1 00:01:20,372 --> 00:01:21,748 Hans. 2 00:01:45,564 --> 00:01:46,773 Amerikaner! 3 00:01:47,608 --> 00:01:49,526 - Amerikaner! - Amerikaner! 4 00:01:50,652 --> 00:01:51,778 Amerikaner! 5 00:01:52,404 --> 00:01:53,655 Amerikaner! 6 00:01:56,074 --> 00:01:57,492 He has a gun. 7 00:01:57,492 --> 00:01:58,577 Amerikaner! 8 00:01:59,369 --> 00:02:01,914 There's an American. He has a gun-- 9 00:02:01,914 --> 00:02:03,916 Get in the house and call the police. 10 00:02:05,626 --> 00:02:07,002 Go, go, go! 11 00:02:39,284 --> 00:02:40,202 Amerikaner! 12 00:02:41,995 --> 00:02:43,622 We don't want to kill you. 13 00:02:58,595 --> 00:03:00,305 We don't want to kill you. 14 00:03:08,438 --> 00:03:09,439 Amerikaner? 15 00:04:20,636 --> 00:04:22,179 For you, the war's over. 16 00:06:58,752 --> 00:07:01,797 {\an8}When a crew went down, they disappeared. 17 00:07:04,007 --> 00:07:06,218 {\an8}No more than four months at Thorpe Abbotts 18 00:07:06,218 --> 00:07:10,305 {\an8}until 32 of the 35 original crews were among the missing. 19 00:07:11,890 --> 00:07:13,809 We did not talk about such crews. 20 00:07:17,688 --> 00:07:20,357 Those of us who continued to fly mission after mission 21 00:07:20,357 --> 00:07:22,401 had to tiptoe around their ghosts. 22 00:07:24,403 --> 00:07:26,154 Some of the men were coming undone. 23 00:07:26,655 --> 00:07:30,242 They'd seen too many planes blow up in front of them and too many friends killed. 24 00:07:31,660 --> 00:07:36,123 Some people drank. Some people fought. Some people slept around. 25 00:07:37,499 --> 00:07:39,543 If you got a chance to forget, you took it. 26 00:07:40,752 --> 00:07:44,006 Me? I was heading to Oxford University. 27 00:07:44,631 --> 00:07:46,383 Bubbles's death hit me pretty hard, 28 00:07:46,383 --> 00:07:49,303 and Colonel Harding thought it would be good for me to represent the 100th 29 00:07:49,303 --> 00:07:51,471 at a conference between the Allied nations. 30 00:07:52,055 --> 00:07:55,517 {\an8}So he signed me up, and I was happy to go. 31 00:07:55,517 --> 00:07:59,855 {\an8}- Have you ever been to Oxford, Captain? - No. But I'm excited to be here. 32 00:08:00,772 --> 00:08:04,151 Well, you may not have the time to see much of it on this trip. 33 00:08:04,151 --> 00:08:07,029 Between the lectures and the social events planned, 34 00:08:07,029 --> 00:08:09,740 it's very unlikely you'll have a moment to step off campus. 35 00:08:10,490 --> 00:08:11,575 We're just through here. 36 00:08:16,538 --> 00:08:20,083 There'll be representatives from nearly all the Allied countries and territories. 37 00:08:20,083 --> 00:08:22,085 You're sure to meet some fascinating people. 38 00:08:23,754 --> 00:08:26,632 It arrived for you two days ago. I hope it's nothing urgent. 39 00:08:27,382 --> 00:08:28,383 My wife. 40 00:08:29,092 --> 00:08:33,179 She couldn't stand the idea of a week going by without sending a letter. 41 00:08:33,931 --> 00:08:34,932 How thoughtful. 42 00:08:36,099 --> 00:08:39,895 Has "sub-altern" A.M. Wesgate arrived yet? My roommate? 43 00:08:39,895 --> 00:08:42,981 Not until tomorrow, I believe. And we call them "subalterns." 44 00:08:43,815 --> 00:08:45,984 -"Subbleturn." - Subalterns. 45 00:08:49,196 --> 00:08:52,574 Right. Well, James, thank you for the tour. 46 00:08:52,574 --> 00:08:55,118 Of course. Have a good night, sir. Enjoy the conference. 47 00:09:03,085 --> 00:09:04,503 "Subaltern." 48 00:09:07,506 --> 00:09:08,507 "Subalterns." 49 00:09:39,872 --> 00:09:42,499 Münster was only Rosie's third mission, 50 00:09:42,499 --> 00:09:44,626 but it was so horrific that Colonel Harding 51 00:09:44,626 --> 00:09:46,837 ordered Lieutenant Rosenthal and his crew 52 00:09:46,837 --> 00:09:50,382 to spend a week of R & R at a place we called the flak house. 53 00:09:51,091 --> 00:09:52,092 They got horses. 54 00:09:53,343 --> 00:09:54,553 You ride horses, Rosie? 55 00:09:55,304 --> 00:09:57,514 Jews from Brooklyn don't ride horses. 56 00:10:04,646 --> 00:10:05,981 Wow. 57 00:10:05,981 --> 00:10:07,941 - Morning. Hello. - Ladies. Ma'am. 58 00:10:08,442 --> 00:10:11,153 - Hello. - Look out. Here comes the cavalry. 59 00:10:11,737 --> 00:10:13,447 Welcome to Coombe House. 60 00:10:13,947 --> 00:10:17,576 We have all the sports and activities you could ask for, all right here. 61 00:10:17,576 --> 00:10:22,164 There's tennis, bicycles, volleyball, croquet, riding with hounds. 62 00:10:22,706 --> 00:10:26,001 And if it rains, because this is England, 63 00:10:26,001 --> 00:10:29,421 there's billiards, cards, chess, and badminton in the ballroom. 64 00:10:29,421 --> 00:10:31,924 Relaxation is the order of the day here. 65 00:10:32,925 --> 00:10:35,135 Michael, can you show these men to their rooms? 66 00:10:35,135 --> 00:10:36,470 Of course, ma'am. 67 00:10:37,304 --> 00:10:38,388 Right this way, gentlemen. 