1 00:00:55,556 --> 00:00:56,640 誰? 2 00:00:59,601 --> 00:01:01,144 俺だ ケン 3 00:01:01,478 --> 00:01:05,065 少佐 ハーディング大佐が 捜してました 4 00:01:05,315 --> 00:01:06,316 ああ 5 00:01:11,780 --> 00:01:12,948 大丈夫ですか? 6 00:01:14,825 --> 00:01:17,077 クレヴェン少佐は残念です 7 00:01:18,078 --> 00:01:19,538 天気予報は? 8 00:01:19,538 --> 00:01:21,123 晴れるはず 9 00:01:21,456 --> 00:01:22,374 よかった 10 00:01:26,170 --> 00:01:27,546 運転しますよ 11 00:01:27,796 --> 00:01:30,424 いや 大丈夫だ 12 00:01:31,508 --> 00:01:32,467 本当に? 13 00:01:32,467 --> 00:01:36,430 心配するな 俺は何も感じてない 14 00:01:37,848 --> 00:01:39,099 朝に会おう 15 00:01:47,816 --> 00:01:50,819 ブレーメンは 僕には一番きつかった 16 00:01:51,028 --> 00:01:53,822 かつてないほど激しい対空砲火 17 00:01:54,156 --> 00:01:57,868 砲弾の大きな破片が 飛び込んできて 18 00:01:57,868 --> 00:02:00,454 危うく首を切断されかけた 19 00:02:00,746 --> 00:02:04,041 左翼から出火し全電力を喪失 20 00:02:04,041 --> 00:02:07,044 帰還はブレイクリーのおかげだ 21 00:02:09,378 --> 00:02:13,717 クレヴェン機が被弾し 墜落するのを見た 22 00:02:14,718 --> 00:02:18,222 バック・クレヴェンは リーダーであり 23 00:02:18,472 --> 00:02:20,516 無敵だと思ってた 24 00:02:20,933 --> 00:02:24,603 彼でもダメなら 誰が生き抜ける? 25 00:02:40,536 --> 00:02:41,787 何か? 26 00:02:41,787 --> 00:02:45,165 俺たちの寝台から どきやがれ 27 00:02:45,165 --> 00:02:47,251 俺のロッカーは? 28 00:02:48,335 --> 00:02:49,920 失礼 てっきり... 29 00:02:49,920 --> 00:02:51,171 墜落してない 30 00:02:53,048 --> 00:02:56,510 外に出てくれ 別の兵舎を探す 31 00:02:58,011 --> 00:03:02,099 まだ荷物を 送り返してないよな? 32 00:03:02,099 --> 00:03:04,309 保管してあります 33 00:03:04,643 --> 00:03:06,144 酒が飲みたい 34 00:03:06,562 --> 00:03:07,688 俺もです 35 00:03:07,688 --> 00:03:08,856 行こう 36 00:03:10,357 --> 00:03:14,987 何で荷物の行方を そんなに気にする? 37 00:03:14,987 --> 00:03:17,114 コンドームが大量にある 38 00:03:17,114 --> 00:03:19,575 お袋に見られたくない 39 00:03:19,992 --> 00:03:21,577 俺が取りなすよ 40 00:03:23,453 --> 00:03:25,581 ブレイクリー機の連中だ 41 00:03:26,290 --> 00:03:28,625 驚いたな ダメだったかと 42 00:03:28,625 --> 00:03:30,752 4人脱出と聞いたぞ 43 00:03:31,211 --> 00:03:32,379 来いよ 44 00:03:33,338 --> 00:03:35,966 間違いだ 誰も脱出してない 45 00:03:37,217 --> 00:03:39,595 ヴィアとイェヴィッチは病院 46 00:03:40,762 --> 00:03:42,472 サンダースは死んだ 47 00:03:45,893 --> 00:03:46,935 着陸地は? 48 00:03:46,935 --> 00:03:50,772 英国空軍の基地 決死の胴体着陸だった 49 00:03:50,772 --> 00:03:53,233 機体全体が穴だらけ 50 00:03:53,233 --> 00:03:55,694 整備員が数えた 1200個だっけ? 51 00:03:55,694 --> 00:03:56,820 1200個だ 52 00:03:56,820 --> 00:04:00,115 安定板はボロボロで 車輪も下りない 53 00:04:00,115 --> 00:04:03,243 頼みのブレーキも滑走路で昇天 54 00:04:04,494 --> 00:04:08,123 ブレイクリーの着陸は 神業だった 55 00:04:08,123 --> 00:04:11,460 クロスビーの航路計算こそだ 56 00:04:11,460 --> 00:04:12,211 幸運でした 57 00:04:12,211 --> 00:04:14,421 運と呼ぶには回数が多い 58 00:04:14,421 --> 00:04:17,507 木にまっしぐらだったけどな 59 00:04:17,841 --> 00:04:20,636 周辺で唯一の木も外さない 60 00:04:20,636 --> 00:04:22,053 広大な場所で... 61 00:04:22,053 --> 00:04:26,266 クロスビーは 第8空軍最高の航空士だ 62 00:04:26,266 --> 00:04:28,602 俺とクランクがおごります 63 00:04:28,602 --> 00:04:29,269 俺も? 64 00:04:29,269 --> 00:04:30,562 そう 来て 65 00:04:33,774 --> 00:04:36,026 バブルズ 66 00:04:36,026 --> 00:04:37,069 信じられない 67 00:04:37,069 --> 00:04:38,028 元気だった? 