1
00:01:20,372 --> 00:01:21,748
Hans.
2
00:01:45,564 --> 00:01:46,773
Amerikaner!
3
00:01:47,608 --> 00:01:49,526
- Amerikaner!
- Amerikaner!
4
00:01:50,652 --> 00:01:51,778
Amerikaner!
5
00:01:52,404 --> 00:01:53,655
Amerikaner!
6
00:01:56,074 --> 00:01:57,492
He has a gun.
7
00:01:57,492 --> 00:01:58,577
Amerikaner!
8
00:01:59,369 --> 00:02:01,914
There's an American. He has a gun--
9
00:02:01,914 --> 00:02:03,916
Get in the house and call the police.
10
00:02:05,626 --> 00:02:07,002
Go, go, go!
11
00:02:39,284 --> 00:02:40,202
Amerikaner!
12
00:02:41,995 --> 00:02:43,622
We don't want to kill you.
13
00:02:58,595 --> 00:03:00,305
We don't want to kill you.
14
00:03:08,438 --> 00:03:09,439
Amerikaner?
15
00:04:20,636 --> 00:04:22,179
For you, the war's over.
16
00:06:58,752 --> 00:07:01,797
{\an8}When a crew went down, they disappeared.
17
00:07:04,007 --> 00:07:06,218
{\an8}No more than four months at Thorpe Abbotts
18
00:07:06,218 --> 00:07:10,305
{\an8}until 32 of the 35 original crews
were among the missing.
19
00:07:11,890 --> 00:07:13,809
We did not talk about such crews.
20
00:07:17,688 --> 00:07:20,357
Those of us who continued
to fly mission after mission
21
00:07:20,357 --> 00:07:22,401
had to tiptoe around their ghosts.
22
00:07:24,403 --> 00:07:26,154
Some of the men were coming undone.
23
00:07:26,655 --> 00:07:30,242
They'd seen too many planes blow up in
front of them and too many friends killed.
24
00:07:31,660 --> 00:07:36,123
Some people drank. Some people fought.
Some people slept around.
25
00:07:37,499 --> 00:07:39,543
If you got a chance to forget,
you took it.
26
00:07:40,752 --> 00:07:44,006
Me? I was heading to Oxford University.
27
00:07:44,631 --> 00:07:46,383
Bubbles's death hit me pretty hard,
28
00:07:46,383 --> 00:07:49,303
and Colonel Harding thought it would
be good for me to represent the 100th
29
00:07:49,303 --> 00:07:51,471
at a conference
between the Allied nations.
30
00:07:52,055 --> 00:07:55,517
{\an8}So he signed me up, and I was happy to go.
31
00:07:55,517 --> 00:07:59,855
{\an8}- Have you ever been to Oxford, Captain?
- No. But I'm excited to be here.
32
00:08:00,772 --> 00:08:04,151
Well, you may not have the time
to see much of it on this trip.
33
00:08:04,151 --> 00:08:07,029
Between the lectures
and the social events planned,
34
00:08:07,029 --> 00:08:09,740
it's very unlikely you'll have
a moment to step off campus.
35
00:08:10,490 --> 00:08:11,575
We're just through here.
36
00:08:16,538 --> 00:08:20,083
There'll be representatives from nearly
all the Allied countries and territories.
37
00:08:20,083 --> 00:08:22,085
You're sure to meet
some fascinating people.
38
00:08:23,754 --> 00:08:26,632
It arrived for you two days ago.
I hope it's nothing urgent.
39
00:08:27,382 --> 00:08:28,383
My wife.
40
00:08:29,092 --> 00:08:33,179
She couldn't stand the idea of a week
going by without sending a letter.
41
00:08:33,931 --> 00:08:34,932
How thoughtful.
42
00:08:36,099 --> 00:08:39,895
Has "sub-altern" A.M. Wesgate arrived yet?
My roommate?
43
00:08:39,895 --> 00:08:42,981
Not until tomorrow, I believe.
And we call them "subalterns."
44
00:08:43,815 --> 00:08:45,984
-"Subbleturn."
- Subalterns.
45
00:08:49,196 --> 00:08:52,574
Right.
Well, James, thank you for the tour.
46
00:08:52,574 --> 00:08:55,118
Of course. Have a good night, sir.
Enjoy the conference.
47
00:09:03,085 --> 00:09:04,503
"Subaltern."
48
00:09:07,506 --> 00:09:08,507
"Subalterns."
49
00:09:39,872 --> 00:09:42,499
Münster was only Rosie's third mission,
50
00:09:42,499 --> 00:09:44,626
but it was so horrific
that Colonel Harding
51
00:09:44,626 --> 00:09:46,837
ordered Lieutenant Rosenthal and his crew
52
00:09:46,837 --> 00:09:50,382
to spend a week of R & R
at a place we called the flak house.
53
00:09:51,091 --> 00:09:52,092
They got horses.
54
00:09:53,343 --> 00:09:54,553
You ride horses, Rosie?
55
00:09:55,304 --> 00:09:57,514
Jews from Brooklyn don't ride horses.
56
00:10:04,646 --> 00:10:05,981
Wow.
57
00:10:05,981 --> 00:10:07,941
- Morning. Hello.
- Ladies. Ma'am.
58
00:10:08,442 --> 00:10:11,153
- Hello.
- Look out. Here comes the cavalry.
59
00:10:11,737 --> 00:10:13,447
Welcome to Coombe House.
60
00:10:13,947 --> 00:10:17,576
We have all the sports and activities
you could ask for, all right here.
61
00:10:17,576 --> 00:10:22,164
There's tennis, bicycles, volleyball,
croquet, riding with hounds.
62
00:10:22,706 --> 00:10:26,001
And if it rains, because this is England,
63
00:10:26,001 --> 00:10:29,421
there's billiards, cards, chess,
and badminton in the ballroom.
64
00:10:29,421 --> 00:10:31,924
Relaxation is the order of the day here.
65
00:10:32,925 --> 00:10:35,135
Michael, can you show these men
to their rooms?
