1 00:00:12,638 --> 00:00:15,599 {\an8}Stalag Luft III was run by the German Air Force. 2 00:00:15,599 --> 00:00:18,644 {\an8}And because we had their downed pilots in our camps, 3 00:00:18,644 --> 00:00:20,854 they treated our boys humanely enough. 4 00:00:21,855 --> 00:00:23,524 It was cold and miserable. 5 00:00:23,524 --> 00:00:27,152 Their diet consisted of potatoes and turnips year-round. 6 00:00:27,152 --> 00:00:31,114 But they had access to hygiene, amenities, books, music. 7 00:00:31,740 --> 00:00:34,826 All they really wanted was news from the front to give them hope 8 00:00:34,826 --> 00:00:38,330 that one day soon they would be going home. 9 00:00:38,330 --> 00:00:39,414 Thanks. 10 00:00:40,541 --> 00:00:41,542 Need a hand? 11 00:00:42,042 --> 00:00:43,252 I wouldn't say no. 12 00:00:44,837 --> 00:00:46,004 Any word on the mail? 13 00:00:46,004 --> 00:00:47,089 Nope. 14 00:00:48,090 --> 00:00:49,550 Another holdup? 15 00:00:50,259 --> 00:00:51,260 War. 16 00:00:52,386 --> 00:00:55,180 Red Cross is having trouble getting mail into the camp. 17 00:00:55,764 --> 00:00:57,724 Here, kitty, kitty, kitty. 18 00:00:58,350 --> 00:00:59,685 She's going your way, Hammy. 19 00:00:59,685 --> 00:01:02,104 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 20 00:01:02,104 --> 00:01:03,188 Yeah, I see her. 21 00:01:03,856 --> 00:01:04,982 Come here. 22 00:01:10,946 --> 00:01:11,947 Come on. 23 00:01:12,573 --> 00:01:13,574 There you go. 24 00:01:15,951 --> 00:01:17,202 Spare some water? 25 00:01:25,419 --> 00:01:26,962 What did you say was in the soup? 26 00:01:27,671 --> 00:01:28,922 He didn't. 27 00:01:32,092 --> 00:01:33,135 Rabbit? 28 00:01:34,386 --> 00:01:35,262 Yeah, sure. 29 00:01:35,762 --> 00:01:38,932 There's been lots of stray rabbits running around under our combine. 30 00:01:41,101 --> 00:01:42,269 Use a bucket. 31 00:01:45,272 --> 00:01:48,400 Keep it down if you can, Benny. It's protein. 32 00:01:49,151 --> 00:01:52,487 The only kind we're gonna get until those Red Cross parcels show up. 33 00:01:53,280 --> 00:01:54,698 Let's get a move on, boys. 34 00:01:55,199 --> 00:01:56,617 Almost news time. 35 00:02:00,454 --> 00:02:02,331 British, Indian and Gurkha forces 36 00:02:02,331 --> 00:02:04,625 continue to battle the Japanese in Burma, 37 00:02:04,625 --> 00:02:08,127 joining Major General Orde Wingate's... Chindit expedition 38 00:02:08,127 --> 00:02:10,172 deep behind the enemy's front lines. 39 00:02:10,172 --> 00:02:13,717 In Italy, British forces were once again repulsed at Monte Cassino, 40 00:02:13,717 --> 00:02:16,637 while Allied troops remained pinned down on the beaches of Anzio. 41 00:02:16,637 --> 00:02:18,096 - What is it? - On the Eastern Front... 42 00:02:18,096 --> 00:02:19,681 It's nothing good. 43 00:02:23,143 --> 00:02:24,561 Brass is here. 44 00:02:26,855 --> 00:02:29,566 The Brits tried another attack on Monte Cassino. 45 00:02:30,526 --> 00:02:31,610 Didn't go well. 46 00:02:31,610 --> 00:02:34,821 And Krauts sent nine or ten divisions to Anzio. 47 00:02:35,489 --> 00:02:37,032 Pass it on. 48 00:02:37,032 --> 00:02:39,326 We want expectations among the men to be realistic. 49 00:02:40,285 --> 00:02:41,245 Fellas, let's go. 50 00:02:41,245 --> 00:02:42,621 Surprise appell. 51 00:02:43,997 --> 00:02:46,291 Hurry up. Let's go. Wrap it up. 52 00:02:47,835 --> 00:02:49,586 Come on, fellas. Quickly. 53 00:02:51,380 --> 00:02:52,381 Go! 54 00:03:00,639 --> 00:03:01,640 Solomon. 