1 00:00:13,639 --> 00:00:15,724 - อีกสองครับ - สักครู่ครับ 2 00:00:16,475 --> 00:00:18,101 บัคกี้โชคดีคนเดียวเลย 3 00:00:18,977 --> 00:00:20,103 นั่นสิ สวยเป็นบ้า 4 00:00:20,771 --> 00:00:23,607 ไม่ใช่ โชคดีที่พรุ่งนี้ก็จะไปแล้ว 5 00:00:23,607 --> 00:00:25,400 จะได้ไปปะทะพวกเยอรมัน 6 00:00:25,400 --> 00:00:28,195 ทิ้งพวกเราซ้อมรบอยู่ที่เนแบรสกา 7 00:00:28,195 --> 00:00:31,198 ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวเราก็ได้ไปบินทิ้งระเบิดที่นั่นแล้ว 8 00:00:31,198 --> 00:00:33,617 - เออ - บัคกี้ รอบหน้าเราเลี้ยงเอง 9 00:00:34,117 --> 00:00:35,577 เขาไม่เคยเลี้ยงใครนะ 10 00:00:36,161 --> 00:00:37,996 คุณชื่อบัคกี้ แล้วเขาชื่อบั๊คเหรอ 11 00:00:38,747 --> 00:00:39,831 เรื่องมันยาวน่ะ 12 00:00:40,332 --> 00:00:44,044 สองคนนั้นเหมาะสมกันดีเนอะ รู้งี้พามาเจอนานแล้ว 13 00:00:44,795 --> 00:00:45,879 พรุ่งนี้เขาก็ไปแล้ว 14 00:00:46,380 --> 00:00:48,465 เขียนจดหมายหากันก็ได้นี่ 15 00:00:48,465 --> 00:00:50,592 ผมไม่รู้ว่าจอห์น อีแกนชอบเขียนมั้ยนะ 16 00:00:53,136 --> 00:00:57,182 ถ้าเจอคนที่น่าเขียนหา เขาอาจจะเขียนก็ได้ 17 00:00:57,933 --> 00:01:00,018 ผู้หญิงแบบนั้นหายากนะ 18 00:01:00,018 --> 00:01:02,396 ถ้าหาถูกที่ก็ไม่ยากหรอกค่ะ 19 00:01:04,857 --> 00:01:06,859 ผมเข้าใจแล้ว 20 00:01:07,359 --> 00:01:08,485 คุณจะเขียนหาฉันมั้ย 21 00:01:09,486 --> 00:01:10,487 ผมเขียนเสร็จแล้ว 22 00:01:12,114 --> 00:01:13,365 จดหมายหาฉันน่ะเหรอ 23 00:01:13,365 --> 00:01:14,533 ใช่ 24 00:01:14,533 --> 00:01:15,701 เขียนว่ายังไงคะ 25 00:01:15,701 --> 00:01:17,828 คุณต้องรออ่านเองนะ 26 00:01:18,370 --> 00:01:19,496 เมื่อไหร่จะได้อ่าน 27 00:01:20,622 --> 00:01:23,250 ตอนผมไป น่าจะอีกสองสามอาทิตย์ 28 00:01:28,630 --> 00:01:30,090 ผมต้องคิดถึงคุณมากแน่เลย 29 00:01:31,758 --> 00:01:33,802 เอาละๆ ชนหน่อยทุกคน 30 00:01:33,802 --> 00:01:37,055 คู่หวานแหววบั๊ค มาร์จ มาดื่มฉลองให้บัคกี้กัน 31 00:01:37,055 --> 00:01:38,348 ดื่มครับๆ หัวหน้ากองอีแกน 32 00:01:38,348 --> 00:01:41,018 - แด่รองผู้บังคับกองคนใหม่ บัคกี้ - เฮๆ 33 00:01:41,018 --> 00:01:42,019 สุดยอดเลยหัวหน้ากอง 34 00:01:42,019 --> 00:01:43,395 ของขี้เมาจากฝูงบินที่ 100 35 00:01:43,395 --> 00:01:46,231 ก็ต้องมีคนไปนําร่องให้พวกโง่ๆ ไง 36 00:01:46,231 --> 00:01:47,691 - ดื่มครับหัวหน้ากอง - แด่ฝูงบินที่ 100 37 00:01:47,691 --> 00:01:50,027 - ใช่ แด่ฝูงบินที่ 100 - โชคดีครับ 38 00:01:50,527 --> 00:01:52,196 - ขอบใจนะ - เหลือไว้ให้ด้วยนะ 39 00:01:52,196 --> 00:01:54,114 เราจะไปสลูเตอร์ ไปมั้ย 40 00:01:54,114 --> 00:01:56,033 ไม่อะ พรุ่งนี้บินเช้า 41 00:01:56,033 --> 00:01:58,035 - บั๊คล่ะ - ไม่ไป 42 00:01:58,535 --> 00:02:00,370 งั้นเจอกันพรุ่งนี้ ไปนะมาร์จ 43 00:02:00,370 --> 00:02:02,164 บัคกี้ เจอกันที่อังกฤษนะ 44 00:02:02,164 --> 00:02:05,209 แล้วอย่าลืมนะ ฉันขอผ้าห่มเพิ่ม แล้วก็ขอเตียงที่เห็นวิว 45 00:02:05,792 --> 00:02:06,793 เดี๋ยวจัดให้ 46 00:02:08,753 --> 00:02:10,923 เขาไม่ยอมบอกว่าทําไมใช้ชื่อเล่นนี้ 47 00:02:10,923 --> 00:02:12,007 บอกทีมาร์จ 48 00:02:12,007 --> 00:02:13,008 - เหรอ - เอาสิ บอกเลย 49 00:02:13,008 --> 00:02:14,551 - โอเค - บอกแล้วว่าเรื่องมันยาว 50 00:02:14,551 --> 00:02:18,305 พวกเขาเจอกันตอนฝึกพื้นฐานก่อนเกิดสงคราม 51 00:02:19,181 --> 00:02:22,476 จอห์น จอห์นได้ฉายาบัคกี้มาตั้งแต่เด็กๆ 52 00:02:22,476 --> 00:02:24,228 - ใช่มั้ย - ถูกต้อง 53 00:02:24,228 --> 00:02:28,607 ส่วนเกล... เกลก็เป็นเกลมานานแล้ว 54 00:02:30,192 --> 00:02:31,151 จนกระทั่ง... 55 00:02:31,151 --> 00:02:34,488 ฝึกพื้นฐานวันแรก หมอนี่เดินมาหาผม 56 00:02:34,488 --> 00:02:38,534 บอกว่าผมหน้าเหมือนเพื่อนแถวบ้านที่วิสคอนซิน 57 00:02:38,534 --> 00:02:39,993 ชื่อบั๊ค 58 00:02:40,827 --> 00:02:43,622 ผมบอกไปว่าผมชื่อเกล เกล เคลเว็น 59 00:02:43,622 --> 00:02:47,125 แล้ว... แต่บัคกี้เนี่ย ก็ไม่เลิก 60 00:02:47,125 --> 00:02:50,087 ดื้อด้าน เอาแต่ "บั๊คนั่น บั๊คนี่" 61 00:02:50,087 --> 00:02:54,091 "บั๊ค ช่วยผูกเชือกรองเท้าหน่อย" "บั๊ค ช่วยขับเครื่องบินหน่อย" 62 00:02:54,091 --> 00:02:55,175 รู้ตัวอีกที 63 00:02:55,175 --> 00:02:57,845 ฝูงบินที่แปดทั้งฝูงก็เรียกผมบั๊ค ผมเลย... 64 00:02:57,845 --> 00:02:59,346 คนบ้าอะไรชื่อเกล 65 00:03:00,180 --> 00:03:03,892 จริงๆ นายควรขอบคุณฉันนะรู้มั้ย ฉันช่วยนาย 66 00:03:03,892 --> 00:03:06,270 - ที่ตั้งชื่อเราเหมือนกันเนี่ยนะ - ไม่เหมือน 67 00:03:06,270 --> 00:03:09,606 ฉันไม่ผิดที่นายหน้าเหมือนบั๊ค 68 00:03:09,606 --> 00:03:11,650 - จากแมนิโทว็อก วิสคอนซิน - จากแมนิโทว็อก 69 00:03:11,650 --> 00:03:13,735 คนบ้าอะไรทําแบบนี้กับเพื่อนรัก 70 00:03:13,735 --> 00:03:16,196 - น่ารักจัง - ฟังเพลงดีกว่า 71 00:03:16,864 --> 00:03:18,740 โอเค อย่าหนีนะเกล... 72 00:03:20,158 --> 00:03:23,328 บั๊ค ยังไงคืนนี้คุณก็ต้องเต้นรํากับฉัน 73 00:03:24,371 --> 00:03:26,039 อย่าบังคับให้ผมเต้นเลยมาร์จ 74 00:03:28,584 --> 00:03:29,751 ขอเพราะๆ นะ 75 00:03:30,252 --> 00:03:31,753 อาร์ตี้ ชอว์, เบนนี่ กู้ดแมน 76 00:03:32,713 --> 00:03:37,092 - ว่าไง - ฉันแปลกใจนะที่เราเป็นเพื่อนกัน 77 00:03:37,092 --> 00:03:39,511 นายไม่ชอบเต้นรํากับสาวสวยๆ 78 00:03:39,511 --> 00:03:41,430 ไม่ดื่ม ไม่เล่น 79 00:03:41,430 --> 00:03:43,056 ไม่ชอบกีฬาด้วยซ้ํา 80 00:03:43,056 --> 00:03:45,017 เราเป็นความพิศดารของชีวิตไง 81 00:03:57,696 --> 00:04:00,199 - ชอบจัง ใช่ - เหรอ 82 00:04:07,080 --> 00:04:08,165 ต้องไปแล้ว 83 00:04:09,708 --> 00:04:10,709 ต้องไปแล้ว 84 00:04:11,710 --> 00:04:12,920 อีกสองสามอาทิตย์เจอกัน 85 00:04:13,921 --> 00:04:15,005 ถ้าฉันยังไม่ตายนะ 86 00:04:16,255 --> 00:04:19,718 ขอโทษที่เบรกนะบัคกี้ แต่ตอนนี้ นายเป็นรองผู้บังคับกองของฝูงบินที่ 100 แล้ว 87 00:04:20,302 --> 00:04:21,928 ไม่ต้องขึ้นไปทําภารกิจแล้ว 88 00:04:23,055 --> 00:04:26,808 นี่ ฉันไปคุยกับผู้บัญชาการฝูงบินที่ 389 มา 89 00:04:26,808 --> 00:04:29,228 เขาว่าฉันต้องบินกับพวกนั้นจนกว่าพวกนายจะมา 90 00:04:29,728 --> 00:04:31,480 เป็นนักบินสังเกตการณ์ 91 00:04:32,689 --> 00:04:34,733 ไอ้เวรนี่ 92 00:04:34,733 --> 00:04:37,277 ก็คนมันอยากลองบินสู้รบ 93 00:04:37,778 --> 00:04:39,321 จะได้มาถ่ายทอดประสบการณ์ได้ 94 00:04:39,988 --> 00:04:43,534 ห้ามตายก่อนฉันไปถึงแล้วกัน 95 00:04:45,077 --> 00:04:46,203 ไม่สัญญาว่ะ 96 00:04:48,455 --> 00:04:52,793 กดหัวเอาไว้นะ ต้องรีบดับไฟ 97 00:04:52,793 --> 00:04:55,587 เร็วหน่อย ช่วยเราด้วย 98 00:04:56,171 --> 00:04:57,673 {\an8}(วันที่ 21 พ.