68 00:04:38,028 --> 00:04:40,364 何で電話しなかった? 69 00:04:40,364 --> 00:04:43,492 車はあったけど電話がなくて... 70 00:04:43,492 --> 00:04:45,661 奥さんに手紙を書いた 71 00:04:45,661 --> 00:04:47,829 え? ウソだろ? 72 00:04:47,829 --> 00:04:49,831 てっきりお前が... 73 00:04:49,831 --> 00:04:50,707 送った? 74 00:04:50,707 --> 00:04:51,792 まだだ 75 00:04:51,792 --> 00:04:52,960 よかった 76 00:04:53,377 --> 00:04:55,754 褒め言葉を思いつかなくて 77 00:04:59,383 --> 00:05:01,885 実は何度か死を覚悟した 78 00:05:01,885 --> 00:05:04,805 ああ でも帰ってきた 79 00:05:05,764 --> 00:05:08,100 いいタイミングだったよ 80 00:05:08,100 --> 00:05:09,893 配置転換がある 81 00:05:09,893 --> 00:05:11,311 群属の航空士? 82 00:05:12,479 --> 00:05:14,690 俺とカーターはクビだろう 83 00:05:14,690 --> 00:05:17,943 代わりが見つかり次第 異動になる 84 00:05:17,943 --> 00:05:19,152 大丈夫さ 85 00:05:20,070 --> 00:05:21,029 飲めよ 86 00:05:21,029 --> 00:05:22,197 どうも 87 00:05:23,282 --> 00:05:24,032 飲むか? 88 00:05:24,032 --> 00:05:27,160 100群に乾杯 89 00:05:29,162 --> 00:05:31,540 そんなの初耳だ 90 00:05:31,540 --> 00:05:33,750 ハーディングが呼んでる 91 00:05:33,750 --> 00:05:36,128 イーガンがもう戻った 92 00:05:38,839 --> 00:05:40,716 決定したようだな 93 00:05:41,592 --> 00:05:42,342 満タンに 94 00:05:42,342 --> 00:05:43,385 はい 95 00:05:49,641 --> 00:05:51,643 考えるまでもない 96 00:05:53,061 --> 00:05:55,480 俺が戻った理由は明白だ 97 00:05:55,480 --> 00:05:57,399 まさか また出撃? 98 00:05:58,150 --> 00:06:00,485 連日じゃないか 99 00:06:20,297 --> 00:06:22,883 230830はブレイディ 100 00:06:22,883 --> 00:06:25,719 30725はクルックシャンクに 101 00:06:25,719 --> 00:06:28,722 クリフト 230758は? 102 00:06:28,722 --> 00:06:31,058 エンジンの交換中です 103 00:06:32,184 --> 00:06:37,481 ご所望の2機は 修理が間に合わないそうです 104 00:06:38,023 --> 00:06:40,400 爆弾搭載量は武器科に? 105 00:06:40,400 --> 00:06:42,236 全て知らせました 106 00:06:42,236 --> 00:06:43,278 クロスビー 107 00:06:43,737 --> 00:06:45,197 当直将校からだ 108 00:06:45,197 --> 00:06:46,198 ホーマー 109 00:06:47,074 --> 00:06:49,034 クロスビーは群属に昇格 110 00:06:49,034 --> 00:06:50,577 ようこそ 大尉 111 00:06:50,577 --> 00:06:51,286 よろしく 112 00:06:51,286 --> 00:06:53,747 スペンスが作戦の概要を 113 00:06:54,206 --> 00:06:58,335 それをS-2に出して 必要な物を伝えて 114 00:06:58,335 --> 00:06:59,628 気をつけろ 115 00:06:59,628 --> 00:07:00,671 すみません 116 00:07:00,671 --> 00:07:02,589 拭く物をくれ 117 00:07:02,965 --> 00:07:04,508 まあ いい 118 00:07:05,843 --> 00:07:06,927 早く来い {\an8}〝当直将校〟 119 00:07:07,386 --> 00:07:08,220 大丈夫だ 120 00:07:08,220 --> 00:07:09,221 どうも 121 00:07:11,223 --> 00:07:15,227 ここがオフィスだ お前専用の車もある 122 00:07:15,227 --> 00:07:18,397 必要な物はトリップに言え 123 00:07:18,397 --> 00:07:19,565 頑張れよ 124 00:07:19,565 --> 00:07:20,649 少佐 125 00:07:23,527 --> 00:07:25,362 本当に僕は適任? 126 00:07:26,905 --> 00:07:28,073 分からん 127 00:07:34,288 --> 00:07:37,165 4062号機が戦闘行動半径に 128 00:07:38,333 --> 00:07:40,127 軍曹 来てくれ 129 00:09:45,794 --> 00:09:48,088 {\an8}原作 ドナルド・L・ミラ— 130 00:10:00,893 --> 00:10:05,272 マスターズ・オブ・ザ・エアー 131 00:10:07,274 --> 00:10:12,404 パート5 132 00:10:15,949 --> 00:10:18,535 {\an8}主目標はミュンスタ— 133 00:10:19,620 --> 00:10:24,541 {\an8}照準点と爆撃中心点は 鉄道の操車場 134 00:10:26,919 --> 00:10:29,796 目標は町の中心部のすぐ東だ 135 00:10:29,796 --> 00:10:31,423 町の中心部? 