55 00:03:03,308 --> 00:03:04,810 That is a Jewish name, yes? 56 00:03:04,810 --> 00:03:06,353 Let's go. Let's go. 57 00:04:14,546 --> 00:04:16,089 We found something! 58 00:04:22,095 --> 00:04:23,263 Goddamn it. 59 00:04:26,767 --> 00:04:28,644 But they didn't get the headphone. 60 00:04:30,020 --> 00:04:32,189 Well, thank God for small miracles. 61 00:07:12,099 --> 00:07:16,770 {\an8}It was understood in early 1944 the invasion of Europe was imminent. 62 00:07:17,896 --> 00:07:20,232 The 100th Bomb Group would play its part. 63 00:07:20,774 --> 00:07:21,775 Yes, sir. 64 00:07:22,317 --> 00:07:25,028 More missions into Germany meant more casualties. 65 00:07:25,028 --> 00:07:27,739 More casualties meant more replacements. 66 00:07:27,739 --> 00:07:28,824 Hey, rook! 67 00:07:28,824 --> 00:07:32,578 I wanna see enlisted men to my right and officers to my left. 68 00:07:32,578 --> 00:07:34,121 Don't worry, we'll change that. 69 00:07:34,121 --> 00:07:36,164 - Eyes front. - That's enlisted men to my right 70 00:07:36,164 --> 00:07:38,750 - and officers to my left. - Kids, man. 71 00:07:38,750 --> 00:07:41,545 - You gotta be kidding me. - Hey, newbie. 72 00:07:41,545 --> 00:07:44,047 Delaney. Albert. 73 00:07:45,382 --> 00:07:46,633 Fuller. 74 00:07:46,633 --> 00:07:49,636 Because every one of us had lost at least one close friend, 75 00:07:50,304 --> 00:07:52,931 some guys were reluctant to get to know the new fellas. 76 00:07:54,725 --> 00:07:57,603 Most of them weren't expected to be around very long. 77 00:07:58,437 --> 00:08:00,355 But someone had to show them the ropes. 78 00:08:02,024 --> 00:08:03,025 Morning, gentlemen. 79 00:08:04,776 --> 00:08:07,863 I'm Captain Robert Rosenthal. I'm a pilot with the 418th. 80 00:08:07,863 --> 00:08:09,740 It's good to have you guys here. 81 00:08:09,740 --> 00:08:11,241 Chow is at noon. 82 00:08:12,075 --> 00:08:14,661 Why don't I come back? I'll take you boys over there. 83 00:08:15,370 --> 00:08:16,455 Welcome to the 100th. 84 00:08:16,455 --> 00:08:17,873 Thank you, sir. 85 00:08:18,832 --> 00:08:23,337 Occasionally, something would happen that electrified the entire base. 86 00:08:23,337 --> 00:08:24,338 Look who it is! 87 00:08:24,338 --> 00:08:25,839 We thought sergeants Quinn and Bailey 88 00:08:25,839 --> 00:08:28,759 were among the many casualties over at Regensburg, 89 00:08:28,759 --> 00:08:31,011 but thanks to the French and Belgian Resistance, 90 00:08:31,011 --> 00:08:33,554 - they were back at Thorpe Abbotts. - Quinn and Bailey! 91 00:08:33,554 --> 00:08:36,892 Nothing gave us more hope than the return of men we thought were lost. 92 00:08:36,892 --> 00:08:38,184 Looking good, gentlemen. 93 00:08:38,184 --> 00:08:41,313 Lucky for them, there was a rule that if a downed flyer 94 00:08:41,313 --> 00:08:44,775 made it out of occupied Europe, he wasn't allowed to fly any more missions. 95 00:08:45,359 --> 00:08:47,236 Because if a flyer got shot down again 96 00:08:47,236 --> 00:08:50,572 and was captured and tortured by the Gestapo, they knew too much 97 00:08:50,572 --> 00:08:51,949 about the escape routes 98 00:08:51,949 --> 00:08:54,785 and the French and Belgian men and women who had assisted them. 99 00:08:55,369 --> 00:08:57,829 The lucky bastards got a ticket home. 100 00:08:59,790 --> 00:09:01,166 Fly safe, boys. 101 00:09:01,166 --> 00:09:03,585 - Get home safe! - Later, boys! 102 00:09:07,381 --> 00:09:09,341 Nah, not anymore though. 