66
00:10:35,135 --> 00:10:36,470
Of course, ma'am.
67
00:10:37,304 --> 00:10:38,388
Right this way, gentlemen.
68
00:10:39,848 --> 00:10:40,849
Francy?
69
00:10:42,267 --> 00:10:43,936
How long do I have to be here?
70
00:10:43,936 --> 00:10:45,854
I'm afraid that's not my department,
Robert.
71
00:10:45,854 --> 00:10:48,190
Really, it was up to your CO
when he sent you here.
72
00:10:50,526 --> 00:10:53,820
But that's something you can discuss
with Dr. Huston.
73
00:10:54,905 --> 00:10:57,241
We have baths here and hot water.
74
00:10:57,783 --> 00:11:00,035
Take advantage while you can is my advice.
75
00:11:34,528 --> 00:11:35,821
Where you from?
76
00:11:37,865 --> 00:11:40,325
381st. We fly together.
77
00:11:41,285 --> 00:11:42,286
You?
78
00:11:42,953 --> 00:11:43,954
100th.
79
00:11:44,705 --> 00:11:47,249
When we get a chance,
you think you can run on that ankle?
80
00:11:48,959 --> 00:11:50,043
I don't think so.
81
00:12:10,397 --> 00:12:11,982
Think our boys did this?
82
00:12:12,482 --> 00:12:15,611
Looks like it just happened. RAF.
83
00:12:16,904 --> 00:12:20,073
Shit.
Brits actually hit something for once.
84
00:12:26,246 --> 00:12:27,664
All right, all right, all right.
85
00:13:22,761 --> 00:13:24,221
What's going on here?
86
00:13:24,221 --> 00:13:25,722
What are they doing here?
87
00:13:25,722 --> 00:13:27,182
Americans.
88
00:13:28,684 --> 00:13:29,768
Terror flyers!
89
00:13:47,536 --> 00:13:49,288
Damn Americans!
90
00:13:49,288 --> 00:13:50,873
You bastards!
91
00:13:59,214 --> 00:14:00,507
It's okay, it's okay.
92
00:14:02,801 --> 00:14:04,178
Guards! Back up!
93
00:14:07,723 --> 00:14:09,057
Keep your shirt on.
94
00:14:15,731 --> 00:14:19,067
Hey, stop! Don't protect them!
What are you doing?
95
00:14:19,067 --> 00:14:21,278
- Let them fend for themselves!
- Guards! Guards!
96
00:14:23,655 --> 00:14:24,656
Hey!
97
00:15:17,042 --> 00:15:18,168
Doctor Huston?
98
00:15:19,586 --> 00:15:20,796
May I come in?
99
00:15:20,796 --> 00:15:21,922
Yeah, come in, come in.
100
00:15:23,757 --> 00:15:25,676
- Robert Rosenthal.
- Yes.
101
00:15:27,678 --> 00:15:30,180
- How did you sleep last night?
- Fine.
102
00:15:31,473 --> 00:15:33,016
Can be a strange adjustment.
103
00:15:33,016 --> 00:15:35,352
Most men need a day or two.
104
00:15:35,352 --> 00:15:37,688
Well, that's actually what I wanted
to talk to you about.
105
00:15:39,773 --> 00:15:42,609
I don't think
this environment is helpful for me.
106
00:15:44,027 --> 00:15:45,404
I'd like to return to base.
107
00:15:52,828 --> 00:15:54,621
Why do you think your CO sent you here?
108
00:15:54,621 --> 00:15:55,831
What did he say to you?
109
00:15:55,831 --> 00:15:57,499
No, I'm curious what you think.
110
00:16:00,085 --> 00:16:01,712
There was a mission to Münster.
111
00:16:02,254 --> 00:16:03,589
It was rough, but I'm fine.
112
00:16:05,674 --> 00:16:07,509
Three missions in your first three days.
113
00:16:08,594 --> 00:16:10,721
120 men dead in one afternoon.
114
00:16:11,221 --> 00:16:13,640
And I wasn't one of them. I'm fine.
115
00:16:15,434 --> 00:16:17,519
That's the third time
you've used that word, "fine."
116
00:16:20,647 --> 00:16:22,274
You're not gonna let me leave, are you?
117
00:16:24,276 --> 00:16:26,695
Sure I am. In five days.
118
00:16:31,825 --> 00:16:32,826
Thank you, Doctor.
119
00:16:50,385 --> 00:16:54,932
"Who art in heaven, hallowed be thy name...
120
00:16:57,935 --> 00:17:01,355
Thy kingdom come, thy will be done...
121
00:17:03,815 --> 00:17:05,733
on Earth as it is in heaven,
122
00:17:07,152 --> 00:17:10,405
for thine is the kingdom and the power--"
123
00:17:11,865 --> 00:17:14,785
I'm looking for a place
to bury these dogs.
124
00:17:14,785 --> 00:17:17,454
"And lead us not into temptation...
125
00:17:18,914 --> 00:17:20,123
but deliver us from evil..."
126
00:17:20,123 --> 00:17:21,625
One of them is still alive.
127
00:17:22,209 --> 00:17:24,252
-"Our Father...
- Finish him off.
128
00:17:24,252 --> 00:17:27,047
"Who art in heaven, hallowed be Thy name
129
00:17:27,047 --> 00:17:28,507
Thy kingdom come--"
130
00:17:30,300 --> 00:17:32,553
Klaus. I found a spot.
131
00:17:33,470 --> 00:17:34,930
Good. I'm coming.
132
00:17:47,317 --> 00:17:48,777
Get digging. Help me.
133
00:18:10,215 --> 00:18:11,925
Hey, look one's getting away.
134
00:18:13,510 --> 00:18:15,929
Let him go! He won't get far!
135
00:18:31,612 --> 00:18:37,743
Freedom of the individual against
the arbitrary authority of a tyrant.
136
00:18:38,410 --> 00:18:40,037
This is what the Magna Carta,
137
00:18:40,037 --> 00:18:42,873
or the Great Charter of Freedoms,
laid the foundation for.