136 00:10:34,801 --> 00:10:36,011 静かにしろ 137 00:10:36,011 --> 00:10:40,140 {\an8}この任務では 正確さが何より重要だ 138 00:10:40,641 --> 00:10:45,103 近隣住民の大半は 鉄道作業員だから 139 00:10:45,103 --> 00:10:49,191 被害が及んでも 鉄道妨害の効果はある 140 00:10:50,317 --> 00:10:51,944 明かりを頼む 141 00:10:52,903 --> 00:10:54,112 ありがとう レッド 142 00:10:54,404 --> 00:10:58,617 先導は95群で我々は下部隊 390群は上部隊 143 00:10:59,451 --> 00:11:03,705 ミュンスターは近いから 飛行距離は短い 144 00:11:04,456 --> 00:11:09,044 ただし機体は17機しか 集められなかった 145 00:11:09,878 --> 00:11:12,172 一部は昨日 来たばかりだ 146 00:11:12,172 --> 00:11:13,882 たった17機? 147 00:11:15,592 --> 00:11:17,469 以上が任務だ 148 00:11:17,469 --> 00:11:22,474 ルール地方の産業輸送網を 破壊する いいな? 149 00:11:22,474 --> 00:11:24,184 分かりました 150 00:11:24,184 --> 00:11:27,813 ブレイディ機の イーガン少佐が指揮官だ 151 00:11:29,565 --> 00:11:32,067 2日で2回 出撃した 152 00:11:32,526 --> 00:11:36,446 各飛行隊が 交代で休めるはずじゃ? 153 00:11:36,780 --> 00:11:38,282 人手不足なんだ 154 00:11:41,159 --> 00:11:44,496 こんなの間違ってる 今日は日曜だ 155 00:11:45,247 --> 00:11:47,583 ああ 明日は月曜だ 156 00:11:47,583 --> 00:11:50,502 目標の近くに大聖堂があった 157 00:11:50,502 --> 00:11:53,046 爆撃はミサが終わる頃だ 158 00:11:53,797 --> 00:11:54,715 だから? 159 00:11:54,715 --> 00:11:58,886 大聖堂にも家にも 大勢 人がいる 160 00:11:58,886 --> 00:12:01,263 鉄道と無関係の人も 161 00:12:01,722 --> 00:12:02,931 みんな同罪だ 162 00:12:02,931 --> 00:12:04,391 町の中心が近い 163 00:12:04,391 --> 00:12:07,769 やめろ クランク これは戦争なんだ 164 00:12:08,896 --> 00:12:10,564 爆撃に来てる 165 00:12:10,564 --> 00:12:12,858 女性や子供にまで? 166 00:12:12,983 --> 00:12:15,277 やらないと終わらない 167 00:12:15,611 --> 00:12:19,781 仲間が全員 死んだり 行方不明になった後じゃ 168 00:12:20,532 --> 00:12:21,533 手遅れだ 169 00:12:21,533 --> 00:12:24,661 バックの敵討ちなら筋違いだ 170 00:12:30,709 --> 00:12:32,419 飛ぶ気はあるのか? 171 00:12:33,212 --> 00:12:34,338 ある 172 00:12:35,881 --> 00:12:37,341 “あります”だ 173 00:12:38,592 --> 00:12:39,676 あります 174 00:12:48,393 --> 00:12:49,811 ひどい顔だ 175 00:12:49,811 --> 00:12:51,480 気分も最悪 持つよ 176 00:12:51,939 --> 00:12:53,398 何で寝ない? 177 00:12:53,398 --> 00:12:57,361 航空士に大事な物を渡さないと 178 00:12:58,820 --> 00:13:02,991 ドイツの無条件降伏には劣るが これもいい 179 00:13:05,410 --> 00:13:07,287 昇格 おめでとう 180 00:13:08,163 --> 00:13:10,541 んでないからな 181 00:13:12,459 --> 00:13:14,336 一番の航空士はお前だ 182 00:13:14,795 --> 00:13:17,005 そう考えるのはお前だけ 183 00:13:17,589 --> 00:13:19,883 シーズ・ゴナ号に乗る 184 00:13:20,342 --> 00:13:21,426 “”? 185 00:13:22,219 --> 00:13:24,012 思わせぶりだろ? 186 00:14:06,889 --> 00:14:08,348 車を止めろ 187 00:14:09,183 --> 00:14:10,100 問題でも? 188 00:14:10,100 --> 00:14:13,312 先に行ってろ 後から追いかける 189 00:14:15,147 --> 00:14:16,106 ジャック 190 00:14:18,192 --> 00:14:19,318 上着の交換だ 191 00:14:19,318 --> 00:14:20,402 え? 192 00:14:21,904 --> 00:14:23,447 お前のをよこせ 193 00:14:24,031 --> 00:14:24,740 本気か? 194 00:14:35,584 --> 00:14:37,544 愛機はいつ戻る? 