1
00:00:00,600 --> 00:00:02,197
آنچه در "اصیلها" گذشت -
و مارسل -
2
00:00:02,230 --> 00:00:03,662
هیچکس 24 ساعته اونو ندیده
3
00:00:03,697 --> 00:00:05,763
چون توی سیاهچال گیر افتاده؟
4
00:00:08,329 --> 00:00:10,161
تو کاهن اعظم هالو هستی
5
00:00:10,194 --> 00:00:12,092
این تو بودی که اجازه دادی
هالو وارد این دنیا بشه
6
00:00:12,127 --> 00:00:14,426
ببین، نیاکانت تنها چیزی بودن
که مانع اون میشدن
7
00:00:14,460 --> 00:00:16,191
و وقتی تو اون اتصال رو باطل کردی
8
00:00:16,226 --> 00:00:17,625
گذاشتی آزاد بشه
9
00:00:22,490 --> 00:00:24,187
...کاری که الایژا کرد
10
00:00:24,223 --> 00:00:25,489
تو خانوادهی منم
11
00:00:25,522 --> 00:00:27,420
کلی دعوا بود
کلی خشونت بود
12
00:00:27,455 --> 00:00:29,420
پس واسه همین یه مسیر
متفاوت رو انتخاب کردم
13
00:00:29,454 --> 00:00:30,419
زندگی خودمو ساختم
14
00:00:30,454 --> 00:00:32,519
پس تو هم میتونی
15
00:00:32,553 --> 00:00:33,584
هالو خیلی وقته که داره
16
00:00:33,619 --> 00:00:35,084
این شهر رو شکار میکنه
17
00:00:35,118 --> 00:00:36,417
و وقتی که پیداش میشه
18
00:00:36,452 --> 00:00:38,384
همیشه یه الگوی
چهارتایی رو دنبال میکنه
19
00:00:38,418 --> 00:00:40,016
داره دنبال یه چیزی میگرده
20
00:00:40,051 --> 00:00:42,383
و کاملاً مطمئنم یکیش دست منه
21
00:00:42,416 --> 00:00:43,781
برای دوباره متولد شدن یه جادوگر
22
00:00:43,815 --> 00:00:45,646
بقایای جسدش برای
کامل کردن طلسم لازمه
23
00:00:45,681 --> 00:00:47,114
بقیهی سهتاش دست کیه؟
24
00:00:47,148 --> 00:00:48,313
دامینیک گفت که
25
00:00:48,348 --> 00:00:50,313
یه چیزی اینجا پیدا کرده
26
00:00:55,612 --> 00:00:57,144
...خنجر تونده
27
00:00:57,177 --> 00:00:59,376
نیستش
28
00:01:05,306 --> 00:01:07,404
اُی مثبت
29
00:01:07,440 --> 00:01:08,538
ای از خدا بی خبر
30
00:01:08,572 --> 00:01:09,537
قوانین جدید
31
00:01:09,572 --> 00:01:11,270
تو خونهای که دخترم
32
00:01:11,305 --> 00:01:14,104
توش میخوابه و بازی میکنه
خونریزی ممنوعه
33
00:01:14,137 --> 00:01:15,335
شاید واسه شام برم بیرون
34
00:01:15,370 --> 00:01:17,067
نه، نه، نه، نه
35
00:01:17,103 --> 00:01:18,202
هیچ جور نمیشه فهمید
کی به جای دامینیک
36
00:01:18,236 --> 00:01:19,634
دست راست هالو میشه
37
00:01:19,668 --> 00:01:21,567
ممکنه پیروان بیشماری
اون بیرون داشته باشه
38
00:01:21,601 --> 00:01:24,999
آره، آره، همشون هم ممکنه وسیله لازم
واسه کشتنمون رو داشته باشن
39
00:01:25,034 --> 00:01:27,265
میدونی، اگه واسه کشتنش
اینقدر شتابزده عمل نمیکردی
40
00:01:27,299 --> 00:01:29,131
الان با شیطانی سروکار داشتیم
که میشناسیمش
41
00:01:29,165 --> 00:01:31,563
اینو شیطانی میگه که
از همه بهتر میشناسمش
42
00:01:31,598 --> 00:01:32,629
گمونم یه نقشهای داری
43
00:01:35,096 --> 00:01:37,128
فریا یه طلسم مرزی
روی محوطهی خونه میذاره
44
00:01:37,162 --> 00:01:38,394
کسی وارد یا خارج نمیشه
45
00:01:38,428 --> 00:01:41,326
پس باید اینجا بمونیم
46
00:01:41,360 --> 00:01:44,058
وقتی دشمن میخواد این
هیولا رو احیا کنه
47
00:01:44,093 --> 00:01:45,525
و بذار حدس بزنم
48
00:01:45,558 --> 00:01:47,590
تو اینجا نمیمونی
49
00:01:47,624 --> 00:01:49,056
یه کار کوچولو دارم
50
00:01:49,091 --> 00:01:51,290
و وقتی تو رفتی توی شهر
شلنگ تخته بندازی
51
00:01:51,324 --> 00:01:52,688
من چیکارهام؟
52
00:01:52,723 --> 00:01:54,055
حبس خانگی؟
53
00:01:54,088 --> 00:01:56,020
اصلاً
54
00:01:57,388 --> 00:01:59,052
چرا نمیری دنبال پس گرفتن
55
00:01:59,087 --> 00:02:02,186
اون استخوان کثیف که
دشمنمون اینقدر شیفتهاش شده
56
00:02:02,219 --> 00:02:05,084
با کمال میل
57
00:02:18,279 --> 00:02:21,044
مردی که حرف میزنه و عمل نمیکنه
58
00:02:21,079 --> 00:02:22,744
مثل باغی میمونه
59
00:02:22,778 --> 00:02:24,376
که پر از علفه
60
00:02:28,442 --> 00:02:30,641
و وقتی که علفها شروع
به خزیدن میکنن
61
00:02:30,676 --> 00:02:33,441
مثل یه پرندهست که بالای دیواره
62
00:02:36,273 --> 00:02:38,339
و وقتی پرنده پرواز میکنه
63
00:02:38,373 --> 00:02:40,471
،و دور میشه
مثل یه عقابه
64
00:02:40,505 --> 00:02:42,203
که توی آسمونه
65
00:02:43,670 --> 00:02:46,535
و وقتی آسمون شروع به غرش میکنه
66
00:02:46,570 --> 00:02:49,235
انگار یه شیر پشت دره
67
00:02:51,734 --> 00:02:53,499
و وقتی در شروع به ترک برداشتن میکنه
68
00:02:55,367 --> 00:02:58,265
انگار یه چوب رو به پشتت میکشن
69
00:03:01,197 --> 00:03:04,228
و وقتی پشتت شروع به تیر کشیدن میکنه
70
00:03:04,263 --> 00:03:07,094
انگار یه چاقو تو قلبت فرو رفته
71
00:03:07,128 --> 00:03:10,126
و وقتی قلبت شروع به خونریزی میکنه
72
00:03:10,160 --> 00:03:14,059
حتماً دیگه مُردی و مُردی و مُردی
73
00:03:14,092 --> 00:03:15,524
دقیقاً شادترین چیز
74
00:03:15,558 --> 00:03:16,924
واسه خوندن نیست
75
00:03:18,558 --> 00:03:19,956
این یه کتاب شعر قدیمیه
76
00:03:19,991 --> 00:03:21,121
یه عالمه چیزای عجیب اینجاست
77
00:03:21,156 --> 00:03:22,955
،میدونی، هوپ
78
00:03:22,989 --> 00:03:24,720
راستش ترجیح میدم اینجا بازی نکنی
79
00:03:24,755 --> 00:03:26,921
...با اینهمه خردهچوب و گردوخاک
80
00:03:30,252 --> 00:03:31,451
...و خفاشها
81
00:03:31,485 --> 00:03:34,417
اینجا هیچ خفاشی نداره
82
00:03:34,452 --> 00:03:36,516
هیچ مدرکی وجود نداره که عمو الایژات
83
00:03:36,551 --> 00:03:38,549
اینجا آویزون نشه و نخوابه
84
00:03:40,016 --> 00:03:41,515
...بابا
85
00:03:41,549 --> 00:03:43,648
اینجا قبلاً یه پسربچه زندگی میکرده؟
86
00:03:52,545 --> 00:03:54,143
بیا، عزیزم
87
00:03:56,176 --> 00:03:58,541
میتونیم یه وقت دیگه