'Cause it was. 103 00:09:12,594 --> 00:09:14,054 Another Scotch, Gordon? 104 00:09:14,054 --> 00:09:15,639 - Put it on my tab. - Yes, sir. 105 00:09:15,639 --> 00:09:17,349 Anyway, what about you? 106 00:09:17,349 --> 00:09:20,143 You gonna request Florida? Texas? 107 00:09:21,478 --> 00:09:23,355 Already been to Texas before my tour. 108 00:09:25,023 --> 00:09:27,609 Training pilots in Florida sounds better. 109 00:09:27,609 --> 00:09:30,779 Also, it'll be good for you to show 110 00:09:30,779 --> 00:09:33,740 the new guys that 25 can really get done. 111 00:09:34,616 --> 00:09:37,077 Yes. It's been a while around here. 112 00:09:38,078 --> 00:09:40,372 Dave Miner and his boys are at 24 too. 113 00:09:40,372 --> 00:09:43,542 What I wouldn't give to train pilots someplace sunny 114 00:09:43,542 --> 00:09:45,419 after a year in this pea soup. 115 00:09:47,504 --> 00:09:49,173 Well, your time will come, Croz. 116 00:09:50,507 --> 00:09:52,843 That's the problem with being kicked up to Operations. 117 00:09:53,343 --> 00:09:55,429 You hardly ever get a chance to fly. 118 00:09:55,429 --> 00:09:56,930 I heard he was the only pilot 119 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 to make it back from Bremen out of 18 ships. 120 00:09:59,099 --> 00:10:01,226 Gotta be the luckiest man here, right? 121 00:10:01,810 --> 00:10:02,978 It was Münster. 122 00:10:03,604 --> 00:10:04,855 And it was 13 ships. 123 00:10:05,898 --> 00:10:07,733 And luck had very little to do with it. 124 00:10:09,193 --> 00:10:11,612 - It's Malooly, right? - Yes, sir. 125 00:10:11,612 --> 00:10:14,907 Rosie's the best pilot I've ever seen fly a B-17. Ever. 126 00:10:15,908 --> 00:10:20,287 You pray to God you can fly half as good as him, you might make it to 25 too. 127 00:10:21,705 --> 00:10:22,748 Damn. 128 00:10:22,748 --> 00:10:23,749 Let's do it. 129 00:10:23,749 --> 00:10:25,209 Eyes up, boys. 130 00:10:25,209 --> 00:10:27,002 - Night. Bottoms up. - Hey, good night. 131 00:10:27,002 --> 00:10:28,712 No, no, you're fine. You're fine. 132 00:10:29,505 --> 00:10:31,381 Your crew's on stand-down for this one. 133 00:10:41,808 --> 00:10:44,686 You know, when I was a kid, I built a homemade crystal radio. 134 00:10:45,812 --> 00:10:47,940 I'm thinking of giving it a try in here. 135 00:10:47,940 --> 00:10:51,527 Won't be as good as our old one but might work good enough. 136 00:10:52,569 --> 00:10:54,738 Copper wire, graphite, safety pin. 137 00:10:55,697 --> 00:10:57,366 You think you can scrounge them up for me? 138 00:10:57,366 --> 00:11:00,160 My little kriegie Marconi, huh? 139 00:11:01,119 --> 00:11:02,829 I'll see what I can rustle up. 140 00:11:05,707 --> 00:11:07,334 Daylight raid this far east? 141 00:11:07,334 --> 00:11:09,253 Back in the Barracks! 142 00:11:11,839 --> 00:11:13,632 Back in the barracks now! 143 00:11:24,476 --> 00:11:28,188 - It's gotta be Berlin, right? - It's hard to pinpoint from the AA fire. 144 00:11:28,188 --> 00:11:30,732 Sounds like they're sending flak up from half of Germany. 145 00:11:32,401 --> 00:11:34,945 There we go. That sounds about right. 146 00:11:36,113 --> 00:11:37,573 It's Berlin or its environs. 147 00:11:37,573 --> 00:11:38,740 You hear that? 148 00:11:40,284 --> 00:11:41,285 It's Berlin. 149 00:11:43,036 --> 00:11:46,206 Hey, happy goddamn Monday, Adolf. 150 00:11:46,206 --> 00:11:49,168 - Do you think the 100th's with them? - Gotta be. 151 00:11:49,168 --> 00:11:50,752 It's gonna be rough up there. 