68 00:10:39,848 --> 00:10:40,849 Francy? 69 00:10:42,267 --> 00:10:43,936 How long do I have to be here? 70 00:10:43,936 --> 00:10:45,854 I'm afraid that's not my department, Robert. 71 00:10:45,854 --> 00:10:48,190 Really, it was up to your CO when he sent you here. 72 00:10:50,526 --> 00:10:53,820 But that's something you can discuss with Dr. Huston. 73 00:10:54,905 --> 00:10:57,241 We have baths here and hot water. 74 00:10:57,783 --> 00:11:00,035 Take advantage while you can is my advice. 75 00:11:34,528 --> 00:11:35,821 Where you from? 76 00:11:37,865 --> 00:11:40,325 381st. We fly together. 77 00:11:41,285 --> 00:11:42,286 You? 78 00:11:42,953 --> 00:11:43,954 100th. 79 00:11:44,705 --> 00:11:47,249 When we get a chance, you think you can run on that ankle? 80 00:11:48,959 --> 00:11:50,043 I don't think so. 81 00:12:10,397 --> 00:12:11,982 Think our boys did this? 82 00:12:12,482 --> 00:12:15,611 Looks like it just happened. RAF. 83 00:12:16,904 --> 00:12:20,073 Shit. Brits actually hit something for once. 84 00:12:26,246 --> 00:12:27,664 All right, all right, all right. 85 00:13:22,761 --> 00:13:24,221 What's going on here? 86 00:13:24,221 --> 00:13:25,722 What are they doing here? 87 00:13:25,722 --> 00:13:27,182 Americans. 88 00:13:28,684 --> 00:13:29,768 Terror flyers! 89 00:13:47,536 --> 00:13:49,288 Damn Americans! 90 00:13:49,288 --> 00:13:50,873 You bastards! 91 00:13:59,214 --> 00:14:00,507 It's okay, it's okay. 92 00:14:02,801 --> 00:14:04,178 Guards! Back up! 93 00:14:07,723 --> 00:14:09,057 Keep your shirt on. 94 00:14:15,731 --> 00:14:19,067 Hey, stop! Don't protect them! What are you doing? 95 00:14:19,067 --> 00:14:21,278 - Let them fend for themselves! - Guards! Guards! 96 00:14:23,655 --> 00:14:24,656 Hey! 97 00:15:17,042 --> 00:15:18,168 Doctor Huston? 98 00:15:19,586 --> 00:15:20,796 May I come in? 99 00:15:20,796 --> 00:15:21,922 Yeah, come in, come in. 100 00:15:23,757 --> 00:15:25,676 - Robert Rosenthal. - Yes. 101 00:15:27,678 --> 00:15:30,180 - How did you sleep last night? - Fine. 102 00:15:31,473 --> 00:15:33,016 Can be a strange adjustment. 103 00:15:33,016 --> 00:15:35,352 Most men need a day or two. 104 00:15:35,352 --> 00:15:37,688 Well, that's actually what I wanted to talk to you about. 105 00:15:39,773 --> 00:15:42,609 I don't think this environment is helpful for me. 106 00:15:44,027 --> 00:15:45,404 I'd like to return to base. 107 00:15:52,828 --> 00:15:54,621 Why do you think your CO sent you here? 108 00:15:54,621 --> 00:15:55,831 What did he say to you? 109 00:15:55,831 --> 00:15:57,499 No, I'm curious what you think. 110 00:16:00,085 --> 00:16:01,712 There was a mission to Münster. 111 00:16:02,254 --> 00:16:03,589 It was rough, but I'm fine. 112 00:16:05,674 --> 00:16:07,509 Three missions in your first three days. 113 00:16:08,594 --> 00:16:10,721 120 men dead in one afternoon. 114 00:16:11,221 --> 00:16:13,640 And I wasn't one of them. I'm fine. 115 00:16:15,434 --> 00:16:17,519 That's the third time you've used that word, "fine." 116 00:16:20,647 --> 00:16:22,274 You're not gonna let me leave, are you? 117 00:16:24,276 --> 00:16:26,695 Sure I am. In five days. 118 00:16:31,825 --> 00:16:32,826 Thank you, Doctor. 119 00:16:50,385 --> 00:16:54,932 "Who art in heaven, hallowed be thy name... 120 00:16:57,935 --> 00:17:01,355 Thy kingdom come, thy will be done... 121 00:17:03,815 --> 00:17:05,733 on Earth as it is in heaven, 122 00:17:07,152 --> 00:17:10,405 for thine is the kingdom and the power--" 123 00:17:11,865 --> 00:17:14,785 I'm looking for a place to bury these dogs. 124 00:17:14,785 --> 00:17:17,454 "And lead us not into temptation... 125 00:17:18,914 --> 00:17:20,123 but deliver us from evil..." 126 00:17:20,123 --> 00:17:21,625 One of them is still alive. 127 00:17:22,209 --> 00:17:24,252 -"Our Father... - Finish him off. 128 00:17:24,252 --> 00:17:27,047 "Who art in heaven, hallowed be Thy name 129 00:17:27,047 --> 00:17:28,507 Thy kingdom come--" 130 00:17:30,300 --> 00:17:32,553 Klaus. I found a spot. 131 00:17:33,470 --> 00:17:34,930 Good. I'm coming. 132 00:17:47,317 --> 00:17:48,777 Get digging. Help me. 133 00:18:10,215 --> 00:18:11,925 Hey, look one's getting away. 134 00:18:13,510 --> 00:18:15,929 Let him go! He won't get far! 135 00:18:31,612 --> 00:18:37,743 Freedom of the individual against the arbitrary authority of a tyrant. 136 00:18:38,410 --> 00:18:40,037 This is what the Magna Carta, 137 00:18:40,037 --> 00:18:42,873 or the Great Charter of Freedoms, laid the foundation for. 138 00:18:43,373 --> 00:18:47,794 Signed in 1215, it is an important symbol of liberty even today. 139 00:18:48,921 --> 00:18:52,382 Of course, it took you Yanks more than 500 years 140 00:18:52,382 --> 00:18:55,344 for your founding fathers to produce a similar bit of paper. 