ค. 1943 ฝูงบินที่ 389) 99 00:04:57,673 --> 00:04:59,424 {\an8}(วิลเฮลมส์ฮาเฟิน, เยอรมนี) 100 00:05:01,510 --> 00:05:03,637 เรียบร้อย ไฟดับแล้ว 101 00:05:03,637 --> 00:05:06,265 งัด งัดขึ้น 102 00:05:08,642 --> 00:05:09,685 ขึ้นอีก 103 00:05:17,234 --> 00:05:19,820 โอเค รักษาระดับ ใกล้แล้ว 104 00:05:21,113 --> 00:05:24,199 - เครื่องบินรบ 12 นาฬิกา ข้างหน้า - ฉิบหายแล้ว 105 00:05:27,911 --> 00:05:29,621 ชายปีกที่สี่ไปแล้ว 106 00:05:29,621 --> 00:05:31,290 นักบินถึงเนวิเกเตอร์ 107 00:05:31,290 --> 00:05:34,626 ต้องกลับแล้ว ขอเส้นทางใหม่ด้วย 108 00:05:34,626 --> 00:05:35,711 แม่งเอ๊ย 109 00:05:36,211 --> 00:05:37,337 นี่ดูวาลนะ 110 00:05:38,005 --> 00:05:39,214 ฉันโดนยิง 111 00:05:39,214 --> 00:05:40,841 เดี๋ยวลงไปหานะดูวาล 112 00:05:41,550 --> 00:05:42,634 มุ่งหน้าตะวันตก 113 00:05:42,634 --> 00:05:46,013 รับทราบ แรงดันน้ํามันเครื่องยนต์สองตกนะ 114 00:05:46,013 --> 00:05:48,265 ประคองไปก่อน เดี๋ยวหาเส้นทางใหม่ให้ 115 00:05:52,853 --> 00:05:56,481 หายใจเข้าเพื่อน ทนหน่อย 116 00:05:58,025 --> 00:06:00,569 - ดูวาล! โดนยิงตรงไหน - แม่งเอ๊ย 117 00:06:01,570 --> 00:06:03,405 ตื่นก่อนดูวาล! 118 00:06:07,784 --> 00:06:08,911 ฉันมาช่วยแล้ว 119 00:06:09,703 --> 00:06:12,998 - ฉันไม่รอดแน่บัคกี้ - อย่าพูดงี้สิดูวาล นายต้องรอด 120 00:06:13,498 --> 00:06:17,169 กดแผลเอาไว้ ตรงนี้ ดีมาก 121 00:06:17,169 --> 00:06:19,755 - โอเคๆ - โอเคนะ ห้ามตายโว้ย 122 00:06:21,256 --> 00:06:24,593 ได้ยินมั้ย มองหน้าฉัน ลืมตา บอกให้ลืมตา 123 00:06:24,593 --> 00:06:26,970 หายใจๆ 124 00:06:27,763 --> 00:06:29,598 เครื่องบินรบที่ 12 นาฬิกา 125 00:06:34,603 --> 00:06:35,729 ตกไปหนึ่ง 126 00:06:36,396 --> 00:06:37,814 อีแกน ขอเส้นทางใหม่ 127 00:06:40,067 --> 00:06:43,237 เส้นทางใหม่ เลี้ยวซ้ายที่ 248 128 00:06:43,237 --> 00:06:44,196 รับทราบ 129 00:06:48,492 --> 00:06:50,118 เอ้า ห้ามหลับนะ 130 00:06:50,869 --> 00:06:52,788 - กําลังกลับละ - โอเคๆ 131 00:06:53,288 --> 00:06:54,706 หายใจเข้าไว้ 132 00:07:04,716 --> 00:07:07,052 เป็นการบินสังเกตการณ์ที่โหดมากเลยหัวหน้ากอง 133 00:07:07,052 --> 00:07:08,136 เป็นแบบนี้ตลอดเหรอ 134 00:07:11,431 --> 00:07:13,100 ไม่รู้จะบอกเพื่อนว่าไงเหรอ 135 00:07:15,018 --> 00:07:18,564 ไม่ต้องบอก ให้มาเจอเอง 136 00:07:20,899 --> 00:07:21,900 เหมือนคนอื่น 137 00:09:30,612 --> 00:09:33,073 {\an8}(สร้างจากหนังสือของ โดนัลด์ แอล. มิลเลอร์) 138 00:09:52,384 --> 00:09:57,347 (ตอนที่หนึ่ง) 139 00:10:02,394 --> 00:10:06,356 {\an8}เขาส่งฝูงบินทิ้งระเบิดที่ 100 ไปอังกฤษในฤดูใบไม้ผลิปี 1943 140 00:10:06,356 --> 00:10:10,694 {\an8}เพื่อสมทบกองทัพอากาศสหรัฐที่แปด สู้กับนาซีเยอรมนี 141 00:10:11,570 --> 00:10:14,114 {\an8}ขอเรียกลํานี้ว่าอลิซจากแดลลัสนะ 142 00:10:14,114 --> 00:10:15,616 อลิซจากแดลลัส 143 00:10:16,825 --> 00:10:18,202 เสนาะหูเชียว 144 00:10:18,952 --> 00:10:21,914 อลิซจากแดลลัส ตําหนักอลิซของเรา 145 00:10:21,914 --> 00:10:23,707 ให้หัวหน้ากองเคลเว็นดูซิ 146 00:10:23,707 --> 00:10:25,083 ลอร์ช ให้หัวหน้ากองดูซิ 147 00:10:27,169 --> 00:10:28,212 ขอคืนด้วยนะ 148 00:10:30,506 --> 00:10:33,926 สวยพริ้งเลย น่าจะช่วยงานได้ด้วย 149 00:10:39,097 --> 00:10:41,225 (ต้องกลับมานะเคน! รัก อลิซ) 150 00:10:41,225 --> 00:10:43,393 มิน่าถึงอยากตั้งชื่อเครื่องบินตามสาว 151 00:10:43,393 --> 00:10:46,396 - ก็คนนี้ไม่เหมือนใคร - น่าเกรงขามดี 152 00:10:47,814 --> 00:10:50,901 เอมิสัน ที่ฟยอร์ดนี้แน่นะ 153 00:10:50,901 --> 00:10:52,778 แน่ใจ 100% 154 00:10:52,778 --> 00:10:54,821 นัตติ้ง ข้างหลังเป็นไงมั่ง 155 00:10:54,821 --> 00:10:55,906 เรียงกันมาแปดลําครับ 156 00:10:55,906 --> 00:10:56,990 รับทราบ 157 00:10:57,574 --> 00:10:59,910 หลายคนไม่เคยห่างบ้าน 158 00:10:59,910 --> 00:11:01,703 ยิ่งนั่งเครื่องบินยิ่งแล้วใหญ่ 159 00:11:02,663 --> 00:11:05,874 เรามาจากทั่วประเทศ แต่มีเป้าหมายเดียวกัน 160 00:11:07,334 --> 00:11:09,336 เพื่อก่อสงครามกับฮิตเลอร์ 161 00:11:10,045 --> 00:11:12,589 ประกาศ เดี๋ยวเราจะแวะกรีนแลนด์ 162 00:11:12,589 --> 00:11:14,258 พักหาอะไรกินกันก่อน 163 00:11:14,258 --> 00:11:21,098 หอบลอนดี้ ทหาร 233 เครื่อง B-17 บินอยู่เหนือบลูอี้เวสต์วัน 164 00:11:21,098 --> 00:11:22,975 ขอคําแนะนําลงจอดครับ 165 00:11:22,975 --> 00:11:25,519 ทหาร 233 ลงหอบลอนดี้ 166 00:11:25,519 --> 00:11:28,397 ใช้รันเวย์หก ลงจอดได้เลย 167 00:11:31,024 --> 00:11:36,530 ไม่จํากัดเพดานบินและทัศนวิสัย ทิศทางลม 330 กรรโชกแรง 40 ถึง 50 168 00:11:36,530 --> 00:11:39,241 เครื่องวัดความสูง 2 - 9 - 9 - 0 169 00:11:39,241 --> 00:11:40,284 ลมแรงนิดนึง 170 00:11:40,284 --> 00:11:43,954 นิดตรงไหน แถวบ้านเรียกเฮอร์ริเคน 171 00:11:45,038 --> 00:11:48,625 รับทราบหอบลอนดี้ ไปรันเวย์หก ไม่จํากัดเพดานบินและทัศนวิสัย 172 00:11:49,501 --> 00:11:52,462 ทิศทางลม 330 กรรโชกแรง 40 ถึง 50 173 00:11:53,005 --> 00:11:56,508 เจอลมพัดขวาง ลมแรงขึ้นนะ ระวังด้วย 174 00:11:56,508 --> 00:11:59,761 บินอ้อมดีกว่านาวาอากาศตรี ขอต้อนรับสู่กรีนแลนด์ 175 00:12:03,390 --> 00:12:06,018 กางล้อ เตรียมเปิดชายปีก 176 00:12:06,852 --> 00:12:08,812 ล้อกางแล้ว 177 00:12:09,313 --> 00:12:11,148 กระแทกแรงแน่ หาที่จับนะ 178 00:12:15,736 --> 00:12:17,905 นักบินประกาศ เตรียมตัวร่อนลง 179 00:12:17,905 --> 00:12:18,989 กางล้อซ้าย 180 00:12:23,952 --> 00:12:24,828 กางล้อขวา 181 00:12:28,457 --> 00:12:30,626 เช็กก่อนลง ชายปีกออกมารึยัง 182 00:12:31,168 --> 00:12:33,045 ครับ หนึ่งในสี่แล้ว 183 00:12:37,216 --> 00:12:39,092 - ครึ่งแล้ว - ครึ่งแล้ว 184 00:12:55,776 --> 00:12:56,735 เต็มแล้ว 185 00:13:01,114 --> 00:13:02,115 เรียบร้อย 186 00:13:11,667 --> 00:13:13,961 กลับขึ้นไปใหม่วีล แล้วค่อยลงอีกรอบ 187 00:13:21,927 --> 00:13:23,428 {\an8}(สนามบินบลูอี้เวสต์วัน กรีนแลนด์ใต้) 188 00:13:23,428 --> 00:13:25,556 {\an8}หน่วยเรามีสี่กอง 189 00:13:25,556 --> 00:13:28,433 นาวาอากาศตรีเกล เคลเว็น เป็นผู้บัญชาการฝูงบินที่ 350 190 00:13:29,017 --> 00:13:31,311 เขากับนาวาอากาศตรีอีแกนเป็นผู้นําที่องอาจ 191 00:13:31,311 --> 00:13:32,479 ของกลุ่มเรา 192 00:13:33,897 --> 00:13:35,732 เอ็ฟ เบลกลีย์เป็นนักบินจากซีแอตเทิล 193 00:13:35,732 --> 00:13:37,025 - มาแล้วเว้ย - เบลกลีย์ 194 00:13:37,025 --> 00:13:38,777 เบนนี่ เดอมาร์โค หนุ่มใจกว้างจากฟิลาเดลเฟีย 195 00:13:38,777 --> 00:13:40,028 - หัวหน้ากอง - เดอมาร์โค 196 00:13:40,028 --> 00:13:41,905 - ลงได้หวาดเสียวมาก - นี่ยังน้อย 197 00:13:41,905 --> 00:13:43,699 - แข่งกันเหรอ - เออ 198 00:13:43,699 --> 00:13:45,450 - เคลย์เตอร์ นี่ลงเงินใช่มั้ย - ใช่ 199 00:13:45,450 --> 00:13:47,452 - สัญญาณไม่ดีนะเนี่ย - ก็ไม่แปลก 200 00:13:47,452 --> 00:13:48,453 เปิดเสียงหน่อย 201 00:13:48,453 --> 00:13:52,165 พลทิ้งระเบิด เจมส์ ดักลาส กับฮาเวิร์ด แฮมิลตันมาจากมิดเวสต์ 202 00:13:52,165 --> 00:13:53,125 แฮมโบน 203 00:13:53,125 --> 00:13:54,376 - หัวหน้ากอง - ว่าไง 204 00:13:54,376 --> 00:13:55,460 ใจเย็น ฉันชนะ 205 00:13:55,460 --> 00:13:58,213 และชาร์ลส์ ครุกแชงค์ ฉายาแครงค์มาจากนิวอิงแลนด์ 206 00:13:58,213 --> 00:14:01,383 ว่าไงแครงค์ ได้ข่าวว่าลงจอดยาก 207 00:14:01,383 --> 00:14:04,970 เพื่อนซี้ผม โจ "บับเบิลส์" เพย์นกับผมเป็นเนวิเกเตอร์ 208 00:14:04,970 --> 00:14:06,930 เราเลยสนใจตําแหน่งที่ตั้ง 209 00:14:07,973 --> 00:14:10,350 นาวาอากาศตรี เรืออากาศเอกครอสบี้ครับ 210 