1 00:00:24,483 --> 00:00:26,026 Nāc, parādi seju! 2 00:00:27,611 --> 00:00:30,113 Pēc iztaujāšanas dodies uz hospitāli! Saprati? 3 00:00:31,990 --> 00:00:33,242 Gribi? 4 00:00:33,325 --> 00:00:34,993 Nē. Paldies, dok. 5 00:00:35,744 --> 00:00:36,954 Paldies. 6 00:00:37,037 --> 00:00:39,414 -Kafiju, major? -Džon? Kafiju. 7 00:00:39,498 --> 00:00:40,499 Tatij! 8 00:00:41,208 --> 00:00:42,209 -Dod! -Paldies. 9 00:00:42,292 --> 00:00:43,252 Ņem par labu. 10 00:00:43,335 --> 00:00:44,253 1., 2., 3. IZTAUJĀTĀJS 11 00:00:44,336 --> 00:00:46,755 Nāca caur mākoņiem no 5.00, augšā. Es neko neredzēju. 12 00:00:46,839 --> 00:00:49,007 Tu smejies? EA ir kā spoki. 13 00:00:49,091 --> 00:00:51,552 Hintons esot redzējis četrus izpletņus. Es neredzēju. 14 00:00:51,635 --> 00:00:55,013 Mākoņu sega no vienas vietas. Tas bija kā piens, leitnant. 15 00:00:55,097 --> 00:00:56,014 -Neredzēju neko. -Salas? 16 00:00:56,098 --> 00:00:57,766 Neredzēju nevienu salu. 17 00:00:58,392 --> 00:01:01,353 Tajā brīdī ieraudzīju stobru liesmas. Sprādzienus ne. 18 00:01:01,436 --> 00:01:02,646 Jā tie 190 19 00:01:02,729 --> 00:01:05,482 traucās mums virsū ar kādu ātrumu? 800 kilometru stundā? 20 00:01:05,566 --> 00:01:06,942 Izpletņi? Kāds redzēja tos? 21 00:01:07,025 --> 00:01:08,944 Nē, major. Augšā bija haoss. 22 00:01:09,027 --> 00:01:11,613 Redzamība nulle. Bija grūti kaut ko saskatīt. 23 00:01:11,697 --> 00:01:13,657 1. ŠĶIROŠANAS NODAĻA 24 00:01:13,740 --> 00:01:16,827 Jaunais cilvēk, es parādīšu majoram tavas brūces. 25 00:01:17,578 --> 00:01:18,829 Jā, ser. 26 00:01:18,912 --> 00:01:22,624 Bosera apsaldējumi prasīs vairāk rūpju, nekā varam viņam te veltīt. 27 00:01:24,376 --> 00:01:25,711 Būs labi, Boser. 28 00:01:26,336 --> 00:01:28,172 Aizsūtīsim tevi uz Redgreivas hospitāli. 29 00:01:28,255 --> 00:01:29,298 Tevi sadakterēs. 30 00:01:30,090 --> 00:01:31,925 Gribu ātrāk atgriezties ierindā, ser. 31 00:01:32,801 --> 00:01:33,802 Malacis. 32 00:01:36,263 --> 00:01:38,182 Puišiem jāatceras, kur viņi atrodas. 33 00:01:38,765 --> 00:01:41,643 7600 metru augstumā ir 45 grādi zem nulles. 34 00:01:41,727 --> 00:01:43,770 Čuras piesalst pie ādas. 35 00:01:44,396 --> 00:01:47,482 Šādi negadījumi ir zaudējumi, no kuriem var izvairīties. 36 00:01:48,483 --> 00:01:50,235 Turklāt zaudējām vēl vienu komandieri. 37 00:01:51,486 --> 00:01:52,487 -Haglinu? -Jā. 38 00:01:52,571 --> 00:01:53,989 Piezemējoties viņam plīsa čūla. 39 00:01:54,489 --> 00:01:57,201 Iesēdināju transportā, lai atrādās speciālistam Londonā. 40 00:01:58,702 --> 00:02:00,829 -Skaidrs. Paldies, dok. -Labi. 41 00:02:02,664 --> 00:02:05,042 Ak kungs! Kāds es esmu idiots! Stindzinoši auksts, 42 00:02:05,125 --> 00:02:06,877 bet es paķeru ieroci ar kailām rokām. 43 00:02:06,960 --> 00:02:09,213 Tai ledusskapī? Varēja būt ļaunāk. 44 00:02:09,295 --> 00:02:10,964 Nu, tas neatkārtosies. 45 00:02:11,465 --> 00:02:13,050 -Labi. -Kungi! 46 00:02:13,675 --> 00:02:16,470 Labi. Veseļojies, Dikij! Man vajag manu otru pilotu. 47 00:02:16,553 --> 00:02:18,138 -Paldies, Kērt. -Laimīgi! 48 00:02:21,225 --> 00:02:23,685 Mēs ar Bakiju domājām, ka mums derētu iedzert 49 00:02:23,769 --> 00:02:26,230 kopā ar dažiem puišiem. Gribi atnākt? 50 00:02:26,313 --> 00:02:28,607 Paldies, Kērt. Es palikšu pa nakti barakās. 51 00:02:28,690 --> 00:02:29,525 -Nu labi. -Labi. 52 00:02:29,608 --> 00:02:32,152 -Pateiksi citiem par mani? -Protams. Laimīgi! 53 00:02:32,986 --> 00:02:34,363 Kā tev klājas, Dikij? 54 00:02:35,197 --> 00:02:40,202 Par Adamsu. Šmalenbaku. 55 00:02:42,287 --> 00:02:43,288 Petriku. 56 00:02:45,999 --> 00:02:47,376 Un pārējiem drosmīgajiem vīriem. 57 00:02:51,338 --> 00:02:52,339 Tev viss labi? 58 00:02:53,048 --> 00:02:54,132 Vai tu kaut ko jūti? 59 00:02:55,133 --> 00:02:56,134 Vai tu kaut ko jūti? 60 00:02:57,594 --> 00:02:58,846 Jā. Man to puišu pietrūkst. 61 00:02:58,929 --> 00:03:00,764 Jo es nejūtu neko. 62 00:03:09,815 --> 00:03:11,149 Izdarīsi man pakalpojumu? 63 00:03:11,817 --> 00:03:13,735 -Ko? -Panāc! 64 00:03:14,736 --> 00:03:15,737 Iesit man! 65 00:03:16,530 --> 00:03:17,739 Tā ir pavēle. Nāc! 66 00:03:17,823 --> 00:03:18,824 Nu labi. 67 00:03:18,907 --> 00:03:20,909 Gribu, lai iegāz man taisni pa knābi. 68 00:03:21,618 --> 00:03:23,370 -Šeit. -Major! 69 00:03:23,453 --> 00:03:26,415 Nesauc mani par majoru! Negribu nekādus majorus. Bez pakāpēm. 70 00:03:27,624 --> 00:03:30,544 -Beidz trakot, vecīt! -Trakot? Es neesmu traks. 71 00:03:32,379 --> 00:03:34,047 -Beidz… -Tu esi no Ņujorkas, vai ne? 72 00:03:34,131 --> 00:03:35,174 Nu sit man! 73 00:03:48,353 --> 00:03:49,438 Es to jutu, Kērt. 74 00:03:51,982 --> 00:03:52,983 Es to jutu. 75 00:04:03,535 --> 00:04:04,870 Labi, Kotlete. 76 00:04:12,920 --> 00:04:15,005 Jāsatiek tas nolādētais jaunais komandieris. 77 00:04:16,255 --> 00:04:17,882 Rīt no paša rīta. 78 00:04:18,509 --> 00:04:20,010 Šodien ir rītdiena. 79 00:04:24,973 --> 00:04:26,517 Tev ir paģiras, major? 80 00:04:27,100 --> 00:04:28,101 Nē, ser. 81 00:04:28,644 --> 00:04:30,771 Nebūs vēl pāris stundu. 82 00:04:33,065 --> 00:04:34,358 Joprojām esi piedzēries. 83 00:04:35,025 --> 00:04:36,735 Kafija mani atskurbināja, ser. 84 00:04:38,403 --> 00:04:40,697 Haglins tavas štāba priekšnieka spējas vērtēja zemu. 85 00:04:40,781 --> 00:04:43,700 -Es zemu vērtēju… -Viņa lidotprasmi? 86 00:04:47,996 --> 00:04:49,998 GEILS KLEVENS 87 00:05:01,802 --> 00:05:03,178 Es neesmu pulkvedis Haglins. 88 00:05:05,764 --> 00:05:06,890 Neesi gan. 89 00:05:13,897 --> 00:05:15,649 -Vai ieliesi man kafiju? -Jā, ser. 90 00:05:15,732 --> 00:05:16,733 Paldies. 91 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 Puiši! 92 00:05:23,824 --> 00:05:24,658 Bakij! 93 00:05:25,701 --> 00:05:26,535 Nu? 94 00:05:26,618 --> 00:05:27,619 Mani pazemināja. 95 00:05:28,161 --> 00:05:30,873 -Uz? -Būšu 418. eskadriļas komandieris. 96 00:05:31,665 --> 00:05:33,876 Piedod, Džek. Puiši atkal ir kopā ar mani. 97 00:05:35,002 --> 00:05:36,128 Ja vien man ir mans B-17. 98 00:05:37,004 --> 00:05:39,173 Jā, Hārdings par to padomās. 99 00:05:42,759 --> 00:05:43,594 Es - štāba priekšnieks? 100 00:05:44,720 --> 00:05:46,638 -Maitasgabals! -Nebija mana ideja. 101 00:05:46,722 --> 00:05:47,681 Tevi ieteica Haglins. 102 00:05:47,764 --> 00:05:49,224 Tad jūs abi esat maitasgabali. 103 00:05:50,309 --> 00:05:51,685 Sasodīts, štāba priekšnieks! 