141 00:18:56,386 --> 00:18:58,931 And now we find in wartime that our collective... 142 00:18:58,931 --> 00:19:02,017 Yeah, maybe if we weren't under the tyranny of your king for 500 years, 143 00:19:02,017 --> 00:19:03,769 we could have popped it out sooner. 144 00:19:04,978 --> 00:19:06,939 We must be rigorous in our examinations 145 00:19:06,939 --> 00:19:11,235 of previous conflicts and the resolutions of those conflicts. 146 00:19:36,927 --> 00:19:38,887 "It's nice to have a little fire. 147 00:19:40,264 --> 00:19:42,099 It gets cold up there." 148 00:19:44,142 --> 00:19:45,894 - Captain Crosby, I presume? - Oh, my God. 149 00:19:46,395 --> 00:19:48,564 Don't worry. I've seen men in much less, Captain. 150 00:19:48,564 --> 00:19:50,482 Big family, small house, few doors. 151 00:19:51,817 --> 00:19:52,818 And you are? 152 00:19:52,818 --> 00:19:55,070 Subaltern Wesgate, your roommate. 153 00:19:56,864 --> 00:19:57,865 Oh, dear. 154 00:19:58,448 --> 00:20:01,577 - You expected a man, didn't you? - No, I didn't-- I just-- It was-- 155 00:20:04,288 --> 00:20:07,374 Yes. I did. I'm sorry. I expected a man. 156 00:20:07,374 --> 00:20:11,670 The ATS encourage us to conceal our feminine names, hence A.M. Wesgate. 157 00:20:11,670 --> 00:20:14,298 The A is for Alessandra-- Sandra for short-- 158 00:20:14,298 --> 00:20:16,884 and the M is for a middle name I shall take to the grave. 159 00:20:18,385 --> 00:20:21,847 - We should report this to the bursar. - Well, I'm not bothered if you're not. 160 00:20:21,847 --> 00:20:23,182 I can see that you're married. 161 00:20:24,349 --> 00:20:26,768 Hopefully your wife trained you to leave the toilet seat down. 162 00:20:28,645 --> 00:20:31,773 In the mirror, was that Tracy or Gable? 163 00:20:34,026 --> 00:20:35,027 It was Tracy. 164 00:20:38,071 --> 00:20:39,156 I would've thought Gable. 165 00:21:10,646 --> 00:21:12,064 Get it out in front. 166 00:22:26,555 --> 00:22:27,848 Come on. Get up. 167 00:23:01,840 --> 00:23:03,717 This chap turned to me and he said, 168 00:23:03,717 --> 00:23:06,136 "You know, sir, there are three problems with these bloody Americans." 169 00:23:06,136 --> 00:23:07,513 Excuse my language. 170 00:23:07,513 --> 00:23:10,933 He said, "They're oversexed, overpaid, and over here." 171 00:23:13,560 --> 00:23:14,645 Captain Crosby. 172 00:23:14,645 --> 00:23:17,523 What is it the Yanks say the trouble with we Britons is? 173 00:23:20,484 --> 00:23:22,486 That's okay. I remember now. 174 00:23:22,486 --> 00:23:26,615 We are undersexed, underpaid, and under Eisenhower. 175 00:23:28,534 --> 00:23:31,578 You Americans are a bit zestier in your approach to the opposite sex. 176 00:23:32,829 --> 00:23:36,041 As young men, we would never have dreamt of trying to tup a debutante. 177 00:23:36,041 --> 00:23:39,002 We turned to chambermaids and barmaids for our excitement. 178 00:23:39,002 --> 00:23:41,839 These Americans coming over would invite a duchess to bed 179 00:23:41,839 --> 00:23:43,507 before even taking her to dinner. 180 00:23:43,507 --> 00:23:46,635 I must respectfully challenge you on that. 181 00:23:46,635 --> 00:23:50,722 Chambermaids and barmaids feel they have no right to say no to their employers, 182 00:23:51,306 --> 00:23:53,976 but American men are persistent regardless of class. 183 00:23:53,976 --> 00:23:57,563 And forgive my language, but they'll pretty much "tup" anything that moves. 184 00:24:02,276 --> 00:24:04,027 It's beyond how you treat our women. 185 00:24:04,027 --> 00:24:06,029 It's your spitting in the streets, 186 00:24:06,029 --> 00:24:09,199 getting sloshed, brawling in our pubs. 187 00:24:10,659 --> 00:24:13,161 Perhaps if you simply taught your chaps a little moral discipline, 188 00:24:13,161 --> 00:24:16,164 they wouldn't always act as if they're away from home for the first time, 189 00:24:16,164 --> 00:24:17,249 living it up. 190 00:24:19,293 --> 00:24:21,086 Well, with respect, sir, 191 00:24:21,753 --> 00:24:24,673 each day could be their last chance to live it up. 192 00:24:26,300 --> 00:24:30,095 So, I won't be giving them a lecture before they go on their weekend pass. 193 00:24:33,432 --> 00:24:36,101 You're not cocky enough to be pilot, but you are a captain. 194 00:24:36,101 --> 00:24:40,230 So, what? Navigator? Bombardier? 195 00:24:40,230 --> 00:24:41,440 Navigator. 196 00:24:42,608 --> 00:24:45,986 What exactly do you do, Subaltern Wesgate? 197 00:24:47,946 --> 00:24:49,573 Promise not to tell anyone? 198 00:24:51,950 --> 00:24:53,035 I pinkie swear. 199 00:24:53,035 --> 00:24:56,413 Not entirely sure what that means but sounds official. 200 00:24:57,706 --> 00:24:58,790 I'm a punter. 201 00:24:59,625 --> 00:25:00,626 A punter? 