راجعبه تاریخ باستانی حرف بزنیم
88
00:04:13,265 --> 00:04:16,765
مــعــیــن تـقـدیـم مـیـکـنـد
:..: MoieN :..:
89
00:04:18,289 --> 00:04:21,289
سینما با یک کلیک
IranFilm.net
90
00:04:27,531 --> 00:04:29,262
معجون عشق شماره نُه؟
91
00:04:29,297 --> 00:04:31,495
طلسم مرزی
92
00:04:31,530 --> 00:04:34,361
سعی میکنم از خانوادهام
در برابر شیاطین عوضی
93
00:04:34,395 --> 00:04:36,560
که نمیخوان مُرده بمونن محافظت کنم
94
00:04:36,594 --> 00:04:39,493
حالا که حرفش شد
95
00:04:39,527 --> 00:04:41,492
یه کم پیش کجا بودی؟
96
00:04:41,527 --> 00:04:43,592
میدونی که اون بیرون امن نیست
97
00:04:43,625 --> 00:04:45,057
دنبال کار میگشتم
98
00:04:45,091 --> 00:04:47,256
راستش بعداً یه مصاحبه
99
00:04:47,290 --> 00:04:50,222
تو درمانگاه سینت تئودور
توی بخش نهم دارم
100
00:04:50,256 --> 00:04:53,054
پس، میمونی؟
101
00:04:53,088 --> 00:04:54,953
...ولی تو
102
00:04:54,988 --> 00:04:57,920
به نظر خیلی مشتاق بودی
که برگردی به زندگی قبلیت
103
00:04:57,953 --> 00:04:59,385
چی عوض شد؟
104
00:05:01,385 --> 00:05:02,982
خب، من از آستین خوشم میومد
105
00:05:03,018 --> 00:05:04,050
چندتا دوست داشتم
106
00:05:04,084 --> 00:05:06,283
ولی یه عالمه راز هم داشتم
107
00:05:06,317 --> 00:05:08,981
کسی رو نداشتم که
واقعاً منو بشناسه
108
00:05:09,015 --> 00:05:12,413
و اینجا، خب چیز زیادی
واسه قایم کردن نیست
109
00:05:12,448 --> 00:05:15,313
پس، اگه جواب بده
بعدش میتونیم جشن بگیریم؟
110
00:05:15,346 --> 00:05:16,578
من تاحالا تنهایی
111
00:05:16,613 --> 00:05:19,211
تو جشن مشروب خوریِ
خیابون بوربن شرکت نکردم
112
00:05:21,944 --> 00:05:23,509
...اون جادوگره، دامینیک، اون
113
00:05:23,543 --> 00:05:24,909
هنوز اون بیرونه
114
00:05:24,943 --> 00:05:27,674
پس...میخواد برادرهام بمیرن
115
00:05:27,709 --> 00:05:29,674
باید یه راهی واسه
از پا درآوردنش پیدا کنم
116
00:05:29,708 --> 00:05:31,107
آره، درسته
117
00:05:31,141 --> 00:05:33,073
اول خانواده -
آره -
118
00:05:34,506 --> 00:05:38,471
ولی، خب به محض این که
ترتیبش رو دادم
119
00:05:38,504 --> 00:05:40,435
حتماً جشن گرفتن رو شاخشه
120
00:05:42,137 --> 00:05:45,400
قرارمون واسه نوشیدنیِ
نیمهشب توی روسو، چطوره؟
121
00:05:47,001 --> 00:05:48,166
باشه
122
00:05:48,200 --> 00:05:50,099
باشه
123
00:06:01,497 --> 00:06:02,996
عجب خنجریه
124
00:06:04,495 --> 00:06:07,293
الایژا، الان وقت خوبی نیست
125
00:06:07,327 --> 00:06:09,958
دارم به کارای جادوگری میرسم
126
00:06:09,992 --> 00:06:11,524
خب، جفتمون همین کارو میکنیم
127
00:06:11,558 --> 00:06:13,257
نیاکان از بین رفتن
128
00:06:13,292 --> 00:06:16,322
یه تدبیر جدید لازم داریم
تا هالو رو سر جاش بشونیم
129
00:06:16,357 --> 00:06:18,321
نیاکان از بین نرفتن
130
00:06:18,355 --> 00:06:21,387
ما اتصالی که بهشون اجازه میداد به این دنیا
دسترسی داشته باشن رو از بین بردیم، ولی
131
00:06:21,422 --> 00:06:22,954
نمیتونی چیزی رو
که قبلاً مُرده بکُشی
132
00:06:22,988 --> 00:06:24,320
پس دوباره اتصال رو برقرار میکنیم
133
00:06:24,354 --> 00:06:26,186
اون اتصال با پیمانی بین
134
00:06:26,220 --> 00:06:28,384
مُردهها و زندهها ساخته شد
135
00:06:28,419 --> 00:06:29,751
مراسمی با قربانی کردن
136
00:06:31,652 --> 00:06:32,917
چهار زن جوون
137
00:06:32,951 --> 00:06:34,283
با این خنجر
138
00:06:34,316 --> 00:06:36,081
با مراسم درو کاملاً آشنام
139
00:06:36,116 --> 00:06:37,081
حالا بیا شروع کنیم
140
00:06:37,116 --> 00:06:39,713
راجعبه چیزی که نمیفهمی
حرف نزن، الایژا
141
00:06:39,915 --> 00:06:41,880
اکثر آدمایی که میشناسم
خیلی مشتاق نیستن که دخترشون رو
142
00:06:41,915 --> 00:06:43,780
واسه قربانی بدن اونم
وقتی آخرین دفعه
143
00:06:43,813 --> 00:06:44,879
اونقدر ناموفق پیش رفت
144
00:06:44,913 --> 00:06:47,111
مراسم درو آماده سازی لازم داره
145
00:06:47,145 --> 00:06:48,444
پس حقیقت رو بهشون میگیم
146
00:06:48,479 --> 00:06:49,444
چارهای نداریم
147
00:06:49,478 --> 00:06:51,010
تقاضای قربانی کن
148
00:06:51,044 --> 00:06:53,209
من هیچی از هیچکس
تقاضا نمیکنم، الایژا
149
00:06:53,243 --> 00:06:56,641
ببین، دارم باهات کار میکنم چون
میخوام هالو رو شکست بدم، خب؟
150
00:06:56,675 --> 00:06:59,340
نمیخوام با محفل محلهی فرانسوی
یه جنگ راه بندازم
151
00:07:02,473 --> 00:07:03,939
نه
152
00:07:38,094 --> 00:07:41,224
سمساری باز کردی؟
153
00:07:41,259 --> 00:07:43,057
فکر کردم تا وقتی که اینجاییم
154
00:07:43,091 --> 00:07:45,189
منم میتونم تصمیم بگیرم
چیا رو نگه دارم و چیا رو
155
00:07:45,224 --> 00:07:46,489
اهداء کنم
156
00:07:46,522 --> 00:07:47,988
گوشکن، من هوپ رو پیدا کردم
157
00:07:48,022 --> 00:07:50,887
که داشت آتو آشغالها رو
توی اتاق شیروونی میگشت
158
00:07:50,922 --> 00:07:52,987
اون بیقراره
159
00:07:53,021 --> 00:07:54,886
اون بیقرار نیست
160
00:07:54,920 --> 00:07:56,052
حوصلهاش سر رفته
161
00:07:56,086 --> 00:07:57,984
اکثر بچههای هم سن و سالش
الان تو مدرسه بودن
162
00:07:58,019 --> 00:07:59,585
با دوستاشون بازی میکردن
163
00:07:59,619 --> 00:08:01,617
خب، به محض این که فریا
استفاده از جادو رو یادش بده
164
00:08:01,651 --> 00:08:03,183
بیحد و اندازه قدرتمند میشه
165
00:08:03,216 --> 00:08:04,948
.نیازی به دوست نداره
همه میپرستنش
166
00:08:04,983 --> 00:08:07,413
اون نمیخواد پرستیده بشه
167
00:08:07,449 --> 00:08:10,379
فقط میخواد یه نفر اون طرف
طناب بپر بپرش رو بگیره
168
00:08:10,413 --> 00:08:14,245
اون بالاتر از این چیزا میشه
169
00:08:14,279 --> 00:08:17,277
اونقدر قدرتمند میشه که
خودش رو از هر چیزی محافظت کنه
170