104 00:05:52,186 --> 00:05:53,353 Paraugies uz to šādi. 105 00:05:53,437 --> 00:05:56,899 Lemejs domā - esam nedisciplinētākā grupa visā pulkā. Varbūt tu ko mainīsi. 106 00:05:56,982 --> 00:05:58,942 Negribu būt tas, kurš aiz tevis savāc, Bakij. 107 00:06:03,530 --> 00:06:05,407 -Major! -Paldies. 108 00:06:10,662 --> 00:06:11,997 Tu šorīt agri piecēlies. 109 00:06:14,082 --> 00:06:14,917 Tiešām? 110 00:06:15,000 --> 00:06:18,045 Tikies ar pulkvedi Hārdingu pirms manis? 111 00:06:20,797 --> 00:06:22,341 Es protu lasīt otrādi, Bak. 112 00:06:22,424 --> 00:06:25,010 Es tikai pateicu, ka armijai taisnība - tu esi līderis. 113 00:06:25,511 --> 00:06:27,804 Ka tu esi labāks līderis kā eskadriļas komandieris. 114 00:06:27,888 --> 00:06:29,515 Vari man puķes nesūtīt. 115 00:06:34,269 --> 00:06:36,563 Es izteicu vienu lūgumu, pirms tieku pazemināts. 116 00:06:37,397 --> 00:06:40,734 Gribu uzrakstīt vēstules kritušo puišu ģimenēm. 117 00:06:41,735 --> 00:06:45,822 Domāju - labāk, lai viņi to ziņu saņem no manis, nevis kāda, kuru nepazīst. 118 00:06:47,282 --> 00:06:48,367 Es tev palīdzēšu. 119 00:06:49,034 --> 00:06:50,077 Pateicos. 120 00:06:53,789 --> 00:06:54,790 Zini… 121 00:06:56,708 --> 00:06:58,210 ja šis viss beigtos 122 00:06:58,293 --> 00:07:01,129 un gaisā paliktu tikai divi piloti… 123 00:07:02,881 --> 00:07:05,425 tie būtu mēs abi, Bak. 124 00:07:06,677 --> 00:07:07,678 Uz to nepaļaujies. 125 00:09:14,930 --> 00:09:17,391 PAMATĀ - DONALDA MILLERA GRĀMATA 126 00:09:36,702 --> 00:09:41,665 OTRĀ DAĻA 127 00:09:54,678 --> 00:09:55,888 PĒC TRĪS NEDĒĻĀM 1943. G. 16. JŪLIJS 128 00:09:55,971 --> 00:09:58,807 Visi, kas lidoja ar B-17, pateicās dievam par apkopes ekipāžām. 129 00:09:59,600 --> 00:10:01,268 Viņu darbā nebija spozmes. 130 00:10:01,810 --> 00:10:04,313 Nekādu medaļu par šāviņu caurumu aizlāpīšanu 131 00:10:04,396 --> 00:10:06,106 vai karburatoru salabošanu. 132 00:10:07,774 --> 00:10:10,986 Remontdarbu vadītāji bija atbildīgi par to, lai lidmašīnas turētos gaisā 133 00:10:11,069 --> 00:10:12,112 ikvienā uzdevumā. 134 00:10:12,946 --> 00:10:16,366 Tas nozīmē, ka viņi bija atbildīgi par desmitiem vīru dzīvību. 135 00:10:17,784 --> 00:10:20,579 Kaprālis Kens Lemonss bija viens no labākajiem vadītājiem. 136 00:10:21,371 --> 00:10:23,248 Viņam bija 19 gadi. 137 00:10:25,501 --> 00:10:26,752 Lemons! 138 00:10:28,045 --> 00:10:30,214 Lido karsts kartupelis. 139 00:10:30,297 --> 00:10:31,673 Karsts, maita. 140 00:10:31,757 --> 00:10:33,425 Tev vajag šādu. 141 00:10:33,509 --> 00:10:34,676 Kā garšo? 142 00:10:34,760 --> 00:10:36,345 Ar sāli un pipariem, kā prasīji. 143 00:10:36,970 --> 00:10:39,181 -Tas ir ideāls. -Varam palīdzēt vēl kaut kā? 144 00:10:41,058 --> 00:10:42,059 Paskatieties! 145 00:10:42,142 --> 00:10:43,519 No tā putniņa pilēja eļļa. 146 00:10:44,019 --> 00:10:45,270 -Redzat? -Jā. 147 00:10:45,354 --> 00:10:48,148 Rīt, kad puiši pacelsies, mēs tīrīsim stacionārās novietnes. 148 00:10:48,232 --> 00:10:49,650 Ar ko mēs tās tīrīsim? 149 00:10:50,150 --> 00:10:51,568 -Ar uguni! -Ar uguni. 150 00:10:51,652 --> 00:10:52,528 -Ko? -Ar uguni. 151 00:10:52,611 --> 00:10:54,613 -Man noderētu palīdzība. -Jā, lūdzu. 152 00:11:19,221 --> 00:11:21,098 -Kas notika? -Treniņlidojums. 153 00:11:21,181 --> 00:11:23,392 Iegāja pagriezienā pārāk agri un pārāk lēni. 154 00:11:24,142 --> 00:11:25,519 Zaudēja ātrumu. 155 00:11:25,602 --> 00:11:26,687 Kurš tas bija? 156 00:11:26,770 --> 00:11:28,522 Viens no 349. Jauna ekipāža. 157 00:11:30,774 --> 00:11:31,775 Bārnhils. 158 00:11:33,318 --> 00:11:35,654 Seši cietokšņi nepilnu trīs nedēļu laikā. 159 00:11:35,737 --> 00:11:36,989 ESKADRIĻA - PILOTS BĀRNHILS 160 00:11:37,072 --> 00:11:40,367 Mēs joprojām gaidām rezerves lidaparātus no Podingtonas. 161 00:11:40,450 --> 00:11:43,370 Ceru, ka nākamnedēļ saņemsim vienu vai divas. 162 00:11:43,453 --> 00:11:44,454 Skaidrs. 163 00:11:44,955 --> 00:11:47,249 Bill, abas būs tev. 164 00:11:47,332 --> 00:11:48,166 Paldies, ser. 165 00:11:48,250 --> 00:11:52,588 Visbeidzot, mēs jau esam zaudējuši 66 kaujas lidmašīnu ekipāžu locekļus. 166 00:11:52,671 --> 00:11:54,590 No sākotnējiem 350 karavīriem. 167 00:11:54,673 --> 00:11:56,383 Līdz dabūsim vietā citas ekipāžas, 168 00:11:56,466 --> 00:11:58,552 būs jāiztiek ar tām, kas mums ir. 169 00:11:59,178 --> 00:12:01,471 Tērner, ja šovakar pienāks pavēle par uzdevumu, 170 00:12:01,555 --> 00:12:03,056 dažiem no tavas ekipāžas būs jālido 171 00:12:03,140 --> 00:12:04,808 -kopā ar 349. -Jā, ser. 172 00:12:04,892 --> 00:12:07,227 -Bak, tas pats attiecas uz tevi. -Jā, ser. 173 00:12:07,853 --> 00:12:09,479 Tas arī viss. Brīvi. 174 00:12:09,563 --> 00:12:10,564 Jā, ser. 175 00:12:13,817 --> 00:12:15,944 Lūk! Tā nauda būs mana, puiši. 176 00:12:18,071 --> 00:12:19,698 -Tu neuzmetīsi. -Skaties! 177 00:12:19,781 --> 00:12:23,076 -Viņš ir apņēmīgs. Aiziet! -Lūdzu! Lūdzu! 178 00:12:26,914 --> 00:12:28,790 Tā tas notiek. 179 00:12:28,874 --> 00:12:31,418 Neesmu redzējis nevienu, kam vēl tā neveiktos, Kvinn. 180 00:12:33,045 --> 00:12:34,046 Bāc! 181 00:12:34,546 --> 00:12:36,173 Nu, es domāju, kauliņu spēlē. 182 00:12:36,256 --> 00:12:40,302 Jā, es ceru. Jo, ja kritīšu es, kritīsim mēs visi. 183 00:12:40,385 --> 00:12:41,929 -Ei, neskumsti! -Labi. 184 00:12:42,012 --> 00:12:43,096 Nolika pie vietas. 185 00:12:43,180 --> 00:12:44,473 Alise no Dalasas. 186 00:12:45,140 --> 00:12:47,768 -Mūsu pils Alise. -Alise ir mūsu dāma. 187 00:12:47,851 --> 00:12:49,102 -Dāma! -Šaubu nav. 188 00:12:49,186 --> 00:12:50,521 Tomij, Tomij! 189 00:12:50,604 --> 00:12:51,605 Major! 190 00:12:52,981 --> 00:12:54,399 -Lila! -Džon! 191 00:12:54,483 --> 00:12:55,526 -Major! -Major Daij! 192 00:12:55,609 --> 00:12:59,988 Varētu sešus viskijus un ingveralu? 193 00:13:00,072 --> 00:13:02,032 -Tūlīt. -Es jūs, amerikāņus, apbrīnoju. 194 00:13:02,115 --> 00:13:06,453 Lidojat gaišā dienas laikā, šķietami neapzinoties, kādi tam trūkumi. 195 00:13:06,537 --> 00:13:09,373 Es nesaprotu, ko gribi pateikt, kapteini. 196 00:13:09,456 --> 00:13:11,625 Nekas, veco zēn. Tas domāts augstākstāvošiem. 197 00:13:11,708 --> 00:13:13,418 Tas ir filozofijas jautājums. 198 00:13:14,086 --> 00:13:17,214 Mēs bombardējam naktī, jo nav svarīgi, kam trāpām, ja vien tie ir vācieši. 199 00:13:17,297 --> 00:13:19,258 Bet bombardēšana pa dienu ir pašnāvība. 200 00:13:20,676 --> 00:13:23,428 Es paredzu, ka vēlāk amerikāņu stratēģija mainīsies, 201 00:13:23,512 --> 00:13:26,515 ņemot vērā zaudējumus, ko jūs, bez šaubām, cietīsiet arī turpmāk. 