00:14:10,350 --> 00:14:13,061 คุณมาจากไหนครับ เราจะปักหมุดน่ะ 211 00:14:13,061 --> 00:14:16,440 บับเบิลส์กับผม... ช่วยกันสืบสานธรรมเนียมครับ 212 00:14:16,440 --> 00:14:18,400 - คนมาจากทั่วประเทศเลย - ใช่ 213 00:14:23,572 --> 00:14:24,948 แคสเปอร์ ไวโอมิง 214 00:14:24,948 --> 00:14:27,409 - เมืองคาวบอย - ใช่ 215 00:14:27,409 --> 00:14:29,995 คุณเป็นคนแรกเลยครับนาวาอากาศตรี 216 00:14:29,995 --> 00:14:31,079 (ไวโอมิง) 217 00:14:31,079 --> 00:14:32,372 เจ๋งไปเลย 218 00:14:40,547 --> 00:14:42,007 นาวาอากาศตรี รับอะไรดีครับ 219 00:14:42,591 --> 00:14:44,760 เพื่อนผมมาที่นี่เมื่อสองสามอาทิตย์ก่อน 220 00:14:45,344 --> 00:14:49,306 รองผู้บังคับกอง เห็นว่าเกิดเหตุอะไรสักอย่าง 221 00:14:50,766 --> 00:14:54,561 เพื่อนอีแกนเหรอ นาวาอากาศตรีจอห์น อีแกน บัคกี้น่ะ 222 00:14:54,561 --> 00:14:55,979 ใช่ 223 00:14:55,979 --> 00:14:59,983 ครับ เขาว่าไงไม่รู้ แต่ผมไม่ได้ทําอะไรผิดนะ 224 00:14:59,983 --> 00:15:02,069 เปล่า เขาฝากนี่มาให้คุณ 225 00:15:03,737 --> 00:15:05,155 บอกว่าเอามาแทน 226 00:15:06,782 --> 00:15:07,783 เอามาแทน 227 00:15:07,783 --> 00:15:08,867 ใช่ 228 00:15:18,502 --> 00:15:22,464 ผมไม่เข้าใจว่าไอ้นี่มันแทนกันได้ยังไง 229 00:15:24,258 --> 00:15:25,843 จ่าอากาศเอก พอดีผมไม่รู้เรื่อง 230 00:15:26,885 --> 00:15:29,596 แต่เขาบอกว่าน่าจะแทนกันได้ 231 00:15:32,182 --> 00:15:33,183 เห็นนั่นมั้ย 232 00:15:35,811 --> 00:15:40,399 งานาร์วาฬหักๆ น่ะ เขาแกะลงมาทําเป็นเขายูนิคอร์น 233 00:15:41,066 --> 00:15:43,777 ทําโซฟาผมแหกสองตัว ทําแก้วแตกเกือบหมดร้าน 234 00:15:45,779 --> 00:15:46,780 อ๋อ 235 00:15:48,282 --> 00:15:50,492 ปกติผมจับผีเก่งนะ 236 00:15:50,492 --> 00:15:52,077 แต่เพื่อนคุณดูปกติดี 237 00:15:53,120 --> 00:15:54,162 จนได้อ้าปากร้องเพลง 238 00:15:55,956 --> 00:15:57,291 ใช่ นั่นแหละเพื่อนผม 239 00:15:58,250 --> 00:16:03,005 ฉันขอแปะไว้ก่อน เธอตอบว่าไม่ได้ 240 00:16:03,005 --> 00:16:06,675 ลูกค้ามาไม้นี้ หัวกระไดไม่แห้ง 241 00:16:06,675 --> 00:16:09,720 - จําให้ขึ้นใจ ไม่ ไม่ได้ ไม่มีทาง - อย่าเลยค่ะ 242 00:16:09,720 --> 00:16:11,180 พนันไร้สาระมาก 243 00:16:11,180 --> 00:16:13,724 - ไม่ ไม่ได้ ไม่มีทาง ไม่เอาแล้ว - ผมต้องทําแล้ว 244 00:16:13,724 --> 00:16:16,518 - ฉันจะทํา... - หวยจะออกที่ใคร 245 00:16:16,518 --> 00:16:18,228 - ใจเย็นๆ - หวยจะออกที่ใคร 246 00:16:20,105 --> 00:16:21,523 ฉันชนะเรียบแล้ว... 247 00:16:22,524 --> 00:16:24,610 แล้วคนไอริชก็ปาเป้าเก่ง 248 00:16:24,610 --> 00:16:26,069 พอๆ กับตอกตะปูพลาด 249 00:16:28,113 --> 00:16:30,282 หัวเราะทําไม ภาษาอังกฤษเราก็ห่วยพอกัน 250 00:16:30,282 --> 00:16:31,366 แจ็ค! 251 00:16:32,326 --> 00:16:36,079 แต่ทอมมี่เนี่ย ทอมมี่เป็นสุดยอดนักปาเป้า 252 00:16:36,079 --> 00:16:38,165 - แห่งอีสต์แองเกลีย! - ตาบอดเลยนะ 253 00:16:38,165 --> 00:16:39,666 ไม่หรอก ผมเชื่อมือทอมมี่ 254 00:16:41,335 --> 00:16:44,046 ถ้าเขาชนะ ผมได้จักรยานทั้งสองคัน 255 00:16:44,046 --> 00:16:45,130 เออ ได้เลยไอ้กัน 256 00:16:45,130 --> 00:16:47,299 - สองเลยนะ - ได้ สองคันเลย 257 00:16:47,883 --> 00:16:48,884 แล้วก็ขอจูบด้วย 258 00:16:49,968 --> 00:16:53,597 สู้นะทอมมี่ อย่าให้โดนตาฉันนะทอมมี่ ได้ยินมั้ย 259 00:16:56,433 --> 00:16:57,434 เอาเลยทอมมี่ 260 00:17:01,063 --> 00:17:03,524 พร้อมเมื่อไหร่ก็เอาเลยทอมมี่ 261 00:17:09,279 --> 00:17:10,989 เสียจักรยานสองคันเลย 262 00:17:10,989 --> 00:17:12,741 - อะไรของเอ็งวะ - ทอมมี่! 263 00:17:23,085 --> 00:17:25,337 {\an8}มีแต่ท้องฟ้าสีน้ําเงิน ที่ฉันเห็น 264 00:17:25,337 --> 00:17:27,714 {\an8}(อีสต์แองเกลีย อังกฤษ วันที่ 8 มิถุนายน 1943) 265 00:17:27,714 --> 00:17:32,261 {\an8}ไม่ใช่ในอังกฤษ ที่อากาศขมุกขมัวใต้ท้องฟ้าสีน้ําเงิน 266 00:17:32,261 --> 00:17:33,345 ส่งยิ้มให้ฉัน 267 00:17:33,345 --> 00:17:34,596 (ห้ามเข้า ยกเว้นเจ้าหน้าที่) 268 00:17:34,596 --> 00:17:35,889 (กองทัพอากาศหลวง ธอร์ปแอบบ็อตส์) 269 00:17:35,889 --> 00:17:38,642 - สวัสดีครับ ขายจักรยานมั้ยครับ - จ้างให้ก็ไม่ขาย 270 00:17:40,310 --> 00:17:43,230 ผมมีหน้าที่ พาเรืออากาศเอกเบรดี้และทุกคน 271 00:17:43,230 --> 00:17:46,233 ออกจากกรีนแลนด์ มาฐานที่มั่นธอร์ปแอบบ็อตส์ในอังกฤษ 272 00:17:46,233 --> 00:17:48,735 แต่เราหลุดออกจากกลุ่มบนน่านฟ้า 273 00:17:48,735 --> 00:17:50,571 เหนือมหาสมุทรแอตแลนติกได้ยังไงก็ไม่รู้ 274 00:17:50,571 --> 00:17:52,364 ลําบากตรงทัศนวิสัยไม่มีเลย 275 00:17:52,364 --> 00:17:56,368 แต่ผมซวยอีกดอก เมาเครื่องบินเหมือนหมา 276 00:17:57,828 --> 00:17:59,496 ไฟฟ้าขัดข้อง 277 00:17:59,496 --> 00:18:00,581 ขอเส้นทางหน่อย 278 00:18:02,833 --> 00:18:03,834 ครอสบี้ ได้ยินมั้ย 279 00:18:06,170 --> 00:18:07,504 ขอโทษที ว่ายังไงนะ 280 00:18:08,463 --> 00:18:10,507 เรามีปัญหาไฟฟ้าขัดข้อง 281 00:18:10,507 --> 00:18:12,843 ขอรูปแบบการบินวนช่วงรอแก้ปัญหาหน่อย 282 00:18:12,843 --> 00:18:14,469 รับทราบ สแตนบาย 283 00:18:20,392 --> 00:18:22,477 เลี้ยวขวาที่ 165 เปลี่ยน 284 00:18:22,477 --> 00:18:24,813 รับทราบ เลี้ยวขวาที่ 165 285 00:18:27,065 --> 00:18:30,277 ปิดระบบไฟฟ้าแล้วนํากลับมาใช้ใหม่ หายทีเถอะ 286 00:18:30,277 --> 00:18:32,070 เพราะแผงควบคุมแน่เลย 287 00:18:32,779 --> 00:18:34,656 ถ้าผมดึงฟิวส์ออกปัญหาก็น่าจะจบ 288 00:18:34,656 --> 00:18:35,741 เอ้า ดึงเลย 289 00:18:37,868 --> 00:18:39,328 ยังมีอะไรให้อ้วกอยู่เหรอ 290 00:18:39,328 --> 00:18:41,830 ท้องว่างเหมือนถังเชื้อเพลิงเราแล้วมั้ง 291 00:18:41,830 --> 00:18:43,290 ใช่ๆ 292 00:18:52,216 --> 00:18:54,676 - ไอ้ครอสเอ๊ย - ขอโทษ 293 00:18:54,676 --> 00:18:57,054 โดนเต็มๆ เอาผ้ามาเช็ดซิ 294 00:18:57,554 --> 00:18:59,181 - ขอโทษๆ - เร็วๆ 295 00:19:03,560 --> 00:19:04,728 เหม็นว่ะ 296 00:19:05,312 --> 00:19:06,522 เฮ้ย ได้ยัง 297 00:19:07,022 --> 00:19:10,400 ไม่เจอปัญหานะ สงสัยเป็นที่มอเตอร์ดุมล้อ 298 00:19:10,400 --> 00:19:12,319 สตาร์ตแบตกับเครื่องปั่นไฟใหม่ 299 00:19:16,615 --> 00:19:17,616 ติดแล้ว 300 00:19:19,535 --> 00:19:20,536 สัญญาณเตือนดับ 301 00:19:22,871 --> 00:19:25,916 ชายฝั่งอังกฤษเหรอ นั่นอังกฤษใช่มั้ยครอสบี้ 302 00:19:34,883 --> 00:19:36,927 ไม่ เราไม่ควรบินเหนือน้ําครับ 303 00:19:47,104 --> 00:19:48,397 คุณเลี้ยวองศาที่เท่าไหร่นะ 304 00:19:49,064 --> 00:19:51,608 ก็ 165 ตามที่นายบอกไง 305 00:19:56,280 --> 00:19:57,573 ตายห่าแล้วไง 306 00:19:58,323 --> 00:20:00,534 ฉิบหายเอ๊ย ฝรั่งเศสนี่หว่า 307 00:20:01,034 --> 00:20:04,454 ประกาศ ข้างหน้ามีระเบิด จับแน่นๆ นะ เชี่ย 308 00:20:20,095 --> 00:20:21,889 ไอ้ห่าครอส 309 00:20:35,652 --> 00:20:37,654 {\an8}(ฐานทัพอากาศธอร์ปแอบบ็อตส์) 310 00:20:48,373 --> 00:20:51,043 มอร์ริส ขอบคุณที่ให้จักรยานนะ 311 00:20:51,043 --> 00:20:52,794 คราวหน้าโดนเอาคืนแน่ 312 00:20:57,257 --> 00:21:00,219 มาจ้ะ เก่งมากคนสวย 313 00:21:00,219 --> 00:21:02,721 ไปทางนั้นนะ ไปเลยลูก 314 00:21:04,515 --> 00:21:05,516 มากันแล้ว 315 00:21:50,602 --> 00:21:51,687 