152 00:11:51,253 --> 00:11:52,963 First daylight raid on the capital of Germany. 153 00:11:55,507 --> 00:11:56,717 The hell was that? 154 00:11:57,759 --> 00:12:00,053 - That's a lot closer. - Help! 155 00:12:00,053 --> 00:12:00,971 Come on. 156 00:12:00,971 --> 00:12:02,306 We need a doctor! 157 00:12:03,098 --> 00:12:04,892 Get those doors open. Get 'em open. 158 00:12:04,892 --> 00:12:06,977 - Get back inside now! - What happened? 159 00:12:06,977 --> 00:12:08,395 They shot Harry! 160 00:12:08,395 --> 00:12:10,898 - Hey, you hurt one of our men? - He was out of the block. 161 00:12:10,898 --> 00:12:13,275 - Where's Glemnitz? - They shot him for no reason. 162 00:12:13,275 --> 00:12:14,651 - Get Glemnitz! - In! 163 00:12:14,651 --> 00:12:15,861 - Glemnitz! - He's bleeding bad! 164 00:12:15,861 --> 00:12:17,446 We need to get him a doctor. 165 00:12:17,446 --> 00:12:19,072 In! In! 166 00:12:20,490 --> 00:12:22,367 Get back inside. Now. 167 00:12:25,871 --> 00:12:27,748 Hey, hey! Get that dog! 168 00:12:27,748 --> 00:12:30,709 Call the dog off! Get it off him! 169 00:12:30,709 --> 00:12:31,919 Get back inside! 170 00:12:34,087 --> 00:12:36,423 Harry was in the block. Why did they shoot him? 171 00:12:36,423 --> 00:12:38,133 Bring him to the hospital quickly. 172 00:12:38,634 --> 00:12:40,552 - Quickly! - Come with me. 173 00:12:44,598 --> 00:12:46,975 - Now! Back inside! - Hey! Get in! 174 00:12:49,269 --> 00:12:51,480 Go back inside. Now. 175 00:12:53,106 --> 00:12:55,817 These goddamn goons are gonna take us out one at a time, Buck. 176 00:12:55,817 --> 00:12:57,611 Get in! 177 00:12:59,613 --> 00:13:01,532 - Same ones as before... - Yeah. 178 00:13:01,532 --> 00:13:02,741 ...according to Lieutenant. 179 00:13:03,534 --> 00:13:04,993 - Turn it over. - Right. 180 00:13:06,578 --> 00:13:09,122 As our missions piled up and became more perilous, 181 00:13:09,122 --> 00:13:12,292 it seemed that that damn red mission light never blinked off. 182 00:13:13,335 --> 00:13:14,878 We were always on edge. 183 00:13:15,796 --> 00:13:17,714 Then we were told we were targeting Berlin. 184 00:13:18,882 --> 00:13:21,510 Every man on base held his breath as we waited 185 00:13:21,510 --> 00:13:24,054 to see just how dearly it would cost us. 186 00:13:26,723 --> 00:13:28,892 There. There! I got 'em! 187 00:13:30,269 --> 00:13:33,814 One, two, three. 188 00:13:34,356 --> 00:13:37,442 Four, five. 189 00:13:38,402 --> 00:13:40,779 Six, seven. 190 00:13:41,363 --> 00:13:44,908 Eight, nine, ten. 191 00:13:46,910 --> 00:13:48,036 Eleven. 192 00:13:48,662 --> 00:13:53,584 Twelve, 13, 14, 193 00:13:53,584 --> 00:13:56,670 15, 16. 194 00:14:00,132 --> 00:14:01,466 Christ. 195 00:14:02,551 --> 00:14:03,760 That's 15 down. 196 00:14:07,890 --> 00:14:09,099 Yeah. 197 00:14:12,686 --> 00:14:13,770 Move! 198 00:14:19,568 --> 00:14:20,694 Shit. 199 00:14:21,570 --> 00:14:22,571 Let's move! 200 00:14:24,281 --> 00:14:25,199 Get 'em out! 201 00:14:29,077 --> 00:14:32,414 Hey! I need someone over here with that morphine. 202 00:14:34,833 --> 00:14:37,503 Go easy. Get the harness vest. 203 00:14:41,798 --> 00:14:42,883 Easy. Easy. 204 00:14:44,426 --> 00:14:46,720 Check the wings! Check the wings! 205 00:14:49,014 --> 00:14:50,557 Prioritize the most wounded. 206 00:14:51,808 --> 00:14:54,895 Stand by for another one inbound! Let's get a crew on it! 207 00:14:56,522 --> 00:14:59,149 We need another stretcher! Move it, move it! 208 00:15:00,317 --> 00:15:02,277 Casualties onboard! 