202 00:13:28,392 --> 00:13:29,226 Matemātika. 203 00:13:30,602 --> 00:13:32,563 -Matemātika? -Varbūt, ja jūs bombardētu 204 00:13:32,646 --> 00:13:34,314 pa dienu, jūs trāpītu mērķī. 205 00:13:34,398 --> 00:13:37,401 Un kāda velna pēc jūs, briti, vārdam "math" pieliekat galotni "s"? 206 00:13:39,611 --> 00:13:40,863 Tāpēc, ka matemātikas ir vairākas. 207 00:13:40,946 --> 00:13:44,032 -Tāpēc, ka ir vairākas. -Es redzu, ka arī jūs esat vairāki. 208 00:13:44,116 --> 00:13:45,784 Varu nokautēt jūs visus. 209 00:13:45,868 --> 00:13:49,162 -Tā. Tā. -Droši vien ar vienu sitienu. Ar vienu. 210 00:13:49,246 --> 00:13:51,415 -Varat apslapināt rīkli, puiši. -Es atvainojos. 211 00:13:51,498 --> 00:13:53,250 -Ak dievs! -Paldies, Kros. 212 00:13:53,333 --> 00:13:55,961 -Cik skaisti! -Tas ir ingveralus. 213 00:13:56,044 --> 00:13:57,087 Mans varonis. 214 00:13:57,171 --> 00:14:00,549 Kā būtu ar dziesmu? Dzirdēju, ka tu dziedot, major. 215 00:14:02,801 --> 00:14:05,304 -Izvēlies. Kura ir tava mīļākā? -Laba doma. 216 00:14:05,387 --> 00:14:07,014 Ei! Gribat, lai majors ir sajūsmā? 217 00:14:07,097 --> 00:14:08,932 -Beisbols. -Īpaši Yankees. 218 00:14:09,016 --> 00:14:10,767 -Jā. -Mans draugs Baks 219 00:14:10,851 --> 00:14:12,311 domā, ka tā ir laika izšķiešana. 220 00:14:12,394 --> 00:14:15,355 Viņš neseko līdzi ne tikai sportam. Ei, Bak? 221 00:14:15,439 --> 00:14:17,191 Tu neseko līdzi nevienam, vai ne? 222 00:14:19,067 --> 00:14:20,068 Es sekoju tev, Kērt. 223 00:14:20,152 --> 00:14:22,821 Un viņš tik un tā atradīs veidu, kā izrādīties. 224 00:14:22,905 --> 00:14:25,073 Piemēram, es… Tu atceries Volavolu? 225 00:14:25,157 --> 00:14:26,950 -Jā. -Pie mums viesojās komandieris. 226 00:14:27,034 --> 00:14:29,912 Klevens atpūtināja Holenbeka dzinējus. 227 00:14:29,995 --> 00:14:33,081 Lai viņi viņu atcerētos, pārlidoja tornim 228 00:14:33,165 --> 00:14:35,417 -ar izslēgtiem dzinējiem. -Nē. Ar trīs izslēgtiem. 229 00:14:35,501 --> 00:14:37,044 -Viens viņam vēl bija. -Atceros: 230 00:14:37,127 --> 00:14:39,129 -tevi nosauca par "viena dzinēja Klevenu". -Ei! 231 00:14:39,213 --> 00:14:42,341 Es te stāstu, ja? Tas ir mans stāsts. Četri dzinēji. 232 00:14:42,424 --> 00:14:46,470 Nākamais, ko redzu: tas cietoksnis slīd astoņu metru augstumā virs skrejceļa. 233 00:14:47,596 --> 00:14:50,182 Jā. Kluss kā kaps. 234 00:14:51,475 --> 00:14:52,643 Skaisti. 235 00:14:52,726 --> 00:14:54,144 Vienmēr esmu gribējis tā izdarīt. 236 00:14:54,228 --> 00:14:55,521 Par to jāiedzer. 237 00:14:55,604 --> 00:14:56,772 Par Klevenu bez dzinējiem. 238 00:14:56,855 --> 00:14:59,650 Par Klevenu bez dzinējiem! Priekā! Pareizi! 239 00:14:59,733 --> 00:15:01,902 Tu gribēji būt iznīcinātāja pilots, major? 240 00:15:01,985 --> 00:15:05,614 Baks ir iznīcinātāja pilots. Iznīcinātāja pilots, kas lido ar autobusu. 241 00:15:05,697 --> 00:15:08,116 -Tāpat kā tu, Bakij. -Tāpat kā tu. 242 00:15:08,200 --> 00:15:09,201 Burbuli! 243 00:15:10,577 --> 00:15:14,206 Gribu saprast. Tu esi Baks, un viņš ir Bakijs? 244 00:15:14,289 --> 00:15:15,165 Jā. 245 00:15:15,249 --> 00:15:17,334 Vai 100. trūkst iesauku? 246 00:15:20,087 --> 00:15:22,422 Nē. Trūkst tikai ekipāžu. 247 00:15:25,384 --> 00:15:26,385 Žēl. 248 00:15:27,261 --> 00:15:28,679 Žēl. Žēl. 249 00:15:28,762 --> 00:15:31,181 Jā. Žēl, žēl, žēl. Ko? 250 00:15:32,266 --> 00:15:33,308 Teicu, ka žēl. 251 00:15:34,059 --> 00:15:36,270 Jūsu būtu vairāk, ja jūs lidotu uzdevumos naktī. 252 00:15:39,606 --> 00:15:42,025 Kāpēc tev kas tāds bija jāsaka? 253 00:15:42,109 --> 00:15:45,654 Varbūt man apnika tas petings jūsu galda galā. 254 00:15:46,238 --> 00:15:48,740 -Pat nezinu, ko tas nozīmē. -Ko tas nozīmē? 255 00:15:48,824 --> 00:15:50,075 -Tu zini, ko tas nozīmē? -Nē. 256 00:15:50,158 --> 00:15:51,243 Ko tas nozīmē? 257 00:15:51,743 --> 00:15:55,163 Pasportosim paši! Ko teiksiet? 258 00:15:55,747 --> 00:15:56,874 Derēs ikviens no jums. 259 00:15:56,957 --> 00:16:00,502 -Manuprāt, tā ir lieliska doma. -Lai notiek! 260 00:16:02,713 --> 00:16:04,464 Ei, ei! Lūdzu. 261 00:16:05,048 --> 00:16:08,051 Gribu viņam sadot. Lūdzu, ļauj man. Būšu tavs parādnieks. 262 00:16:08,135 --> 00:16:10,262 Es tikšu galā, ja? 263 00:16:11,763 --> 00:16:14,892 -Lūdzu. Es tikšu galā. -Labi, bet tu būsi man parādā. 264 00:16:14,975 --> 00:16:17,019 -Dāmas, ejam! -Ejam? 265 00:16:17,102 --> 00:16:18,645 -Pēc jums. -Labs cilvēks. 266 00:16:21,023 --> 00:16:25,694 Viņš ir jauks puisis, bet viņam nesen bija triperis. 267 00:16:25,777 --> 00:16:26,904 Vienkārši pasaku. 268 00:16:29,489 --> 00:16:30,490 Lūdzu. 269 00:16:32,534 --> 00:16:34,453 Ko nozīmē RAF? 270 00:16:34,536 --> 00:16:36,163 -Krahs. -Ei! 271 00:16:38,874 --> 00:16:41,793 Tas būs ātri, kungi. Laiks viņiem parādīt, kas mēs par vīriem. 272 00:16:41,877 --> 00:16:42,878 Protams. 273 00:16:46,548 --> 00:16:48,675 Kāpēc šis sporta veids tevi interesē? 274 00:16:49,593 --> 00:16:50,594 Bokss? 275 00:16:51,637 --> 00:16:52,638 Vīrišķības pārbaude. 276 00:16:53,847 --> 00:16:54,848 Ak tā? 277 00:16:56,141 --> 00:16:58,143 Pārbauda cīņasgribu tāpat kā citi, 278 00:16:58,227 --> 00:16:59,978 un te ir vīrs pret vīru. 279 00:17:00,062 --> 00:17:02,064 Tātad tev nepatīk komandu sports? 280 00:17:02,731 --> 00:17:05,400 Kā tu vari būt eskadriļas vadošās lidmašīnas komandieris 281 00:17:05,483 --> 00:17:09,363 karā, kurā negribi būt zaudētājos, un tomēr nemīlēt komandu sportu? 282 00:17:09,445 --> 00:17:12,741 Mani vienkārši neuztrauc, vai strīpainie uzvar punktainos. 283 00:17:13,242 --> 00:17:15,702 Pareizi. Mēs visi tāpat esam tikai uniformas. 284 00:17:15,786 --> 00:17:16,619 Tu to zini? 285 00:17:16,703 --> 00:17:19,790 Nu, tā kā tev patīk cīnīties pa naktīm, Braien. 286 00:17:21,959 --> 00:17:22,960 Hei! 287 00:17:23,544 --> 00:17:25,295 Ei! Aiziet! Aiziet! 288 00:17:29,091 --> 00:17:30,676 Sajuti, vai ne? 289 00:17:33,470 --> 00:17:36,515 -Labi. Lieciet viņu mierā! -Kurš var trāpīt mērķī naktī? 290 00:17:36,598 --> 00:17:38,225 Ko es teicu? Maksā! 291 00:17:38,308 --> 00:17:40,853 -Vai viņam viss labi? -Es palīdzēšu. Celies! Nāc. 292 00:17:40,936 --> 00:17:42,646 -Par daudz pļāpāji. -Ei! Par daudz… 293 00:17:42,729 --> 00:17:43,689 Tur tā nelaime. 294 00:17:43,772 --> 00:17:46,024 Man tev ir iesauka, un tas nav Baks! 295 00:17:46,108 --> 00:17:47,109 Dieva dēļ! 296 00:17:48,986 --> 00:17:51,613 -Izrāde beigusies. -Nekasieties ar īriem! 