195 00:14:37,544 --> 00:14:38,837 分からない 196 00:14:40,422 --> 00:14:42,966 今日 乗る機の名前は? 197 00:14:44,092 --> 00:14:45,928 ロイヤル・フラッシュ 198 00:14:46,303 --> 00:14:47,971 ロイヤル・フラッシュか 199 00:14:57,731 --> 00:15:01,276 アウ・アール・ゴー号 どういう意味だ? 200 00:15:01,902 --> 00:15:06,406 昨日 来たんです 今日の目標までなら飛べる 201 00:15:06,406 --> 00:15:08,367 心強い言葉だ 202 00:15:16,625 --> 00:15:18,085 ありがとう 203 00:15:33,767 --> 00:15:38,272 {\an8}〝くたばれ アドルフ クレヴェンより〟 204 00:15:41,358 --> 00:15:44,486 {\an8}〝ロイヤル・ フラッシュ号〟 205 00:15:58,375 --> 00:16:03,046 〝シ—ズ・ゴナ号〟 206 00:16:04,339 --> 00:16:06,466 なぜ上着の交換を? 207 00:16:11,221 --> 00:16:13,223 バックが嫌ってたからな 208 00:19:00,057 --> 00:19:05,812 どの任務でも最もつらいのは 不安の中で待つことだ 209 00:19:06,355 --> 00:19:10,943 どんなに航路を熟考し 航空士に説明しても 210 00:19:11,985 --> 00:19:15,864 離陸してしまえば 僕には何もできない 211 00:19:42,266 --> 00:19:44,476 フラナガン機が離脱 212 00:19:44,476 --> 00:19:46,520 クソ またか 213 00:19:46,520 --> 00:19:49,940 フラナガン機に何があった? 214 00:19:49,940 --> 00:19:53,360 第4エンジンの故障です 代わりは–– 215 00:19:53,360 --> 00:19:54,987 スティーヴン機 216 00:19:54,987 --> 00:19:58,365 航空士は 機体トラブルを記録しろ 217 00:19:58,365 --> 00:20:00,659 離脱したのは3機? 218 00:20:00,659 --> 00:20:01,785 4機かな? 219 00:20:01,785 --> 00:20:04,413 4機です 残りは13機 220 00:20:04,413 --> 00:20:05,497 クソッ 221 00:20:07,124 --> 00:20:11,753 海岸までに95群に 追いつける見込みはない 222 00:20:11,753 --> 00:20:13,505 全速で追ってます 223 00:20:13,881 --> 00:20:14,798 後部へ 224 00:20:14,798 --> 00:20:16,592 390群は遅れてる? 225 00:20:16,592 --> 00:20:17,467 はい 226 00:20:17,467 --> 00:20:18,969 8キロはあります 227 00:20:19,428 --> 00:20:22,931 間が空きすぎて 敵につけ込まれる 228 00:20:22,931 --> 00:20:24,057 そうですね 229 00:20:24,975 --> 00:20:30,189 ジョニー 機首に下りて 3番目の機銃につけ 230 00:20:30,189 --> 00:20:31,523 そうします 231 00:20:33,984 --> 00:20:36,069 ずっと居座る気かと 232 00:20:36,069 --> 00:20:40,324 あなたに愛機を壊されないか 心配なんですよ 233 00:20:41,116 --> 00:20:44,328 大丈夫 今日は壊さないさ 234 00:20:44,912 --> 00:20:46,288 爆撃手へ 235 00:20:46,997 --> 00:20:48,290 何だ? 236 00:20:48,290 --> 00:20:50,167 ピンを抜いても? 237 00:20:50,167 --> 00:20:51,293 いいぞ 238 00:20:54,671 --> 00:20:57,090 酸素はどう? 大丈夫? 239 00:20:57,090 --> 00:20:58,967 酸素は問題ない 240 00:20:59,426 --> 00:21:03,222 給弾器はクリアか? 試してみろ 241 00:21:03,222 --> 00:21:06,975 給弾器はクリア 残りは隔壁へ 242 00:21:06,975 --> 00:21:08,227 機銃の確認だ 243 00:21:08,227 --> 00:21:09,269 機銃はよし 244 00:21:09,269 --> 00:21:10,187 全部? 245 00:21:10,187 --> 00:21:11,855 ああ 問題ない 246 00:21:11,855 --> 00:21:13,273 50口径 準備よし 247 00:21:20,614 --> 00:21:23,951 コーヒー どんだけ飲んだんだ? 248 00:21:24,952 --> 00:21:26,578 大量にさ 249 00:21:27,704 --> 00:21:29,414 爆弾投下! 250 00:21:29,414 --> 00:21:31,166 じゃあ 入るぞ 251 00:21:31,166 --> 00:21:32,459 分かった 252 00:21:45,806 --> 00:21:48,684 護衛機が燃料切れで引き返す 253 00:21:49,351 --> 00:21:51,061 海峡までは いてくれた 254 00:22:03,282 --> 00:22:06,660 搭乗員へ 対空砲火です 真正面 255 00:22:06,660 --> 00:22:07,995 了解した 256 00:22:16,295 --> 00:22:18,839 球形砲塔 対空砲火が下1時 257 00:22:19,798 --> 00:22:22,092 対空砲火 3時と6時 258 00:22:26,513 --> 00:22:29,683 対空砲火は嫌いって 言ったっけ? 