209 00:15:02,277 --> 00:15:03,612 Come on. Let's go. 210 00:15:04,404 --> 00:15:06,406 Take it easy, take it easy, okay? 211 00:15:06,406 --> 00:15:08,534 You're gonna be fine. We got you, okay? 212 00:15:08,534 --> 00:15:11,453 - You're gonna be all right. - Tell 'em to bring in at least three more. 213 00:15:11,453 --> 00:15:13,539 Lemmons, we got eyes on the cockpit? 214 00:15:13,539 --> 00:15:15,082 I need a medic here, now! 215 00:15:23,882 --> 00:15:26,426 Hold his legs! Take his legs, come on! 216 00:15:27,970 --> 00:15:29,304 You'll be fine, buddy. We got you. 217 00:15:29,304 --> 00:15:30,931 Easy. Here we go. 218 00:15:30,931 --> 00:15:32,349 Just have to calm him. 219 00:15:32,349 --> 00:15:35,352 Let's get him out of here. One, two, three. 220 00:15:37,521 --> 00:15:41,024 March 6th, 1944 became known as Black Monday 221 00:15:41,817 --> 00:15:43,819 because of how many men were lost that day. 222 00:15:44,611 --> 00:15:46,822 150 of them were from the 100th. 223 00:15:51,702 --> 00:15:53,787 They took a direct hit in the cockpit. 224 00:15:54,538 --> 00:15:56,707 Miner and Kinsella must have been killed instantly. 225 00:15:57,749 --> 00:15:59,918 At least I hope for their sake they were. 226 00:16:01,253 --> 00:16:03,130 Their ship went totally out of control. 227 00:16:03,755 --> 00:16:06,842 Headed straight up, right for the high element. 228 00:16:07,718 --> 00:16:10,304 Harrison had to take evasive maneuvers not to get hit by it. 229 00:16:11,889 --> 00:16:15,058 Then it nosedived. 230 00:16:15,058 --> 00:16:16,810 On their 25th. 231 00:16:17,603 --> 00:16:22,357 Motherfuckers went after our guys in parachutes, one after another. 232 00:16:24,484 --> 00:16:25,694 They killed them all... 233 00:16:27,362 --> 00:16:28,780 every last one of them. 234 00:16:33,160 --> 00:16:35,162 As our crews got younger, 235 00:16:35,787 --> 00:16:38,707 our casualties climbed and the morale on base plummeted. 236 00:16:40,792 --> 00:16:43,420 We all needed to distract ourselves from the war. 237 00:16:46,381 --> 00:16:48,217 I decided to call Sandra. 238 00:16:49,968 --> 00:16:53,263 I told myself all I wanted was someone to drink and laugh with, 239 00:16:53,263 --> 00:16:55,432 but then I called her a second time. 240 00:16:56,850 --> 00:16:57,935 And a third. 241 00:18:14,303 --> 00:18:15,304 There we go. 242 00:18:29,651 --> 00:18:30,861 Is it good? 243 00:18:30,861 --> 00:18:32,237 It's great. 244 00:18:35,365 --> 00:18:36,992 Mail call! 245 00:18:40,120 --> 00:18:42,039 Okay. Murphy? 246 00:18:42,039 --> 00:18:44,041 - Finally. - Murphy. 247 00:18:44,541 --> 00:18:45,542 Hamilton. 248 00:18:46,752 --> 00:18:47,586 Thanks. 249 00:18:47,586 --> 00:18:49,254 And Cleven. 250 00:18:49,922 --> 00:18:51,715 - Thank you. - That's it, fellas. 251 00:18:51,715 --> 00:18:53,091 Maybe next time. 252 00:18:53,091 --> 00:18:54,343 Mail call! 253 00:18:55,886 --> 00:18:57,429 It's from my mom. 254 00:18:59,640 --> 00:19:00,766 Who's yours from, Buck? 255 00:19:01,391 --> 00:19:03,727 - Marge. - Marge. 256 00:19:07,523 --> 00:19:10,609 Last letter I sent before Bremen, I popped the question. 257 00:19:14,446 --> 00:19:15,447 You did? 258 00:19:18,283 --> 00:19:19,326 She said yes. 259 00:19:23,038 --> 00:19:24,039 So? 260 00:19:25,165 --> 00:19:26,166 That's great. 261 00:19:28,585 --> 00:19:29,878 Congratulations. 