มาลูกมา 316 00:21:51,687 --> 00:21:53,772 เดอมาร์โค! 317 00:21:53,772 --> 00:21:55,232 ว่าไงหัวหน้ากอง 318 00:21:55,232 --> 00:21:57,150 ไปเอาหมามาจากไหนน่ะเบนนี่ 319 00:21:57,150 --> 00:21:58,527 ชนะพนันมา 320 00:21:59,027 --> 00:22:01,238 แถมพาขึ้นเครื่องบินมาอีก 321 00:22:01,864 --> 00:22:06,660 ใส่หน้ากากด้วย อันละตั้งสามเหรียญ แต่มันชอบขึ้นเครื่องนะ 322 00:22:06,660 --> 00:22:10,289 - หอนตลอดทางเลย - ลูกครึ่งหมาป่าก็เงี้ย 323 00:22:11,415 --> 00:22:13,041 หมาป่าก็คือหมา 324 00:22:13,041 --> 00:22:14,751 - ชื่ออะไรอะ - มีทบอล 325 00:22:14,751 --> 00:22:16,587 ขอต้อนรับสู่ฝูงบินที่ 100 นะมีทบอล 326 00:22:16,587 --> 00:22:17,754 ไปกันเหอะมีทบอล 327 00:22:17,754 --> 00:22:18,881 คิดถึงฉันมั้ย 328 00:22:19,590 --> 00:22:21,383 คิดถึงจนปวดตับ 329 00:22:22,050 --> 00:22:25,137 - เป็นยังไงมั่ง - อุปกรณ์ยังมาไม่ครบเลย 330 00:22:25,137 --> 00:22:27,764 ต้องขอยืมหน้ากากกับร่มชูชีพจากอังกฤษ 331 00:22:28,307 --> 00:22:29,725 เป็นหน้าที่รองผู้บังคับกอง 332 00:22:29,725 --> 00:22:31,894 ฉันว่าเขาควรโดนไล่ออกนะ 333 00:22:32,436 --> 00:22:33,937 แล้วก็เตรียมตัวคลุกโคลนด้วย 334 00:22:34,521 --> 00:22:38,525 เออนี่ พลวิทยุของนาย ได้ข่าวอะไรจากฝูงบินที่ 418 มั้ย 335 00:22:39,026 --> 00:22:40,444 เบรดี้หายไปเลย 336 00:22:40,444 --> 00:22:41,570 ไม่มีเลย 337 00:22:41,570 --> 00:22:42,821 ฉันเตรียมจักรยานไว้ให้ 338 00:22:43,697 --> 00:22:44,948 ต้องใช้เหรอ 339 00:22:44,948 --> 00:22:47,659 จากที่พักไปโรงอาหารต้องเดิน 20 นาที 340 00:22:47,659 --> 00:22:49,620 แล้วมันขายหมดไปนานแล้ว 341 00:22:49,620 --> 00:22:52,789 นายจะได้ปั่นแซงทหารที่เดินตากฝน 342 00:22:52,789 --> 00:22:54,124 ไปดินเนอร์ไง 343 00:22:54,124 --> 00:22:56,210 แล้วนายจะอยากพูดว่า "ขอบใจนะบัคกี้" 344 00:22:57,377 --> 00:22:58,378 อย่าหวังเลย 345 00:23:09,973 --> 00:23:11,266 นั่นไงเบรดี้ 346 00:23:11,266 --> 00:23:13,852 โอเค เช็กระบบร่อนลง กางล้อเลย 347 00:23:14,561 --> 00:23:15,562 รับทราบ 348 00:23:18,857 --> 00:23:19,733 ซ้ายกางแล้ว 349 00:23:22,319 --> 00:23:23,529 หลังกางแล้ว 350 00:23:24,738 --> 00:23:25,948 ขวาไม่กาง 351 00:23:25,948 --> 00:23:26,949 ฉิบหาย 352 00:23:28,033 --> 00:23:29,117 ล้อขวาไม่ยอมกาง 353 00:23:29,618 --> 00:23:31,578 - บลัม หมุนเองเลย - จัดให้ 354 00:23:31,578 --> 00:23:32,663 เฮเฟอร์ไปช่วยหน่อย 355 00:23:32,663 --> 00:23:33,747 รับทราบ ปฏิบัติ 356 00:23:34,623 --> 00:23:35,707 ฝากหน่อย 357 00:23:36,458 --> 00:23:37,584 มือหมุนล่ะ 358 00:23:39,461 --> 00:23:40,462 ให้ไว 359 00:23:50,848 --> 00:23:52,015 ไม่ขยับเลย 360 00:23:53,976 --> 00:23:55,561 - เร็วสิ - เร็วอยู่ 361 00:23:57,062 --> 00:23:59,231 ออกมา ถอยๆ ฉันเอง เอามา 362 00:23:59,231 --> 00:24:00,774 - จับได้ยัง - ได้แล้ว 363 00:24:02,609 --> 00:24:05,445 มอเตอร์ล้อน่าจะไหม้ หรือไม่ก็แม่แรงติด 364 00:24:06,238 --> 00:24:07,948 - แน่นะ - แน่ครับ 365 00:24:07,948 --> 00:24:09,324 แข็งเป๊กเลย 366 00:24:09,324 --> 00:24:10,659 ไม่ยอมลง 367 00:24:11,702 --> 00:24:13,078 เก็บล้อซ้ายขึ้น 368 00:24:13,871 --> 00:24:14,705 แน่ใจนะ 369 00:24:14,705 --> 00:24:18,125 แน่ใจ เอาท้องลงยังมีโอกาสรอด 370 00:24:18,125 --> 00:24:19,668 มากกว่าลงล้อเดียว 371 00:24:20,544 --> 00:24:25,257 แจ้งหอบังคับการ นี่ทหาร 071 นะ ล้อไม่กาง 372 00:24:25,257 --> 00:24:27,176 ช่วยนําร่อนลงให้ที เปลี่ยน 373 00:24:27,176 --> 00:24:29,595 รับทราบทหาร 071 ทางสะดวก 374 00:24:30,304 --> 00:24:31,763 ทีมช่วยเหลือพร้อมแล้ว เปลี่ยน 375 00:24:32,347 --> 00:24:33,765 รับทราบ แจ้งหอ 376 00:24:33,765 --> 00:24:36,310 ประกาศ เราจะร่อนลงกะทันหัน 377 00:24:37,227 --> 00:24:39,396 ได้ยินมั้ย เร็ว ไปๆ 378 00:24:55,329 --> 00:24:57,664 247 เจ้าหน้าที่ฉุกเฉิน... 379 00:25:30,239 --> 00:25:33,075 - โอเค ออกไป ทุกคนไป - ไปเว้ยๆ 380 00:25:33,075 --> 00:25:34,243 รีบเผ่นสิวะ 381 00:25:34,243 --> 00:25:36,453 - เร็วๆ - ไปๆๆ 382 00:25:42,793 --> 00:25:47,297 ไปๆ เร็ว หนีเลย ไม่รีบวิ่งตายนะ ไป 383 00:26:01,436 --> 00:26:03,438 (รถพยาบาล) 384 00:26:03,438 --> 00:26:06,275 - ปลอดภัยแล้ว - แม่งเอ๊ย 385 00:26:10,404 --> 00:26:11,405 ซ่อมง่ายเลย 386 00:26:12,239 --> 00:26:14,867 - ลากไปเข้าอู่ - ได้เลย จัดการ 387 00:26:17,160 --> 00:26:19,162 นายเป็นเนวิเกเตอร์นะครอสบี้ 388 00:26:19,162 --> 00:26:23,000 นายต้อง ไม่รู้สิ หาอังกฤษให้เจอ 389 00:26:24,001 --> 00:26:25,252 ทุกคนโอเคมั้ย 390 00:26:25,252 --> 00:26:26,503 - โอเคครับ - ครับ 391 00:26:27,129 --> 00:26:28,130 เบรดี้ 392 00:26:28,881 --> 00:26:30,215 มานี่หน่อย 393 00:26:33,177 --> 00:26:34,720 หลงจากกองได้ไง 394 00:26:35,804 --> 00:26:38,807 เราโดนเมฆบังมิดเลยครับ 395 00:26:39,558 --> 00:26:41,935 แล้วก็ ไฟฟ้าขัดข้อง 396 00:26:41,935 --> 00:26:44,897 เราพยายามกางล้ออยู่เป็นชั่วโมง 397 00:26:45,731 --> 00:26:47,232 โบราณว่า 398 00:26:47,232 --> 00:26:48,567 มีนักบินอยู่สองประเภท 399 00:26:48,567 --> 00:26:51,486 ประเภทที่เคยเอาท้องลง กับประเภทที่จะเอาท้องลง 400 00:26:52,029 --> 00:26:53,989 หัวหน้ากอง หนักกว่าที่คิดครับ 401 00:26:53,989 --> 00:26:56,617 - งั้นก็ซ่อมซะ - ได้ครับ 402 00:26:58,535 --> 00:27:00,162 ไม่ต้องช่วยแก้ตัวให้ฉันนะ 403 00:27:00,662 --> 00:27:03,415 - หน้าที่ของฉัน ฉันต้อง... - ฉันไม่ได้ช่วย 404 00:27:03,415 --> 00:27:04,791 เครื่องยนต์ขัดข้องจริงๆ 405 00:27:05,834 --> 00:27:07,920 คุมอาการเมาเครื่องซะ 406 00:27:09,880 --> 00:27:10,964 ไม่งั้นไม่ต้องขึ้นเครื่องฉัน 407 00:27:13,634 --> 00:27:14,635 ได้ครับ 408 00:27:16,261 --> 00:27:18,931 ครอส พาเพื่อนชมวิวเหรอ 409 00:27:24,353 --> 00:27:27,105 นี่ อยากเล่าเรื่องยูนิคอร์นให้ฉันฟังมั้ย 410 00:27:27,981 --> 00:27:30,108 ยูนิคอร์นเป็นสัตว์สูญพันธุ์ที่ฉันชอบที่สุด 411 00:27:34,530 --> 00:27:35,531 ฝรั่งเศสเหรอ 412 00:27:37,115 --> 00:27:39,701 - ไปถึงนั่นได้ไงวะ - ถามได้นะบับเบิลส์ 413 00:27:40,536 --> 00:27:41,995 ฉันอ้วกจนหมดไส้หมดพุง 414 00:27:42,704 --> 00:27:44,039 นึกว่าพอบินบ่อยๆ 415 00:27:44,039 --> 00:27:45,874 - ก็หายไปเอง - ใช่ ปกติหาย 416 00:27:45,874 --> 00:27:49,503 แต่รอบนี้ตกหลุมอากาศมันเลย... ไม่รู้สิ 417 00:27:50,420 --> 00:27:51,505 รอบนี้มันไม่หาย 418 00:27:56,677 --> 00:27:59,513 ฉันเป็นเนวิเกเตอร์ที่ห่วยสุดในกองทัพอากาศแน่ 419 00:27:59,513 --> 00:28:01,265 แหม ต้องมีคนที่ห่วยกว่าแหละครอสบี้ 420 00:28:01,265 --> 00:28:02,933 - สักคน - เอ้า เฮ้ย 421 00:28:02,933 --> 00:28:04,393 เดินผิดฝั่งนะเรืออากาศเอก 422 00:28:04,393 --> 00:28:06,353 - ครับ - ขอต้อนรับสู่อังกฤษ 423 00:28:08,146 --> 00:28:10,148 ฉันว่าสองคนนั้นดูเรื่อง Test Pilot 424 00:28:10,148 --> 00:28:11,567 มาเยอะเกินไป 425 00:28:11,567 --> 00:28:13,777 นายแหละดู Test Pilot เยอะเกินไป 426 00:28:13,777 --> 00:28:15,529 ใช่ ไม่ช่วยเลย 427 00:28:15,529 --> 00:28:18,323 อย่างน้อยเราก็ได้ทําหน้าที่บอกทางนักบินละ 428 00:28:18,323 --> 00:28:19,825 - แล้วเจอกันบั๊ค - ขอบใจที่มาส่ง 429 00:28:19,825 --> 00:28:23,036 ปกติจะบินตรง ของนายบินชมวิว 430 00:28:23,036 --> 00:28:25,664 บินชมวิวเหรอ ตลกตายละ 431 00:28:34,047 --> 00:28:39,887 {\an8}(ห้องทํางาน น.