00:08:17,311 --> 00:08:18,976
ما نباید اونو توی
171
00:08:19,010 --> 00:08:20,309
طلسمهای مرزی کوفتی حبس کنیم
172
00:08:20,344 --> 00:08:22,809
تا فقط در امان نگهش داریم
173
00:08:25,243 --> 00:08:28,005
بهرحال ممنون
174
00:08:28,040 --> 00:08:29,172
میدونم توی ذاتت نیست
175
00:08:29,207 --> 00:08:30,905
که خشونت رو از این خونه دور نگه داری
176
00:08:30,939 --> 00:08:34,270
خب ما تا هروقت که بتونیم
از معصومیتش محافظت میکنیم
177
00:08:34,305 --> 00:08:36,304
من و تو جفتمون اهمیتش رو میدونیم
178
00:08:36,337 --> 00:08:39,101
هیچکس از معصومیت ما محافظت نکرد
179
00:08:40,603 --> 00:08:42,534
خب...تا وقتی که اینجایی
180
00:08:42,568 --> 00:08:44,333
میتونی بهم کمک کنی
این وسایل رو بگردیم
181
00:08:44,368 --> 00:08:46,233
شاید یه چیز بدرد بخور پیدا کنی
182
00:08:47,434 --> 00:08:48,965
نگاش کن
183
00:08:49,000 --> 00:08:53,364
چگونه هالو را شکست دهیم - نسخه اول
184
00:08:53,397 --> 00:08:55,829
اینجا بین نوارهای قدیمیِ
185
00:08:55,864 --> 00:08:57,995
گانز اند رُزز" قایم شده بود"
186
00:08:58,029 --> 00:09:01,195
بچهی نازنینم
187
00:09:09,625 --> 00:09:11,157
واو
188
00:09:11,191 --> 00:09:12,889
یه خونآشام واسه
انجام طلسم میخوام
189
00:09:12,924 --> 00:09:13,989
...تو
190
00:09:14,023 --> 00:09:15,822
الان داوطلب شدی
191
00:09:15,856 --> 00:09:18,987
،صحیح، بذار ببینم
تو بهترین دوستم رو
192
00:09:19,021 --> 00:09:22,352
انداختی توی یه دنیای جهنمیِ
ماوراء طبیعی ، ولی حتماً
193
00:09:22,387 --> 00:09:23,953
بذار با نهایت تلاش کمکت کنم
194
00:09:23,986 --> 00:09:28,317
ببین، ما با یه روح شیطانی
و قدرتمند طرف هستیم
195
00:09:28,352 --> 00:09:29,950
که پیروان شیطانی و قدرتمند داره
196
00:09:29,984 --> 00:09:31,916
و به شدت دنبال قربانی کردن برادرم
197
00:09:31,950 --> 00:09:34,848
و همینطور دوست عزیزت مارسله
198
00:09:34,882 --> 00:09:37,147
پس...کمک میکنی
199
00:09:37,181 --> 00:09:39,380
یا ناله میکنی؟
200
00:09:39,414 --> 00:09:42,011
اگه قبول نکنم اونوقت برادرهات
با بند و بساطم
201
00:09:42,046 --> 00:09:43,411
یه کار کاملاً ضدحال میکنن
202
00:09:43,446 --> 00:09:44,545
برادرهام نمیدونن من اینجام
203
00:09:46,078 --> 00:09:47,377
میخوام کمکم کنی یه تله بذارم
204
00:09:47,411 --> 00:09:49,309
من با شرایط خودم با دامینیک
دستو پنجه نرم میکنم
205
00:09:49,343 --> 00:09:51,275
تو کمکم میکنی بذارم
مارسل زنده بمونه
206
00:09:51,310 --> 00:09:52,908
پس هستی؟
207
00:10:05,137 --> 00:10:08,434
واسه یه آدم مُرده
خیلی سالم به نظر میای
208
00:10:08,469 --> 00:10:12,367
فقط یه احمق بدون طلسم محافظتی
به مهمونی مایکلسونها میره
209
00:10:12,401 --> 00:10:16,899
خواهرشون یه طلسم مرزی
واسه خونهشون گذاشته
210
00:10:16,934 --> 00:10:19,232
این یه جادوی قدیمیه
211
00:10:19,265 --> 00:10:21,464
به ضربان قلبش وابستهست
212
00:10:21,498 --> 00:10:23,830
عالیه، وقتی طلسمو شکستی
یه زنگ بهم زن
213
00:10:23,864 --> 00:10:24,863
باید برم جایی
214
00:10:27,962 --> 00:10:29,027
نمیخوای بگی با این عجله
215
00:10:29,061 --> 00:10:30,093
کجا تشریف میبری؟
216
00:10:30,128 --> 00:10:31,426
میکشمت
217
00:10:31,460 --> 00:10:33,425
شک دارم
218
00:10:33,460 --> 00:10:34,893
از راز خوشم نمیاد
219
00:10:34,927 --> 00:10:35,958
ببین
220
00:10:35,992 --> 00:10:37,224
مارسل جرارد داخل یه سری
221
00:10:37,258 --> 00:10:40,055
تونل نگه داشته میشد که
آخرش به محوطه خونه میرسید
222
00:10:41,857 --> 00:10:43,321
بهم خبر دادن
223
00:10:43,356 --> 00:10:46,121
که یه جسد کفنپیچ شده رو
پشت خیابون روسو
224
00:10:46,155 --> 00:10:49,220
وقتی فریا مایکلسون وایساده بود
و تماشا میکرد سوار ماشین کردن
225
00:10:49,254 --> 00:10:50,453
خب؟
226
00:10:50,488 --> 00:10:51,553
خب
227
00:10:51,586 --> 00:10:54,417
رفتن به سمت الجزایر
228
00:10:54,452 --> 00:10:56,917
من جلوشون رو میگیرم
و مارسل رو برمیگردونم
229
00:10:56,952 --> 00:10:58,784
برام روشنه که احساساتت به اون
230
00:10:58,818 --> 00:11:00,283
مانع راه هدف بزرگترمون شده
231
00:11:00,316 --> 00:11:02,481
پس من ترتیب مارسل رو میدم
232
00:11:05,048 --> 00:11:07,480
قرارمون مایکلسونها بودن
233
00:11:08,914 --> 00:11:10,446
مارسل با منه
234
00:11:10,480 --> 00:11:12,178
پس به نظر میرسه
235
00:11:12,212 --> 00:11:14,044
قرارمون رو شکستم
236
00:11:22,575 --> 00:11:24,440
یه جای امن واسم نگهش دار، باشه؟
237
00:11:50,398 --> 00:11:51,362
سلام
238
00:11:51,397 --> 00:11:53,962
فکر کنم این مال توئه
239
00:11:57,362 --> 00:11:58,894
هوپ
240
00:12:04,192 --> 00:12:06,491
یه قرن بود اینو ندیده بودم
241
00:12:06,525 --> 00:12:11,223
پس تو پسربچهای هستی
که تو خونهام زندگی میکرد
242
00:12:11,258 --> 00:12:13,756
یه زمانی با پدرت
اینجا زندگی میکردم
243
00:12:13,789 --> 00:12:15,754
اون این پایین نگهت میداره
244
00:12:15,789 --> 00:12:17,754
چون فکر میکنه میخوای بکُشیش
245
00:12:17,788 --> 00:12:19,753
آره؟
246
00:12:19,787 --> 00:12:21,052
گوش کن
247
00:12:21,086 --> 00:12:22,485
هرچی بخوای بدونی بهت میگم
248
00:12:22,519 --> 00:12:24,117
خب؟
249
00:12:24,152 --> 00:12:26,283
اگه از انبار بابات واسم
یه کم خونه بیاری
250
00:12:26,318 --> 00:12:28,517
،من هفت سالمه
احمق که نیستم
251
00:12:30,016 --> 00:12:31,781
صحیح
252
00:12:33,215 --> 00:12:35,180
میدونی، تازه خیلی هم
با دل و جرات هستی
253
00:12:35,215 --> 00:12:37,347
میای این پایین و
با یه غریبه حرف میزنی
254
00:12:37,380 --> 00:12:38,945
من نمیترسم
255
00:12:38,980 --> 00:12:40,478
من یه جادوگر مایکلسونم
256