202 00:25:01,502 --> 00:25:02,503 Right. 203 00:25:03,504 --> 00:25:04,421 What's that? 204 00:25:07,007 --> 00:25:09,927 Been punting since my days at Cambridge. 205 00:25:11,011 --> 00:25:12,012 Really? 206 00:25:12,888 --> 00:25:14,681 You went to Cambridge? 207 00:25:15,516 --> 00:25:18,852 They don't give actual degrees to women though, if you can believe it. 208 00:25:19,561 --> 00:25:22,397 What did you study? Besides punting, of course. 209 00:25:22,397 --> 00:25:24,858 No, that's it. We're very specialized. 210 00:25:25,359 --> 00:25:26,360 Be careful! 211 00:25:30,113 --> 00:25:31,240 Oh, dear. 212 00:25:31,240 --> 00:25:33,200 - Are you all right? - I'm all right. 213 00:25:33,200 --> 00:25:36,745 Amateurs. Took me years to master the pole. 214 00:25:37,287 --> 00:25:38,914 It's all in the wrists, lad. 215 00:25:40,916 --> 00:25:43,043 You've never actually punted before, have you? 216 00:25:43,877 --> 00:25:45,003 What gave me away? 217 00:25:46,713 --> 00:25:48,382 You're a terrible liar. 218 00:25:49,383 --> 00:25:53,762 Well, give me time. I'll get better. Promise. 219 00:25:54,638 --> 00:25:56,139 That's not a good thing. 220 00:26:37,639 --> 00:26:39,558 I see you're still sleeping well. 221 00:26:39,558 --> 00:26:41,810 You said it takes a day or two to adjust. 222 00:26:42,895 --> 00:26:44,104 What's your excuse? 223 00:26:45,063 --> 00:26:46,607 Doctors can't have nightmares? 224 00:26:47,107 --> 00:26:48,108 Sure. 225 00:26:48,984 --> 00:26:49,985 Why not? 226 00:27:05,459 --> 00:27:07,002 You got some good stuff here. 227 00:27:07,669 --> 00:27:10,005 - You mind if I put something on? - Have at it. 228 00:27:10,631 --> 00:27:11,632 Don't know much about music. 229 00:27:11,632 --> 00:27:13,342 I'm just working my way through the collection. 230 00:27:13,342 --> 00:27:17,262 This... this is what you're missing. 231 00:27:18,388 --> 00:27:19,848 You play? 232 00:27:19,848 --> 00:27:21,808 No. Can't play a note. 233 00:27:24,603 --> 00:27:26,855 Mother and sister got all the musical talent, 234 00:27:28,482 --> 00:27:30,067 but I know what sounds good. 235 00:27:44,248 --> 00:27:45,999 Where you stationed, Doc? 236 00:27:45,999 --> 00:27:49,169 Norfolk. I'm a flight surgeon with the 96th. 237 00:27:50,420 --> 00:27:52,256 Your group was on the Bremen raid with us. 238 00:27:53,757 --> 00:27:55,092 We lost three forts. 239 00:27:56,426 --> 00:27:57,761 That was your first mission? 240 00:27:59,721 --> 00:28:01,098 Lost a good friend. 241 00:28:02,224 --> 00:28:03,475 His first mission too. 242 00:28:05,310 --> 00:28:06,478 This war... 243 00:28:07,521 --> 00:28:09,481 Human beings weren't meant to behave this way. 244 00:28:14,862 --> 00:28:16,905 - You disagree? - No. 245 00:28:18,240 --> 00:28:21,952 But you see people being persecuted, subjugated, 246 00:28:21,952 --> 00:28:24,204 you have to do something, right? 247 00:28:25,455 --> 00:28:27,708 They can't fight for themselves, can they? 248 00:28:28,709 --> 00:28:29,710 So, what do we do? 249 00:28:29,710 --> 00:28:32,337 No, you're right. We had to do something, and... 250 00:28:34,423 --> 00:28:35,424 here we are. 251 00:28:35,424 --> 00:28:39,178 No, no. This? This, right here? 252 00:28:39,178 --> 00:28:41,638 This is exactly what you don't do. 253 00:28:43,640 --> 00:28:48,103 Croquet. Riding with hounds, whatever that is. 254 00:28:48,103 --> 00:28:49,313 It's foxhunting. 255 00:28:49,813 --> 00:28:51,440 You don't go foxhunting. 256 00:28:52,441 --> 00:28:56,361 And you don't go talking about it. You don't go crying about it. 257 00:28:56,361 --> 00:29:00,240 You get back in the seat, and you finish the damn job. 258 00:29:14,338 --> 00:29:17,132 I was in a rhythm, you know? 259 00:29:18,383 --> 00:29:22,429 Three days, three missions, three wheels down. Boom, boom, boom. 260 00:29:24,556 --> 00:29:26,225 It's like Gene Krupa. 261 00:29:27,392 --> 00:29:31,605 You don't stop Gene Krupa in the middle of a drum solo, do you? 262 00:29:32,648 --> 00:29:33,649 But two weeks later 263 00:29:33,649 --> 00:29:38,445 ask him to dip right back in where he left off without missing a beat, do you? 264 00:29:40,739 --> 00:29:42,241 Maybe not. But... 265 00:29:43,283 --> 00:29:46,537 Gene Krupa's gotta think about more than keeping his own rhythm. 266 00:29:46,537 --> 00:29:50,958 He's responsible for the rhythm of his whole band, isn't he? 267 00:29:58,507 --> 00:30:00,467 Never had it without rocks before. 268 00:30:01,552 --> 00:30:04,263 In Scotland, we believe whiskey should never be diluted. 269 00:30:05,305 --> 00:30:06,640 - Cheers. Okay. - Cheers. 270 00:30:09,810 --> 00:30:12,813 Big family. If you don't polish it off, someone else will. 271 00:30:13,522 --> 00:30:16,066 You keep in touch with your family? 