138
00:18:43,373 --> 00:18:47,794
Signed in 1215, it is
an important symbol of liberty even today.
139
00:18:48,921 --> 00:18:52,382
Of course,
it took you Yanks more than 500 years
140
00:18:52,382 --> 00:18:55,344
for your founding fathers
to produce a similar bit of paper.
141
00:18:56,386 --> 00:18:58,931
And now we find in wartime that
our collective...
142
00:18:58,931 --> 00:19:02,017
Yeah, maybe if we weren't under
the tyranny of your king for 500 years,
143
00:19:02,017 --> 00:19:03,769
we could have popped it out sooner.
144
00:19:04,978 --> 00:19:06,939
We must be rigorous in our examinations
145
00:19:06,939 --> 00:19:11,235
of previous conflicts and
the resolutions of those conflicts.
146
00:19:36,927 --> 00:19:38,887
"It's nice to have a little fire.
147
00:19:40,264 --> 00:19:42,099
It gets cold up there."
148
00:19:44,142 --> 00:19:45,894
- Captain Crosby, I presume?
- Oh, my God.
149
00:19:46,395 --> 00:19:48,564
Don't worry. I've seen men
in much less, Captain.
150
00:19:48,564 --> 00:19:50,482
Big family, small house, few doors.
151
00:19:51,817 --> 00:19:52,818
And you are?
152
00:19:52,818 --> 00:19:55,070
Subaltern Wesgate, your roommate.
153
00:19:56,864 --> 00:19:57,865
Oh, dear.
154
00:19:58,448 --> 00:20:01,577
- You expected a man, didn't you?
- No, I didn't-- I just-- It was--
155
00:20:04,288 --> 00:20:07,374
Yes. I did. I'm sorry. I expected a man.
156
00:20:07,374 --> 00:20:11,670
The ATS encourage us to conceal
our feminine names, hence A.M. Wesgate.
157
00:20:11,670 --> 00:20:14,298
The A is for Alessandra--
Sandra for short--
158
00:20:14,298 --> 00:20:16,884
and the M is for a middle name
I shall take to the grave.
159
00:20:18,385 --> 00:20:21,847
- We should report this to the bursar.
- Well, I'm not bothered if you're not.
160
00:20:21,847 --> 00:20:23,182
I can see that you're married.
161
00:20:24,349 --> 00:20:26,768
Hopefully your wife trained you
to leave the toilet seat down.
162
00:20:28,645 --> 00:20:31,773
In the mirror, was that Tracy or Gable?
163
00:20:34,026 --> 00:20:35,027
It was Tracy.
164
00:20:38,071 --> 00:20:39,156
I would've thought Gable.
165
00:21:10,646 --> 00:21:12,064
Get it out in front.
166
00:22:26,555 --> 00:22:27,848
Come on. Get up.
167
00:23:01,840 --> 00:23:03,717
This chap turned to me and he said,
168
00:23:03,717 --> 00:23:06,136
"You know, sir, there are three problems
with these bloody Americans."
169
00:23:06,136 --> 00:23:07,513
Excuse my language.
170
00:23:07,513 --> 00:23:10,933
He said, "They're oversexed, overpaid,
and over here."
171
00:23:13,560 --> 00:23:14,645
Captain Crosby.
172
00:23:14,645 --> 00:23:17,523
What is it the Yanks say
the trouble with we Britons is?
173
00:23:20,484 --> 00:23:22,486
That's okay. I remember now.
174
00:23:22,486 --> 00:23:26,615
We are undersexed, underpaid,
and under Eisenhower.
175
00:23:28,534 --> 00:23:31,578
You Americans are a bit zestier
in your approach to the opposite sex.
176
00:23:32,829 --> 00:23:36,041
As young men, we would never have
dreamt of trying to tup a debutante.
177
00:23:36,041 --> 00:23:39,002
We turned to chambermaids
and barmaids for our excitement.
178
00:23:39,002 --> 00:23:41,839
These Americans coming over
would invite a duchess to bed
179
00:23:41,839 --> 00:23:43,507
before even taking her to dinner.
180
00:23:43,507 --> 00:23:46,635
I must respectfully challenge you on that.
181
00:23:46,635 --> 00:23:50,722
Chambermaids and barmaids feel they have
no right to say no to their employers,
182
00:23:51,306 --> 00:23:53,976
but American men
are persistent regardless of class.
183
00:23:53,976 --> 00:23:57,563
And forgive my language, but they'll
pretty much "tup" anything that moves.
184
00:24:02,276 --> 00:24:04,027
It's beyond how you treat our women.
185
00:24:04,027 --> 00:24:06,029
It's your spitting in the streets,
186
00:24:06,029 --> 00:24:09,199
getting sloshed, brawling in our pubs.
187
00:24:10,659 --> 00:24:13,161
Perhaps if you simply taught your chaps
a little moral discipline,
188
00:24:13,161 --> 00:24:16,164
they wouldn't always act as if
they're away from home for the first time,
189
00:24:16,164 --> 00:24:17,249
living it up.
190
00:24:19,293 --> 00:24:21,086
Well, with respect, sir,
191
00:24:21,753 --> 00:24:24,673
each day could be their last chance
to live it up.
192
00:24:26,300 --> 00:24:30,095
So, I won't be giving them a lecture
before they go on their weekend pass.
193
00:24:33,432 --> 00:24:36,101
You're not cocky enough
to be pilot, but you are a captain.
194
00:24:36,101 --> 00:24:40,230
So, what? Navigator? Bombardier?
195
00:24:40,230 --> 00:24:41,440
Navigator.
196
00:24:42,608 --> 00:24:45,986
What exactly do you do, Subaltern Wesgate?
197
00:24:47,946 --> 00:24:49,573
Promise not to tell anyone?
198
00:24:51,950 --> 00:24:53,035
I pinkie swear.
199
00:24:53,035 --> 00:24:56,413
Not entirely sure what that means
but sounds official.
200
00:24:57,706 --> 00:24:58,790
I'm a punter.