อ. แฮโรลด์ คิว. ฮักลิน ผู้บัญชาการฝูงบินทิ้งระเบิดที่ 100) 432 00:28:39,887 --> 00:28:42,973 {\an8}ผมว่าผมคงไม่ต้องอธิบาย 433 00:28:42,973 --> 00:28:45,142 ความสําคัญของตําแหน่งคุณ 434 00:28:45,142 --> 00:28:48,437 มันไม่ใช่แค่ต้องดูแลให้ทหารปูเตียงให้ตึงนะ 435 00:28:48,437 --> 00:28:50,397 ผมทราบครับ 436 00:28:50,397 --> 00:28:54,985 ผมถึงให้ความสําคัญกับการบิน มากกว่าการพับผ้าไง 437 00:28:54,985 --> 00:28:59,281 คุณต้องคุมเครื่องบิน 35 ลํา กับทหารอากาศ 350 นาย 438 00:28:59,781 --> 00:29:01,950 ซึ่งเป็นเด็กหนุ่มที่ยังไม่เคยออกรบ 439 00:29:02,576 --> 00:29:05,537 พวกเขาต้องทําตามคําสั่ง มีวินัย และเรียนรู้จากคุณ 440 00:29:05,537 --> 00:29:06,622 ครับท่าน 441 00:29:09,666 --> 00:29:10,667 ด้วยความเคารพ... 442 00:29:12,211 --> 00:29:14,671 ผมว่าผมมีประโยชน์มากกว่า 443 00:29:15,255 --> 00:29:18,050 ถ้าได้เป็นหัวหน้ากอง ไม่ใช่รองผู้บังคับกอง 444 00:29:18,050 --> 00:29:20,594 แค่มียศสูงไม่ได้แปลว่า 445 00:29:20,594 --> 00:29:22,346 คุณจะเปลี่ยนอะไรได้ตามใจนะ 446 00:29:22,346 --> 00:29:25,182 ผมไม่เหมาะทํางานนั่งโต๊ะน่ะ 447 00:29:25,182 --> 00:29:28,060 ผมต้องขึ้นไปช่วยคนของผม 448 00:29:28,060 --> 00:29:31,396 นาวาอากาศเอกลีเมย์คอยจับผิดเราอยู่ 449 00:29:32,022 --> 00:29:34,900 เขาอยากปลดฝูงบินทิ้งระเบิดที่ 100 จะแย่ 450 00:29:35,984 --> 00:29:37,861 ผมไม่ปล่อยให้เกิดขึ้นหรอก 451 00:29:38,362 --> 00:29:41,740 เพราะฉะนั้นทหารทุกนายต้องร่วมมือกับผม 452 00:29:42,574 --> 00:29:44,701 ผมพูดถึงคุณ นาวาอากาศตรีอีแกน 453 00:29:45,953 --> 00:29:47,079 ไปได้แล้ว 454 00:30:01,510 --> 00:30:04,429 เป็นอะไรมั้ยครับ เรียกหมอมั้ยครับ 455 00:30:06,974 --> 00:30:07,975 ผมสบายดี 456 00:30:09,893 --> 00:30:14,940 {\an8}(03:00 น. - 25 มิถุนายน 1943) 457 00:30:27,202 --> 00:30:29,955 ผ่านไปไม่กี่วันเราก็ต้องตื่นไปทําภารกิจแล้ว 458 00:30:29,955 --> 00:30:31,582 (เรือนนอน) 459 00:30:31,582 --> 00:30:33,834 เราซ้อมบินมาหลายร้อยรอบในอเมริกา 460 00:30:33,834 --> 00:30:35,627 เราต้องเชื่อว่าเราพร้อม 461 00:30:36,587 --> 00:30:40,549 มันจําเป็น เพราะตอนนี้ของจริงแล้ว 462 00:30:40,549 --> 00:30:42,843 ขอโทษครับ วันนี้มีบินครับ 463 00:30:44,094 --> 00:30:45,095 หัวหน้ากองเคลเว็นครับ 464 00:30:49,600 --> 00:30:52,352 วันที่มีภารกิจเราจะได้กินเต็มที่ 465 00:30:52,853 --> 00:30:56,356 ไข่ เฟรนช์โทสต์ แฟล็บแจ็ก เบค่อนสองเท่า 466 00:30:56,356 --> 00:30:59,651 น้ําเกรปฟรุตสด แล้วก็กาแฟทหารสองแก้ว 467 00:31:01,403 --> 00:31:03,572 ทุกคนเรียกอาหารมื้อสุดท้าย 468 00:31:10,245 --> 00:31:12,873 ขอให้พวกเราปลอดภัยกลับ... 469 00:31:12,873 --> 00:31:14,791 ชัค ขอเกลือหน่อยสิ 470 00:31:17,377 --> 00:31:19,963 - เอาแล้ว - ฉิบหาย เกลือหก 471 00:31:20,797 --> 00:31:22,758 โยนเกลือข้ามไหล่สิ 472 00:31:22,758 --> 00:31:24,718 ทุกคนจะได้กินมื้อเช้าต่อ 473 00:31:28,180 --> 00:31:29,723 - ใครโยนมา - แม่งเอ๊ย 474 00:31:29,723 --> 00:31:32,476 - ไม่ใช่โยนทั้งขวดเว้ยชัค - ไม่ซวยหรอกน่า 475 00:31:32,476 --> 00:31:33,560 ก็ไหนบอกให้โยนเกลือ 476 00:31:33,560 --> 00:31:34,811 โง่ว่ะ 477 00:31:36,855 --> 00:31:38,023 ก็เขาบอกให้โยนเกลือ 478 00:31:42,819 --> 00:31:45,280 - เคิร์ท วันนี้ฉันบินด้วยนะ - เอาเลยลูก 479 00:31:45,948 --> 00:31:47,616 - ว่าไงนะ - ขอโทษนะดิ๊ก 480 00:31:47,616 --> 00:31:50,118 นายต้องอยู่ท้ายลํา แต่อย่างน้อยก็ยังได้ยิงนะ 481 00:31:50,118 --> 00:31:52,829 - ไม่เป็นไร - มีทบอลพร้อมรึยัง 482 00:31:52,829 --> 00:31:54,748 เล็มมอนส์หรือวิงค์จะดูให้ 483 00:31:54,748 --> 00:31:57,125 แกไม่อยากไปหรอก เชื่อฉันสิ 484 00:31:57,960 --> 00:32:00,546 ไปเอาไข่ดีกว่า เดี๋ยวจะหมดซะก่อน 485 00:32:00,546 --> 00:32:01,630 อย่ากินเลยบั๊ค 486 00:32:02,297 --> 00:32:04,633 ไข่แม่งอยู่มานานกว่าขนหะมอยฉันอีก 487 00:32:04,633 --> 00:32:07,135 ได้ ไม่กินก็ไม่กิน 488 00:32:08,637 --> 00:32:11,098 - อรุณสวัสดิ์ - หัวหน้ากองวีล อรุณสวัสดิ์ครับ 489 00:32:11,974 --> 00:32:13,100 หลับสบายมั้ย 490 00:32:13,100 --> 00:32:15,102 - โคตรสบาย - หลับปุ๋ยเลย 491 00:32:16,311 --> 00:32:17,896 ผู้บัญชาการฝูงบินคนใหม่ไปด้วยมั้ย 492 00:32:17,896 --> 00:32:19,940 ผู้บัญชาการฝูงบินคนใหม่ ผู้บัญชาการฝูงบินคนใหม่กว่า 493 00:32:20,440 --> 00:32:22,651 ช่างพวกเขาเหอะ ห่วงเรื่องขับเครื่องบินไป 494 00:32:22,651 --> 00:32:24,403 วันนี้ต้องบินตามกันมา 495 00:32:24,403 --> 00:32:26,488 ชนิดที่ปลายปีกแตะกันเลยนะ 496 00:32:26,488 --> 00:32:28,448 - ครับ น.อ.วีล - ครับผม 497 00:32:29,366 --> 00:32:30,492 ยืนขึ้น 498 00:32:33,704 --> 00:32:34,746 นั่งได้ 499 00:32:42,212 --> 00:32:45,883 เป้าหมายวันนี้คือเบรเมน 500 00:32:50,095 --> 00:32:52,681 วันนี้เราจะโจมตีแท่นจอดเรืออูตรงแม่น้ําเวเซอร์ 501 00:32:54,308 --> 00:32:58,770 ผมขอย้ําว่าเป้าหมายวันนี้สําคัญมาก 502 00:32:59,646 --> 00:33:03,859 เดือนที่แล้วเรือสินค้าเราโดนเรืออูจมไป 70 ลํา 503 00:33:03,859 --> 00:33:07,362 ถ้าขนของจากสหรัฐมาสหราชอาณาจักรไม่ได้ 504 00:33:07,362 --> 00:33:09,323 เราคงไม่มาที่นี่ตั้งแต่แรก 505 00:33:09,990 --> 00:33:14,036 ฝูงบินที่ 350 จะมี น.ต.เคลเว็นบินนําแถวบน 506 00:33:14,912 --> 00:33:17,873 ส่วน น.อ.วีลจะบินนําฝูงบินที่ 349 แถวล่าง 507 00:33:17,873 --> 00:33:21,168 ผมจะอยู่ข้างนักบิน กับเรืออากาศเอกดายในฝูงบินที่ 351 508 00:33:21,793 --> 00:33:25,506 พอเรียงแถวได้ ฝูงบินที่ 100 จะมารวมกับฝูงบิน 509 00:33:25,506 --> 00:33:27,799 ที่ 94, 95, แล้วก็ 96 510 00:33:27,799 --> 00:33:30,469 เราจะบินต่ํามากๆ 511 00:33:31,762 --> 00:33:32,971 รั้งท้าย 512 00:33:32,971 --> 00:33:35,849 ในกลุ่มที่มีเครื่องบินทิ้งระเบิด 78 ลํา 513 00:33:35,849 --> 00:33:38,852 - เชี่ย - น.ต.โบว์แมน พลทหารฝ่ายการข่าว 514 00:33:38,852 --> 00:33:40,103 จะขึ้นมารับช่วงต่อ 515 00:33:40,103 --> 00:33:42,898 แล้ว ร.อ.