297 00:17:51,697 --> 00:17:53,615 -Nāciet! -Žēl. Ļoti žēl. 298 00:17:54,533 --> 00:17:55,993 Cik ļoti žēl! 299 00:18:00,289 --> 00:18:03,542 Britu Karaliskie gaisa spēki un Amerikas armijas gaisa spēki 300 00:18:03,625 --> 00:18:07,546 īstenoja divas atšķirīgas pieejas Vācijas bombardēšanas kampaņā. 301 00:18:08,422 --> 00:18:11,049 Amerikāņi veica precīzo bombardēšanu dienasgaismā, 302 00:18:11,717 --> 00:18:15,262 cenšoties iznīcināt konkrētus militāros vai ekonomiskos mērķus. 303 00:18:16,722 --> 00:18:19,391 Briti, kas ar nacistiem karoja jau gandrīz četrus gadus… 304 00:18:19,474 --> 00:18:20,475 ATDOT HITLERAM 305 00:18:20,559 --> 00:18:22,352 …praktizēja teritoriju bombardēšanu naktī. 306 00:18:23,187 --> 00:18:25,606 Tā bija nešķirojoša un nāvējoša. 307 00:18:26,356 --> 00:18:29,234 Kura pieeja bija efektīvāka - tas bija atkarīgs no uniformas. 308 00:18:32,863 --> 00:18:35,616 Bija tikai viens iemesls, kāpēc amerikāņi varēja mēģināt 309 00:18:35,699 --> 00:18:38,076 kaut ko tik grūtu un bīstamu kā precīzā bombardēšana. 310 00:18:39,286 --> 00:18:40,746 Bumbu tēmēklis Norden. 311 00:18:41,705 --> 00:18:45,501 Tas bija otrs visvairāk sargātais kara noslēpums aiz atombumbas. 312 00:18:48,295 --> 00:18:50,589 Naktī, kamēr ekipāžu locekļi gulēja, 313 00:18:51,340 --> 00:18:53,217 pārējā bāze nenogurstoši strādāja, 314 00:18:53,300 --> 00:18:55,802 lai sagatavotu lidojuma plānus, ekipējumu un lidmašīnas. 315 00:18:58,222 --> 00:19:01,683 Vai tā bija bombardēšana vai izlūkošana - viņi mūs sagatavoja katram uzdevumam. 316 00:19:03,602 --> 00:19:05,521 Un, lai arī viņi palika bāzē, 317 00:19:06,188 --> 00:19:09,274 savā ziņā viņi bija kopā ar mums ikvienā lidojumā 318 00:19:09,358 --> 00:19:12,027 un nespēja rast mieru, līdz mēs atgriezāmies mājās. 319 00:19:33,340 --> 00:19:34,716 -Major Īgan? -Esmu augšā. 320 00:19:36,301 --> 00:19:37,302 -Ser! -Jā. 321 00:19:38,762 --> 00:19:41,265 Deru uz cīgu paciņu, ka atkal būsim pēdējie un zemākie. 322 00:19:41,348 --> 00:19:43,058 -Domā? -Mierā! 323 00:19:44,810 --> 00:19:46,103 Brīvi, kungi! 324 00:19:58,073 --> 00:19:59,408 Labrīt, vīri! 325 00:19:59,491 --> 00:20:00,784 Labrīt, ser! 326 00:20:02,536 --> 00:20:05,706 Šodienas uzdevumā 100. būs pulka vadībā. 327 00:20:10,586 --> 00:20:13,755 Majors Īgans būs pulka komandējošais pilots Bleiklija cietoksnī. 328 00:20:14,673 --> 00:20:16,133 Un šīsdienas mērķis 329 00:20:17,009 --> 00:20:18,010 ir… 330 00:20:21,972 --> 00:20:24,975 zemūdeņu bāze Tronheimā, Norvēģijā. 331 00:20:37,613 --> 00:20:38,989 Mums ir problēma, major. 332 00:20:40,073 --> 00:20:41,408 -Kāda? -Burbulis. 333 00:20:42,868 --> 00:20:44,203 Galīgi slims. 334 00:20:45,704 --> 00:20:46,788 Es varu lidot. 335 00:20:47,998 --> 00:20:49,583 Ne velna nevari. 336 00:20:51,835 --> 00:20:52,836 Kas mums ir? 337 00:20:55,756 --> 00:20:59,092 -Apžēliņ, Burbuli! Tu izskaties sūdīgi. -Aiztaupi komplimentus! 338 00:20:59,593 --> 00:21:00,427 Še! 339 00:21:00,511 --> 00:21:02,429 -Mēs šodien vadām pulku. -Ko? 340 00:21:02,513 --> 00:21:04,640 -Es nevaru vadīt pulku, Burbuli… Es ne… -Vari. 341 00:21:04,723 --> 00:21:06,183 Tāds pats uzdevums kā citi. 342 00:21:06,266 --> 00:21:10,812 600 metru augstumā izveidojam formāciju virs Splasher Six pulksten H plus 0112. 343 00:21:10,896 --> 00:21:12,731 -Tu klausies? -Greitjārmutā. Jā. 344 00:21:12,814 --> 00:21:15,317 Neuztraucies! Kros, paņem šo! 345 00:21:16,151 --> 00:21:17,486 Mana veiksmes sniega lode. 346 00:21:18,320 --> 00:21:19,321 Es to gribu atpakaļ. 347 00:21:21,031 --> 00:21:23,116 Ak dievs! Ak dievs! 348 00:21:23,200 --> 00:21:24,535 Būstersūkņi, spiediens? 349 00:21:24,618 --> 00:21:26,703 Sūkņi ieslēgti. Spiediens labs. 350 00:21:26,787 --> 00:21:28,163 Degvielas daudzums? 351 00:21:28,997 --> 00:21:30,832 Labs. Esam gatavi startēt. 352 00:21:35,087 --> 00:21:36,213 Sveicu uz klāja, leitnant. 353 00:21:37,047 --> 00:21:40,133 -Ierados, cik ātri varēju. -Jā. Noliec mantas, gatavojies pacelties. 354 00:21:40,217 --> 00:21:42,135 Mūsu dēļ šis viss nekavēsies. 355 00:21:42,219 --> 00:21:43,345 Jā, ser. 356 00:21:43,428 --> 00:21:44,346 Iedarbināt pirmo! 357 00:21:46,974 --> 00:21:47,975 Labrīt! 358 00:21:48,642 --> 00:21:49,893 Labrīt! 359 00:21:49,977 --> 00:21:50,978 Daglass. 360 00:21:52,312 --> 00:21:53,438 Herijs Krosbijs. 361 00:21:54,523 --> 00:21:55,524 Kā Bings? 362 00:21:56,024 --> 00:21:57,776 -Jā. -Vai tu dziedi? 363 00:21:59,862 --> 00:22:01,530 Mani izmeta no kora. 364 00:22:22,342 --> 00:22:23,510 Mūsu kārta. 365 00:22:24,511 --> 00:22:25,512 Labi. 366 00:22:26,430 --> 00:22:27,639 Lai veicas, puiši! 367 00:22:38,400 --> 00:22:43,322 Septiņdesmit, 80, 90, 100. 368 00:22:50,162 --> 00:22:51,413 Ievilkt šasiju! 369 00:22:52,873 --> 00:22:53,707 Augstuma uzņemšanas jauda. 370 00:22:55,542 --> 00:22:56,793 Tev viss labi? 371 00:22:56,877 --> 00:22:58,712 Es prasīju: tev viss labi? 372 00:22:59,296 --> 00:23:00,297 Jā. Šī… 373 00:23:02,007 --> 00:23:03,592 Šī man ir pirmā reize vadībā. 374 00:23:04,301 --> 00:23:07,262 Es miljoniem reižu esmu redzējis, kā to dara Burbulis. 375 00:23:07,346 --> 00:23:08,347 Nevarētu būt grūti. 376 00:23:18,232 --> 00:23:19,858 -Esat gatavi notīrīt? -Jā. 377 00:23:19,942 --> 00:23:21,443 -Jā? Pie darba! -Jā! 378 00:23:24,488 --> 00:23:26,156 -Labi. Aiziet! -Tavā pusē. 379 00:23:26,240 --> 00:23:27,658 Kur man liet? Tur? 380 00:23:27,741 --> 00:23:29,326 Noliet šeit? 381 00:23:34,414 --> 00:23:35,415 Kas jāsaka? 382 00:23:35,999 --> 00:23:37,793 Tūlīt sprāgs! 383 00:23:45,717 --> 00:23:46,718 Paskat tik! 384 00:23:46,802 --> 00:23:48,720 Lūk, kā tīra stacionārās novietnes. 385 00:23:49,263 --> 00:23:50,722 Karsts, maita! 386 00:23:59,857 --> 00:24:04,611 NORVĒĢIJAS PIEKRASTE 30 MINŪTES LĪDZ MĒRĶIM 387 00:24:05,404 --> 00:24:09,241 Bombardētājs komandējošajam pilotam. Es izvilkšu detonatorus. 388 00:24:10,409 --> 00:24:11,702 Sapratu. 389 00:24:52,117 --> 00:24:55,662 Stūrmanis komandējošajam pilotam. 95. uz 3.00. 390 00:24:56,371 --> 00:24:58,290 Sapratu, stūrmani. Es redzu. 391 00:25:01,710 --> 00:25:04,922 Komandējošais pilots astei. Kā tur aizmugurē izskatās? 392 00:25:05,005 --> 00:25:07,257 Nu, major, atkarīgs no tā, par ko tu jautā. 393 00:25:07,341 --> 00:25:08,717 Baka grupa ir V formā, 394 00:25:08,800 --> 00:25:10,928 bet pārējie izskatās pēc S, manuprāt. 395 00:25:11,011 --> 00:25:12,387 Galīgi nekārtīgi. 