201
00:24:59,625 --> 00:25:00,626
A punter?
202
00:25:01,502 --> 00:25:02,503
Right.
203
00:25:03,504 --> 00:25:04,421
What's that?
204
00:25:07,007 --> 00:25:09,927
Been punting since my days at Cambridge.
205
00:25:11,011 --> 00:25:12,012
Really?
206
00:25:12,888 --> 00:25:14,681
You went to Cambridge?
207
00:25:15,516 --> 00:25:18,852
They don't give actual degrees
to women though, if you can believe it.
208
00:25:19,561 --> 00:25:22,397
What did you study?
Besides punting, of course.
209
00:25:22,397 --> 00:25:24,858
No, that's it. We're very specialized.
210
00:25:25,359 --> 00:25:26,360
Be careful!
211
00:25:30,113 --> 00:25:31,240
Oh, dear.
212
00:25:31,240 --> 00:25:33,200
- Are you all right?
- I'm all right.
213
00:25:33,200 --> 00:25:36,745
Amateurs.
Took me years to master the pole.
214
00:25:37,287 --> 00:25:38,914
It's all in the wrists, lad.
215
00:25:40,916 --> 00:25:43,043
You've never actually punted before,
have you?
216
00:25:43,877 --> 00:25:45,003
What gave me away?
217
00:25:46,713 --> 00:25:48,382
You're a terrible liar.
218
00:25:49,383 --> 00:25:53,762
Well, give me time.
I'll get better. Promise.
219
00:25:54,638 --> 00:25:56,139
That's not a good thing.
220
00:26:37,639 --> 00:26:39,558
I see you're still sleeping well.
221
00:26:39,558 --> 00:26:41,810
You said it takes a day or two to adjust.
222
00:26:42,895 --> 00:26:44,104
What's your excuse?
223
00:26:45,063 --> 00:26:46,607
Doctors can't have nightmares?
224
00:26:47,107 --> 00:26:48,108
Sure.
225
00:26:48,984 --> 00:26:49,985
Why not?
226
00:27:05,459 --> 00:27:07,002
You got some good stuff here.
227
00:27:07,669 --> 00:27:10,005
- You mind if I put something on?
- Have at it.
228
00:27:10,631 --> 00:27:11,632
Don't know much about music.
229
00:27:11,632 --> 00:27:13,342
I'm just working my way
through the collection.
230
00:27:13,342 --> 00:27:17,262
This... this is what you're missing.
231
00:27:18,388 --> 00:27:19,848
You play?
232
00:27:19,848 --> 00:27:21,808
No. Can't play a note.
233
00:27:24,603 --> 00:27:26,855
Mother and sister got
all the musical talent,
234
00:27:28,482 --> 00:27:30,067
but I know what sounds good.
235
00:27:44,248 --> 00:27:45,999
Where you stationed, Doc?
236
00:27:45,999 --> 00:27:49,169
Norfolk.
I'm a flight surgeon with the 96th.
237
00:27:50,420 --> 00:27:52,256
Your group was on the Bremen raid with us.
238
00:27:53,757 --> 00:27:55,092
We lost three forts.
239
00:27:56,426 --> 00:27:57,761
That was your first mission?
240
00:27:59,721 --> 00:28:01,098
Lost a good friend.
241
00:28:02,224 --> 00:28:03,475
His first mission too.
242
00:28:05,310 --> 00:28:06,478
This war...
243
00:28:07,521 --> 00:28:09,481
Human beings weren't meant
to behave this way.
244
00:28:14,862 --> 00:28:16,905
- You disagree?
- No.
245
00:28:18,240 --> 00:28:21,952
But you see people
being persecuted, subjugated,
246
00:28:21,952 --> 00:28:24,204
you have to do something, right?
247
00:28:25,455 --> 00:28:27,708
They can't fight for themselves, can they?
248
00:28:28,709 --> 00:28:29,710
So, what do we do?
249
00:28:29,710 --> 00:28:32,337
No, you're right.
We had to do something, and...
250
00:28:34,423 --> 00:28:35,424
here we are.
251
00:28:35,424 --> 00:28:39,178
No, no. This? This, right here?
252
00:28:39,178 --> 00:28:41,638
This is exactly what you don't do.
253
00:28:43,640 --> 00:28:48,103
Croquet.
Riding with hounds, whatever that is.
254
00:28:48,103 --> 00:28:49,313
It's foxhunting.
255
00:28:49,813 --> 00:28:51,440
You don't go foxhunting.
256
00:28:52,441 --> 00:28:56,361
And you don't go talking about it.
You don't go crying about it.
257
00:28:56,361 --> 00:29:00,240
You get back in the seat,
and you finish the damn job.
258
00:29:14,338 --> 00:29:17,132
I was in a rhythm, you know?
259
00:29:18,383 --> 00:29:22,429
Three days, three missions,
three wheels down. Boom, boom, boom.
260
00:29:24,556 --> 00:29:26,225
It's like Gene Krupa.
261
00:29:27,392 --> 00:29:31,605
You don't stop Gene Krupa
in the middle of a drum solo, do you?
262
00:29:32,648 --> 00:29:33,649
But two weeks later
263
00:29:33,649 --> 00:29:38,445
ask him to dip right back in where he
left off without missing a beat, do you?
264
00:29:40,739 --> 00:29:42,241
Maybe not. But...
265
00:29:43,283 --> 00:29:46,537
Gene Krupa's gotta think about
more than keeping his own rhythm.
266
00:29:46,537 --> 00:29:50,958
He's responsible for the rhythm
of his whole band, isn't he?
267
00:29:58,507 --> 00:30:00,467
Never had it without rocks before.
268
00:30:01,552 --> 00:30:04,263
In Scotland, we believe
whiskey should never be diluted.
269
00:30:05,305 --> 00:30:06,640
- Cheers. Okay.
- Cheers.
270
00:30:09,810 --> 00:30:12,813
Big family. If you don't polish it off,
someone else will.
271
00:30:13,522 --> 00:30:16,066
You keep in touch with your family?