เบ็คเกอร์จะมาแจ้งสภาพอากาศ 516 00:33:42,898 --> 00:33:44,233 นาวาอากาศตรี 517 00:33:44,233 --> 00:33:45,609 ขอบคุณครับ 518 00:33:45,609 --> 00:33:46,693 ปิดไฟด้วย 519 00:33:51,490 --> 00:33:52,491 เชิญครับ 520 00:33:53,992 --> 00:33:57,496 จําจุดปืนฟลากทั้งในน้ําและบนดินไว้ให้แม่น 521 00:33:57,496 --> 00:34:01,416 ตามหมู่เกาะฟรีเซียน ตั้งแต่นอร์ดาไนถึงลังเกออูก 522 00:34:01,416 --> 00:34:05,879 ส่วนบนแผ่นดินใหญ่ จะมีปืนฟลากหนาแน่นตั้งแต่วิลเฮลมส์ฮาเฟิน 523 00:34:06,463 --> 00:34:07,756 ลงไปจนถึงเบรเมน 524 00:34:08,340 --> 00:34:12,469 พบกลุ่มปืนใหญ่ขนาด 88 และ 105 มิลลิเมตร 525 00:34:12,469 --> 00:34:16,223 ที่มีเรดาร์เวิร์ซเบิร์กคอยติดตามพวกคุณ 526 00:34:16,223 --> 00:34:19,059 เนวิเกเตอร์ พลทิ้งระเบิด เดี๋ยวพอเสร็จจากตรงนี้ 527 00:34:19,059 --> 00:34:21,687 ไปรายงานตัวที่ศูนย์นะ มีบรีฟเพิ่มเติม 528 00:34:21,687 --> 00:34:26,440 ส่วนจุดเริ่มต้น อยู่ทางตะวันตกเฉียงเหนือของเบรเมน ตรงนี้ 529 00:34:27,234 --> 00:34:28,360 ขอแผนที่เป้าหมาย 530 00:34:29,110 --> 00:34:30,320 จากจุดเริ่มต้น 531 00:34:30,320 --> 00:34:32,364 จนถึงเป้าหมายทั้งหมด 14 กิโลเมตร 532 00:34:33,072 --> 00:34:36,118 นี่เป็นแท่นจอดเรือฝั่งตะวันออกของแม่น้ํา 533 00:34:36,702 --> 00:34:40,664 แท่นตรงกลาง เป็นจุดโจมตีหลัก 534 00:34:40,664 --> 00:34:45,168 ส่วนช่วงอุ่นเครื่อง ให้บินไปทางทิศเหนือ 218 องศา 535 00:34:45,168 --> 00:34:49,005 หลังจากเลี้ยว ให้บินเลาะตามแม่น้ําทันที 536 00:34:49,797 --> 00:34:51,675 - นี่ครับหัวหน้ากอง - ขอบคุณ 537 00:34:51,675 --> 00:34:54,803 ว่ามาเคิร์ท คติประจําวันวันนี้ 538 00:34:54,803 --> 00:34:57,681 วันนี้ฉันจะบินเหมือนนางฟ้าที่ไม่ตาย 539 00:35:00,559 --> 00:35:03,604 ผมว่าเล็กไปครับหัวหน้ากอง ใส่ไม่ได้เลย 540 00:35:05,689 --> 00:35:06,690 - ขอบใจนะ - เรียบร้อย 541 00:35:07,482 --> 00:35:09,067 บั๊ค ช่วยใส่แจ็กเกตหน่อย 542 00:35:10,319 --> 00:35:11,320 ได้ 543 00:35:12,279 --> 00:35:15,115 ไหวนะ สบายอยู่แล้ว เราทําได้ 544 00:35:17,367 --> 00:35:18,619 อาฟเตอร์เชฟหอมนะ 545 00:35:19,912 --> 00:35:23,081 ดีละ ฉันอยากให้นายอยู่ใกล้ๆ ประมาณนี้เลย 546 00:35:23,081 --> 00:35:25,167 - เหมือนตอนฝึก - ใช่ 547 00:35:25,167 --> 00:35:26,668 อรุณสวัสดิ์ครับ 548 00:35:27,419 --> 00:35:29,838 บางคนอาจจะยังไม่รู้จักผม คุณพ่อเทสก้า 549 00:35:29,838 --> 00:35:31,507 ผมอยู่หลังตรงข้ามนะ... 550 00:35:32,132 --> 00:35:33,217 ร.อ.ฟิลลิปส์ก็อยู่ 551 00:35:34,384 --> 00:35:35,594 ไปหาเราได้เลย 552 00:35:38,722 --> 00:35:40,849 ขอบคุณครับหลวงพ่อ เราจะจําเอาไว้ 553 00:35:53,070 --> 00:35:54,071 บั๊ค 554 00:35:55,239 --> 00:35:57,032 - ว่า - ไหวนะ 555 00:35:57,032 --> 00:35:58,116 ไหว 556 00:36:01,119 --> 00:36:02,120 อะไรเนี่ย 557 00:36:02,621 --> 00:36:03,914 เคลียร์หนี้เหรอ 558 00:36:03,914 --> 00:36:05,415 แบงก์สองเหรียญนําโชค 559 00:36:05,415 --> 00:36:06,416 นํา... 560 00:36:07,042 --> 00:36:08,669 - ไอ้บ้าจอห์น - เอ้า ให้ 561 00:36:10,712 --> 00:36:13,882 ฉันพกไปบินมาสองรอบแล้ว ล้อกางทั้งสองรอบ 562 00:36:13,882 --> 00:36:17,553 ดูนี่ กัดไปสองมุม มุมละรอบ ฉันรอด 563 00:36:19,096 --> 00:36:20,097 เอาไปเหอะ 564 00:36:21,348 --> 00:36:22,349 ขึ้นไปเลย 565 00:36:23,100 --> 00:36:24,101 นําโชค 566 00:36:25,477 --> 00:36:26,478 เอาก็เอา 567 00:36:31,149 --> 00:36:32,150 แล้วเจอกัน 568 00:36:38,031 --> 00:36:39,741 {\an8}- เอ้าไป - แล้วเจอกันนะ 569 00:36:40,659 --> 00:36:41,702 {\an8}เจอกันบนฟ้า 570 00:36:45,455 --> 00:36:49,585 (โบสถ์น้อย) 571 00:37:06,268 --> 00:37:07,561 มานี่ก่อน 572 00:37:07,561 --> 00:37:11,648 (ไวลด์คาร์โก้) 573 00:37:13,692 --> 00:37:15,569 นี่เป็นภารกิจแรกของเราที่นี่ 574 00:37:15,569 --> 00:37:19,823 เชื่อว่าทุกคนต้องจําสิ่งที่ฝึกได้และรู้งานกันแล้ว 575 00:37:20,616 --> 00:37:25,454 รีบทิ้งระเบิดใส่พวกนาซีให้ตายห่าไปเลย 576 00:37:25,454 --> 00:37:26,747 แล้วจะได้รีบกลับบ้าน 577 00:37:26,747 --> 00:37:28,081 ครับผม 578 00:37:28,832 --> 00:37:31,376 หัวหน้ากองจะไปด้วย นาวาอากาศตรีครับ 579 00:37:32,461 --> 00:37:34,713 ครั้งแรกของผมเหมือนกัน 580 00:37:39,760 --> 00:37:41,553 ไปถล่มพวกมันให้ยับกันเถอะ 581 00:37:41,553 --> 00:37:42,971 ครับผม 582 00:37:42,971 --> 00:37:45,307 เอ้า มัวยืนทําอะไรกัน 583 00:37:47,351 --> 00:37:49,937 - โอเคดีมั้ยดิ๊กกี้ - ถามได้ 584 00:37:50,687 --> 00:37:52,356 สบายเหมือนห้องสวีตโรงแรมริตซ์ 585 00:37:53,315 --> 00:37:54,316 ขอบใจ 586 00:37:56,777 --> 00:37:58,487 - ว่าไง - ครับ 587 00:37:58,487 --> 00:38:00,239 เราโชคดีมากที่คุณมาด้วย 588 00:38:01,114 --> 00:38:02,699 คุณคล้ายพระเจ้าเลย 589 00:38:03,408 --> 00:38:04,743 ทุกคนก็คล้ายเหมือนกัน 590 00:38:10,874 --> 00:38:11,959 จองที่ให้ฉันด้วยแฮะ 591 00:38:12,459 --> 00:38:13,585 ใช่ 592 00:38:13,585 --> 00:38:16,672 ยอมจอง ดีกว่าให้นายมานั่งตักฉันตลอดทาง 593 00:38:17,381 --> 00:38:18,465 เตรียมเช็กอุปกรณ์ 594 00:38:20,425 --> 00:38:21,468 แบบฟอร์ม 1A 595 00:38:21,468 --> 00:38:22,553 มีแล้ว 596 00:38:23,595 --> 00:38:28,058 วาล์วถ่ายน้ํามันกับสวิตช์ปิดอยู่ทั้งคู่ 597 00:38:28,058 --> 00:38:29,643 ตัวระบายความร้อนเย็นดี 598 00:38:29,643 --> 00:38:30,727 ไจโรล่ะ 599 00:38:32,437 --> 00:38:33,814 วาล์วน้ํามันล่ะ 600 00:38:35,732 --> 00:38:36,942 เปิดทั้งสี่หัว 601 00:38:36,942 --> 00:38:38,318 ช่องอากาศเข้า 602 00:38:39,152 --> 00:38:40,529 เปิดซ้าย ล็อกอยู่ 603 00:38:40,529 --> 00:38:42,948 - คันเร่ง - ปิดหมด 604 00:38:42,948 --> 00:38:44,533 สวิตช์หลักกับสวิตช์ติดเครื่อง 605 00:38:45,367 --> 00:38:46,660 เปิดใช้แบตเตอรี่ 606 00:38:46,660 --> 00:38:48,036 เปิดแล้ว 607 00:38:48,036 --> 00:38:49,621 ความดันอากาศในบูสเตอร์ปั๊ม 608 00:38:50,247 --> 00:38:51,373 เปิดปั๊ม 609 00:38:51,373 --> 00:38:53,834 ปริมาณน้ํามัน ดี 610 00:38:53,834 --> 00:38:56,211 เอาละเรืออากาศเอก สตาร์ตเครื่องได้รึยัง 611 00:38:56,211 --> 00:38:57,212 ได้แล้วครับ 612 00:38:57,212 --> 00:38:58,714 สตาร์ตเครื่องยนต์ที่หนึ่ง 613 00:38:58,714 --> 00:39:00,340 ยินดีต้อนรับครับนาวาอากาศเอก 614 00:39:13,395 --> 00:39:15,564 - สตาร์ตเครื่องที่สอง - สตาร์ตเครื่องที่สอง 615 00:39:16,273 --> 00:39:18,609 (ไวลด์คาร์โก้) 616 00:39:21,111 --> 00:39:23,739 แรงดันเชื้อเพลิง แรงดันน้ํามันดี 617 00:39:25,157 --> 00:39:26,700 สตาร์ตเครื่องที่สาม 618 00:39:31,371 --> 00:39:35,375 B-17 มีปืนกล 12 กระบอกป้องกันรอบด้าน 619 00:39:35,375 --> 00:39:37,544 ชื่อฟลายอิ้งฟอร์เทรส 620 00:39:38,170 --> 00:39:40,672 แต่สามัคคีคือความอยู่รอด 621 00:39:40,672 --> 00:39:44,218 เราต้องวางกลยุทธ์การต่อสู้ ต้องเรียงแถวให้เหนียวแน่น 622 00:39:45,010 --> 00:39:47,304 มันสําคัญเพราะถ้าเราแตกแถว 623 00:39:47,304 --> 00:39:50,015 ฝูงบินเยอรมันจะยิงเราร่วงทีละลํา 624 00:39:52,184 --> 00:39:53,727 เอามันให้ตายเลย 625 00:40:09,993 --> 00:40:10,994 ยิงพลุเขียวเลย 626 00:40:14,206 --> 00:40:15,832 สั่งลุยแล้วพวกเรา 627 00:40:30,722 --> 00:40:31,557 หกสิบ 628 00:40:35,394 --> 00:40:36,562 เก้าสิบ 629 00:40:38,355 --> 00:40:39,189 หนึ่งร้อย 630 00:40:40,065 --> 00:40:40,899 หนึ่งร้อยสิบ 631 00:41:21,607 --> 00:41:22,941 เอาละ ไปเลยนะ 632 00:41:29,865 --> 00:41:31,033 สี่สิบ 633 00:41:31,033 --> 00:41:32,117 ห้าสิบ 634 00:41:32,784 --> 00:41:33,619 หกสิบ 635 00:41:41,001 --> 00:41:42,002 เก้าสิบ 636 00:41:43,170 --> 00:41:45,255 หนึ่งร้อย 110 637 00:41:57,768 --> 00:42:00,938 ยังไต่ระดับอยู่ อีกสามชั่วโมงถึงเป้าหมาย 638 00:42:02,314 --> 00:42:03,899 เช็กเครื่องหลังเทกออฟ 639 00:42:06,360 --> 00:42:08,111 เข้าโหมดไต่ระดับ 640 00:42:08,862 --> 00:42:10,739 ช่องอากาศเข้าปกติดี 641 00:42:10,739 --> 00:42:12,074 เก็บล้อขวา 642 00:42:12,783 --> 00:42:13,951 เก็บล้อซ้าย 643 00:42:14,451 --> 