272 00:30:16,066 --> 00:30:18,610 I'm terrible at writing letters. 273 00:30:18,610 --> 00:30:20,153 I visit when I can. 274 00:30:20,904 --> 00:30:22,865 Geographically speaking, they're much closer than yours. 275 00:30:22,865 --> 00:30:25,951 But they still feel very, very far away sometimes. 276 00:30:25,951 --> 00:30:29,037 Right. There's just so much we can't tell them, you know? 277 00:30:29,538 --> 00:30:30,455 Because we're not allowed, 278 00:30:30,455 --> 00:30:33,083 - and because even if-- - How could they possibly understand? 279 00:30:39,590 --> 00:30:43,302 Uh-uh, just go easy. I'm not much of a drinker. 280 00:30:44,344 --> 00:30:47,890 Last time, I ended up on the floor of a hotel room with no boots. 281 00:30:47,890 --> 00:30:48,974 Do tell. 282 00:30:50,475 --> 00:30:54,354 Yeah. Well, we were in London on a weekend pass, 283 00:30:54,354 --> 00:30:58,192 and Bubbles invented this game with quarters and boots. 284 00:30:59,151 --> 00:31:02,321 And basically, I ended up with no quarters and no boots. 285 00:31:03,947 --> 00:31:05,073 I mean-- Well, look. 286 00:31:05,073 --> 00:31:07,784 From there, the story gets a little blurry. 287 00:31:08,452 --> 00:31:13,582 But the last thing I remember is spewing in the bathroom with Bubbles, 288 00:31:14,249 --> 00:31:15,918 and there was only one toilet. 289 00:31:16,502 --> 00:31:21,048 - Sounds very romantic. - Maybe I should just move this over here. 290 00:31:21,048 --> 00:31:24,176 Is Bubbles a lady of the night? 291 00:31:24,843 --> 00:31:27,054 No, no, that's my best friend. 292 00:31:27,846 --> 00:31:30,807 Bubbles is just a nickname. 293 00:31:30,807 --> 00:31:35,437 Well, what we all need in life is someone to heave with, shoulder to shoulder. 294 00:31:35,437 --> 00:31:36,605 He must be a good friend. 295 00:31:36,605 --> 00:31:38,148 He was, yeah. 296 00:31:40,442 --> 00:31:42,069 He went down last week. 297 00:31:46,073 --> 00:31:49,368 - I'm so sorry. - That's why they sent me here. 298 00:31:50,452 --> 00:31:51,662 Give me a little time away. 299 00:32:03,841 --> 00:32:05,217 It was my fault. 300 00:32:08,095 --> 00:32:09,137 How so? 301 00:32:10,013 --> 00:32:13,308 I replaced Bubbles as group navigator. 302 00:32:15,519 --> 00:32:17,145 If he had been there to plan the missions, 303 00:32:17,145 --> 00:32:19,481 then maybe all those planes wouldn't have went down. 304 00:32:21,233 --> 00:32:22,776 Maybe Bubbles would still be here and-- 305 00:32:22,776 --> 00:32:23,861 No. 306 00:32:25,195 --> 00:32:29,533 Your friend was on that plane for one reason and one reason only: 307 00:32:30,492 --> 00:32:35,080 Because Adolf Hitler and his gang of thugs decided they should rule the world. 308 00:32:36,123 --> 00:32:37,124 That's it. 309 00:32:38,292 --> 00:32:41,253 That's the only reason anybody dies in this war. 310 00:32:56,810 --> 00:33:00,314 Well, it's been quite a day. 311 00:33:04,902 --> 00:33:06,278 Should we call it a night? 312 00:33:36,099 --> 00:33:37,643 Major Egan, come in. 313 00:33:40,687 --> 00:33:43,273 I am your interrogator, Lieutenant Haussmann. 314 00:33:44,483 --> 00:33:45,817 Please, sit. 315 00:33:50,906 --> 00:33:52,366 Can I pour you a whiskey? 316 00:33:54,159 --> 00:33:55,160 Thanks. 317 00:34:09,967 --> 00:34:12,177 Here's mud in your eye. 318 00:34:12,761 --> 00:34:14,054 I don't know that one. 319 00:34:15,097 --> 00:34:16,974 Here's mud in your eye. 320 00:34:22,478 --> 00:34:25,899 So where shall we begin? 321 00:34:26,650 --> 00:34:31,237 How about I was in a town and someone shot four of the guys with me. 322 00:34:31,237 --> 00:34:32,697 Oh, my God. What town? 323 00:34:32,697 --> 00:34:34,491 -"Rüssheim," something. I don't know-- - Rüsselsheim. 324 00:34:34,491 --> 00:34:37,077 That's tragic. I will add it to the report. 325 00:34:38,495 --> 00:34:41,415 Your colleagues, the ones who were killed, if you give me their names and rank, 326 00:34:41,415 --> 00:34:43,667 - I can pass it on to-- - I don't know their names. 327 00:34:44,418 --> 00:34:45,668 We just happened to be put together. 328 00:34:45,668 --> 00:34:49,297 Look, I appreciate the drink and would really appreciate a thicker blanket, 329 00:34:49,297 --> 00:34:52,092 but as far as what you're gonna get from me, 330 00:34:52,092 --> 00:34:54,136 - it's gonna be name, rank, and serial-- - And serial number. 331 00:34:54,136 --> 00:34:57,264 Yours is O-399510. 332 00:34:58,015 --> 00:34:59,474 Yes, I already know that. 333 00:35:00,267 --> 00:35:05,189 I also know you were born in Manitowoc, Wisconsin. 334 00:35:06,190 --> 00:35:07,274 Married? 335 00:35:10,277 --> 00:35:11,862 From what I hear, definitely not. 336 00:35:14,031 --> 00:35:16,200 Squadron, 418th. 337 00:35:17,201 --> 00:35:18,994 Group, the 100th Bomber Group. H for Heavy. 