259 00:22:29,683 --> 00:22:30,767 今日はまだ 260 00:22:38,025 --> 00:22:40,485 ラウロ機が被弾 脱落します 261 00:22:40,485 --> 00:22:41,153 クソ 262 00:22:41,153 --> 00:22:42,404 パラシュートだ 263 00:22:46,867 --> 00:22:49,745 クソッ スタイミーも墜落 264 00:22:49,745 --> 00:22:51,330 これで11機だ 265 00:22:51,872 --> 00:22:54,708 航空士です まで3分 266 00:22:54,708 --> 00:22:57,127 こちら操縦士 了解した 267 00:23:05,636 --> 00:23:06,637 ハリー? 268 00:23:07,221 --> 00:23:08,222 おい! 269 00:23:10,182 --> 00:23:11,683 ハリー そんな... 270 00:23:13,060 --> 00:23:14,061 ウソだろ 271 00:23:14,228 --> 00:23:14,853 被害は? 272 00:23:14,853 --> 00:23:15,521 ハリー 273 00:23:16,522 --> 00:23:19,233 後ろは大丈夫か? 274 00:23:19,983 --> 00:23:22,653 クラントンの顔が吹き飛んだ 275 00:23:23,904 --> 00:23:24,821 何てことだ 276 00:23:25,614 --> 00:23:28,075 ハリー 息をしろ 277 00:23:28,492 --> 00:23:30,536 頼むから息をするんだ 278 00:23:32,120 --> 00:23:33,789 死ぬんじゃない 279 00:23:34,164 --> 00:23:35,332 息をしろ 280 00:23:44,424 --> 00:23:45,300 頼むよ ハリー 281 00:23:48,428 --> 00:23:49,763 第1エンジン停止 282 00:23:50,180 --> 00:23:51,139 クソッ 283 00:23:51,139 --> 00:23:52,599 フェザリングだ 284 00:23:54,685 --> 00:23:55,894 クラントンが死亡 285 00:24:00,482 --> 00:24:02,192 操縦士へ IPです 286 00:24:02,568 --> 00:24:03,735 057度に旋回を 287 00:24:03,735 --> 00:24:06,238 了解 057度に旋回する 288 00:24:11,618 --> 00:24:12,911 静かになった 289 00:24:12,911 --> 00:24:16,039 気をつけろ 戦闘機が来るぞ 290 00:24:40,689 --> 00:24:42,024 ウソだろ... 291 00:24:42,316 --> 00:24:46,236 戦闘機 12時の方向 何百機もいやがる 292 00:24:46,862 --> 00:24:48,697 ぶっ放してやれ 293 00:24:49,406 --> 00:24:50,949 負けるもんか 294 00:25:15,599 --> 00:25:17,142 やられた 295 00:25:19,895 --> 00:25:22,189 脚を撃たれちまった 296 00:25:22,189 --> 00:25:23,440 今 行く 297 00:25:23,774 --> 00:25:24,650 脚が! 298 00:25:24,650 --> 00:25:27,653 爆撃手 目標が近いが準備は? 299 00:25:27,653 --> 00:25:29,488 できてます 300 00:25:29,488 --> 00:25:31,448 爆撃手に機を任せる 301 00:25:31,448 --> 00:25:33,492 爆弾倉を開きます 302 00:25:37,579 --> 00:25:39,039 敵機 上9時 303 00:25:42,501 --> 00:25:45,254 1機 脱落 下編隊が全滅です 304 00:25:45,546 --> 00:25:46,380 クソッ 305 00:25:46,839 --> 00:25:48,465 第3エンジンから出火 306 00:25:49,258 --> 00:25:51,552 フェザリングする 307 00:25:56,557 --> 00:25:58,100 問題ない 308 00:25:58,767 --> 00:26:00,352 速度は維持してる 309 00:26:00,644 --> 00:26:01,603 ギリギリです 310 00:26:01,603 --> 00:26:03,230 目標まで飛べる 311 00:26:04,106 --> 00:26:06,567 爆弾投下まで約1分 312 00:26:13,490 --> 00:26:14,700 ロケット弾 2時 313 00:26:17,828 --> 00:26:19,079 マズい 314 00:26:19,580 --> 00:26:24,042 機首はどうだ? じきに爆弾投下だぞ 315 00:26:24,042 --> 00:26:26,461 ハムボーン しっかり 316 00:26:26,920 --> 00:26:31,133 もう1回 攻めてくる 思い知らせてやれ 317 00:26:32,259 --> 00:26:35,387 第4エンジン停止 残り1基だ 318 00:26:37,431 --> 00:26:39,308 ハムボーンが重傷 319 00:26:42,352 --> 00:26:44,605 第2エンジンが限界です 320 00:26:45,022 --> 00:26:48,692 水平を保てない 離脱しましょう 321 00:26:49,401 --> 00:26:50,569 クソッ! 322 00:26:51,153 --> 00:26:55,282 爆弾を投棄し 脱出の合図を 323 00:26:59,786 --> 00:27:04,541 爆弾投棄だ 脱出するから爆弾を捨てろ 324 00:27:09,296 --> 00:27:11,882 照準器を壊せ 撃つんだ 325 00:27:16,970 --> 00:27:19,014 もう安定させられない 326 00:27:21,099 --> 00:27:22,226 しっかりしろ 327 00:27:22,226 --> 00:27:23,852 パラシュートをくれ 328 00:27:30,901 --> 00:27:31,735 航空士へ 329 00:27:32,110 --> 00:27:35,322 イーガン隊長の離脱を記録しろ 330 00:27:35,322 --> 00:27:36,740 了解 クランク機が–– 331 00:27:36,740 --> 00:27:37,991 先導機だ 332 00:27:37,991 --> 00:27:38,659 了解 333 00:27:38,659 --> 00:27:44,039 こちら航空士 イーガンたちは脱出する模様 334 00:27:45,832 --> 00:27:48,460 行くぞ 早く逃げなきゃ 335 00:27:48,460 --> 00:27:50,170 手を貸してくれ 336 00:27:53,048 --> 00:27:54,633 おい 急げ 337 00:27:54,633 --> 00:27:58,262 ハリーを埋葬する 陸に下ろすんだ 338 00:27:58,929 --> 00:28:01,723 やめろ もう死んでる 339 00:28:01,723 --> 00:28:04,768 脱出するんだ 行くぞ 340 00:28:28,625 --> 00:28:31,837 助けて ハーネスが引っかかった 341 00:28:32,171 --> 00:28:34,214 外してくれ 342 00:28:37,801 --> 00:28:40,971 扉ごと外せ レバーがある 343 00:28:45,851 --> 00:28:47,811 みんな脱出しました 344 00:28:47,811 --> 00:28:49,479 俺たちも行こう 345 00:28:59,323 --> 00:29:00,199 行け 346 00:29:00,574 --> 00:29:01,533 あなたから 347 00:29:01,533 --> 00:29:03,952 俺は上官だ 行け 348 00:29:03,952 --> 00:29:05,913 俺の機です 349 00:29:10,375 --> 00:29:11,835 チクショウ 350 00:29:12,794 --> 00:29:15,214 分かった またなジョン 351 00:29:40,030 --> 00:29:42,074 まだいるぞ クソッタレ 352 00:30:15,065 --> 00:30:17,568 {\an8}ドイツ ヴェストファ—レン 353 00:30:28,036 --> 00:30:32,124 目標上空だ さっさと投下して退散しよう 354 00:30:32,791 --> 00:30:34,418 投下する? 355 00:30:34,418 --> 00:30:36,670 先導機が投下してからだ 356 00:30:40,591 --> 00:30:41,717 まだ? 357 00:30:42,384 --> 00:30:43,719 待て 358 00:30:48,015 --> 00:30:49,099 まだ? 359 00:30:49,725 --> 00:30:51,143 まだだ 360 00:30:55,731 --> 00:30:56,481 落とせ 361 00:30:56,773 --> 00:30:58,150 爆弾投下 362 00:31:01,570 --> 00:31:03,071 行ったぞ 363 00:31:05,532 --> 00:31:06,533 目標命中だ 364 00:31:11,914 --> 00:31:13,415 対空砲火 365 00:31:35,437 --> 00:31:36,688 大丈夫か? 366 00:31:37,689 --> 00:31:38,982 気にするな 367 00:31:39,358 --> 00:31:41,652 デブラシオが負傷 368 00:31:41,652 --> 00:31:46,156 出血は多いですが 大丈夫そうです 369 00:31:46,365 --> 00:31:47,199 了解 370 00:32:06,760 --> 00:32:09,054 対空砲火が止まった 371 00:32:09,054 --> 00:32:10,514 警戒しろ 372 00:32:53,724 --> 00:32:57,019 敵機 上10時と上2時 373 00:32:57,019 --> 00:32:59,479 クランク機が狙われてる 374 00:33:07,487 --> 00:33:09,072 先導機がやられた 375 00:33:10,657 --> 00:33:12,534 パラシュートが見える 376 00:33:12,534 --> 00:33:13,660 敵機 5時 377 00:33:13,660 --> 00:33:15,537 上方向から水平へ 378 00:33:17,998 --> 00:33:20,167 ロケット弾 右 379 00:33:23,754 --> 00:33:26,507 ウソだろ 翼に穴が開いた 380 00:33:28,967 --> 00:33:30,928 シーズ・ゴナ号が! 381 00:33:31,303 --> 00:33:32,513 脱出者は? 382 00:33:35,933 --> 00:33:38,560 上編隊の2機がやられた 383 00:33:38,560 --> 00:33:40,604 誰か脱出者を見たか? 384 00:33:40,604 --> 00:33:42,439 見てません 385 00:34:42,666 --> 00:34:44,543 みんな どこだ? 386 00:34:48,589 --> 00:34:49,965 こちら操縦士 387 00:34:50,841 --> 00:34:52,967 100群の機が見えるか? 