396 00:25:12,471 --> 00:25:13,722 Komandējošais pilots augšējam tornim. 397 00:25:13,805 --> 00:25:16,642 Izšauj signālraķeti un skaties, vai viņi izveidos formāciju. 398 00:25:16,725 --> 00:25:17,726 Sapratu. Klausos. 399 00:25:26,568 --> 00:25:28,362 Aiziet, puiši! Savācamies ciešāk! 400 00:25:28,946 --> 00:25:30,864 Pilots stūrmanim. Jaunais kurss? 401 00:25:37,371 --> 00:25:38,413 Krosbij? 402 00:25:41,208 --> 00:25:42,209 Krosbij! 403 00:25:43,710 --> 00:25:44,753 Mosties, leitnant! 404 00:25:48,841 --> 00:25:49,925 Krosbij, kurss? 405 00:25:51,218 --> 00:25:53,053 Pagriezties pa labi uz 017. 406 00:25:53,720 --> 00:25:55,681 Sapratu. 017 grādi. 407 00:25:55,764 --> 00:25:59,101 -Lieliski. Tev ir nelabi. -Nē, tikai sākumā. Pēc tam pāriet. 408 00:25:59,601 --> 00:26:00,727 Tikai nevienam nesaki! 409 00:26:00,811 --> 00:26:03,772 Tad uzliec masku un lasi tās sasodītās kartes! Nu taču! 410 00:26:10,654 --> 00:26:13,073 Esiet gatavi drīz pagriezties uz sākumpunktu. 411 00:26:13,907 --> 00:26:16,326 Pēc mana pulksteņa - mēs tur būsim kuru katru brīdi. 412 00:26:21,999 --> 00:26:25,002 Ei, kas tur augšā notiek? Vai mums jau nevajadzētu griezties? 413 00:26:25,085 --> 00:26:27,337 Viss kārtībā, Kērt. Vadošais tiks galā. 414 00:26:28,505 --> 00:26:31,049 Komandējošais pilots stūrmanim. Kā mums klājas, Krosbij? 415 00:26:33,594 --> 00:26:34,761 Jā. Labi, ser. 416 00:26:35,345 --> 00:26:39,224 Tikai… Tikai veicu aprēķinus, major. 417 00:26:41,351 --> 00:26:42,811 Te tu esi. 418 00:26:47,274 --> 00:26:49,568 Pagriezties pa labi uz 075 grādiem! 419 00:26:50,319 --> 00:26:53,322 Deviņas minūtes līdz sākumpunktam. Redzams friču dūmu aizsegs. 420 00:26:53,405 --> 00:26:54,573 Skaidrs, Kros. 421 00:26:55,073 --> 00:26:57,534 Pagriezties pa labi uz 075 grādiem. 422 00:27:03,916 --> 00:27:07,211 Tuvojamies mērķim. Vēl viens pagrieziens pa labi uz 140. 423 00:27:08,378 --> 00:27:10,297 Zenītartilērija uz 12.00, līmeniski. 424 00:27:12,257 --> 00:27:15,219 Turieties, puiši! Gandrīz jau esam klāt. 425 00:27:15,302 --> 00:27:18,680 Bombardētājs pilotam. Esmu vietā. Gatavs autopilotam. 426 00:27:19,640 --> 00:27:24,102 Turpinām ar instrumentālo gaisa ātrumu 155. Autopilots ieslēgts. 427 00:27:24,186 --> 00:27:26,021 Pilots bombardētājam. Kuģis tavā rīcībā. 428 00:27:26,104 --> 00:27:29,983 Sapratu. Mana lidmašīna. Atveru bumbu lūku. 429 00:27:37,908 --> 00:27:38,909 Velns, tuvu! 430 00:27:40,077 --> 00:27:41,203 Velns! 431 00:27:44,164 --> 00:27:47,042 Bumba ekipāžai. Zenītartilērija uz 11.00, lejā. 432 00:27:52,089 --> 00:27:55,259 Vidus ekipāžai! Otra zenītartilērija uz 3.00, līmeniski! 433 00:27:58,637 --> 00:27:59,638 Viss labi? 434 00:27:59,721 --> 00:28:00,722 Jā. 435 00:28:02,724 --> 00:28:03,851 Tēmēšana. 436 00:28:11,692 --> 00:28:12,609 Apžēliņ! 437 00:28:23,328 --> 00:28:25,038 Trešais dzinējs smagi bojāts. 438 00:28:25,122 --> 00:28:26,123 Velns! 439 00:28:27,583 --> 00:28:29,334 Spiediens krīt arī pirmajam. 440 00:28:32,254 --> 00:28:35,174 Jā, te degviela šļācas kā geizers. 441 00:28:35,257 --> 00:28:37,134 Noslēdzu degvielu. Apturu dzinēju. 442 00:28:37,718 --> 00:28:39,344 Man ir maisījums un drosele. 443 00:28:39,928 --> 00:28:41,930 Aste Klevenam. Bidiks sašauts. 444 00:28:43,974 --> 00:28:47,394 Ak kungs! Sapratu. Stūrmani, atzīmē to žurnālā! 445 00:28:54,776 --> 00:28:56,069 Ak dievs! 446 00:28:56,153 --> 00:28:57,404 Viss labi? 447 00:28:57,487 --> 00:29:01,366 Apžēliņ! Jā! Tikai sargāju savu mantību, Kros. 448 00:29:10,709 --> 00:29:11,793 Nomest bumbas! 449 00:29:26,600 --> 00:29:29,228 Bumbu lūka aizveras. Bumbu tēmēklis nostiprināts. 450 00:29:29,311 --> 00:29:31,104 Bombardētājs pilotiem: lidmašīna ir jūsu. 451 00:29:31,188 --> 00:29:32,189 Sapratu. 452 00:29:32,272 --> 00:29:33,690 Stūrmanis pilotam. 453 00:29:33,774 --> 00:29:36,401 Pagriezties pa kreisi uz 106, un tad līdz tikšanās punktam. 454 00:29:36,485 --> 00:29:37,486 Sapratu, klausos. 455 00:29:47,120 --> 00:29:49,623 Pilots augšējam tornim. Kā iet Bidikam? 456 00:29:50,541 --> 00:29:52,793 Augšējais tornis pilotam. Sašauts labais borts. 457 00:29:52,876 --> 00:29:54,086 Viņš zaudē ātrumu. 458 00:29:54,169 --> 00:29:56,255 Sapratu. Uzmani viņu! 459 00:29:58,340 --> 00:30:00,300 Velns! Velk uz labo pusi. 460 00:30:01,260 --> 00:30:03,470 Jā, ceturtais dzinējs neizskatās labi. 461 00:30:07,140 --> 00:30:08,892 Mēs par daudz atpaliekam. 462 00:30:09,726 --> 00:30:13,647 Ieslēdzam maksimālo nepārtraukto jaudu! Iedarbinām būstersūkņus! 463 00:30:13,730 --> 00:30:15,983 Ja ceturtais dzinējs brūk nost, varbūt pārējie arī. 464 00:30:16,066 --> 00:30:17,776 Tā, sasildīsim tos ar starpdzesētājiem. 465 00:30:17,860 --> 00:30:19,111 Paskatīsimies, vai līdzēs. 466 00:30:23,824 --> 00:30:25,325 Nē. Kļūst sliktāk. 467 00:30:25,409 --> 00:30:28,871 Velns! Labi. Izslēdz! Izslēdz. 468 00:30:28,954 --> 00:30:31,331 Mēs izkrītam no formācijas. Jāziņo pa radio Klevenam. 469 00:30:31,415 --> 00:30:33,458 Redmeat trešais izsauc Redmeat vadošo. 470 00:30:33,542 --> 00:30:36,670 Esam zaudējuši divus dzinējus. Nespējam turēties līdzi, puiši. 471 00:30:37,171 --> 00:30:39,381 Mums formācija jāpamet. Beidzu. 472 00:30:40,174 --> 00:30:42,634 Sapratu, Redmeat trešais. Vai ir problēma ar degvielu? 473 00:30:43,343 --> 00:30:45,679 Nē. Zenītartilērija sabojāja pirmo dzinēju. 474 00:30:46,680 --> 00:30:48,557 Ceturtais izšāva liesmas un drebēja. 475 00:30:50,726 --> 00:30:53,187 Mēs izmēģinājām visu. Beidzu. 476 00:30:53,687 --> 00:30:56,106 Sapratu, Redmeat trešais. Gaidiet! 477 00:30:56,690 --> 00:30:58,400 Redmeat vadošais Pacer vadošajam. 478 00:30:58,483 --> 00:31:01,403 Redmeat trešais zaudējis divus dzinējus un var zaudēt vēl vienu. 479 00:31:01,486 --> 00:31:03,238 Viņi nespēj turēties līdzi. 480 00:31:04,198 --> 00:31:05,282 Sapratu. 481 00:31:08,368 --> 00:31:11,413 Zootsuit vadošais izsauc Zootsuit. Viena lidmašīna atpaliek. 482 00:31:11,496 --> 00:31:15,250 Samazināsim ātrumu un turēsimies kopā. Gaidiet norādījumus! 483 00:31:18,212 --> 00:31:19,880 Samazinām ātrumu līdz 200 km/h. 484 00:31:20,380 --> 00:31:21,381 Labi. 485 00:31:30,224 --> 00:31:33,185 Labi, ja ir draugi augstos amatos. Vai ne, Dik? 486 00:31:33,685 --> 00:31:34,937 Tieši tā. 487 00:31:36,313 --> 00:31:38,732 Krosbij, veic korekcijas atbilstoši gaisa ātrumam 488 00:31:38,815 --> 00:31:40,943 un izdomā, kā mūs nogādāt mājās. Skaidrs? 489 00:31:42,528 --> 00:31:43,737 Sapratu, komandieri. 