338 00:35:18,994 --> 00:35:20,746 Headquartered at Thorpe Abbotts. 339 00:35:29,463 --> 00:35:31,632 Are you a baseball fan, Major? 340 00:35:33,967 --> 00:35:36,011 Certainly that's not a national secret. 341 00:35:37,137 --> 00:35:38,138 Cigarette? 342 00:35:46,730 --> 00:35:49,399 Sorry they are not as good as your American brands. 343 00:35:50,859 --> 00:35:54,029 Lucky Strike is my personal preference. 344 00:35:57,366 --> 00:35:59,326 Baseball is still a bit of a mystery to me, 345 00:36:00,786 --> 00:36:06,542 with all the sticks and bases, running in circles. 346 00:36:07,751 --> 00:36:10,087 There was the big championship last week, wasn't there? 347 00:36:10,087 --> 00:36:11,338 Yeah, the World Series. 348 00:36:11,338 --> 00:36:13,298 Yes, the World Series. 349 00:36:13,799 --> 00:36:16,635 The New York Yankees versus the St. Louis Cardinals. 350 00:36:16,635 --> 00:36:18,136 A rematch, yes? 351 00:36:18,136 --> 00:36:21,014 We were up two games to one when I went down. 352 00:36:21,890 --> 00:36:23,350 So you are a Yankees fan? 353 00:36:24,935 --> 00:36:27,104 Would you like to know the outcome of the World Series? 354 00:36:36,113 --> 00:36:38,532 Was Buck Cleven a Yankees fan? 355 00:36:40,993 --> 00:36:42,286 No? Yes? 356 00:36:44,955 --> 00:36:46,456 I hear he was quite a flyer. 357 00:36:48,500 --> 00:36:51,503 I read of his exploits in the Regensburg attack. 358 00:36:53,672 --> 00:36:55,674 He was your friend, wasn't he? 359 00:37:00,137 --> 00:37:02,598 It seems we're shooting down all the good pilots. 360 00:37:06,268 --> 00:37:11,190 Did you know that on your Münster attack, only one of your planes returned? 361 00:37:15,611 --> 00:37:16,612 One. 362 00:37:20,782 --> 00:37:22,367 But back to you, Major Egan. 363 00:37:24,369 --> 00:37:29,082 I regret to inform you that you are, as you say, in a bit of a pickle. 364 00:37:32,002 --> 00:37:34,796 We know you were originally apprehended near Ostbevern... 365 00:37:36,965 --> 00:37:40,093 but we don't have you in any record as a crew member 366 00:37:40,093 --> 00:37:42,137 on any of the planes from the Münster attack. 367 00:37:44,681 --> 00:37:47,059 The Gestapo would say that makes you a spy. 368 00:37:47,643 --> 00:37:49,102 They would be mistaken. 369 00:37:49,728 --> 00:37:54,191 One thing I can tell you, Major, the Gestapo is never mistaken. 370 00:37:59,821 --> 00:38:04,993 So, I need verification of your group, your squadron, and your plane 371 00:38:05,911 --> 00:38:09,957 so that I can confirm to them that you are indeed what you say you are. 372 00:38:15,087 --> 00:38:17,172 John Egan. Major. 373 00:38:18,632 --> 00:38:23,554 O-399510. 374 00:38:24,179 --> 00:38:25,180 Major... 375 00:38:27,516 --> 00:38:30,394 may I say that you're not doing yourself any favors? 376 00:38:32,104 --> 00:38:34,231 The Gestapo, they are different than me. 377 00:38:34,231 --> 00:38:38,151 Me, I'm like you: A flyer, a man of honor. 378 00:38:40,571 --> 00:38:44,533 And I can understand things in a way that perhaps my colleagues 379 00:38:44,533 --> 00:38:47,619 from the highly indoctrinated security forces might not. 380 00:38:52,749 --> 00:38:56,128 I'd like to talk to you about Buck Cleven, John... 381 00:38:58,964 --> 00:39:00,841 but I'd like you to talk to me as well. 382 00:39:03,468 --> 00:39:07,973 The number of replacement B-17s expected at Thorpe Abbotts next week, for example. 383 00:39:10,809 --> 00:39:17,608 John Egan. Major. O-399510. 384 00:39:23,530 --> 00:39:24,531 I see. 385 00:40:14,706 --> 00:40:15,791 Coffee? 386 00:40:16,792 --> 00:40:18,460 I would love some coffee. 387 00:40:21,088 --> 00:40:22,589 Just don't tell anyone. 388 00:40:24,633 --> 00:40:26,969 I can't bring all the boys breakfast in bed now. 389 00:40:28,762 --> 00:40:30,222 I'll take it to the grave. 390 00:40:30,806 --> 00:40:32,349 I'm glad you slept. 391 00:40:46,280 --> 00:40:49,950 Fighters, 12:00. Take 'em out, Pappy! Let's go! 392 00:40:57,875 --> 00:41:01,170 Open fire! Open fire! 393 00:42:26,046 --> 00:42:32,094 In! Now! In! 394 00:42:34,388 --> 00:42:35,639 Up. 395 00:42:40,811 --> 00:42:43,272 Get in! Now! 396 00:42:46,650 --> 00:42:50,070 Let's go, let's go. Quick. Come on. Come on. 397 00:43:12,843 --> 00:43:15,971 I can't get over everything in this town being so old. 398 00:43:16,638 --> 00:43:19,892 You know, the state I'm from was founded in 1846. 399 00:43:20,392 --> 00:43:21,435 It isn't even a hundred yet. 400 00:43:21,435 --> 00:43:24,021 - What state is that? - Iowa. 401 00:43:24,021 --> 00:43:28,066 Iowa. Well, surely something was there before 1846. 402 00:43:28,066 --> 00:43:29,610 Nothing that's still standing. 