00:12:41,779 --> 00:12:43,443
اصلا میدونی چیه
257
00:12:43,477 --> 00:12:46,808
بیا از اول شروع کنیم، خب؟
258
00:12:46,843 --> 00:12:50,241
،از دیدن دوبارهات خوشحالم
هوپ مایکلسون
259
00:12:50,276 --> 00:12:52,374
اسم من مارسله
260
00:13:14,067 --> 00:13:15,498
...جاش
261
00:13:15,532 --> 00:13:17,963
جاش؟
262
00:13:17,998 --> 00:13:19,431
حالت خوبه؟
263
00:13:22,463 --> 00:13:23,829
یه چیزی بگو
264
00:13:24,895 --> 00:13:26,160
...من فقط
265
00:13:26,195 --> 00:13:29,060
از جوکهای بیشماری که
266
00:13:29,094 --> 00:13:31,158
میتونم از توی این بدن بودن
بسازم از خود بی خود شدم
267
00:13:31,193 --> 00:13:33,292
اونایی که الکی پولدار شدن
باید برن خجالت بکشن
268
00:13:33,326 --> 00:13:34,825
باشه، خب
269
00:13:34,859 --> 00:13:35,957
وقتی سرگرم کردن خودت تموم شد
270
00:13:35,992 --> 00:13:37,723
خوشحال میشم برگردیم
سر موقعیت مرگ و زندگی
271
00:13:37,758 --> 00:13:38,756
که باهاش درگیریم
272
00:13:38,791 --> 00:13:40,788
صحیح -
ممنون -
273
00:13:40,822 --> 00:13:41,920
داخل حلقه دراز بکش
274
00:13:44,055 --> 00:13:45,953
به محض اینکه دامینیک پاشو
گذاشت داخل حلقه
275
00:13:45,988 --> 00:13:47,153
تو میزنی بیرون
276
00:13:47,187 --> 00:13:49,119
هرچی سرعت خونآشامی
داری رو به کار بگیر، باشه؟
277
00:13:49,153 --> 00:13:50,118
اون نمیتونه
278
00:13:50,153 --> 00:13:51,385
داخل حلقه جادو کنه، ولی
279
00:13:51,419 --> 00:13:53,484
سلاحی داره که واسه کشتن
یه اصیل به اندازه کافی قویه
280
00:13:53,518 --> 00:13:55,750
عالی شد
281
00:13:55,784 --> 00:13:59,082
هی، فریا، داشتم فکر میکردم
282
00:13:59,116 --> 00:14:00,348
بیا دیگه باهم معاشرت نکنیم
283
00:14:01,515 --> 00:14:02,981
مثلاً هیچوقت
284
00:14:12,044 --> 00:14:15,742
الایژا جواب تلفنش رو نمیده
285
00:14:15,777 --> 00:14:17,042
به فریا زنگ میزنم
286
00:14:17,076 --> 00:14:19,442
شاید بخوای اینا رو نگه داری
287
00:14:21,274 --> 00:14:23,206
باید بازم عکس خانوادگی بگیریم
288
00:14:23,240 --> 00:14:26,970
یه دلیلی داره که خونآشاما
از عکس گرفتن دوری میکنن
289
00:14:27,006 --> 00:14:28,038
خب، دیگه همه تو این خانواده
290
00:14:28,071 --> 00:14:30,036
جاودانه نیستن
291
00:14:30,071 --> 00:14:32,336
یکیشون فریا
292
00:14:32,370 --> 00:14:33,836
اونم گوشی رو برنمیداره
293
00:14:33,870 --> 00:14:36,268
مطمئنم حالشون خوبه
فقط سرشون شلوغه
294
00:14:36,302 --> 00:14:38,733
میدونی، این کار احمقانهایه
295
00:14:38,768 --> 00:14:40,433
تو این آشفتهبازار هیچی گیرمون نمیاد
296
00:14:40,468 --> 00:14:41,400
...من باید اون بیرون
297
00:14:41,434 --> 00:14:43,198
از یه روح شیطانی فرار کنی
که میخواد دخلتو بیاره؟
298
00:14:43,233 --> 00:14:44,465
نه. جات اینجا امنه
299
00:14:44,499 --> 00:14:45,864
امن و کاملاً بیاستفاده
300
00:14:45,898 --> 00:14:47,097
دخترت بهت احتیاج داره
301
00:14:47,131 --> 00:14:48,430
دخترم لازم داره که هالو
302
00:14:48,465 --> 00:14:50,096
از روی این زمین پاک بشه
303
00:14:50,131 --> 00:14:51,762
چرا سر من داد میکشی؟
من طرف توام
304
00:14:51,796 --> 00:14:53,762
!چون نمیتونم اینجا گیر بیافتم
305
00:14:56,928 --> 00:14:59,226
تو دیگه تو سیاهچال نیستی
306
00:14:59,260 --> 00:15:00,426
چیزی نیست
307
00:15:04,459 --> 00:15:08,690
آب توی لولهها
مثل میخ روی تختهسیاه بود
308
00:15:08,723 --> 00:15:11,320
خیلی گرسنه بودم
309
00:15:11,355 --> 00:15:12,953
میتونستم بوی خون رو
310
00:15:12,988 --> 00:15:14,254
از مردم روی خیابون
بالای سرم حس کنم
311
00:15:14,288 --> 00:15:15,820
میتونستم ضربان قلبشون رو بشنوم
312
00:15:15,854 --> 00:15:18,752
ذهن خودم بر علیهام شد
313
00:15:18,786 --> 00:15:20,319
بهم طعنه میزد
314
00:15:21,418 --> 00:15:23,016
بیرحمانه بود
315
00:15:25,783 --> 00:15:28,380
چند هفتهی اول از همه بدتر بود
316
00:15:28,416 --> 00:15:30,415
تو نگران مارسل هستی
317
00:15:34,081 --> 00:15:35,845
نه
318
00:15:35,879 --> 00:15:38,145
بذار زجر بکشه
319
00:16:11,233 --> 00:16:12,931
!میشه یکی حساب اونو برسه؟
320
00:16:27,127 --> 00:16:28,892
این چیه؟
321
00:16:28,926 --> 00:16:29,924
خجالتآوره
322
00:16:29,959 --> 00:16:32,158
اوضاعت خوب به نظر نمیرسه
323
00:16:32,192 --> 00:16:34,657
ابله
324
00:16:34,692 --> 00:16:36,657
روحتم خبر نداره با چی طرف هستی
325
00:16:36,690 --> 00:16:41,054
یه از خود راضی که دست به دامن
یه طلسم محافظتی شده؟
326
00:16:41,089 --> 00:16:42,920
تحت تأثیر قرار نگرفتم
327
00:16:49,153 --> 00:16:52,784
از احضار شدن خوشم نمیاد، الایژا
328
00:16:55,949 --> 00:16:57,748
نه
329
00:16:58,982 --> 00:17:00,880
...نه
330
00:17:03,414 --> 00:17:05,845
الایژا، تو چیکار کردی؟
331
00:17:05,879 --> 00:17:07,311
چهارتا جادوگر محله فرانسوی
332
00:17:07,346 --> 00:17:08,811
که با یه خنجر مخصوص مراسم
333
00:17:08,844 --> 00:17:10,010
روی زمین تقدیس شده کشته شدن
334
00:17:10,044 --> 00:17:12,209
!روشش این نیست، پسر
335
00:17:12,243 --> 00:17:13,709
!یه تشریفات وجود داره
336
00:17:13,742 --> 00:17:15,108
بعدش یه مراسمی هست
337
00:17:15,143 --> 00:17:17,073
!دخترا باید انتخاب بشن -
تو یه راه پیدا کردی -
338
00:17:17,108 --> 00:17:19,640
درضمن دخترا دوباره احیا میشن
339
00:17:19,674 --> 00:17:21,605
هر تأخیری فقط به نفع دشمنه
340
00:17:29,671 --> 00:17:31,401
میدونی، غافلگیر شدم
341
00:17:31,437 --> 00:17:34,268
پدر و مادرت واسه دنبالت گشتن
این پایین طوفان به پا نکردن
342
00:17:34,301 --> 00:17:35,733
مامانم بهم اعتماد داره
343
00:17:35,768 --> 00:17:37,333
آره
344
00:17:37,367 --> 00:17:40,798
ولی بابات تو زندگیش