490 00:31:44,988 --> 00:31:46,823 -Mirklīti! -Labi. 491 00:31:55,332 --> 00:31:58,418 -Esmu ievainots! Ievainots! -Apžēliņ, Kros! Ko? Ko? 492 00:31:58,502 --> 00:32:01,672 Nē. Viss labi. Viltus trauksme. 493 00:32:03,131 --> 00:32:04,883 Krosbij, man vajag to plānu. 494 00:32:06,009 --> 00:32:08,345 Strādāju. Tūlīt būs, ser. 495 00:32:12,808 --> 00:32:15,602 Stūrmanis komandējošajam pilotam. Mēs… 496 00:32:17,396 --> 00:32:19,273 Ei, Krosbij, es nedzirdēju ne vārda. 497 00:32:19,356 --> 00:32:21,316 -Krosbijs majoram! -Tavs savienojums… 498 00:32:21,400 --> 00:32:22,693 Mēs tevi nedzirdam! Nolādēts! 499 00:32:22,776 --> 00:32:25,112 Pārbaudi, vai mikrofons ir ieslēgts un darbojas. 500 00:32:25,779 --> 00:32:26,738 Major! 501 00:32:27,239 --> 00:32:30,325 -Krosbij, es ne… -Major! Major! 502 00:32:31,159 --> 00:32:33,662 Es teicu: kurss 244 uz Šetlendas salām. 503 00:32:33,745 --> 00:32:35,372 Kad pametīsim Norvēģiju, 504 00:32:35,455 --> 00:32:38,417 nolaidīsimies līdz 1400 metriem un būsim mākoņu aizsegā. 505 00:32:38,500 --> 00:32:40,961 Nonākuši Skotijā, virzīsimies tieši uz dienvidiem. 506 00:32:42,171 --> 00:32:46,091 Ja Bidikam būs jāveic avārijas nosēšanās, viņš vismaz būs virs sauszemes. 507 00:32:50,304 --> 00:32:51,763 Labi. Labs plāns. 508 00:32:52,264 --> 00:32:55,142 -Klau, ei! 244? -Sapratu, 244! 509 00:32:55,809 --> 00:32:58,896 -Griežamies uz 244. -JU-88. 10.00. Līmeniski. 510 00:33:04,401 --> 00:33:05,903 Viņi dodas pie pēdējiem! 511 00:33:05,986 --> 00:33:08,780 Cenšas novākt Bidiku. Parādiet viņiem velnu! 512 00:33:10,782 --> 00:33:11,992 Apžēliņ, tas bija tuvu! 513 00:33:13,911 --> 00:33:16,747 Augšējais tornis pilotam. JU-88 lido prom. 514 00:33:16,830 --> 00:33:19,208 Sapratu. Skaties, vai netuvojas vēl citi. 515 00:33:19,291 --> 00:33:20,417 Sapratu. 516 00:33:20,501 --> 00:33:23,462 Redmeat vadošais Pacer vadošajam. JU-88 ir prom. 517 00:33:23,545 --> 00:33:27,090 -Bidiks joprojām ir ar mums. -Sapratu, Redmeat. Prieks dzirdēt. 518 00:33:27,174 --> 00:33:30,427 Labi, pagriežamies uz 244. 519 00:33:30,511 --> 00:33:32,763 Sapratu. Pagriežamies uz 244. 520 00:33:33,263 --> 00:33:34,973 Pacer vadošais izsauc Redmeat trešo. 521 00:33:35,057 --> 00:33:38,393 Turieties! Mēs paliksim ar jums, cik ilgi vien varēsim. Beidzu. 522 00:33:38,477 --> 00:33:40,229 Sapratu, Pacer vadošais. Paldies. 523 00:33:40,812 --> 00:33:43,524 Mēs nevaram lidot tik lēni. Esam viegls mērķis. 524 00:33:44,024 --> 00:33:45,984 Ja to nedarīsim, Kērts un vīri mirs. 525 00:33:46,985 --> 00:33:48,320 Mēs viņus neatstāsim. 526 00:33:48,946 --> 00:33:49,947 Jā, ser. 527 00:34:09,925 --> 00:34:11,927 Pilots ekipāžai: esam zem 3000 metriem. 528 00:34:24,898 --> 00:34:26,942 Pilots stūrmanim. Vai jau esam virs Skotijas? 529 00:34:33,532 --> 00:34:34,699 Kros! 530 00:34:37,828 --> 00:34:38,829 Jā. 531 00:34:39,329 --> 00:34:42,666 Jā, esam, ser. Tagad tuvojamies krastam. 532 00:34:43,166 --> 00:34:45,418 Zootsuit vadošais izsauc Zootsuit. Esam virs Skotijas. 533 00:34:45,502 --> 00:34:50,591 Nolaidīsimies līdz 1200 metriem un mēģināsim nosēdināt Redmeat trešo. Beidzu. 534 00:34:51,675 --> 00:34:52,885 Malacis, Kros. 535 00:35:15,866 --> 00:35:19,161 Mēs zaudējam trešo dzinēju. Tuvojamies iekrišanas ātrumam. 536 00:35:19,745 --> 00:35:23,040 Redmeat trešais izsauc Pacer vadošo. Mēs zaudējam trešo dzinēju. 537 00:35:24,041 --> 00:35:26,084 Virzāmies lejup veikt avārijas nosēšanos. 538 00:35:27,002 --> 00:35:29,254 Sapratu, Redmeat trešais. Ar dievpalīgu! 539 00:35:29,880 --> 00:35:32,257 Tā. Nolaižoties uzņemsim ātrumu. 540 00:35:33,425 --> 00:35:36,345 Pilots ekipāžai. Gatavojieties! Veiksim avārijas nosēšanos. 541 00:35:39,515 --> 00:35:41,266 Tur ir laba vieta, kur nosēsties. 542 00:35:41,350 --> 00:35:43,477 Veiksim pieeju pa taisni. Izlaist šasiju! 543 00:35:43,560 --> 00:35:47,314 Pilots ekipāžai. Gatavojamies nosēsties. Iespējams, pakratīsimies. 544 00:35:50,484 --> 00:35:51,568 Labais ritenis izlaists. 545 00:35:52,152 --> 00:35:54,238 -Kreisais ritenis izlaists. -Astes - izlaists! 546 00:35:55,197 --> 00:35:57,574 Gaisa ātrums ir 115. 547 00:35:58,951 --> 00:36:01,036 Eu! Tu esi par zemu. Par zemu. 548 00:36:01,119 --> 00:36:04,039 -Pilots ekipāžai. Esiet gatavi! -Sagatavoties triecienam! 549 00:36:09,086 --> 00:36:11,088 Eu! Turieties! 550 00:36:15,300 --> 00:36:17,344 Ak nē. Ak nē. Ak nē. 551 00:36:27,729 --> 00:36:29,982 FREIZERBORO, SKOTIJA 552 00:36:36,405 --> 00:36:39,491 Nu, es taču nebiju tik slikts, vai ne? 553 00:37:07,853 --> 00:37:09,730 Zini, zenītartilērija blieza virsū. 554 00:37:09,813 --> 00:37:12,399 Es pat neiedomājos, kad uzvilku… Laikam bija sasaluši. 555 00:37:12,482 --> 00:37:16,111 Bet tad man pār pieri sāka velties tie gabali. 556 00:37:16,195 --> 00:37:19,364 Es domāju: "Sasper jupis, Krosbij! Sasper jupis, tu esi sašauts." 557 00:37:20,532 --> 00:37:23,410 Jā, protams, tu stāstīsi pat par savu nāvi. 558 00:37:23,493 --> 00:37:26,163 Es sadomāšanos varētu padarīt par olimpisko sporta veidu. 559 00:37:26,246 --> 00:37:28,874 Es šodien vemju tik daudz, ka jau sāku panākt tevi. 560 00:37:28,957 --> 00:37:31,335 Divreiz izmazgāju matus, bet netieku vaļā no smakas. 561 00:37:31,418 --> 00:37:32,753 Gribi paostīt? Jā, droši. 562 00:37:32,836 --> 00:37:34,338 -Nē. Aizvācies! -Nē, paosti! 563 00:37:34,421 --> 00:37:36,924 Es tevi apvemšu. Dabūsi mazgāties. 564 00:37:37,007 --> 00:37:38,008 -Te viņš ir! -Pretīgi. 565 00:37:39,718 --> 00:37:40,719 Kā jūties, Burbuli? 566 00:37:41,220 --> 00:37:43,597 -Lieliski, ser. -Tas labi. 567 00:37:43,680 --> 00:37:44,640 Es meklēju tevi. 568 00:37:45,307 --> 00:37:46,391 Es atvainojos, major. 569 00:37:46,475 --> 00:37:47,392 Par ko? 570 00:37:47,893 --> 00:37:50,312 Atpakaļceļā nesniedzu progresa ziņojumus. 571 00:37:50,395 --> 00:37:52,147 -Sajaucu tikšanās vietu… -Zinu. 572 00:37:52,231 --> 00:37:54,233 Radioklusēšana tiem brūnajiem sajauca galvu. 573 00:37:54,316 --> 00:37:57,277 Tas un augstuma samazināšana. Tu atstāji iespaidu uz Hārdingu. 574 00:37:57,361 --> 00:38:00,614 Tāpēc es tevi pārceļu uz Bleiklija ekipāžu uz pilnu slodzi. 575 00:38:00,697 --> 00:38:03,742 Burbuli, veseļojies! Mēs tev atradīsim citu cietoksni. 576 00:38:03,825 --> 00:38:06,745 Un, Kros, mums tev jāizdomā īsta iesauka. 577 00:38:07,913 --> 00:38:09,331 Mājās viņu sauc par Bingu. 578 00:38:09,998 --> 00:38:12,042 Bings Krosbijs? Cik neinteresanti! 