272
00:30:16,066 --> 00:30:18,610
I'm terrible at writing letters.
273
00:30:18,610 --> 00:30:20,153
I visit when I can.
274
00:30:20,904 --> 00:30:22,865
Geographically speaking,
they're much closer than yours.
275
00:30:22,865 --> 00:30:25,951
But they still feel very,
very far away sometimes.
276
00:30:25,951 --> 00:30:29,037
Right. There's just so much
we can't tell them, you know?
277
00:30:29,538 --> 00:30:30,455
Because we're not allowed,
278
00:30:30,455 --> 00:30:33,083
- and because even if--
- How could they possibly understand?
279
00:30:39,590 --> 00:30:43,302
Uh-uh, just go easy.
I'm not much of a drinker.
280
00:30:44,344 --> 00:30:47,890
Last time, I ended up on the floor
of a hotel room with no boots.
281
00:30:47,890 --> 00:30:48,974
Do tell.
282
00:30:50,475 --> 00:30:54,354
Yeah. Well, we were in London
on a weekend pass,
283
00:30:54,354 --> 00:30:58,192
and Bubbles invented this game
with quarters and boots.
284
00:30:59,151 --> 00:31:02,321
And basically, I ended up
with no quarters and no boots.
285
00:31:03,947 --> 00:31:05,073
I mean-- Well, look.
286
00:31:05,073 --> 00:31:07,784
From there,
the story gets a little blurry.
287
00:31:08,452 --> 00:31:13,582
But the last thing I remember is
spewing in the bathroom with Bubbles,
288
00:31:14,249 --> 00:31:15,918
and there was only one toilet.
289
00:31:16,502 --> 00:31:21,048
- Sounds very romantic.
- Maybe I should just move this over here.
290
00:31:21,048 --> 00:31:24,176
Is Bubbles a lady of the night?
291
00:31:24,843 --> 00:31:27,054
No, no, that's my best friend.
292
00:31:27,846 --> 00:31:30,807
Bubbles is just a nickname.
293
00:31:30,807 --> 00:31:35,437
Well, what we all need in life is someone
to heave with, shoulder to shoulder.
294
00:31:35,437 --> 00:31:36,605
He must be a good friend.
295
00:31:36,605 --> 00:31:38,148
He was, yeah.
296
00:31:40,442 --> 00:31:42,069
He went down last week.
297
00:31:46,073 --> 00:31:49,368
- I'm so sorry.
- That's why they sent me here.
298
00:31:50,452 --> 00:31:51,662
Give me a little time away.
299
00:32:03,841 --> 00:32:05,217
It was my fault.
300
00:32:08,095 --> 00:32:09,137
How so?
301
00:32:10,013 --> 00:32:13,308
I replaced Bubbles as group navigator.
302
00:32:15,519 --> 00:32:17,145
If he had been there to plan the missions,
303
00:32:17,145 --> 00:32:19,481
then maybe all those planes
wouldn't have went down.
304
00:32:21,233 --> 00:32:22,776
Maybe Bubbles would still be here and--
305
00:32:22,776 --> 00:32:23,861
No.
306
00:32:25,195 --> 00:32:29,533
Your friend was on that plane
for one reason and one reason only:
307
00:32:30,492 --> 00:32:35,080
Because Adolf Hitler and his gang of thugs
decided they should rule the world.
308
00:32:36,123 --> 00:32:37,124
That's it.
309
00:32:38,292 --> 00:32:41,253
That's the only reason
anybody dies in this war.
310
00:32:56,810 --> 00:33:00,314
Well, it's been quite a day.
311
00:33:04,902 --> 00:33:06,278
Should we call it a night?
312
00:33:36,099 --> 00:33:37,643
Major Egan, come in.
313
00:33:40,687 --> 00:33:43,273
I am your interrogator,
Lieutenant Haussmann.
314
00:33:44,483 --> 00:33:45,817
Please, sit.
315
00:33:50,906 --> 00:33:52,366
Can I pour you a whiskey?
316
00:33:54,159 --> 00:33:55,160
Thanks.
317
00:34:09,967 --> 00:34:12,177
Here's mud in your eye.
318
00:34:12,761 --> 00:34:14,054
I don't know that one.
319
00:34:15,097 --> 00:34:16,974
Here's mud in your eye.
320
00:34:22,478 --> 00:34:25,899
So where shall we begin?
321
00:34:26,650 --> 00:34:31,237
How about I was in a town
and someone shot four of the guys with me.
322
00:34:31,237 --> 00:34:32,697
Oh, my God. What town?
323
00:34:32,697 --> 00:34:34,491
-"Rüssheim," something. I don't know--
- Rüsselsheim.
324
00:34:34,491 --> 00:34:37,077
That's tragic.
I will add it to the report.
325
00:34:38,495 --> 00:34:41,415
Your colleagues, the ones who were killed,
if you give me their names and rank,
326
00:34:41,415 --> 00:34:43,667
- I can pass it on to--
- I don't know their names.
327
00:34:44,418 --> 00:34:45,668
We just happened to be put together.
328
00:34:45,668 --> 00:34:49,297
Look, I appreciate the drink and would
really appreciate a thicker blanket,
329
00:34:49,297 --> 00:34:52,092
but as far as
what you're gonna get from me,
330
00:34:52,092 --> 00:34:54,136
- it's gonna be name, rank, and serial--
- And serial number.
331
00:34:54,136 --> 00:34:57,264
Yours is O-399510.
332
00:34:58,015 --> 00:34:59,474
Yes, I already know that.
333
00:35:00,267 --> 00:35:05,189
I also know you were born
in Manitowoc, Wisconsin.
334
00:35:06,190 --> 00:35:07,274
Married?
335
00:35:10,277 --> 00:35:11,862
From what I hear, definitely not.
336
00:35:14,031 --> 00:35:16,200
Squadron, 418th.
337
00:35:17,201 --> 00:35:18,994
Group, the 100th Bomber Group.
H for Heavy.