به هیچکس اعتماد نکرده
345
00:17:40,832 --> 00:17:42,331
اگه وقتی بچه بودی ازت مراقبت کرده
346
00:17:42,365 --> 00:17:43,698
پس چرا ازش متنفری؟
347
00:17:45,097 --> 00:17:46,229
اون باهات چیکار کرده؟
348
00:17:52,862 --> 00:17:55,060
بابات، منو بزرگ کرد
349
00:17:55,094 --> 00:17:57,259
منو به کسی که هستم تبدیل کرد
350
00:17:57,292 --> 00:17:59,724
حالا میپرسی ازش متنفرم یا نه
351
00:17:59,759 --> 00:18:01,724
خب
352
00:18:01,759 --> 00:18:02,924
متنفر بودن از کسی که
353
00:18:02,958 --> 00:18:04,256
تو رو به کسی که هستی
تبدیل کرده سخته
354
00:18:04,291 --> 00:18:07,057
فقط آخرش از خودت متنفر میشی
355
00:18:08,056 --> 00:18:09,854
حقیقت اینه که
356
00:18:09,888 --> 00:18:11,354
دلم میخواد از بابات متنفر باشم
357
00:18:11,389 --> 00:18:13,020
واقعاً دلم میخواد
358
00:18:13,053 --> 00:18:15,185
این اوضاع رو خیلی آسونتر میکرد
359
00:18:16,285 --> 00:18:18,117
...ولی، اِم
360
00:18:20,717 --> 00:18:24,348
نمیتونی از کسی که مدتها
دوستش داشتی متنفر باشی
361
00:18:36,646 --> 00:18:38,344
...خیلیخب
362
00:18:45,941 --> 00:18:47,573
برای دوباره متولد شدن
363
00:18:48,741 --> 00:18:50,939
باید یه قربانی داشته باشیم
364
00:18:50,973 --> 00:18:53,205
برای دوباره متولد شدن
365
00:18:53,238 --> 00:18:55,869
باید ایمان داشته باشیم
366
00:18:57,770 --> 00:18:59,202
این درست نیست
367
00:18:59,237 --> 00:19:01,035
این مراسم باید توسط یه ارشد
368
00:19:01,068 --> 00:19:03,367
از محلهی فرانسوی انجام میشد
369
00:19:03,401 --> 00:19:05,366
من ارشد محلهی فرانسوی نیستم
370
00:19:05,401 --> 00:19:06,299
این جادوی من نیست
371
00:19:06,335 --> 00:19:08,732
!تو نمایندهی هر نُه محفل بودی
372
00:19:08,767 --> 00:19:11,099
،مادر خودم
مادر پست خودم
373
00:19:11,132 --> 00:19:12,264
ریاستت رو قبول کرد
374
00:19:12,298 --> 00:19:15,162
،و بیا فراموش نکنیم
375
00:19:15,198 --> 00:19:17,929
تو کسی بودی که توسط
خودِ هالو انتخاب شدی
376
00:19:17,962 --> 00:19:19,660
پس هر شک و تردیدی داری
377
00:19:19,695 --> 00:19:21,693
هر تفاوتی که باهم داریم
378
00:19:21,728 --> 00:19:23,759
استعدادت انکار ناپذیره
379
00:19:23,794 --> 00:19:26,326
حالا، تو اینو
380
00:19:26,360 --> 00:19:28,791
جادوی خودت میکنی
381
00:19:37,656 --> 00:19:39,888
تموم شد
382
00:19:39,922 --> 00:19:43,087
از آخرین طلسمهای
محافظتیاش هم عبور کردم
383
00:19:43,120 --> 00:19:44,652
تو باید بری
384
00:19:45,719 --> 00:19:46,750
من اینجا زندگی میکنم
385
00:19:46,785 --> 00:19:49,584
چرا نمیزنی یارو رو بکشی
و بعدش کمکم کنی
386
00:19:49,683 --> 00:19:51,582
دوتا جسدی که تو حموممه
رو جمع و جور کنم
387
00:19:51,617 --> 00:19:53,715
،ببین، فریا
388
00:19:53,749 --> 00:19:56,847
من با کاهن اعظم مجازاتگر
هالو اینجا ولت نمیکنم
389
00:19:56,881 --> 00:19:58,314
چرا؟
390
00:19:58,348 --> 00:19:59,813
ما دوست نیستیم
391
00:19:59,847 --> 00:20:01,979
من همون جادوگر شرور هستم
که به داوینا صدمه زد
392
00:20:02,013 --> 00:20:04,545
و هنوز مارسل رو زندانی کرده، یادته؟
393
00:20:11,743 --> 00:20:13,209
بذار حدس بزنم
394
00:20:14,975 --> 00:20:16,307
سوال داری
395
00:20:16,341 --> 00:20:18,272
همونطور که متوجه شدم
396
00:20:18,307 --> 00:20:21,605
اربابت باید چهارتا از استخوناش رو
جمع کنه تا دوباره متولد بشه
397
00:20:21,638 --> 00:20:23,336
یکیش خنجر توندهست
398
00:20:23,371 --> 00:20:24,770
که از خونهام دزدیدی
399
00:20:24,804 --> 00:20:27,235
بقیهشون کجان؟
400
00:20:27,270 --> 00:20:30,668
تا وقتی که فقط من جوابها رو دارم
401
00:20:30,702 --> 00:20:32,300
نمیتونی منو بکشی
402
00:20:34,901 --> 00:20:36,732
حملهی قلبی تحریک شده با جادو
403
00:20:37,832 --> 00:20:39,897
خلاصهاش میشه کشنده
404
00:20:39,932 --> 00:20:41,564
استخونها کجان؟
405
00:20:41,598 --> 00:20:43,328
نمیدونم
406
00:20:43,364 --> 00:20:45,262
اگه چیزی که میخوامو بهم ندی
407
00:20:45,296 --> 00:20:47,095
پس مجبورم به زور بگیرمش
408
00:20:58,219 --> 00:21:00,219
آپیزی
409
00:21:00,358 --> 00:21:02,123
این یعنی چی؟
410
00:21:02,157 --> 00:21:04,088
بهم بگو یا میکشمت
و از یکی دیگه میپرسم
411
00:21:04,122 --> 00:21:05,655
آپیزی
412
00:21:05,689 --> 00:21:07,320
اونا نگهبانانی بودن
413
00:21:07,355 --> 00:21:09,220
که در دوران باستان از استخونها
محافظت میکردن
414
00:21:09,255 --> 00:21:10,753
الان هیچ معنیای نداره
415
00:21:10,787 --> 00:21:13,818
من اطلاعاتی که میخوای رو ندارم
416
00:21:13,852 --> 00:21:15,584
خب، پس کارمون اینجا تمومه -
!صبر کن -
417
00:21:17,285 --> 00:21:19,584
یه چیزی رو میدونم
418
00:21:21,317 --> 00:21:24,315
میدونم اون گرگ مالرو
419
00:21:24,349 --> 00:21:26,846
الان کجاست
420
00:21:26,881 --> 00:21:29,080
کلین
421
00:21:31,746 --> 00:21:33,778
هی، الان دارم از نُهام خارج میشم
422
00:21:33,811 --> 00:21:35,843
یه تندباد برات سفارش میدم
423
00:21:42,241 --> 00:21:43,972
دروغ میگی
424
00:21:44,007 --> 00:21:45,306
تو هیچی درموردش نمیدونی
425
00:21:45,341 --> 00:21:50,038
میدونم اون برات مهمه
426
00:21:50,072 --> 00:21:52,936
و میدونم از اونطرف یه اتاق شلوغ
چطوری بهش نگاه میکنی
427
00:21:58,702 --> 00:22:01,634
من خیلی سرم گرم
428
00:22:01,668 --> 00:22:03,066
طلسم کوچولوی مرزیت بود
429
00:22:03,100 --> 00:22:05,032
پس دوستامو راهنمایی کردم و فرستادم
430
00:22:05,067 --> 00:22:06,266
تا دوست گرگینهات رو بکشن
431
00:22:06,299 --> 00:22:08,930
اونا الان تو بخش نهم هستن
432
00:22:08,965 --> 00:22:11,030
درمانگاه سلامتِ سینت تئودور
433
00:22:33,822 --> 00:22:36,155