403 00:43:30,194 --> 00:43:32,779 Yes, well, we will see what's still standing here 404 00:43:32,779 --> 00:43:34,489 when this mess is all said and done. 405 00:43:36,992 --> 00:43:40,412 Now, is there a reason you won't tell me where you're stationed or what you do? 406 00:43:41,622 --> 00:43:45,292 Yes. And if I wanted to think about work tonight, Captain, 407 00:43:45,292 --> 00:43:47,878 I would have gone to sherry hour with Professor Goodhart. 408 00:43:50,214 --> 00:43:51,507 Looks like a party. 409 00:43:52,090 --> 00:43:53,467 Shall we investigate? 410 00:43:54,551 --> 00:43:56,178 - Yeah. Yes. - Yes? 411 00:44:05,062 --> 00:44:06,146 Come on, come on, come on. 412 00:44:24,790 --> 00:44:25,916 I love this song. 413 00:44:33,757 --> 00:44:35,968 Come on, Charlie. Join us. 414 00:44:35,968 --> 00:44:38,554 Thank you. Thanks for supporting our cause. 415 00:44:43,684 --> 00:44:46,478 Ladies and gentlemen, Miss Ella Walsh. 416 00:44:51,441 --> 00:44:54,486 There's a great and a bloody fight 417 00:44:54,486 --> 00:44:58,115 'Round this whole world tonight 418 00:44:58,115 --> 00:44:59,825 The battle... 419 00:44:59,825 --> 00:45:01,034 To Bubbles? 420 00:45:01,034 --> 00:45:03,120 ...The bombs and shrapnel reign 421 00:45:03,704 --> 00:45:04,830 To Bubbles. 422 00:45:04,830 --> 00:45:09,543 Hitler told the world around He would tear our union down 423 00:45:10,252 --> 00:45:14,840 But our union's gonna Break them slavery chains 424 00:45:15,924 --> 00:45:21,763 I walked up on a mountain In the middle of the sky 425 00:45:21,763 --> 00:45:27,227 Could see every farm and every town 426 00:45:27,227 --> 00:45:33,609 I could see all the people In this whole wide world 427 00:45:33,609 --> 00:45:39,531 That's the union that'll Tear the fascists down, down, down 428 00:45:39,531 --> 00:45:44,411 That's the union That'll tear the fascists down 429 00:45:45,412 --> 00:45:51,335 I walked up on a mountain In the middle of the sky 430 00:45:51,335 --> 00:45:56,798 Could see every farm and every town 431 00:45:56,798 --> 00:46:02,846 I could see all the people In this whole wide world 432 00:46:02,846 --> 00:46:07,184 That's the union That'll tear the fascists down 433 00:46:08,101 --> 00:46:14,107 So I thank the Soviets And the mighty Chinese vets 434 00:46:14,107 --> 00:46:18,862 The Allies the whole wide world around 435 00:46:19,530 --> 00:46:25,577 To the battling British, thanks You can have ten million Yanks 436 00:46:25,577 --> 00:46:32,376 If it takes 'em to tear The fascists down, down, down 437 00:46:32,376 --> 00:46:38,799 If it takes 'em To tear the fascists down 438 00:46:40,175 --> 00:46:43,262 Well, I guess this is good night. 439 00:46:45,514 --> 00:46:48,559 You're-- Are you not coming in? 440 00:46:49,268 --> 00:46:51,144 Did you forget that we're roommates? 441 00:46:51,728 --> 00:46:54,731 Yeah. You know, I think I did actually. 442 00:46:54,731 --> 00:46:57,025 Subaltern, we've been scouring the college for you. 443 00:46:58,443 --> 00:46:59,361 An urgent message. 444 00:47:04,241 --> 00:47:05,242 What is it? 445 00:47:06,743 --> 00:47:07,786 I have to leave. 446 00:47:08,871 --> 00:47:10,038 - What, now? - Indeed 447 00:47:13,208 --> 00:47:16,295 Next time you're in London, ring me. 448 00:47:18,213 --> 00:47:19,298 We'll go dancing. 449 00:47:20,841 --> 00:47:22,885 If you're lucky, I might even teach you to punt. 450 00:47:24,553 --> 00:47:26,221 You know, I hear it's all in the wrists. 451 00:47:31,351 --> 00:47:32,352 What about your things? 452 00:47:34,021 --> 00:47:36,315 - They'll send them. - That's not your bicycle. 453 00:47:36,315 --> 00:47:38,650 Well, I'm borrowing it. 454 00:47:40,235 --> 00:47:41,570 Fortunes of war. 455 00:47:41,570 --> 00:47:42,946 Don't you sleep? 456 00:47:42,946 --> 00:47:44,364 After we win! 457 00:47:58,045 --> 00:47:59,838 - There he is. - Hey. 458 00:47:59,838 --> 00:48:02,007 Well, to what do we owe this honor? 459 00:48:02,007 --> 00:48:06,136 We're almost out of this joint and I'm after your cash. 460 00:48:06,136 --> 00:48:07,304 - Wow. - Ooh, Rosie. 461 00:48:07,304 --> 00:48:08,222 Big spender. 462 00:48:08,222 --> 00:48:10,015 Hey, this is the guy I was telling you about. 463 00:48:10,015 --> 00:48:11,391 Is he telling stories again? 464 00:48:11,391 --> 00:48:12,893 Yeah, I've got a story. 465 00:48:13,685 --> 00:48:15,729 Our last mission over Münster. 466 00:48:16,605 --> 00:48:21,777 One by one, we see everybody go down until we're the last bird in the sky. 467 00:48:22,319 --> 00:48:23,529 Sitting ducks. 468 00:48:24,279 --> 00:48:27,032 We know they're coming for us any fucking second. 469 00:48:27,908 --> 00:48:29,159 And then we hear it. 470 00:48:38,794 --> 00:48:40,003 Is that what I sound like? 471 00:48:40,504 --> 00:48:43,465 We're about to get our balls blown off when this guy here, 472 00:48:43,465 --> 00:48:47,427 this crazy bastard, starts humming Artie Shaw. 473 00:48:47,427 --> 00:48:48,804 Out of the blue. 474 00:48:48,804 --> 00:48:51,431 And it was the strangest thing. 