338
00:35:18,994 --> 00:35:20,746
Headquartered at Thorpe Abbotts.
339
00:35:29,463 --> 00:35:31,632
Are you a baseball fan, Major?
340
00:35:33,967 --> 00:35:36,011
Certainly that's not a national secret.
341
00:35:37,137 --> 00:35:38,138
Cigarette?
342
00:35:46,730 --> 00:35:49,399
Sorry they are not as good
as your American brands.
343
00:35:50,859 --> 00:35:54,029
Lucky Strike is my personal preference.
344
00:35:57,366 --> 00:35:59,326
Baseball is still
a bit of a mystery to me,
345
00:36:00,786 --> 00:36:06,542
with all the sticks and bases,
running in circles.
346
00:36:07,751 --> 00:36:10,087
There was the big championship last week,
wasn't there?
347
00:36:10,087 --> 00:36:11,338
Yeah, the World Series.
348
00:36:11,338 --> 00:36:13,298
Yes, the World Series.
349
00:36:13,799 --> 00:36:16,635
The New York Yankees versus
the St. Louis Cardinals.
350
00:36:16,635 --> 00:36:18,136
A rematch, yes?
351
00:36:18,136 --> 00:36:21,014
We were up two games to one
when I went down.
352
00:36:21,890 --> 00:36:23,350
So you are a Yankees fan?
353
00:36:24,935 --> 00:36:27,104
Would you like to know
the outcome of the World Series?
354
00:36:36,113 --> 00:36:38,532
Was Buck Cleven a Yankees fan?
355
00:36:40,993 --> 00:36:42,286
No? Yes?
356
00:36:44,955 --> 00:36:46,456
I hear he was quite a flyer.
357
00:36:48,500 --> 00:36:51,503
I read of his exploits
in the Regensburg attack.
358
00:36:53,672 --> 00:36:55,674
He was your friend, wasn't he?
359
00:37:00,137 --> 00:37:02,598
It seems we're shooting down
all the good pilots.
360
00:37:06,268 --> 00:37:11,190
Did you know that on your Münster attack,
only one of your planes returned?
361
00:37:15,611 --> 00:37:16,612
One.
362
00:37:20,782 --> 00:37:22,367
But back to you, Major Egan.
363
00:37:24,369 --> 00:37:29,082
I regret to inform you that you are,
as you say, in a bit of a pickle.
364
00:37:32,002 --> 00:37:34,796
We know you were originally apprehended
near Ostbevern...
365
00:37:36,965 --> 00:37:40,093
but we don't have you in any record
as a crew member
366
00:37:40,093 --> 00:37:42,137
on any of the planes
from the Münster attack.
367
00:37:44,681 --> 00:37:47,059
The Gestapo would say
that makes you a spy.
368
00:37:47,643 --> 00:37:49,102
They would be mistaken.
369
00:37:49,728 --> 00:37:54,191
One thing I can tell you, Major,
the Gestapo is never mistaken.
370
00:37:59,821 --> 00:38:04,993
So, I need verification of your group,
your squadron, and your plane
371
00:38:05,911 --> 00:38:09,957
so that I can confirm to them
that you are indeed what you say you are.
372
00:38:15,087 --> 00:38:17,172
John Egan. Major.
373
00:38:18,632 --> 00:38:23,554
O-399510.
374
00:38:24,179 --> 00:38:25,180
Major...
375
00:38:27,516 --> 00:38:30,394
may I say
that you're not doing yourself any favors?
376
00:38:32,104 --> 00:38:34,231
The Gestapo, they are different than me.
377
00:38:34,231 --> 00:38:38,151
Me, I'm like you: A flyer, a man of honor.
378
00:38:40,571 --> 00:38:44,533
And I can understand things in a way
that perhaps my colleagues
379
00:38:44,533 --> 00:38:47,619
from the highly indoctrinated
security forces might not.
380
00:38:52,749 --> 00:38:56,128
I'd like to talk to you
about Buck Cleven, John...
381
00:38:58,964 --> 00:39:00,841
but I'd like you to talk to me as well.
382
00:39:03,468 --> 00:39:07,973
The number of replacement B-17s expected
at Thorpe Abbotts next week, for example.
383
00:39:10,809 --> 00:39:17,608
John Egan. Major. O-399510.
384
00:39:23,530 --> 00:39:24,531
I see.
385
00:40:14,706 --> 00:40:15,791
Coffee?
386
00:40:16,792 --> 00:40:18,460
I would love some coffee.
387
00:40:21,088 --> 00:40:22,589
Just don't tell anyone.
388
00:40:24,633 --> 00:40:26,969
I can't bring all the boys
breakfast in bed now.
389
00:40:28,762 --> 00:40:30,222
I'll take it to the grave.
390
00:40:30,806 --> 00:40:32,349
I'm glad you slept.
391
00:40:46,280 --> 00:40:49,950
Fighters, 12:00.
Take 'em out, Pappy! Let's go!
392
00:40:57,875 --> 00:41:01,170
Open fire! Open fire!
393
00:42:26,046 --> 00:42:32,094
In! Now! In!
394
00:42:34,388 --> 00:42:35,639
Up.
395
00:42:40,811 --> 00:42:43,272
Get in! Now!
396
00:42:46,650 --> 00:42:50,070
Let's go, let's go. Quick.
Come on. Come on.
397
00:43:12,843 --> 00:43:15,971
I can't get over everything
in this town being so old.
398
00:43:16,638 --> 00:43:19,892
You know, the state I'm from was
founded in 1846.
399
00:43:20,392 --> 00:43:21,435
It isn't even a hundred yet.
400
00:43:21,435 --> 00:43:24,021
- What state is that?
- Iowa.
401
00:43:24,021 --> 00:43:28,066
Iowa. Well, surely something
was there before 1846.
402
00:43:28,066 --> 00:43:29,610
Nothing that's still standing.
403
00:43:30,194 --> 00:43:32,779
Yes, well, we will see
what's still standing here
404
00:43:32,779 --> 00:43:34,489
when this mess is all said and done.