راستش ممکنه تا الان مرده باشه
434
00:22:37,255 --> 00:22:39,786
ولی اگه تو منو بکشی
435
00:22:39,819 --> 00:22:41,584
اونوقت دیگه هیچوقت
جسدش رو پیدا نمیکنی
436
00:23:38,231 --> 00:23:40,728
...ازتون تقاضا میکنم
437
00:23:40,764 --> 00:23:43,729
این پیشکش رو به نشان
ایمانمون قبول کنید
438
00:23:57,525 --> 00:23:58,890
این چیه؟
439
00:24:03,922 --> 00:24:05,653
...چی
این چیه؟
440
00:24:05,688 --> 00:24:06,787
!اونا عصبانی هستن
441
00:24:06,820 --> 00:24:09,818
قربانی رو قبول نمیکنن
442
00:24:09,853 --> 00:24:11,084
بهت گفتم این جادوی من نبود
443
00:24:11,119 --> 00:24:12,884
،اونا از تو متنفرن
و از منم متنفرن
444
00:24:12,919 --> 00:24:13,984
!که کمکت کردم
445
00:24:34,244 --> 00:24:36,476
داوینا عزیزم، خیلی متأسفم
446
00:24:36,510 --> 00:24:37,775
واقعاً به کمکت احتیاج دارم
447
00:24:57,602 --> 00:25:00,033
خدای من، خیلی متأسفم
448
00:25:33,255 --> 00:25:34,720
هی، هی، هی
449
00:25:34,753 --> 00:25:36,185
روبراهی؟
450
00:25:36,220 --> 00:25:39,451
آره، خوبم. منتظر کسیام
451
00:25:39,486 --> 00:25:40,818
آره، مثلاً یه دکتر؟
452
00:25:40,853 --> 00:25:43,217
یه دوست. قدبلند، بور، میدونی
453
00:25:43,251 --> 00:25:45,982
یه جور تأثیر مرموز و از مد افتاده
454
00:25:46,016 --> 00:25:47,448
ندیدی بیاد داخل؟
455
00:25:48,683 --> 00:25:50,948
میرم به هوپ شببخیر بگم
456
00:25:54,247 --> 00:25:56,413
هیلی، صبر کن
457
00:26:03,110 --> 00:26:05,509
چه طلسم مرزی جالبی
458
00:26:06,942 --> 00:26:08,174
متأسفانه فقط به اندازهی
459
00:26:08,208 --> 00:26:09,773
جادوگر طلسمکنندهاش دووم میاره
460
00:26:13,006 --> 00:26:14,971
یه چیزی شده. باید برم
461
00:26:15,005 --> 00:26:16,869
نه، صبرکن، هوپ
462
00:26:16,905 --> 00:26:18,937
اونجا امن نیست
463
00:26:20,571 --> 00:26:21,970
نه
464
00:26:28,701 --> 00:26:30,399
زودباش
465
00:26:55,523 --> 00:26:57,555
مارسل توی تونلهاست
!پیداش کنید
466
00:26:57,590 --> 00:26:59,655
میخوام منو از حلقه بیاری بیرون
467
00:26:59,689 --> 00:27:01,188
نمیتونم. بابام عصبانی میشه
468
00:27:01,222 --> 00:27:03,554
.نه، نمیشه
من ازت محافظت میکنم
469
00:27:03,587 --> 00:27:05,685
من میتونم از خودم
و مامان و بابام محافظت کنم
470
00:27:05,719 --> 00:27:06,851
اونقدر قویام که جلوی
آدم بدا رو بگیرم
471
00:27:06,886 --> 00:27:09,851
از هرچی که کسی فکر کنه قویترم
472
00:27:09,885 --> 00:27:11,483
صبرکن، هوپ
473
00:27:11,517 --> 00:27:12,816
من میدونم تو قوی هستی، خب؟
474
00:27:12,850 --> 00:27:15,847
واسه همین میدونم که
میتونی از اینجا بیاریم بیرون
475
00:27:15,883 --> 00:27:17,082
میخوام الان بهم اعتماد کنی
476
00:27:17,116 --> 00:27:19,114
بابات نجاتم داد
477
00:27:19,148 --> 00:27:21,180
اون بزرگم کرد، و من مامانت رو
از وقتی بچه بود میشناسم
478
00:27:21,214 --> 00:27:23,446
ما خانوادهایم
479
00:27:23,480 --> 00:27:25,111
مامانت راجعبه خانواده چی میگه؟
480
00:27:26,812 --> 00:27:28,843
که ما همیشه و تا ابد باهمیم
481
00:27:28,877 --> 00:27:29,941
درسته
482
00:27:29,977 --> 00:27:32,109
اون این پایینه. بریم
483
00:27:32,143 --> 00:27:33,509
خب، نگام کن
484
00:27:36,974 --> 00:27:38,740
بهم اعتماد داری؟
485
00:27:43,772 --> 00:27:45,571
!بجنب
486
00:27:46,805 --> 00:27:49,137
!لعنتی، فریا
487
00:27:49,171 --> 00:27:50,436
سلام -
سلام -
488
00:27:50,470 --> 00:27:53,001
حالت خوبه -
آره -
489
00:27:53,035 --> 00:27:55,899
چیزیت نیس
490
00:27:55,935 --> 00:27:58,167
چه مدت بیهوش بودم؟
491
00:27:58,201 --> 00:28:00,665
فریا، قلبت از کار وایساد
492
00:28:00,699 --> 00:28:01,997
اگه قلبم وایساد
493
00:28:02,032 --> 00:28:03,730
پس حتماً طلسم مرزی باطل شده
494
00:28:03,765 --> 00:28:04,830
باید برم
495
00:28:04,864 --> 00:28:07,862
نه، نمیتونی
496
00:28:07,897 --> 00:28:09,962
مجبورم
497
00:28:15,593 --> 00:28:18,058
هالو امشب جشن میگیره
498
00:28:20,058 --> 00:28:22,757
میتونیم کل خانواده رو قربانی کنیم
499
00:28:24,956 --> 00:28:26,722
دخترت همین اطرافه، نه؟
500
00:28:28,889 --> 00:28:30,887
چقدر راحت
501
00:28:38,752 --> 00:28:40,517
!هوپ
502
00:28:40,551 --> 00:28:43,116
هوپ؟
503
00:29:08,940 --> 00:29:11,672
داوینا، من سالهاست صدات نزدم
504
00:29:11,706 --> 00:29:13,105
چون نمیتونستی صدامو بشنوی
505
00:29:13,139 --> 00:29:14,571
ولی گمونم حالا میتونی بشنوی
506
00:29:14,605 --> 00:29:17,102
باید درمورد نیاکان کمکم کنی
507
00:29:17,138 --> 00:29:18,537
داری چیکار میکنی؟
508
00:29:21,935 --> 00:29:25,367
اگه چیزی ازش باقی مونده باشه
509
00:29:25,401 --> 00:29:28,965
میتونه قربانی رو قبول کنه
و اتصال رو برگردونه
510
00:29:28,999 --> 00:29:30,364
داوینا، به کمکت احتیاج دارم
511
00:29:30,399 --> 00:29:31,864
تا اون دخترا رو برگردون اینجا
512
00:29:31,898 --> 00:29:33,863
بعدش منو تو میتونیم باهم کار کنیم
513
00:29:33,898 --> 00:29:36,063
من نباید این مراسم رو اجرا کنم
514
00:29:36,096 --> 00:29:38,627
چون ایمانم رو به نیاکان
مدتها پیش از دست دادم
515
00:29:38,662 --> 00:29:40,528
ولی هرگز یک بارم
ایمانم رو به تو از دست ندادم
516
00:29:42,862 --> 00:29:44,726
کمک کن
517
00:29:52,457 --> 00:29:56,788
میدونم یه قلب پاک اینجا هست
518
00:30:26,910 --> 00:30:28,541
کلاوس؟
519
00:30:28,577 --> 00:30:29,976
فریا، این هیلیـه
520
00:30:34,541 --> 00:30:36,740
گردنش شکسته
خوب میشه
521
00:30:36,774 --> 00:30:38,073
من باید برم
522
00:30:38,107 --> 00:30:40,705
باید برادر و برادرزادهام رو پیدا کنم
523
00:30:40,739 --> 00:30:42,670
خب، بذار کمکت کنم -