00:42:15,661 เก็บล้อหลัง 644 00:42:15,661 --> 00:42:18,205 โอเคบอสเซอร์ ลงรูไปเลย 645 00:42:38,308 --> 00:42:39,893 โอเคเคิร์ท เรียบร้อยแล้ว 646 00:42:40,477 --> 00:42:42,688 นักบินประกาศ 3,050 เมตร 647 00:42:43,480 --> 00:42:45,148 สวมหน้ากาก รายงานตัว 648 00:42:45,148 --> 00:42:46,775 ป้อมปืนรับทราบ 649 00:42:46,775 --> 00:42:48,610 ท้าย รับทราบ 650 00:42:48,610 --> 00:42:49,987 ซีกขวา รับทราบ 651 00:42:50,654 --> 00:42:51,822 ซีกซ้าย โอเค 652 00:42:51,822 --> 00:42:53,073 วิทยุ รับทราบ 653 00:42:53,073 --> 00:42:54,950 ทหารช่าง รับทราบ 654 00:42:54,950 --> 00:42:56,410 เนวิเกเตอร์ โอเค 655 00:42:56,410 --> 00:42:58,120 พลทิ้งระเบิด รับทราบ 656 00:42:58,120 --> 00:42:59,913 เบสท์ ยิงลูกไฟเลย 657 00:42:59,913 --> 00:43:02,749 ลองเรียงแถวในสภาพอากาศแบบนี้ดู 658 00:43:02,749 --> 00:43:04,001 รับทราบ 659 00:43:15,262 --> 00:43:16,430 ยิงลูกไฟแล้วเหรอ 660 00:43:17,014 --> 00:43:19,516 ประกาศ เหมือนจะเห็นลูกไฟข้างล่าง 661 00:43:19,516 --> 00:43:20,976 รับทราบ เห็นมั้ยว่ามาจากใคร 662 00:43:21,602 --> 00:43:23,645 ไม่เห็น ไม่เห็นอะไรเลย 663 00:43:25,147 --> 00:43:29,193 ฉิบหาย B-17 ที่ 12 นาฬิกาล่าง อยู่ใต้เราเลย 664 00:43:29,193 --> 00:43:30,986 รอย งัดขึ้น 665 00:43:33,071 --> 00:43:35,157 ตายห่า เครื่องบินอยู่บนหัว 666 00:43:36,533 --> 00:43:37,701 รับทราบ เห็นแล้ว 667 00:43:38,994 --> 00:43:40,704 พลท้ายเครื่องตอบหน่อย 668 00:43:40,704 --> 00:43:42,414 อย่าเงียบเว้ย ปลอดภัยมั้ย 669 00:43:42,414 --> 00:43:43,874 ท้ายขบวนถึงนักบิน ปลอดภัยครับ 670 00:43:45,334 --> 00:43:48,295 - แม่งเอ๊ย หวุดหวิด - นั่นเคลเว็น 671 00:43:48,795 --> 00:43:50,464 ฉันจํากลิ่นอาฟเตอร์เชฟได้ 672 00:43:50,464 --> 00:43:51,924 ถามจริง 673 00:43:52,758 --> 00:43:54,843 นายบอกให้เขาอยู่ใกล้ๆ นี่ 674 00:43:54,843 --> 00:43:56,303 นี่ก็ใกล้ไป 675 00:43:56,970 --> 00:44:00,098 ประกาศ เราต้องไต่ระดับต่อไปอีกชั่วโมงนึง 676 00:44:00,098 --> 00:44:01,642 คอยระวังตัวไว้นะ 677 00:44:05,687 --> 00:44:08,065 เฮ้อ เราต้องไล่ให้ทันฝูง 678 00:44:08,565 --> 00:44:11,235 ตามหลังเยอะเลย แตกแถวหมดแล้ว 679 00:44:12,861 --> 00:44:14,613 เครื่องยนต์หนึ่งขัดข้อง 680 00:44:16,573 --> 00:44:18,283 - จะดับแล้ว - ฉิบหาย 681 00:44:21,119 --> 00:44:23,914 นักบินถึงพลท้ายเครื่อง ข้างหลังเห็นอะไรบ้าง 682 00:44:23,914 --> 00:44:27,709 ท้ายเครื่องถึงเคลเว็น กลุ่มเราตั้งแถวหกลํา 683 00:44:27,709 --> 00:44:32,923 ฝูงบินที่ 351 ตั้งลําแล้ว แต่ฝูงบินที่ 349 ทิ้งห่างมาก ทั้งหกลําเลย 684 00:44:32,923 --> 00:44:35,008 เหมือนหัวแถวเขา วีลน่ะ พ่นไอขาวออกมานะ 685 00:44:35,008 --> 00:44:36,134 รับทราบ 686 00:44:36,134 --> 00:44:38,345 หัวหน้าเรดมี้ด นี่หัวหน้าเซอร์เฟซนะ 687 00:44:38,345 --> 00:44:39,805 ข้างหลังมีอะไรกันน่ะวีล 688 00:44:39,805 --> 00:44:43,308 หัวหน้าเซอร์เฟซ เครื่องยนต์มีปัญหา กําลังแก้ไข 689 00:44:43,308 --> 00:44:45,561 รับทราบ รีบตัดสินใจนะวีล 690 00:44:45,561 --> 00:44:47,437 ไม่งั้นจะอันตรายกันทั้งกอง 691 00:44:47,437 --> 00:44:48,564 หัวหน้าเพเซอร์ รับทราบ 692 00:44:51,608 --> 00:44:53,527 เราตามอยู่หลายไมล์เลยนะครับ 693 00:44:53,527 --> 00:44:56,405 ยิ่งเรารอนาน พวกเขาก็ยิ่งเรียงแถวได้ช้า 694 00:44:58,365 --> 00:44:59,783 บ้าเอ๊ย ดับเครื่อง 695 00:45:01,034 --> 00:45:03,495 ตัดเชื้อเพลิง 696 00:45:06,290 --> 00:45:08,750 หัวหน้าเพเซอร์ นี่หัวหน้าเรดมี้ดนะ 697 00:45:08,750 --> 00:45:09,877 เครื่องยนต์หนึ่งพัง 698 00:45:10,961 --> 00:45:12,838 ทําเวลาไม่ได้ เรากําลังกลับ 699 00:45:13,797 --> 00:45:15,299 รับทราบหัวหน้าเซอร์เฟซ 700 00:45:15,299 --> 00:45:17,801 รองเรดมี้ด เครื่องยนต์เสีย 701 00:45:17,801 --> 00:45:19,970 ผมกลับละ คุณมานําแทนนะ 702 00:45:20,470 --> 00:45:21,471 รับทราบ ปฏิบัติ 703 00:45:22,556 --> 00:45:25,267 ประกาศ เราต้องขึ้นนําแทนหัวหน้าเรดมี้ด 704 00:45:25,267 --> 00:45:27,144 เร่งเครื่องต่อเนื่องสุดกําลัง 705 00:45:27,853 --> 00:45:29,021 ดูปริมาณเชื้อเพลิงด้วย 706 00:45:29,021 --> 00:45:32,107 ถ้าจะตามให้ทันต้องใช้เชื้อเพลิงจํานวนมาก 707 00:45:44,828 --> 00:45:45,954 - ยิงๆ - ยิง 708 00:45:52,169 --> 00:45:55,672 เตรียมตัว ฟลากมาแล้ว ตั้งสตินะ 709 00:45:56,173 --> 00:45:59,051 ป้อมปืนถึงลูกเรือ ฟลากที่ 11 นาฬิกาล่าง 710 00:45:59,843 --> 00:46:02,930 ฟลากที่สิบนาฬิกาบน สี่นาฬิกาบน 711 00:46:03,722 --> 00:46:04,973 ฟลากรอบด้านเลย 712 00:46:08,393 --> 00:46:10,812 เราขออ้อนวอนให้พระเจ้าประนามเขา 713 00:46:10,812 --> 00:46:12,940 ส่วนท่าน เทวดาผู้ครองสวรรค์ 714 00:46:12,940 --> 00:46:15,025 ด้วยอํานาจแห่งพระเจ้า รวมไปถึงซาตาน 715 00:46:19,196 --> 00:46:21,448 เนวิเกเตอร์ เมื่อไหร่จะถึงเป้าหมาย 716 00:46:21,448 --> 00:46:22,866 สิบเอ็ดนาทีได้ 717 00:46:22,866 --> 00:46:24,576 - รับทราบ - สิบเอ็ดนาทีเหรอ 718 00:46:31,959 --> 00:46:35,337 เหล่าเทวดา และวิญญาณร้าย... 719 00:46:35,337 --> 00:46:36,922 ฉิบหายแล้ว 720 00:46:39,341 --> 00:46:42,469 ที่ใช้ชีวิตบนโลก เสาะแสวงหาซากวิญญาณ เอเมน 721 00:46:48,559 --> 00:46:49,643 ตายห่า 722 00:46:58,443 --> 00:47:01,280 พลทิ้งระเบิดถึงนักบินควบคุม เราน่าจะอยู่เหนือเป้าหมายแล้ว 723 00:47:01,280 --> 00:47:03,824 แต่ไม่เห็นอะไรเลย จะให้ทิ้งเลยมั้ย 724 00:47:06,702 --> 00:47:07,744 ไม่มีประโยชน์ 725 00:47:08,579 --> 00:47:09,830 ไม่มีประโยชน์ 726 00:47:09,830 --> 00:47:11,957 - ฮะ - อย่าทิ้งระเบิด 727 00:47:11,957 --> 00:47:13,709 ถ้าไม่เห็นเป้าหมาย 728 00:47:13,709 --> 00:47:15,919 เนวิเกเตอร์ เป้าหมายที่สองเป็นยังไงบ้าง 729 00:47:16,753 --> 00:47:18,881 เนวิเกเตอร์ถึงนักบินควบคุม พอๆ กัน 730 00:47:18,881 --> 00:47:20,465 ไม่เห็นอะไรเลยครับ 731 00:47:20,465 --> 00:47:23,886 นักบินควบคุมประกาศ ยกเลิกภารกิจ 732 00:47:23,886 --> 00:47:26,180 - เนวิเกเตอร์ เตรียมเส้นทางใหม่ - รับทราบ 733 00:47:26,180 --> 00:47:29,224 หัวหน้าซูตสูททูถึงซูตสูททู 734 00:47:29,224 --> 00:47:32,603 รับทราบ อังเคิล ฟ็อกซ์ เอ็กซเรย์ 735 00:47:32,603 --> 00:47:36,064 ย้ํา รับทราบ อังเคิล ฟ็อกซ์ เอ็กซเรย์ 736 00:47:36,064 --> 00:47:38,483 - อะไรวะ ผู้บัญชาการยกเลิก - แม่ง 737 00:47:38,483 --> 00:47:41,486 หัวหน้าเซอร์เฟซถึงหัวหน้าเพเซอร์ รับทราบ ปฏิบัติ 738 00:47:42,029 --> 00:47:45,908 ประกาศ ยกเลิกภารกิจ ย้ํา ยกเลิกภารกิจ 739 00:48:00,797 --> 00:48:01,840 ปืนฟลากหยุดแล้ว 740 00:48:04,092 --> 00:48:05,511 ทุกคนเข้าใจนะ 741 00:48:05,511 --> 00:48:07,346 โอเค เตรียมตัวเลย 742 00:48:07,888 --> 00:48:09,431 รับทราบครับหัวหน้ากอง 743 00:48:10,390 --> 00:48:13,268 นักบินควบคุมถึงท้ายลํา เห็นอะไรบ้าง 744 00:48:13,268 --> 00:48:16,480 ไม่เห็นฝูงบินที่ 349 เลย ทิ้งห่างกันมาก 745 00:48:17,022 --> 00:48:18,690 กลุ่มเคลเว็นอยู่ใกล้ๆ เราเลย 746 00:48:19,399 --> 00:48:21,860 รับทราบ ระวังเครื่องบินรบของศัตรู 747 00:48:23,320 --> 00:48:26,615 ใกล้แล้วนะ คอยสอดส่ายสายตาไว้ 748 00:48:27,574 --> 00:48:29,785 ป้อมปืนบนถึงลูกเรือ ที่ 12 นาฬิกาบน เครื่องบินรบ! 749 00:48:32,329 --> 00:48:33,455 โห แม่งไวมาก 750 00:48:34,831 --> 00:48:36,500 มันจ้องเล่นพวกวีล 751 00:48:38,377 --> 00:48:39,920 เครื่องบินรบที่ 12 นาฬิกาบน 752 00:48:40,921 --> 00:48:42,506 ฉิบหาย 753 00:48:47,886 --> 00:48:51,932 มันยิงอดัมส์ แย่แล้ว ต้องสละเครื่อง 754 00:48:52,474 --> 00:48:55,185 อดัมส์สละเครื่อง เห็นร่มชูชีพมั้ย 755 00:48:55,811 --> 00:48:57,980 หางถึงนักบิน ไม่เห็นร่มชูชีพ 756 00:48:57,980 --> 00:49:00,148 รับทราบ คอยแจ้งเครื่องบินรบเรื่อยๆ นะ 757 00:49:00,858 --> 00:49:02,484 เครื่องบินรบ! 12 นาฬิกาบน 758 00:49:12,703 --> 00:49:13,704 ชมาเล็นบัคโดนยิง 759 00:49:14,705 --> 00:49:17,374 ฉิบหาย ชมาเล็นบัคตกแล้ว 760 00:49:18,458 --> 00:49:22,212 เฮ้ย มันพุ่งเข้ามาเลย เวรละ 761 00:49:26,592 --> 00:49:27,676 มัลลินส์ 762 00:49:39,104 --> 00:49:41,356 เคลเว็นถึงหาง เห็นอะไรบ้าง 763 00:49:42,065 --> 00:49:45,194 หางถึงเคลเว็น ฝูงบินที่ 349 โดนเมฆบัง 764 00:49:45,194 --> 00:49:46,486 ไม่เห็นเลยครับ 765 00:49:47,446 --> 00:49:48,947 เครื่องรุ่น 190 ย้อนกลับมา 766 00:49:49,573 --> 00:49:51,366 เครื่องบินรบ ที่หกนาฬิกา แปดนาฬิกา 767 00:49:52,826 --> 00:49:56,121 เอาละไง แม่งติด 768 00:50:00,292 --> 00:50:01,960 เชี่ยๆ 769 00:50:04,171 --> 00:50:06,298 ออกสิวะ ออกมา 770 00:50:07,090 --> 00:50:11,178 เชี่ยเอ๊ย แม่ง 771 00:50:14,473 --> 00:50:16,141 หางรายงานซิ ดิ๊กกี้ 772 00:50:18,477 --> 00:50:20,395 หางถึงเคลเว็น เครื่องบินรบหายไปแล้ว 773 00:50:20,938 --> 00:50:24,608 ฝูงบินที่ 349 เหลือสองลําครับ ตกไปสาม 774 00:50:27,277 --> 00:50:28,570 ดิ๊กกี้ ขออีกรอบ 775 00:50:30,531 --> 00:50:33,283 ฝูงบินที่ 349 เหลือสองลําครับ 776 00:50:34,910 --> 00:50:35,994 ให้ตายสิ 777 00:50:46,171 --> 00:50:48,924 ป้อมปืนถึงนักบิน พวกมันยิงป้อมทะลุ 778 00:50:48,924 --> 00:50:51,760 หนาวจะแข็งตายแล้ว ใครก็ได้มาง้างผมที 779 00:50:51,760 --> 00:50:54,304 ไปเอาบอสเซอร์ออกมาทําตัวให้อุ่นที 780 00:51:01,061 --> 00:51:02,563 บอสเซอร์ ข้างหลังโอเคมั้ย 781 00:51:02,563 --> 00:51:04,189 กําลังพยายามครับ 782 00:51:04,189 --> 00:51:07,317 โดนยิงชุดพรุนเลย มิน่าล่ะ 783 00:51:07,317 --> 00:51:08,694 เอาผ้าห่มมาหน่อย 784 00:51:09,319 --> 00:51:10,696 ทนหน่อยนะ 785 00:51:10,696 --> 00:51:13,615 ทิ้งระเบิดช่องแคบเสร็จก็ได้กลับฐานแล้ว 786 00:51:16,952 --> 00:51:20,163 เครื่องยนต์ดับแล้วทุกอย่างก็นิ่งเลย 787 00:51:20,831 --> 00:51:23,333 เป็นภารกิจแรกที่โชคไม่ดีเลยหัวหน้ากอง 788 00:51:23,333 --> 00:51:26,587 มีการปนเปื้อนในคาร์บูเรเตอร์ เครื่องก็เลยน็อก 789 00:51:26,587 --> 00:51:28,422 ต้องซ่อมสองสามชั่วโมง 790 00:51:46,064 --> 00:51:52,529 เจ็ด, แปด, เก้า, สิบ, 11, 12, 13, 14, 15 791 00:51:57,242 --> 00:51:59,453 - เราอยู่นี่ๆ - ไปเลย เร็ว 792 00:51:59,995 --> 00:52:00,996 ลงมา 793 00:52:09,796 --> 00:52:11,089 อย่าหลับนะ 794 00:52:12,466 --> 00:52:13,383 เชี่ยเอ๊ย 795 00:52:18,555 --> 00:52:19,890 นาวาอากาศเอก 796 00:52:20,599 --> 00:52:21,600 เป็นอะไรมั้ยครับ 797 00:52:23,560 --> 00:52:25,395 เอ้า คุณโอเคมั้ยครับ 798 00:52:26,146 --> 00:52:27,564 ผู้บัญชาการล้ม 799 00:52:27,564 --> 00:52:28,941 มีแค่นี้แหละ 800 00:52:30,359 --> 00:52:31,944 - นับได้ 15 - เท่ากัน 801 00:52:31,944 --> 00:52:35,155 ออกไป 19 กลับมาหนึ่ง หายไปสาม 802 00:52:35,155 --> 00:52:37,533 - เป็นฝูงวีลหมดเลย - ไปเหอะ 803 00:52:37,533 --> 00:52:38,784 - ได้ตัวเลขแล้วครับ - ไว้ก่อน 804 00:52:39,451 --> 00:52:41,703 โอเค ขึ้นรถโว้ย 805 00:52:47,584 --> 00:52:50,546 แวน นอย! เฮ้ย เกล็นๆ 806 00:52:50,546 --> 00:52:52,089 เฮ้ย วีลๆ ใจเย็น 807 00:52:52,089 --> 00:52:53,882 หุบปาก ขึ้นรถ 808 00:52:53,882 --> 00:52:57,469 เลิกพูดๆ ไว้พูดตอนให้ปากคํา 809 00:52:57,469 --> 00:53:00,305 - แวน นอยเงียบ ขึ้นรถ - ไปให้ปากคําซะ 810 00:53:00,305 --> 00:53:02,474 - หยุดได้แล้ว - ผมอยากรู้ 811 00:53:02,474 --> 00:53:04,476 - ว่าเด็กผมหายไปไหน - ไปให้ปากคําซะ 812 00:53:04,476 --> 00:53:05,853 เร็ว นี่เป็นคําสั่ง 813 00:53:06,520 --> 00:53:07,813 เอ้า ไปได้แล้ว 814 00:53:10,816 --> 00:53:13,443 มองอะไร ไปซ่อมเครื่องบินสิ 815 00:53:13,443 --> 00:53:15,320 - ทํางานต่อได้แล้ว - ไป 816 00:53:15,320 --> 00:53:16,822 ไปๆ ทํางาน 817 00:53:17,573 --> 00:53:20,450 ออกรถได้แล้ว ไม่ต้องคุยกัน 818 00:53:34,047 --> 00:53:37,009 เออ ปาฏิหาริย์มากที่ไม่ตก 819 00:53:37,801 --> 00:53:40,012 - ดูสภาพสิ - เออ 820 00:53:42,973 --> 00:53:44,474 พรุนหมดเลย 821 00:53:45,642 --> 00:53:47,936 - ซ่อมยาวแน่ - เร่งมือเหอะ 822 00:53:50,272 --> 00:53:51,273 ไม่มีใครมาแล้ว 823 00:53:58,739 --> 00:54:00,157 ต้องเปลี่ยน... 824 00:54:03,410 --> 00:54:05,204 ไม่รู้ว่ะ ไม่แน่ใจ 825 00:54:12,836 --> 00:54:14,213 ร่อนลงฉุกเฉิน 826 00:54:16,048 --> 00:54:17,216 เครื่องยนต์โดนยิง 827 00:54:19,051 --> 00:54:22,054 ฉันมารับไปสอบปากคําน่ะบั๊ค ไปเร็ว 828 00:54:25,224 --> 00:54:26,850 ไม่ได้ทิ้งระเบิดสักลูก 829 00:54:29,228 --> 00:54:30,979 ฉันต้องระดมยิงตรงช่องแคบ 830 00:54:33,190 --> 00:54:34,191 รู้แล้ว 831 00:54:35,734 --> 00:54:36,568 ไปเหอะ 832 00:54:45,702 --> 00:54:46,745 ทําไมไม่บอกฉัน 833 00:54:50,290 --> 00:54:51,500 บอกว่า 834 00:54:52,334 --> 00:54:53,335 ก็นายเคยขึ้นไปแล้ว 835 00:54:56,505 --> 00:54:57,840 สองรอบ 836 00:54:59,466 --> 00:55:01,426 ไม่เห็นบอกเลยว่าเป็นแบบนี้ 837 00:55:01,927 --> 00:55:03,095 ฉันไม่รู้จะบอกยังไง 838 00:55:06,098 --> 00:55:07,432 นายก็เห็นแล้วนี่ 839 00:55:09,810 --> 00:55:11,144 เห็นอะไรก็ไม่รู้ 840 00:55:18,569 --> 00:55:19,736 สามสิบคน 841 00:55:21,238 --> 00:55:22,239 แต่... 842 00:55:25,951 --> 00:55:27,578 ฉันน่าจะขึ้นไปกับนายว่ะ 843 00:55:33,208 --> 00:55:35,002 ยังมีเวลาอีกนาน 844 00:55:38,839 --> 00:55:39,840 ใช่ 845 00:55:48,473 --> 00:55:49,933 (ตอนต่อไปใน MASTERS OF THE AIR) 846 00:55:49,933 --> 00:55:50,851 {\an8}(ส่งคืนให้ฮิตเลอร์) 847 00:55:50,851 --> 00:55:52,978 {\an8}ผมชื่นชมอเมริกันนะ ขึ้นบินกลางวันแสกๆ 848 00:55:52,978 --> 00:55:54,730 แต่ขึ้นบินตอนกลางวันน่ะฆ่าตัวตายชัดๆ 849 00:55:54,730 --> 00:55:56,899 ท่าทางจะชอบสู้ตอนดึกจริงๆ เนอะไบรอัน 850 00:55:57,691 --> 00:55:59,902 ดึกๆ จะเห็นเป้าหมายได้ไง 851 00:55:59,902 --> 00:56:03,989 รู้สึกอะไรมั้ย เพราะฉันน่ะ ไม่รู้สึกอะไรเลย 852 00:56:06,533 --> 00:56:07,826 แย่แล้วหัวหน้ากอง 853 00:56:07,826 --> 00:56:10,078 - ผมบินได้ - ได้กับผีสิ 854 00:56:10,078 --> 00:56:12,539 - วันนี้เราเป็นผู้นํากลุ่ม - ไม่ไหวหรอก 855 00:56:15,375 --> 00:56:17,544 ฟลากที่ 12 นาฬิกา 856 00:56:19,963 --> 00:56:21,548 เครื่องยนต์สามโดนยิงพัง 857 00:56:21,548 --> 00:56:23,842 หางถึงเคลเว็น บิดดิกโดนยิง 858 00:56:25,761 --> 00:56:28,263 - เตรียมร่อนลงกะทันหัน - ต่ําไปๆ 859 00:56:28,263 --> 00:56:29,723 ประกาศ เตรียมตัวเตรียมใจ 860 01:02:00,679 --> 01:02:02,681 คําบรรยายโดย Navaluck K.