579 00:38:12,543 --> 00:38:14,461 Ja nu vienīgi proti dziedāt. Proti? 580 00:38:14,545 --> 00:38:16,338 -Es p… -Kā ēzelis. 581 00:38:16,421 --> 00:38:17,756 Nē. Nemaz, ser. 582 00:38:17,840 --> 00:38:19,716 Arī es nemāku dziedāt, bet esmu skaļš. 583 00:38:19,800 --> 00:38:23,220 Un - pie velna - ja to dara ar entuziasmu, tam tiešām nav nozīmes. 584 00:38:24,179 --> 00:38:26,265 Tiksimies klubā, Kros. Es uzsaucu. 585 00:38:26,348 --> 00:38:27,641 -Arlabvakar, Burbuli! -Ser! 586 00:38:28,392 --> 00:38:29,393 Arlabvakar, ser! 587 00:38:31,103 --> 00:38:33,146 Viņaprāt, neinteresanta iesauka ir man? 588 00:38:33,230 --> 00:38:37,568 Zini, ja man tas būtu jādara atkal, es pat necenstos kļūt par pilotu. 589 00:38:39,194 --> 00:38:40,404 Es būtu sakarnieks. 590 00:38:41,405 --> 00:38:43,365 Jādomā tikai par frekvencēm. 591 00:38:45,450 --> 00:38:46,702 Paldies, starp citu. 592 00:38:48,954 --> 00:38:52,291 Pagaidām paturi. Tev nāk par labu. 593 00:38:56,545 --> 00:38:58,505 Ko raksta kundze? Mani piemin? 594 00:39:01,383 --> 00:39:03,510 Vai viņa piemin tevi? 595 00:39:05,345 --> 00:39:07,181 Nē, šķiet, ka aizmirsusi. 596 00:39:10,601 --> 00:39:13,312 "P. S. Pasveicini no manis Burbuli!" 597 00:39:16,773 --> 00:39:20,652 Es zinu, kas tev tajās vēstulēs patīk vislabāk. Viņas paraksts. 598 00:39:22,237 --> 00:39:23,405 Džīna Krosbijas kundze. 599 00:39:23,488 --> 00:39:27,576 -Joprojām nespēj noticēt, vai ne? -Nespēju gan. 600 00:39:29,411 --> 00:39:30,412 Jā. 601 00:39:31,371 --> 00:39:32,581 Atpūties! 602 00:39:32,664 --> 00:39:33,665 Paldies, ka atnāci. 603 00:39:34,333 --> 00:39:37,044 Un viens, un div', un viens, div', trīs, četri. 604 00:40:02,861 --> 00:40:04,321 Vai zini, kā te trūkst? 605 00:40:05,822 --> 00:40:07,491 -Nekā. -Vokāla. 606 00:40:07,574 --> 00:40:08,700 Nē, netrūkst. 607 00:40:10,118 --> 00:40:11,119 Es dziedāšu. 608 00:40:14,122 --> 00:40:17,626 Džek, vai man vajadzētu dziedāt? 609 00:40:17,709 --> 00:40:18,794 Nē. 610 00:40:22,422 --> 00:40:23,507 -Vai man dziedāt? -Nē. 611 00:40:24,633 --> 00:40:26,301 Labi. Jums taisnība. 612 00:40:35,018 --> 00:40:36,979 Tā ir mana dziesma, Bak. 613 00:40:40,023 --> 00:40:42,776 Saulīte tik spoži Spīdējusi nav 614 00:40:42,860 --> 00:40:45,737 Tāda veiksme vēl Nav smaidījusi man 615 00:40:45,821 --> 00:40:48,574 Skatos, kā dienas Aizsteidzas vien 616 00:40:48,657 --> 00:40:51,702 Mīlētājiem Ak, kā tās skrien 617 00:40:51,785 --> 00:40:55,914 Visas skumjas nu zūd 618 00:40:56,957 --> 00:41:02,421 Debesis zilas Turpmāk būs 619 00:41:22,941 --> 00:41:23,942 Spēlējiet, puiši! 620 00:41:26,236 --> 00:41:28,280 Augām dienām. Es saku tikai to. 621 00:41:28,363 --> 00:41:29,364 Tu esi piedzēries. 622 00:41:29,448 --> 00:41:33,493 Ja nevarat mani atrast, puiši, es būšu tur, cenšoties savaldzināt viņu. 623 00:41:34,119 --> 00:41:37,122 -Novēliet veiksmi! -Ģenerāļa Špaca meitu vai to otru? 624 00:41:37,206 --> 00:41:39,249 To otru. Helēnu. 625 00:41:43,003 --> 00:41:45,714 Viņu tiešām vajadzētu ražot masveidā. 626 00:41:46,507 --> 00:41:47,841 -Uz diviem zaļajiem. -Jā. 627 00:41:47,925 --> 00:41:50,093 Divi zaļie, ka es viņu sasmīdināšu minūtes laikā. 628 00:41:50,177 --> 00:41:52,471 Tas tik būs skats, kā tevi atšūs. 629 00:41:52,554 --> 00:41:55,766 Minūte. Apmēram tik ilgu laiku jums prasīs aiziet uz bāru 630 00:41:55,849 --> 00:41:57,976 -un paņemt mums vēl pa dzērienam. -Sarunāts. 631 00:41:58,060 --> 00:41:59,186 Labi, paldies. 632 00:42:00,270 --> 00:42:02,731 Klif, vai varētu skotu viskiju un telefonu? 633 00:42:02,814 --> 00:42:04,358 -Būs. -Bak! Īgan! 634 00:42:04,441 --> 00:42:05,567 -Ser? -Jums zvana. 635 00:42:07,528 --> 00:42:08,529 Kurš? 636 00:42:08,612 --> 00:42:11,365 Operator, majori Klevens un Īgans klausās. 637 00:42:12,616 --> 00:42:14,868 -Bak? Bak? -Jā. 638 00:42:14,952 --> 00:42:18,163 -B… Ei, Bak! Vai tas esi tu? -Kērt! 639 00:42:18,247 --> 00:42:20,249 -Kērt! -Bak? Bak? 640 00:42:20,332 --> 00:42:23,460 Jā, te Baks un Džons. Kur jūs nonācāt? 641 00:42:25,170 --> 00:42:26,880 Tas ir ļoti, ļoti labs jautājums. 642 00:42:27,756 --> 00:42:29,508 Bet mēs te esam sveiki un veseli. 643 00:42:29,591 --> 00:42:31,927 Ei, kur es esmu? 644 00:42:32,010 --> 00:42:34,847 -Kur tu esi? Velna caurumā, dēls! -Kur es esmu? 645 00:42:35,597 --> 00:42:37,558 Mēs te drusku paārdījāmies. 646 00:42:38,141 --> 00:42:41,562 Bet ļaudis te ir tiešām laipni un par mums rūpējas. 647 00:42:42,312 --> 00:42:45,023 Izrādās - arī viņiem angļi diez ko nepatīk. 648 00:42:45,816 --> 00:42:48,694 -Bet es viņiem patīku, jo esmu īrs. -Tu neesi… 649 00:42:49,278 --> 00:42:50,445 Es esmu īrs! 650 00:42:51,405 --> 00:42:55,784 Ei! Mani senči ir īri. Es teicu. Esmu amerikānis, bet tik un tā. 651 00:42:55,868 --> 00:42:58,954 Bak, jā. Pagaidi, pagaidi! Pagaidi! 652 00:43:03,584 --> 00:43:04,668 Gribēju tev piezvanīt. 653 00:43:06,044 --> 00:43:08,297 Paldies, Bakij. Paldies jums abiem. 654 00:43:09,715 --> 00:43:11,008 Izglābāt mums ādu. 655 00:43:12,301 --> 00:43:13,635 Nopietni. 656 00:43:13,719 --> 00:43:16,096 Jā, labi. Gaidām tevi atpakaļ, Kērt. 657 00:43:16,597 --> 00:43:18,640 Mums tevis pietrūkst, Kērt. Labi, ka esi dzīvs. 658 00:43:18,724 --> 00:43:20,434 Džonam pietrūkstot viņa karotītes. 659 00:43:20,517 --> 00:43:23,187 Ei, es esmu tā lielā karote, atceraties? 660 00:43:23,270 --> 00:43:25,397 Šonakt būs auksti, Kērt. 661 00:43:26,190 --> 00:43:28,483 Klau, es ar viņu saderēju. 662 00:43:29,067 --> 00:43:30,194 Par ko jūs saderējāt? 663 00:43:30,694 --> 00:43:33,405 Ka es tevi sasmīdināšu minūtes laikā. Uz diviem dolāriem. 664 00:43:33,989 --> 00:43:36,783 Uz diviem dolāriem? Tā tiešām ir liela nauda. 665 00:43:36,867 --> 00:43:39,453 Jā, ir. Bet pusi es atdošu tev. 666 00:43:39,536 --> 00:43:43,040 Lieta tāda, ka es pēc pasūtījuma nesmejos. Vari izstāstīt ko smieklīgu? 667 00:43:43,123 --> 00:43:45,292 Jā, izstāsti mums joku! 668 00:43:46,585 --> 00:43:47,586 Labi. 669 00:43:48,795 --> 00:43:50,797 Ar ko sārts atšķiras no šķiltavām? 670 00:43:52,132 --> 00:43:54,760 Es nezinu. Ar ko? 671 00:43:54,843 --> 00:43:58,055 Nu, sārts ir tikai krāsa, bet ar šķiltavām var aizdedzināt. 672 00:44:00,599 --> 00:44:02,017 Šķiet, tu trāpīji desmitniekā. 673 00:44:03,310 --> 00:44:04,561 Kā tevi sauc? 674 00:44:04,645 --> 00:44:07,231 Daglass. Džeimss Daglass. 675 00:44:07,814 --> 00:44:08,815 Kros! 676 00:44:11,401 --> 00:44:12,402 Kā klājas, puiši? 