!تو فقط دستو پا گیر هستی -
524
00:30:42,705 --> 00:30:44,470
...فریا -
!برو -
525
00:30:44,504 --> 00:30:46,336
!خواهشمیکنم
526
00:31:04,629 --> 00:31:06,428
!مارسل
527
00:31:09,829 --> 00:31:11,460
بابا
528
00:31:13,460 --> 00:31:14,392
چی شده؟
529
00:31:19,724 --> 00:31:21,588
...این
530
00:31:21,623 --> 00:31:23,855
این رنگه
531
00:31:23,889 --> 00:31:25,288
گند زدم به خودم، نه؟
532
00:31:27,654 --> 00:31:29,385
مامان کجاست؟
533
00:31:29,420 --> 00:31:31,018
اون خونهست
534
00:31:31,053 --> 00:31:32,618
منتظرته
535
00:31:32,653 --> 00:31:35,785
حالت خوبه؟
536
00:31:35,818 --> 00:31:37,949
تو دستبندت رو باز کردی
537
00:31:37,983 --> 00:31:39,615
بابا، عصبانی نشو
538
00:31:39,650 --> 00:31:41,049
من مارسل رو آوردم بیرون
539
00:31:41,084 --> 00:31:43,948
اونم ازم محافظت کرد
540
00:31:43,981 --> 00:31:47,313
من عصبانی نیستم، عزیزم
بیا اینجا
541
00:31:47,348 --> 00:31:49,712
از مارسل هم عصبانی نباش
542
00:31:50,779 --> 00:31:52,911
اون دوستمه
543
00:32:02,874 --> 00:32:04,040
تو خیلی خوششانسی
544
00:32:04,075 --> 00:32:06,374
آره
545
00:32:07,474 --> 00:32:09,706
ما خوششانس بودیم
546
00:32:09,739 --> 00:32:11,337
الایژا، بذار یه سوال ازت بپرسم
547
00:32:13,471 --> 00:32:15,603
اصلاً یادت میاد انسان بودن چطوریه؟
548
00:32:18,536 --> 00:32:20,367
راستش نه
549
00:32:20,401 --> 00:32:22,767
چون تو الات جون چهارتا
دختربچه رو تو خطر انداختی
550
00:32:22,801 --> 00:32:24,799
دارم سعی میکنم، وینسنت
551
00:32:27,699 --> 00:32:28,730
حالا، هر اتفاقی امشب افتاد
552
00:32:28,765 --> 00:32:29,897
ما از ویران شدن شهر
553
00:32:29,931 --> 00:32:31,795
جلوگیری کردیم
554
00:32:31,830 --> 00:32:33,296
اگه کاری که امشب کردیم
جواب نمیداد چی میشد؟
555
00:32:34,496 --> 00:32:35,862
جواب داد
556
00:32:35,896 --> 00:32:38,760
و حالا ما یه همپیمان علیه هالو داریم
557
00:32:38,795 --> 00:32:41,393
الایژا
558
00:32:41,427 --> 00:32:44,357
تو برای شهرم یه عفونتی
559
00:32:44,392 --> 00:32:46,822
مطلقاً هیچ تقوایی نداری
560
00:32:46,858 --> 00:32:49,024
و اینجا یا هرجایی که بعدش
بخوای خودت رو بندازی
561
00:32:49,057 --> 00:32:50,655
هیچ ارزشی نداری
562
00:32:50,690 --> 00:32:52,487
واسه اون دختربچه خیلی متأسفم
563
00:32:52,523 --> 00:32:53,755
که باید تو یه خانواده
564
00:32:53,790 --> 00:32:55,388
با بیارزشی مثل تو بزرگ بشه
565
00:32:55,422 --> 00:32:57,520
و من برای روحش دعا میکنم
566
00:32:57,554 --> 00:32:59,886
چون میدونم تو روحی نداری
567
00:33:04,685 --> 00:33:06,483
الایژا
568
00:33:15,480 --> 00:33:17,911
اون خوابید؟
569
00:33:17,946 --> 00:33:20,745
وقتی تا خونه قدم زدیم ساکت بود
570
00:33:20,779 --> 00:33:24,677
اون دقیقاً داستانت راجعبه
رنگ روی دستات رو
571
00:33:24,711 --> 00:33:26,709
باور نکرد
572
00:33:26,743 --> 00:33:28,675
وقتی به وحشتی که
573
00:33:28,709 --> 00:33:30,041
ممکن بود وقتی مارسل
574
00:33:30,075 --> 00:33:31,740
اون مردا رو کشت ببینه، فکر میکنم
...فقط
575
00:33:31,775 --> 00:33:33,406
نه
576
00:33:33,441 --> 00:33:35,905
راستش اون هیچی ندید
577
00:33:35,940 --> 00:33:37,905
مارسل قبل از این که
578
00:33:37,938 --> 00:33:40,570
حتی بفهمه چه خبر شده
از اونجا دورش کرد
579
00:33:40,605 --> 00:33:43,270
بهش گفت چشماش رو ببنده
و آواز بخونه
580
00:33:48,535 --> 00:33:51,032
بهش گفته دوستشه
581
00:34:02,696 --> 00:34:03,828
روز سختی تو دفتر داشتی؟
582
00:34:03,863 --> 00:34:05,728
وینسنت اتصال با نیاکان رو
583
00:34:05,762 --> 00:34:07,260
برگردوند
584
00:34:07,294 --> 00:34:09,626
حالا وسیلهی لازم رو داریم تا هالو رو
585
00:34:09,661 --> 00:34:12,292
برگردونیم تو قفسش
586
00:34:12,325 --> 00:34:14,357
خب، روزت چطور بود؟
587
00:34:14,393 --> 00:34:18,390
دامینیک اسم یه نسل خونی
از گرگینهها رو میدونست
588
00:34:18,424 --> 00:34:19,823
آپیزی
589
00:34:19,857 --> 00:34:21,688
اونا مثل خانوادهی هیلی
590
00:34:21,722 --> 00:34:22,921
محافظ استخوانها بودن
591
00:34:22,956 --> 00:34:24,720
داشتم اصل و نسب
592
00:34:24,755 --> 00:34:26,653
و آخرین بازمانده کنونی خانواده
593
00:34:26,687 --> 00:34:27,852
که یکی دو سال پیش
594
00:34:27,887 --> 00:34:30,652
توی شرایط مشکوک مرد
رو ردیابی میکردم
595
00:34:34,318 --> 00:34:36,684
تایلر لاکوود
596
00:34:38,682 --> 00:34:40,615
پس استخوانها توی میستیک فالز هستن
597
00:34:48,779 --> 00:34:49,944
چه اتفاقی افتاد؟
598
00:34:51,478 --> 00:34:53,576
جاش، تو نباید اینجا باشی، پسر
599
00:34:53,610 --> 00:34:55,742
،آره، خونآشام تو قلمرو جادوگر
میدونم
600
00:34:55,777 --> 00:34:57,842
بهرحال من همیشه میام دیدنش
601
00:34:57,875 --> 00:34:59,639
حالا چی به سر قبرش اومده؟
602
00:35:00,742 --> 00:35:02,907
...کمک لازم داشتم، پس
603
00:35:02,941 --> 00:35:04,973
واسه نیاکان یه قربانی کردم
604
00:35:05,006 --> 00:35:07,570
...چی؟ من
605
00:35:07,605 --> 00:35:09,369
فکر کردم نیاکان آدم بدا بودن
606
00:35:09,405 --> 00:35:10,670
جاش، ما اگه بخوایم
607
00:35:10,704 --> 00:35:12,336
حریف هالو بشیم
قدرت لازم داریم
608
00:35:12,371 --> 00:35:14,835
پس از یکی از دوستهای
قدیمیمون کمک خواستم
609
00:35:14,869 --> 00:35:16,701
و اون یه بار دیگه هوامون رو داشت
610
00:35:17,801 --> 00:35:19,465
تو احساسش کردی؟
611
00:35:19,501 --> 00:35:20,833
آره، جاش، احساسش کردم
612
00:35:20,866 --> 00:35:23,297
و این دفعه فرق میکنه
613
00:35:23,332 --> 00:35:24,898
من اونو نگهبان دروازهی
614
00:35:24,932 --> 00:35:26,297
تمام جادوهای نیاکانی
615
00:35:26,332 --> 00:35:27,765
که اینجا توی شهر داریم کردم
616
00:35:28,896 --> 00:35:30,628
پس حالا
617
00:35:30,663 --> 00:35:33,328
داوینا کلیر مهمترین همپیمانیه که داریم
618
00:35:46,258 --> 00:35:48,456
اگه اومدی بجنگی
619
00:35:48,490 --> 00:35:49,722
واست عاقبت خوبی نداره
620
00:35:52,489 --> 00:35:54,388
نیومدم بجنگم
621
00:35:55,787 --> 00:35:57,451
تو بهش گفتی
622
00:35:57,486 --> 00:35:59,552
چشماش رو ببنده و آواز بخونه
623
00:36:01,385 --> 00:36:02,817
من وقتی بچه بودی
624
00:36:02,851 --> 00:36:03,983
این حرف رو میزدم
625
00:36:04,017 --> 00:36:05,416
آره، خب
626
00:36:05,451 --> 00:36:08,282
اون از من حرفگوشکن تره
627
00:36:08,316 --> 00:36:09,782
تو بهش نگفتی
628
00:36:09,815 --> 00:36:10,780
راجعبه گذشتهمون
629
00:36:10,815 --> 00:36:11,980
درسته، آره
630
00:36:12,014 --> 00:36:13,712
چطور جرأت کنم داستان دلگرمکنندهی
631
00:36:13,747 --> 00:36:15,845
پسری که مثل پسرم دوستش
داشتم رو از دخترم انکار کنم
632
00:36:15,879 --> 00:36:17,778
که حالا مردی شده که
اونقدر ازش متنفری
633
00:36:17,812 --> 00:36:19,576
تا توی زیرزمینت حبسش کنی
634
00:36:19,612 --> 00:36:20,677
آره، ولی مسئله اینجاست
که ما مرد نیستیم
635
00:36:20,711 --> 00:36:21,709
هستیم، مارسلوس؟
636
00:36:23,410 --> 00:36:24,876
ما هیولاییم
637
00:36:24,909 --> 00:36:26,640
و من قصد دارم
638
00:36:26,675 --> 00:36:28,640
دخترم رو تا وقتی که بتونم
639
00:36:28,674 --> 00:36:29,839
از این حقیقت حفظ کنم
640
00:36:31,641 --> 00:36:33,806
من از لحظهای که دیدمت
میدونستم یه هیولا هستی
641
00:36:33,839 --> 00:36:36,771
حالا شاید نمیدونستم خونآشامی
642
00:36:36,805 --> 00:36:38,204
ولی خودتو میشناختم
643
00:36:43,636 --> 00:36:46,167
هالو میخواد ما بمیریم
644
00:36:47,301 --> 00:36:49,266
و اون همه رو تیکهپاره میکنه
645
00:36:49,300 --> 00:36:50,432
تا به خواستهاش برسه
646
00:36:50,466 --> 00:36:51,898
مهم نیست کی باشه
647
00:36:51,932 --> 00:36:53,830
الایژا
648
00:36:53,865 --> 00:36:54,864
هیلی
649
00:36:54,899 --> 00:36:56,331
هوپ
650
00:36:57,997 --> 00:36:59,862
من نمیذارم اونا رو بگیره
651
00:37:02,429 --> 00:37:03,860
و نمیذارم تو رو بگیره
652
00:37:05,794 --> 00:37:07,926
تنها راهمون واسه زنده موندن
653
00:37:07,960 --> 00:37:09,858
اینه که باهم کار کنیم
654
00:37:23,321 --> 00:37:24,686
فریا؟
655
00:37:30,251 --> 00:37:33,249
گمونم خانوادهات روبراهن
656
00:37:35,317 --> 00:37:39,282
من معمولاً وقتی جون کسی رو
نجات میدم انتظار تشکر ندارم
657
00:37:39,315 --> 00:37:41,614
ولی اینکه از خونهات
انداختیم بیرون کار بیخودی بود
658
00:37:42,714 --> 00:37:44,345
زمان نبود
659
00:37:44,380 --> 00:37:45,579
که آدم نجیبی باشی؟
660
00:37:45,612 --> 00:37:47,277
من آدم نجیبی نیستم، کلین
661
00:37:47,312 --> 00:37:48,810
تا الان باید اینو فهمیده باشی
662
00:37:48,844 --> 00:37:52,376
وقتی پای دفاع از خانوادهام میرسه
663
00:37:52,411 --> 00:37:53,809
بیپروا و سنگدل هستم
664
00:37:53,842 --> 00:37:55,474
من همینم
665
00:37:55,509 --> 00:37:57,907
...و میدونی، قبلاً واسم اهمیتی نداشت
666
00:38:01,973 --> 00:38:03,571
مهم نیست
667
00:38:03,606 --> 00:38:04,738
همینجا تمومه
668
00:38:04,772 --> 00:38:06,770
ببخشید؟
669
00:38:06,805 --> 00:38:09,203
تمومه؟ -
امروز حواسم پرت شد -
670
00:38:09,236 --> 00:38:10,767
نگرانت بودم و مرتکب اشتباهی شدم
671
00:38:10,803 --> 00:38:11,868
که ممکن بود به قیمت
جون چندنفر تموم بشه
672
00:38:11,902 --> 00:38:13,734
و این نباید دوباره اتفاق بیافته
673
00:38:18,966 --> 00:38:22,429
دیگه دلیلی وجود نداره
که همدیگه رو ببینیم
674
00:38:22,465 --> 00:38:24,764
کلین
675
00:38:24,798 --> 00:38:26,897
تو نیواورلئانز بمون
676
00:38:26,930 --> 00:38:28,761
برادرهام حواسشون بهت هست
677
00:38:28,796 --> 00:38:30,595
تا زنده نگهم دارن؟ -
آره -
678
00:38:32,862 --> 00:38:34,693
اگه این چیزیه که میخوای، باشه
679
00:38:34,727 --> 00:38:35,926
ولی باید بدونی که
680
00:38:35,960 --> 00:38:37,459
وقتی امروز دیدم اونجا افتادی
681
00:38:37,493 --> 00:38:39,158
وحشتزده شدم
682
00:38:39,193 --> 00:38:40,525
و فقط میتونستم به این فکر کنم
683
00:38:40,559 --> 00:38:42,257
که کاش حقیقت رو بهت میگفتم
684
00:38:43,357 --> 00:38:45,888
تو دلیلی هستی
685
00:38:45,924 --> 00:38:47,722
که میخواستم تو نیواورلئانز بمونم، فریا
686
00:38:51,587 --> 00:38:54,385
تو باعث میشی احساس کنم درک میشم
687
00:38:54,420 --> 00:38:56,252
شناخته میشم
688
00:38:58,451 --> 00:39:00,683
و همیشه یه طلسم
واسه انجام دادن
689
00:39:00,717 --> 00:39:01,849
یا یه دشمن واسه جنگیدن هست
690
00:39:01,884 --> 00:39:03,283
ولی وقتی همش تموم شد
691
00:39:03,317 --> 00:39:05,282
لیاقت کسی رو داری که پذیرات باشه
692
00:39:16,179 --> 00:39:18,311
امیدوارم پیداش کنی
693
00:39:22,643 --> 00:39:23,608
کلین
694
00:40:47,377 --> 00:40:51,242
میدونی من کی هستم؟
695
00:40:53,875 --> 00:40:58,172
نیاکان برگشتن
696
00:40:58,206 --> 00:41:00,438
حتی حالا
697
00:41:00,472 --> 00:41:02,703
قدرتشون دنبالمه
698
00:41:02,738 --> 00:41:07,370
اونا منو برمیگردونن به تاریکیشون
699
00:41:09,735 --> 00:41:11,134
ولی بهشون اجازه نمیدم
700
00:41:13,702 --> 00:41:17,233
تو بهم یه جای امن
واسه پنهان شدن میدی
701
00:41:40,557 --> 00:41:44,057
به طرفداران اصیلها بپیوندید
..::: wWw.TheOriginalsFans.in :::..
702
00:41:44,481 --> 00:41:47,981
ترجمه و زیرنویس از مــعــیــن
:..: MoieN :..:
703
00:41:48,005 --> 00:41:51,005
کانال تلگرام تیم ترجمه ایران فیلم
telegram.me/IranFilmSub