388 00:34:52,967 --> 00:34:54,969 上部機銃手 見えません 389 00:34:54,969 --> 00:34:56,804 左機銃手 見えません 390 00:34:56,804 --> 00:34:59,224 球形砲塔 見えません 391 00:34:59,224 --> 00:35:00,309 機首もだ 392 00:35:00,309 --> 00:35:02,436 後部 見えません 393 00:35:02,436 --> 00:35:04,313 右機銃手 見えません 394 00:35:06,064 --> 00:35:07,357 敵機 上5時 395 00:35:13,989 --> 00:35:16,366 上7時からもっと来ます 396 00:35:18,535 --> 00:35:21,121 操縦士だ みんな踏ん張れ 397 00:35:38,222 --> 00:35:39,431 更に2機 398 00:35:39,431 --> 00:35:40,641 2時の方向 399 00:35:41,391 --> 00:35:45,270 狙われてる 全機銃を左に向けろ 400 00:35:46,730 --> 00:35:47,981 やっつけろ 401 00:35:59,326 --> 00:36:00,994 みんな つかまれ 402 00:36:29,064 --> 00:36:30,607 ナイスショット 403 00:36:30,607 --> 00:36:33,485 気を抜くな また来るぞ 404 00:36:33,485 --> 00:36:35,571 2機が接近 下6時 405 00:36:39,992 --> 00:36:43,954 待ってろ その2機の真ん前につけてやる 406 00:37:02,472 --> 00:37:04,057 敵機襲来だ ビリー 407 00:37:04,433 --> 00:37:07,519 見えたぞ 真ん前だ 操縦を任せる 408 00:37:07,853 --> 00:37:09,271 水平12時 409 00:37:11,315 --> 00:37:12,316 何て? 410 00:37:12,983 --> 00:37:18,071 時計と同じだ 正面は12時だから真後ろは... 411 00:37:18,363 --> 00:37:19,406 6時? 412 00:37:19,406 --> 00:37:20,699 正解 413 00:37:22,576 --> 00:37:24,161 撃て 414 00:37:28,123 --> 00:37:29,541 爆弾投下 415 00:37:29,541 --> 00:37:30,751 今だ 416 00:37:49,269 --> 00:37:50,646 聞こえる 417 00:38:00,739 --> 00:38:02,032 うちじゃない 418 00:38:03,534 --> 00:38:04,785 390群だ 419 00:38:17,548 --> 00:38:19,466 搭乗員につなげ 420 00:38:19,466 --> 00:38:22,553 接近機へ告ぐ こちら139 応答せよ 421 00:38:24,471 --> 00:38:27,933 接近中の390群機へ告ぐ 422 00:38:27,933 --> 00:38:29,977 聞こえるか? 423 00:38:31,728 --> 00:38:34,273 君たちは139基地に着陸した 424 00:38:34,273 --> 00:38:38,819 私は100群の群長だ うちの一団を見たか? 425 00:38:41,989 --> 00:38:43,115 何だと? 426 00:38:47,035 --> 00:38:48,787 みんな どこです? 427 00:38:51,999 --> 00:38:53,667 全滅だそうだ 428 00:38:55,419 --> 00:38:56,628 全滅? 429 00:38:57,171 --> 00:38:58,630 また来ます 430 00:39:06,597 --> 00:39:08,223 うちの機だ 431 00:39:08,849 --> 00:39:10,184 誰だ? 432 00:39:10,517 --> 00:39:13,854 新兵のローゼンタールです 433 00:39:14,021 --> 00:39:15,898 こちら087号機 434 00:39:15,898 --> 00:39:17,774 負傷者がいます 435 00:39:17,774 --> 00:39:20,944 了解 救急車を向かわせる 436 00:39:54,811 --> 00:39:56,188 残りはどこ? 437 00:39:56,188 --> 00:39:57,272 家に帰れ 438 00:39:57,272 --> 00:39:58,232 他の機は? 439 00:39:58,232 --> 00:39:59,316 帰るんだ 440 00:40:02,152 --> 00:40:03,028 出して 441 00:40:22,422 --> 00:40:23,966 行くぞ 急げ 442 00:40:25,300 --> 00:40:26,468 丁寧にやれ 443 00:40:35,727 --> 00:40:37,563 いいぞ こっちだ 444 00:40:37,563 --> 00:40:40,274 彼は大丈夫 連れていけ 445 00:40:41,942 --> 00:40:45,070 脚が先だ 頭は支えてる 446 00:40:45,070 --> 00:40:47,447 いいぞ その調子 447 00:40:47,447 --> 00:40:48,323 任せろ 448 00:40:48,323 --> 00:40:49,616 よし 頼む 449 00:40:53,787 --> 00:40:55,080 帰るぞ ローレン 450 00:41:09,344 --> 00:41:10,345 大丈夫か? 451 00:41:21,899 --> 00:41:23,442 バブルズは? 452 00:41:27,029 --> 00:41:28,238 イーガンは? 453 00:41:28,238 --> 00:41:30,240 報告聴取の後だ 454 00:41:30,699 --> 00:41:31,825 クランクは? 