475 00:48:51,431 --> 00:48:54,768 But I gotta say, hearing his voice over the radio, 476 00:48:55,477 --> 00:48:59,189 that was the first time that I didn't feel scared shitless. 477 00:48:59,189 --> 00:49:02,651 Even though he'd clearly lost his fucking marbles. 478 00:49:05,237 --> 00:49:08,574 I knew that I wasn't alone. 479 00:49:14,580 --> 00:49:15,914 None of us were. 480 00:49:23,922 --> 00:49:25,674 Oh, come on. Who's dealing? 481 00:49:25,674 --> 00:49:28,135 Let me tell you about our last mission. 482 00:49:28,135 --> 00:49:32,973 We were in this shot-up fort, limping over the channel on two engines. 483 00:49:33,932 --> 00:49:38,687 Someone on the plane radios the tower, "Hello, Lazy Fox. 484 00:49:38,687 --> 00:49:42,608 This is G for George, calling Lazy Fox. 485 00:49:43,275 --> 00:49:46,904 Will you give us landing instructions, please? Pilot"-- 486 00:49:46,904 --> 00:49:48,947 "And copilot are dead. 487 00:49:49,823 --> 00:49:51,491 Two engines feathered. 488 00:49:51,491 --> 00:49:54,578 Fire in the radio room. Vertical stabilizers gone. 489 00:49:55,537 --> 00:49:58,916 No flaps, no brakes, no chutes. 490 00:49:59,541 --> 00:50:01,001 Bombardier flying the ship. 491 00:50:01,543 --> 00:50:03,253 Will you give me landing instructions?" 492 00:50:04,087 --> 00:50:06,548 So, the tower hears all of this, 493 00:50:07,341 --> 00:50:08,884 they put their heads together and they think. 494 00:50:08,884 --> 00:50:10,928 And they think as fast as they can because this thing 495 00:50:10,928 --> 00:50:13,388 wasn't going to be staying up in the air for very much longer. 496 00:50:14,598 --> 00:50:17,476 Flying control officer is thinking and thinking 497 00:50:18,143 --> 00:50:19,895 until he finally figures it out. 498 00:50:20,938 --> 00:50:25,734 Picks up the radio and says, "I hear you, G for George. 499 00:50:25,734 --> 00:50:27,361 Now here are your instructions. 500 00:50:28,153 --> 00:50:29,988 Repeat slowly after me: 501 00:50:32,324 --> 00:50:37,663 Our Father, who art in heaven hallowed be thy"-- 502 00:50:37,663 --> 00:50:39,498 - Please. - You wanna hear it again. Come on. 503 00:50:39,498 --> 00:50:41,625 We don't wanna hear it again, so why don't you drop it? 504 00:50:41,625 --> 00:50:42,709 You heard it before? 505 00:50:42,709 --> 00:50:43,877 Heard it a million times. 506 00:50:48,674 --> 00:50:50,884 We told each other all kinds of stories. 507 00:50:52,094 --> 00:50:53,387 Some of them were true. 508 00:50:54,179 --> 00:50:55,347 Most were not. 509 00:50:56,974 --> 00:50:58,058 It didn't matter. 510 00:51:00,143 --> 00:51:05,232 Tall tales, music, laughter, good Irish whiskey... 511 00:51:08,485 --> 00:51:11,154 We all needed something to help us climb back into that plane 512 00:51:11,154 --> 00:51:12,489 and do it all again. 513 00:52:46,250 --> 00:52:47,960 - Johnny! John! - Egan! 514 00:52:48,627 --> 00:52:50,671 Hey, Johnny! John! 515 00:52:59,721 --> 00:53:02,599 Jimmy! Jimmy, did Frankie make it? 516 00:53:02,599 --> 00:53:05,352 Bucky! Bucky! Over here! 517 00:53:05,352 --> 00:53:07,688 Bucky! Over here! 518 00:53:07,688 --> 00:53:09,147 Crank! 519 00:53:09,147 --> 00:53:10,315 You made it! 520 00:53:11,525 --> 00:53:12,651 Murph! 521 00:53:14,027 --> 00:53:15,028 Glen! 522 00:53:15,028 --> 00:53:16,613 What about O'Neill? 523 00:53:16,613 --> 00:53:18,866 Hey! Any of you know if Buck made it? 524 00:53:18,866 --> 00:53:20,158 What? 525 00:53:20,158 --> 00:53:22,828 - I said if Buck-- - John Egan! Your 2:00. 526 00:53:33,255 --> 00:53:34,840 What took you so long? 527 00:53:44,016 --> 00:53:46,643 Welcome to Stalag Luft III, boys. 528 00:53:46,643 --> 00:53:49,897 Where you're gonna spend the best years of your wives. 529 00:54:26,016 --> 00:54:28,477 What do you say if you and I, we made our move? 530 00:54:28,477 --> 00:54:30,646 My plan is to get home to Marge in one piece. 531 00:54:30,646 --> 00:54:32,856 Well, you'd die here in one piece. 532 00:54:32,856 --> 00:54:34,733 - Hey, hey! - That what you wanna do? 533 00:54:39,780 --> 00:54:41,990 ...while Allied troops remain pinned down on the beaches. 534 00:54:41,990 --> 00:54:44,284 Morning, gentlemen. I'm Captain Robert Rosenthal. 535 00:54:44,284 --> 00:54:45,452 Welcome to the 100th. 536 00:54:45,452 --> 00:54:47,913 Rosie's the best pilot I've ever seen fly a B-17. 537 00:54:47,913 --> 00:54:51,959 You pray to God you can fly half as good as him, you might make it to 25 too. 538 00:54:57,047 --> 00:54:58,632 They don't care if they kill us all, do they? 539 00:54:59,508 --> 00:55:03,637 {\an8}It'll be good for you to show the new guys that 25 can really get done.