677 00:44:12,486 --> 00:44:13,695 Labi. Tev? 678 00:44:13,779 --> 00:44:14,947 Varens baļļuks. 679 00:44:15,030 --> 00:44:16,031 Klau, Kros! 680 00:44:16,782 --> 00:44:17,950 Logans pāriet uz pulku. 681 00:44:18,617 --> 00:44:20,577 Mums vajadzēs jaunu aviogrupas stūrmani. 682 00:44:21,411 --> 00:44:23,413 Iedomājos - varbūt vari kādu ieteikt? 683 00:44:23,497 --> 00:44:27,125 Oi! Tas vairāk ir kantora darbs. Uzdevumu plānošana, ja? 684 00:44:27,209 --> 00:44:29,211 Bet viņš lidotu, kad mūsu grupa būtu vadošā. 685 00:44:29,294 --> 00:44:30,295 Neviens nenāk prātā? 686 00:44:31,463 --> 00:44:33,423 Burbulis. Leitnants Peins, ser. 687 00:44:34,550 --> 00:44:37,719 Viņš ir lielisks visās jomās, bet īpaši labs kā plānotājs. 688 00:44:38,220 --> 00:44:40,472 Ziniet, tai ziņā viņš ir gandrīz ģēnijs. 689 00:44:40,556 --> 00:44:41,765 -Un kā ar tevi? -Mani? 690 00:44:41,849 --> 00:44:43,517 Jā. Tu šodien labi pastrādāji. 691 00:44:43,600 --> 00:44:46,812 Nē, klau! Es strādāju ar Burbuļa kartēm, 692 00:44:46,895 --> 00:44:49,189 un pat tad vajadzēja mūžību, lai grupu savāktu. 693 00:44:49,273 --> 00:44:52,776 -Herij! Neiebilsti, ka saucu par Heriju? -Nē, nē. 694 00:44:54,027 --> 00:44:55,988 Tu pārvedi grupu mājās. 695 00:44:57,531 --> 00:45:00,284 Un aizdabūji Bidiku līdz Skotijai. Dzīvu. 696 00:45:02,369 --> 00:45:03,370 Man paveicās. 697 00:45:04,162 --> 00:45:05,163 Ejam! 698 00:45:06,290 --> 00:45:09,793 Sanāciet! Velosacīkstes ēdamzālē! Kurš piedalās? 699 00:45:09,877 --> 00:45:10,961 -Piedalos! -Es. 700 00:45:11,044 --> 00:45:11,920 Aiziet! 701 00:45:12,004 --> 00:45:13,005 Es arī. 702 00:45:13,088 --> 00:45:14,590 Velosacīkstes ēdamzālē. 703 00:45:17,342 --> 00:45:19,595 Ei! Liksi naudu uz šīm sacīkstēm? 704 00:45:19,678 --> 00:45:22,264 Tā. Trīs, četri, pieci. Labi. 705 00:45:22,347 --> 00:45:24,141 Pakāpei ir privilēģijas, puiši. 706 00:45:24,224 --> 00:45:25,225 Malā! 707 00:45:25,851 --> 00:45:28,896 Redzu, ka liekat likmes. Ceru, ka uz mani. 708 00:45:28,979 --> 00:45:31,356 -Pieci uz tevi. -Noteikumi. 709 00:45:31,440 --> 00:45:34,234 Aplis līdz virsnieku telpai, divi - līdz jauniesaukto telpai. 710 00:45:34,318 --> 00:45:36,904 -Es viņiem pateikšu. Visiem. -Pēc starta šāviena brauciet! 711 00:45:36,987 --> 00:45:38,280 Vai esat gatavi? 712 00:45:38,363 --> 00:45:39,865 Aiziet, Greiem! 713 00:45:40,657 --> 00:45:43,202 Rokas uz stūres, puiši! 714 00:45:46,371 --> 00:45:48,081 Kustieties! 715 00:45:48,165 --> 00:45:50,542 Aiziet, aiziet, aiziet! 716 00:45:50,626 --> 00:45:51,627 Nu taču! 717 00:45:56,256 --> 00:45:57,257 Sarauj! 718 00:45:57,925 --> 00:45:59,259 Ātrāk! 719 00:45:59,968 --> 00:46:02,137 Aiziet, aiziet! Nu taču! 720 00:46:02,221 --> 00:46:03,764 Sarauj, Bakij! Ātrāk! 721 00:46:06,558 --> 00:46:07,392 Malā! 722 00:46:07,476 --> 00:46:09,102 Sarauj! 723 00:46:10,771 --> 00:46:11,855 Viņi brauc. 724 00:46:12,356 --> 00:46:14,358 Es tevi panākšu, Bak. Esmu tev astē. 725 00:46:21,698 --> 00:46:23,242 Tu mani nenoķersi, Bakij. 726 00:46:26,745 --> 00:46:28,288 Ei, aiziet! 727 00:46:29,540 --> 00:46:31,625 Sarauj, Īgan! Tu tauku pika. 728 00:46:39,258 --> 00:46:40,259 Tu zaudēji. 729 00:46:43,345 --> 00:46:45,305 Pagaidiet! Pagaidiet! 730 00:46:45,389 --> 00:46:47,307 Vai nedzirdat sirēnas? 731 00:46:47,391 --> 00:46:50,060 Visi uz patvertni! Visi uz patvertni! 732 00:46:50,143 --> 00:46:51,228 Uzmanību, puiši! 733 00:46:51,311 --> 00:46:53,522 Tā, dodamies uz patvertnēm. 734 00:46:53,605 --> 00:46:54,773 -Es tevi uzveicu. -Aši! 735 00:46:55,691 --> 00:46:56,775 Ejam, ejam! 736 00:47:03,156 --> 00:47:04,992 Izskatās, ka bombardē Noridžu. 737 00:47:06,243 --> 00:47:08,745 Tiem nabadziņiem iet smagi. 738 00:47:10,455 --> 00:47:13,876 Jā. Mēs varētu būt nākamie. 739 00:47:16,336 --> 00:47:18,088 Mēs to pārdzīvosim. 740 00:47:18,172 --> 00:47:19,298 Saka spēlmanis. 741 00:47:19,381 --> 00:47:24,261 Ja nu es par kaut ko derētu, tad par mums, Bak. 742 00:47:25,179 --> 00:47:26,847 Tu runā kā mans tētis, Džon. 743 00:47:28,599 --> 00:47:30,434 Tēvam patika dzert. 744 00:47:31,393 --> 00:47:32,936 Kad dzēra, slēdza derības. 745 00:47:34,980 --> 00:47:38,108 Nevaru izstāstīt, cik daudzas naktis es gulēju uz soliem 746 00:47:38,192 --> 00:47:40,569 Kasperas salonos un hipodromos. 747 00:47:42,321 --> 00:47:46,325 Nebija svarīgi, vai tā ir bumbas spēle, zirgi, suņi, 748 00:47:47,534 --> 00:47:48,785 kāršu spēle, - 749 00:47:49,786 --> 00:47:50,787 viņš slēdza derības. 750 00:47:52,206 --> 00:47:53,916 Parasti zaudēja. 751 00:47:56,460 --> 00:47:57,878 Bet viņš turpināja derēt. 752 00:48:00,964 --> 00:48:03,342 Kad neveicās, viņš man vienmēr teica: 753 00:48:03,425 --> 00:48:07,346 "Geil, šoreiz es jūtu, ka būs." 754 00:48:08,847 --> 00:48:10,849 Vienmēr meklēja īsāko ceļu. 755 00:48:14,061 --> 00:48:15,062 Bak! 756 00:48:16,355 --> 00:48:17,397 Bak! 757 00:48:19,483 --> 00:48:21,485 Lūk, kāpēc tev nepatīk sports. 758 00:48:31,787 --> 00:48:38,460 Tam RAF ķēmam bija taisnība. Uzdevumi gaišā dienas laikā ir pašnāvība. 759 00:48:41,630 --> 00:48:43,257 Tad kāpēc tu viņam nepiekriti? 760 00:48:45,551 --> 00:48:47,302 Man nepatika, kā viņš to pateica. 761 00:48:48,011 --> 00:48:50,556 Ja tev nepatīk derības, tad kāds ir plāns? 762 00:48:53,433 --> 00:48:55,269 Izvedīsim mūsu puišus cauri. 763 00:49:01,984 --> 00:49:02,985 Jā. 764 00:49:14,955 --> 00:49:17,124 NĀKAMAJĀ SĒRIJĀ 765 00:49:17,207 --> 00:49:19,501 Man ir sajūta, ka šim būs nozīme, zini. 766 00:49:20,711 --> 00:49:22,754 Domāju - varam nodarīt kārtīgu kaitējumu. 767 00:49:29,595 --> 00:49:30,596 Major? 768 00:49:30,679 --> 00:49:32,598 Kāpēc sarkanā līnija iet līdz pat Āfrikai? 769 00:49:32,681 --> 00:49:33,765 Droši vien domājat: 770 00:49:33,849 --> 00:49:37,269 tas ir ilgs lidojums pār friču teritoriju. 771 00:49:37,352 --> 00:49:39,146 Bet, ja gūsim panākumus, 772 00:49:39,229 --> 00:49:41,106 nav izsakāms, cik daudz dzīvību mēs izglābtu. 773 00:49:41,190 --> 00:49:45,027 Ja mēs saskrietos ar govi, lidmašīna tiktu samīcīta. Ar mums iekšā. 774 00:49:45,861 --> 00:49:47,905 Pilots ekipāžai. Evakuēties! Lēkt! 775 00:49:47,988 --> 00:49:49,740 Palīdzi! Nu taču! 776 00:49:49,823 --> 00:49:53,327 -Mazuli! -Dabū mani laukā! Lūdzu! 777 00:49:55,204 --> 00:49:56,371 Laikam viss cauri. 778 00:49:56,455 --> 00:49:59,082 -Esiet gatavi lē… -Mēs te sēdēsim un izturēsim. 779 00:49:59,166 --> 00:50:00,167 Dzirdi? 780 00:55:26,618 --> 00:55:28,620 Tulkojusi Aija Apse