262 00:19:34,758 --> 00:19:37,469 I was even thinking maybe you'd be my best man. 263 00:19:45,143 --> 00:19:46,603 I will be your best man. 264 00:20:10,085 --> 00:20:11,086 Is he still at it? 265 00:20:12,337 --> 00:20:13,964 He's got a few more to write, sir. 266 00:20:25,809 --> 00:20:28,979 - How are you holding up? - I'm just fine. 267 00:20:33,192 --> 00:20:34,359 Tomorrow's mission. 268 00:20:35,944 --> 00:20:37,529 Berlin again? 269 00:20:43,827 --> 00:20:46,997 Jack, it's the same route. It's exactly like yesterday. 270 00:20:50,125 --> 00:20:52,085 They don't care if they kill us all, do they? 271 00:21:17,110 --> 00:21:18,487 All right. 272 00:21:19,154 --> 00:21:20,197 All right. 273 00:21:45,222 --> 00:21:47,891 - Goddamn it. - Yankees trade DiMaggio? 274 00:21:48,475 --> 00:21:50,018 It's not working. 275 00:21:53,313 --> 00:21:54,398 Let's get some air. 276 00:21:54,898 --> 00:21:56,233 When this weather gets better, 277 00:21:57,776 --> 00:22:00,070 what do you say if you and I, we made our move? 278 00:22:00,070 --> 00:22:01,780 Haven't you been paying attention? 279 00:22:02,406 --> 00:22:04,658 The odds of getting out of here alive and in one piece is-- 280 00:22:04,658 --> 00:22:06,702 Thirty-to-one, 40-to-1, 50-to-1? 281 00:22:07,286 --> 00:22:08,996 - Well. - I don't have a plan yet, 282 00:22:08,996 --> 00:22:11,623 but I'll find one. 283 00:22:12,249 --> 00:22:14,918 Well, maybe you should come up with one with better odds. 284 00:22:14,918 --> 00:22:16,753 Yeah, and when I do, you coming with me? 285 00:22:17,421 --> 00:22:19,548 My plan is to get home to Marge in one piece. 286 00:22:19,548 --> 00:22:20,632 Well, you'd die here 287 00:22:22,384 --> 00:22:23,427 in one piece 288 00:22:24,636 --> 00:22:25,637 from sickness... 289 00:22:28,599 --> 00:22:30,517 walking too close to that goddamn fence. 290 00:22:32,519 --> 00:22:34,646 Don't you wanna eat something more than potatoes? 291 00:22:36,315 --> 00:22:39,109 I mean, we can wait here, doing nothing. 292 00:22:41,320 --> 00:22:42,321 That what you wanna do? 293 00:22:43,572 --> 00:22:45,908 No. I can't stand this place any more than you. 294 00:23:11,058 --> 00:23:12,809 Ah-ten-hut! 295 00:23:14,019 --> 00:23:15,020 Be seated. 296 00:23:23,862 --> 00:23:27,366 Now, for those of you unaware, I'm Lieutenant Colonel Bennett, 297 00:23:27,366 --> 00:23:29,493 the new CO of the 349th squadron. 298 00:23:30,577 --> 00:23:33,372 Due to Colonel Harding's trip to London this morning, 299 00:23:33,372 --> 00:23:37,376 I've been placed in temporary command of the entire 100th bomb group. 300 00:23:40,170 --> 00:23:41,755 Your target for today... 301 00:23:43,048 --> 00:23:44,258 is Berlin, 302 00:23:45,133 --> 00:23:47,302 specifically the Erkner ball bearing plant. 303 00:23:47,302 --> 00:23:49,763 Jesus. That's the exact same route as Monday. 304 00:23:53,058 --> 00:23:54,309 Who said that? 305 00:23:56,186 --> 00:23:58,272 Major Shoens, you're exactly right. 306 00:23:59,648 --> 00:24:03,819 But I am not a man to order anyone on any mission I won't fly myself, 307 00:24:05,112 --> 00:24:07,531 so I will be command pilot for the entire wing. 308 00:24:10,784 --> 00:24:11,785 Major Bowman? 309 00:24:19,501 --> 00:24:24,214 Your mean point of impact will be here, in the heart of Berlin. 310 00:24:35,517 --> 00:24:37,978 We only had 15 planes left to send up. 311 00:24:38,770 --> 00:24:41,648 The exact same number the Germans shot down two days earlier. 