455 00:41:32,868 --> 00:41:34,203 後にしろ 456 00:41:34,703 --> 00:41:35,579 全員? 457 00:41:51,845 --> 00:41:53,096 もうイヤだ 458 00:41:54,723 --> 00:41:55,474 終わりだ 459 00:41:58,769 --> 00:42:01,104 二度と飛ぶもんか 460 00:42:01,104 --> 00:42:03,732 飛べと言われてもお断りだ 461 00:42:04,733 --> 00:42:06,068 俺は飛ばない 462 00:42:06,902 --> 00:42:08,779 もう これっきりだ 463 00:42:13,534 --> 00:42:18,914 インヴェーディン・メイデン号 ウォルツの機だ 464 00:42:16,411 --> 00:42:18,914 {\an8}〝聴取官〟 465 00:42:19,915 --> 00:42:21,166 記録なし 466 00:42:22,334 --> 00:42:23,627 他の者は? 467 00:42:26,964 --> 00:42:32,302 スウェター・ガール号 これはアッチンソンの機だ 468 00:42:33,762 --> 00:42:35,097 記録なし 469 00:42:35,097 --> 00:42:36,265 他の者は? 470 00:42:39,685 --> 00:42:42,980 番号23534 オールド・ダッド号 471 00:42:47,734 --> 00:42:49,278 記録なし 472 00:42:50,320 --> 00:42:56,076 本当に ひどい状況で 記録する暇がなかったんです 473 00:42:59,621 --> 00:43:04,334 フォーエヴァー・ユアーズ号 ストークの機だ 474 00:43:04,710 --> 00:43:10,340 はい 彼らは早い段階で ロケット弾にやられました 475 00:43:11,216 --> 00:43:15,387 1~2分 燃えてましたが それから... 476 00:43:17,222 --> 00:43:18,891 パラシュートは? 477 00:43:23,520 --> 00:43:27,566 番号23229 パサデナ・ニーナ号 478 00:43:29,735 --> 00:43:30,986 ロナルド? 479 00:43:31,945 --> 00:43:33,155 誰も? 480 00:43:42,915 --> 00:43:45,918 番号234423 シーズ・ゴナ号 481 00:43:47,002 --> 00:43:49,588 航空士はバブルズ・ペイン 482 00:43:53,967 --> 00:43:55,260 記録なし 483 00:43:56,512 --> 00:43:57,846 俺 見ました 484 00:43:58,597 --> 00:43:59,806 何があった? 485 00:44:00,432 --> 00:44:04,394 機体が燃えてて その後 爆発しました 486 00:44:07,648 --> 00:44:08,774 脱出者は? 487 00:44:08,774 --> 00:44:11,568 爆発したんですってば 488 00:44:16,532 --> 00:44:19,493 いません 誰も脱出してない 489 00:44:22,412 --> 00:44:25,791 番号230087 シャック・ラット号 490 00:44:27,918 --> 00:44:29,044 記録なし 491 00:44:30,003 --> 00:44:33,715 番号23237 スライトリー・デンジャラス号 492 00:44:35,551 --> 00:44:36,969 トンプソンの機だ 493 00:44:37,970 --> 00:44:39,263 記録なし 494 00:44:39,263 --> 00:44:43,141 番号23433 レオナ号 495 00:44:44,226 --> 00:44:45,477 記録なし 496 00:45:32,983 --> 00:45:36,153 “親愛なるジーン” 497 00:45:48,832 --> 00:45:54,963 ジーン 知ってのとおり 君の夫は俺の一番の親友だった 498 00:45:55,964 --> 00:46:02,429 謙虚な彼は認めないが 俺が知る最高の航空士でもある 499 00:46:02,679 --> 00:46:06,308 横柄な連中に囲まれながらも 500 00:46:06,308 --> 00:46:10,979 謙虚さを保つ強さを クロスビーは持ってた 501 00:46:12,606 --> 00:46:16,443 俺でなく 彼がここにいたらと思う 502 00:46:18,737 --> 00:46:21,240 こんな手紙は書きたくない 503 00:46:56,608 --> 00:46:59,862 次回の マスターズ・オブ・ザ・エアー 504 00:46:59,862 --> 00:47:02,614 ミュンスターは激戦でした 505 00:47:03,198 --> 00:47:05,200 いきなり3日連続で出撃し–– 506 00:47:05,200 --> 00:47:07,661 1日で120人が死亡した 507 00:47:07,661 --> 00:47:08,996 僕は大丈夫 508 00:47:10,372 --> 00:47:14,835 ここは僕の助けになりません 基地に戻りたい 509 00:47:15,377 --> 00:47:19,214 この戦争は 人間の本質に反してる 510 00:47:19,798 --> 00:47:23,760 迫害されてる人がいたら 立ち上がるべきでしょ 511 00:47:26,346 --> 00:47:28,557 バブルズは 先週 死んだんだ 512 00:47:28,557 --> 00:47:30,184 僕のせいなんだ 513 00:47:30,350 --> 00:47:35,480 泣き言を言ったりもしない 任務を全うする 514 00:47:40,861 --> 00:47:41,820 〈アメリカ人だ〉 515 00:47:43,614 --> 00:47:44,781 〈アメリカ人?〉 516 00:53:38,594 --> 00:53:41,597 日本語字幕 平田 綾子