405
00:43:36,992 --> 00:43:40,412
Now, is there a reason you won't tell me
where you're stationed or what you do?
406
00:43:41,622 --> 00:43:45,292
Yes. And if I wanted
to think about work tonight, Captain,
407
00:43:45,292 --> 00:43:47,878
I would have gone to sherry hour
with Professor Goodhart.
408
00:43:50,214 --> 00:43:51,507
Looks like a party.
409
00:43:52,090 --> 00:43:53,467
Shall we investigate?
410
00:43:54,551 --> 00:43:56,178
- Yeah. Yes.
- Yes?
411
00:44:05,062 --> 00:44:06,146
Come on, come on, come on.
412
00:44:24,790 --> 00:44:25,916
I love this song.
413
00:44:33,757 --> 00:44:35,968
Come on, Charlie. Join us.
414
00:44:35,968 --> 00:44:38,554
Thank you.
Thanks for supporting our cause.
415
00:44:43,684 --> 00:44:46,478
Ladies and gentlemen, Miss Ella Walsh.
416
00:44:51,441 --> 00:44:54,486
There's a great and a bloody fight
417
00:44:54,486 --> 00:44:58,115
'Round this whole world tonight
418
00:44:58,115 --> 00:44:59,825
The battle...
419
00:44:59,825 --> 00:45:01,034
To Bubbles?
420
00:45:01,034 --> 00:45:03,120
...The bombs and shrapnel reign
421
00:45:03,704 --> 00:45:04,830
To Bubbles.
422
00:45:04,830 --> 00:45:09,543
Hitler told the world around
He would tear our union down
423
00:45:10,252 --> 00:45:14,840
But our union's gonna
Break them slavery chains
424
00:45:15,924 --> 00:45:21,763
I walked up on a mountain
In the middle of the sky
425
00:45:21,763 --> 00:45:27,227
Could see every farm and every town
426
00:45:27,227 --> 00:45:33,609
I could see all the people
In this whole wide world
427
00:45:33,609 --> 00:45:39,531
That's the union that'll
Tear the fascists down, down, down
428
00:45:39,531 --> 00:45:44,411
That's the union
That'll tear the fascists down
429
00:45:45,412 --> 00:45:51,335
I walked up on a mountain
In the middle of the sky
430
00:45:51,335 --> 00:45:56,798
Could see every farm and every town
431
00:45:56,798 --> 00:46:02,846
I could see all the people
In this whole wide world
432
00:46:02,846 --> 00:46:07,184
That's the union
That'll tear the fascists down
433
00:46:08,101 --> 00:46:14,107
So I thank the Soviets
And the mighty Chinese vets
434
00:46:14,107 --> 00:46:18,862
The Allies the whole wide world around
435
00:46:19,530 --> 00:46:25,577
To the battling British, thanks
You can have ten million Yanks
436
00:46:25,577 --> 00:46:32,376
If it takes 'em to tear
The fascists down, down, down
437
00:46:32,376 --> 00:46:38,799
If it takes 'em
To tear the fascists down
438
00:46:40,175 --> 00:46:43,262
Well, I guess this is good night.
439
00:46:45,514 --> 00:46:48,559
You're-- Are you not coming in?
440
00:46:49,268 --> 00:46:51,144
Did you forget that we're roommates?
441
00:46:51,728 --> 00:46:54,731
Yeah. You know, I think I did actually.
442
00:46:54,731 --> 00:46:57,025
Subaltern,
we've been scouring the college for you.
443
00:46:58,443 --> 00:46:59,361
An urgent message.
444
00:47:04,241 --> 00:47:05,242
What is it?
445
00:47:06,743 --> 00:47:07,786
I have to leave.
446
00:47:08,871 --> 00:47:10,038
- What, now?
- Indeed
447
00:47:13,208 --> 00:47:16,295
Next time you're in London, ring me.
448
00:47:18,213 --> 00:47:19,298
We'll go dancing.
449
00:47:20,841 --> 00:47:22,885
If you're lucky,
I might even teach you to punt.
450
00:47:24,553 --> 00:47:26,221
You know, I hear it's all in the wrists.
451
00:47:31,351 --> 00:47:32,352
What about your things?
452
00:47:34,021 --> 00:47:36,315
- They'll send them.
- That's not your bicycle.
453
00:47:36,315 --> 00:47:38,650
Well, I'm borrowing it.
454
00:47:40,235 --> 00:47:41,570
Fortunes of war.
455
00:47:41,570 --> 00:47:42,946
Don't you sleep?
456
00:47:42,946 --> 00:47:44,364
After we win!
457
00:47:58,045 --> 00:47:59,838
- There he is.
- Hey.
458
00:47:59,838 --> 00:48:02,007
Well, to what do we owe this honor?
459
00:48:02,007 --> 00:48:06,136
We're almost out of this joint
and I'm after your cash.
460
00:48:06,136 --> 00:48:07,304
- Wow.
- Ooh, Rosie.
461
00:48:07,304 --> 00:48:08,222
Big spender.
462
00:48:08,222 --> 00:48:10,015
Hey, this is the guy
I was telling you about.
463
00:48:10,015 --> 00:48:11,391
Is he telling stories again?
464
00:48:11,391 --> 00:48:12,893
Yeah, I've got a story.
465
00:48:13,685 --> 00:48:15,729
Our last mission over Münster.
466
00:48:16,605 --> 00:48:21,777
One by one, we see everybody go down
until we're the last bird in the sky.
467
00:48:22,319 --> 00:48:23,529
Sitting ducks.
468
00:48:24,279 --> 00:48:27,032
We know they're coming for us
any fucking second.
469
00:48:27,908 --> 00:48:29,159
And then we hear it.
470
00:48:38,794 --> 00:48:40,003
Is that what I sound like?
471
00:48:40,504 --> 00:48:43,465
We're about to get our balls
blown off when this guy here,
472
00:48:43,465 --> 00:48:47,427
this crazy bastard,
starts humming Artie Shaw.