312 00:24:43,025 --> 00:24:44,693 It didn't take a mathematician to figure out 313 00:24:44,693 --> 00:24:47,446 the odds were pretty bad for Rosie and his crew to make it back 314 00:24:47,446 --> 00:24:48,906 from their 25th mission. 315 00:24:49,698 --> 00:24:50,991 Anything I should know, Ken? 316 00:24:51,491 --> 00:24:52,492 She's A1, sir. 317 00:24:53,493 --> 00:24:55,829 And I'm sure you'll bring her back to me the same way. 318 00:25:00,584 --> 00:25:01,835 All right, boys. Huddle up. 319 00:25:12,387 --> 00:25:13,555 You know the drill. 320 00:25:14,932 --> 00:25:17,434 You boys worry about the guns, I'll worry about the plane. 321 00:25:18,560 --> 00:25:20,270 - Okay? - Yes, sir. 322 00:25:22,689 --> 00:25:23,690 Let's go to Berlin. 323 00:25:48,715 --> 00:25:52,010 Pray for us sinners, now and at the hour of our death. 324 00:25:52,010 --> 00:25:53,679 Hail Mary, full of grace. 325 00:25:55,180 --> 00:25:57,432 Our chances of defeating the Luftwaffe 326 00:25:57,432 --> 00:26:01,019 were increased by the introduction of the P-51 Mustang. 327 00:26:02,646 --> 00:26:05,774 Hands down the best fighter plane of the war. 328 00:26:08,318 --> 00:26:10,654 Escorted by the Mustangs for the entire mission, 329 00:26:11,405 --> 00:26:13,907 the odds were starting to shift in our favor. 330 00:26:29,047 --> 00:26:31,383 There's a whole lot of fighters at 2:00 level. 331 00:26:31,383 --> 00:26:34,136 - Are they friendly? - I can't tell. 332 00:26:36,305 --> 00:26:38,724 Can anyone ID these fighters? Over. 333 00:26:40,017 --> 00:26:42,603 They're Krauts. They're Krauts! 334 00:26:43,812 --> 00:26:47,065 I can't get a shot at them. They're taking out the 45th! 335 00:26:51,945 --> 00:26:54,865 Roger. I see P-51s coming in to help. 336 00:26:59,369 --> 00:27:00,454 Ball turret to pilot. 337 00:27:00,454 --> 00:27:03,415 I have green-green flares from Colonel Bennett's ship. Over. 338 00:27:06,585 --> 00:27:08,545 Navigator to pilot. We're over Berlin, 339 00:27:08,545 --> 00:27:10,297 but I think we missed our turn for the IP. 340 00:27:10,297 --> 00:27:12,758 Roger, navigator. What's the heading? Over. 341 00:27:12,758 --> 00:27:16,553 Heading should be 253. Repeat, 253. 342 00:27:16,553 --> 00:27:19,223 Roger that. Heading to 253. Over. 343 00:27:19,223 --> 00:27:22,434 Eyes open for Kraut fighters. They know where we're headed. 344 00:27:22,434 --> 00:27:25,938 Note it in the log that the 45th wing missed the turn for the IP. 345 00:27:25,938 --> 00:27:29,149 We are under Colonel Bennett's command, turning with him to the target. Over. 346 00:27:29,149 --> 00:27:30,234 Copy. 347 00:27:37,866 --> 00:27:40,536 Bombardier to pilot. We have fighters at 11:00. 348 00:27:41,245 --> 00:27:44,122 Roger that. P-51s coming in fast. 349 00:27:44,706 --> 00:27:45,958 Get ready, boys. 350 00:27:47,793 --> 00:27:48,627 Wow! 351 00:27:56,760 --> 00:27:58,971 Our fighters are gonna punch us through. 352 00:28:13,694 --> 00:28:15,445 Thirty seconds to target. 353 00:28:15,445 --> 00:28:16,530 Roger that. 354 00:28:16,530 --> 00:28:18,657 Pilot to bombardier. You ready to drop? 355 00:28:18,657 --> 00:28:20,242 Bombardier to pilot. Roger. 356 00:28:20,784 --> 00:28:22,244 Okay. Ship's yours. 357 00:28:22,244 --> 00:28:24,079 Copy. My ship. 358 00:28:28,000 --> 00:28:29,501 Bombs away. 359 00:29:01,742 --> 00:29:03,619 There! East by southeast! 360 00:29:04,286 --> 00:29:05,287 Fourteen! One down! 361 00:29:05,287 --> 00:29:06,997 Anyone seen who's down? 362 00:29:06,997 --> 00:29:08,582 Or seen Rosie? 