارا
667
00:38:21,738 --> 00:38:24,189
این نیاکان هستن که میگن
668
00:38:24,191 --> 00:38:26,274
من چیکار کنم و چیکار نکنم
669
00:38:26,919 --> 00:38:28,860
اونا دارن کول رو هم دستکاری میکنن
670
00:38:28,862 --> 00:38:30,390
آره
671
00:38:30,420 --> 00:38:32,330
من خونش رو آزمایش کردم
672
00:38:32,332 --> 00:38:34,032
با جادوی اونا القاء شده
673
00:38:34,034 --> 00:38:35,450
که یعنی اونا طلسمی که
باهاش کول رو برگردوندم
674
00:38:35,452 --> 00:38:36,952
رو فاسد کردن
675
00:38:39,289 --> 00:38:40,622
دستشون به من نرسید
676
00:38:40,624 --> 00:38:43,708
پس کاری میکنن که
اون کنترلش رو از دست بده
677
00:38:44,798 --> 00:38:47,212
نمیدونم چیکار کنم
678
00:38:48,599 --> 00:38:50,298
اوه
679
00:38:50,300 --> 00:38:52,467
داوینا کلیر
680
00:38:55,639 --> 00:38:58,056
میدونی، من قبلاً بهشون احترام میذاشتم
681
00:38:58,058 --> 00:39:00,775
...نیاکان، یعنی
682
00:39:00,777 --> 00:39:02,277
هرچی بیشتر که تماشاشون کردم
683
00:39:02,279 --> 00:39:05,480
دیدم بیشتر از مردم
684
00:39:05,482 --> 00:39:07,149
واسه نیازای خودشون استفاده میکنن
685
00:39:07,151 --> 00:39:09,568
وقتی هم که کارشون تموم بشه
686
00:39:09,570 --> 00:39:11,319
میندازنشون دور
687
00:39:11,321 --> 00:39:13,572
عین آشغال
688
00:39:13,574 --> 00:39:15,991
...و اگه ازشون سرپیچی کنی
689
00:39:15,993 --> 00:39:18,210
اگه ازشون سرپیچی کنیم
بعدش مارو طَرد میکنن
690
00:39:18,212 --> 00:39:20,412
اگه ازشون سرپیچی کنیم
691
00:39:20,414 --> 00:39:22,164
!مارو زمین گیر میکنن
692
00:39:22,166 --> 00:39:23,832
!مارو میکشن
693
00:39:23,834 --> 00:39:26,974
باید جلوشون گرفته بشه، داوینا
694
00:39:27,776 --> 00:39:30,839
باید جلوشون گرفته بشه
695
00:39:32,676 --> 00:39:36,011
و به نظر میرسه این کار
فقط به عهده ماست
696
00:39:55,749 --> 00:39:58,200
لوشن همه این کارا رو کرد
که مثل تبدیل کنندهش بشه
697
00:39:58,202 --> 00:40:01,870
و با این حال گاز من یه اصیل رو نمیکشه
698
00:40:02,677 --> 00:40:04,839
ما با چی طرف هستیم، برادر؟
699
00:40:05,688 --> 00:40:07,542
واقعاً نمیدونم
700
00:40:08,779 --> 00:40:10,378
من ممکنه بدونم
701
00:40:10,380 --> 00:40:14,382
کلاوس و من آزمایشگاه لوشن رو
که پر از گرگینهها بود پیدا کردیم
702
00:40:15,769 --> 00:40:18,553
اون داره زهر گرگینه جمع میکنه
ولی نه واسه پیدا کردن یه دارو
703
00:40:18,555 --> 00:40:21,473
میخواد یه چیز کشنده تر بسازه
704
00:40:21,475 --> 00:40:23,058
خب، این باید چیزی باشه
که به طلسم اضافه کرده
705
00:40:23,060 --> 00:40:24,859
تا به هر کوفتی که الان هست تبدیل بشه
706
00:40:24,861 --> 00:40:27,145
اون همش لاف میزد که یه چیزی داره
707
00:40:27,147 --> 00:40:28,703
که باعث میشه از یه اصیل بهتر باشه
708
00:40:28,733 --> 00:40:30,015
کلاوس متولد شدهی یکی از
709
00:40:30,017 --> 00:40:31,689
هفت نسل گرگینههای اصیل ـه
710
00:40:31,719 --> 00:40:33,582
منم از یکی دیگه ـشون هستم
711
00:40:33,612 --> 00:40:35,306
...زهر لوشن
712
00:40:35,336 --> 00:40:37,472
از تمام هفت نسل گرفته شده
713
00:40:38,739 --> 00:40:42,048
میتونه باهاش گازی بگیره
که حتی من نتونم درمان کنم
714
00:40:42,078 --> 00:40:44,612
اونجا دوتا شیشه سرم بود
که اون فقط یکیش رو خورد
715
00:40:44,614 --> 00:40:47,315
شاید بخاطر اینه که طلسم
بلخره از بین میره
716
00:40:47,317 --> 00:40:49,133
و اون یه دوز دیگه لازمش میشه
717
00:40:49,163 --> 00:40:51,152
یا واسه دو نفر درست کرده
718
00:40:57,410 --> 00:40:59,327
آرورا
719
00:41:15,178 --> 00:41:16,678
اون رفته
720
00:41:22,276 --> 00:41:27,355
ترجمه و زیرنویس: مـعـیـــــن
:..: wWw.9movie.in :..:
721
00:41:27,379 --> 00:41:32,379
سفارش ترجمه فیلم و سریال
mOienps@yahoo.com