473
00:48:47,427 --> 00:48:48,804
Out of the blue.
474
00:48:48,804 --> 00:48:51,431
And it was the strangest thing.
475
00:48:51,431 --> 00:48:54,768
But I gotta say,
hearing his voice over the radio,
476
00:48:55,477 --> 00:48:59,189
that was the first time that
I didn't feel scared shitless.
477
00:48:59,189 --> 00:49:02,651
Even though he'd clearly
lost his fucking marbles.
478
00:49:05,237 --> 00:49:08,574
I knew that I wasn't alone.
479
00:49:14,580 --> 00:49:15,914
None of us were.
480
00:49:23,922 --> 00:49:25,674
Oh, come on. Who's dealing?
481
00:49:25,674 --> 00:49:28,135
Let me tell you about our last mission.
482
00:49:28,135 --> 00:49:32,973
We were in this shot-up fort,
limping over the channel on two engines.
483
00:49:33,932 --> 00:49:38,687
Someone on the plane radios the tower,
"Hello, Lazy Fox.
484
00:49:38,687 --> 00:49:42,608
This is G for George, calling Lazy Fox.
485
00:49:43,275 --> 00:49:46,904
Will you give us landing instructions,
please? Pilot"--
486
00:49:46,904 --> 00:49:48,947
"And copilot are dead.
487
00:49:49,823 --> 00:49:51,491
Two engines feathered.
488
00:49:51,491 --> 00:49:54,578
Fire in the radio room.
Vertical stabilizers gone.
489
00:49:55,537 --> 00:49:58,916
No flaps, no brakes, no chutes.
490
00:49:59,541 --> 00:50:01,001
Bombardier flying the ship.
491
00:50:01,543 --> 00:50:03,253
Will you give me landing instructions?"
492
00:50:04,087 --> 00:50:06,548
So, the tower hears all of this,
493
00:50:07,341 --> 00:50:08,884
they put their heads together
and they think.
494
00:50:08,884 --> 00:50:10,928
And they think as fast as they can
because this thing
495
00:50:10,928 --> 00:50:13,388
wasn't going to be staying up in the air
for very much longer.
496
00:50:14,598 --> 00:50:17,476
Flying control officer
is thinking and thinking
497
00:50:18,143 --> 00:50:19,895
until he finally figures it out.
498
00:50:20,938 --> 00:50:25,734
Picks up the radio and says,
"I hear you, G for George.
499
00:50:25,734 --> 00:50:27,361
Now here are your instructions.
500
00:50:28,153 --> 00:50:29,988
Repeat slowly after me:
501
00:50:32,324 --> 00:50:37,663
Our Father,
who art in heaven hallowed be thy"--
502
00:50:37,663 --> 00:50:39,498
- Please.
- You wanna hear it again. Come on.
503
00:50:39,498 --> 00:50:41,625
We don't wanna hear it again,
so why don't you drop it?
504
00:50:41,625 --> 00:50:42,709
You heard it before?
505
00:50:42,709 --> 00:50:43,877
Heard it a million times.
506
00:50:48,674 --> 00:50:50,884
We told each other all kinds of stories.
507
00:50:52,094 --> 00:50:53,387
Some of them were true.
508
00:50:54,179 --> 00:50:55,347
Most were not.
509
00:50:56,974 --> 00:50:58,058
It didn't matter.
510
00:51:00,143 --> 00:51:05,232
Tall tales, music, laughter,
good Irish whiskey...
511
00:51:08,485 --> 00:51:11,154
We all needed something to
help us climb back into that plane
512
00:51:11,154 --> 00:51:12,489
and do it all again.
513
00:52:46,250 --> 00:52:47,960
- Johnny! John!
- Egan!
514
00:52:48,627 --> 00:52:50,671
Hey, Johnny! John!
515
00:52:59,721 --> 00:53:02,599
Jimmy! Jimmy, did Frankie make it?
516
00:53:02,599 --> 00:53:05,352
Bucky! Bucky! Over here!
517
00:53:05,352 --> 00:53:07,688
Bucky! Over here!
518
00:53:07,688 --> 00:53:09,147
Crank!
519
00:53:09,147 --> 00:53:10,315
You made it!
520
00:53:11,525 --> 00:53:12,651
Murph!
521
00:53:14,027 --> 00:53:15,028
Glen!
522
00:53:15,028 --> 00:53:16,613
What about O'Neill?
523
00:53:16,613 --> 00:53:18,866
Hey! Any of you know if Buck made it?
524
00:53:18,866 --> 00:53:20,158
What?
525
00:53:20,158 --> 00:53:22,828
- I said if Buck--
- John Egan! Your 2:00.
526
00:53:33,255 --> 00:53:34,840
What took you so long?
527
00:53:44,016 --> 00:53:46,643
Welcome to Stalag Luft III, boys.
528
00:53:46,643 --> 00:53:49,897
Where you're gonna spend
the best years of your wives.
529
00:54:26,016 --> 00:54:28,477
What do you say if you and I,
we made our move?
530
00:54:28,477 --> 00:54:30,646
My plan is to get home
to Marge in one piece.
531
00:54:30,646 --> 00:54:32,856
Well, you'd die here in one piece.
532
00:54:32,856 --> 00:54:34,733
- Hey, hey!
- That what you wanna do?
533
00:54:39,780 --> 00:54:41,990
...while Allied troops remain
pinned down on the beaches.
534
00:54:41,990 --> 00:54:44,284
Morning, gentlemen.
I'm Captain Robert Rosenthal.
535
00:54:44,284 --> 00:54:45,452
Welcome to the 100th.
536
00:54:45,452 --> 00:54:47,913
Rosie's the best pilot
I've ever seen fly a B-17.
537
00:54:47,913 --> 00:54:51,959
You pray to God you can fly half as
good as him, you might make it to 25 too.
538
00:54:57,047 --> 00:54:58,632
They don't care if they kill us all,
do they?
539
00:54:59,508 --> 00:55:03,637
{\an8}It'll be good for you to show
the new guys that 25 can really get done.