363 00:29:11,919 --> 00:29:13,045 What do you say, Pappy? 364 00:29:13,045 --> 00:29:15,589 You did it, Rosie. We did it. 365 00:29:15,589 --> 00:29:17,925 Twenty-five. We're going home. 366 00:29:35,400 --> 00:29:36,401 Son of a bitch! 367 00:29:39,238 --> 00:29:41,240 Last chance to buzz the tower. 368 00:29:41,823 --> 00:29:43,784 Rosie! Yeah, yeah, yeah! 369 00:29:43,784 --> 00:29:44,868 Come on! 370 00:29:45,536 --> 00:29:47,829 - Coming again! - He's gonna buzz us! 371 00:29:51,959 --> 00:29:53,085 Son of bitch! 372 00:29:53,585 --> 00:29:55,587 Hey, how about that! 373 00:29:56,672 --> 00:29:57,965 Yeah! 374 00:29:58,757 --> 00:30:00,342 Yeah! Rosie! 375 00:30:12,479 --> 00:30:16,191 Rosie! Rosie! Rosie! Rosie! Rosie! 376 00:30:30,205 --> 00:30:31,748 Wait. So I said to her-- 377 00:30:31,748 --> 00:30:33,500 - I said, "Hey, Betty"... - Here we go. 378 00:30:33,500 --> 00:30:35,878 "You're gonna wanna paint those ceilings your favorite color, 379 00:30:35,878 --> 00:30:38,380 'cause you're gonna be seeing a hell of a lot of them once I get home." 380 00:30:39,089 --> 00:30:40,090 What did she say? 381 00:30:40,090 --> 00:30:42,926 Well, she said nothing 'cause her mother was on the goddamn phone too. 382 00:30:45,554 --> 00:30:46,930 I'm gonna get another drink. 383 00:30:49,933 --> 00:30:51,310 Jack, why so blue, huh? 384 00:30:52,978 --> 00:30:54,521 What, you gonna miss us that much? 385 00:30:56,982 --> 00:30:57,983 Jack, you all right? 386 00:31:00,360 --> 00:31:02,446 Brass is upping the end-of-tour requirements 387 00:31:02,446 --> 00:31:03,906 from 25 to 30 missions. 388 00:31:04,698 --> 00:31:06,116 - Are you serious? - What? 389 00:31:08,952 --> 00:31:11,288 Only for new replacement crews coming after next week. 390 00:31:12,372 --> 00:31:14,208 Any crew in between will have to make 28. 391 00:31:15,209 --> 00:31:17,252 You and your boys are off the hook, Rosie. 392 00:31:17,252 --> 00:31:18,504 Twenty-eight? 393 00:31:19,505 --> 00:31:23,717 Jesus, Jack. That's, what, ten more missions for us? 394 00:31:24,635 --> 00:31:26,637 Eight more for Helmick instead of five. 395 00:31:33,727 --> 00:31:36,230 Well, congratulations, Rosie. 396 00:31:38,565 --> 00:31:40,943 At least you'll make it out of this fucking war alive. 397 00:31:42,945 --> 00:31:45,239 I mean, changing the rules on us mid-game? 398 00:31:46,031 --> 00:31:47,407 That's bullshit, Jack. 399 00:31:49,117 --> 00:31:53,664 They want us all to fucking die up there, and no one gives a shit. 400 00:31:54,998 --> 00:31:55,999 No one! 401 00:31:58,627 --> 00:32:00,921 Oh, man. Know anything about this, fellas? 402 00:32:03,131 --> 00:32:04,341 No, it's-- 403 00:32:05,259 --> 00:32:06,552 It's good to see you again. 404 00:32:07,261 --> 00:32:08,262 You too. 405 00:32:09,263 --> 00:32:10,305 Been busy. 406 00:32:10,305 --> 00:32:12,182 Yes, you have. 407 00:32:13,809 --> 00:32:16,645 - I meant you. - Yes. I've been fairly busy too. 408 00:32:18,522 --> 00:32:23,193 You know, during these last few weeks I have missed you terribly. 409 00:32:25,779 --> 00:32:28,156 And I just wanna know where you've been. 410 00:32:31,493 --> 00:32:33,078 Do you want to know where I've been? 411 00:32:34,288 --> 00:32:38,417 Or do you want to know where I will be in 20 minutes? 412 00:32:43,297 --> 00:32:44,298 Twenty minutes? 413 00:33:07,196 --> 00:33:08,280 Six of diamonds. 414 00:33:08,906 --> 00:33:09,907 Queen of diamonds. 415 00:33:10,699 --> 00:33:11,700 Ten of diamonds. 416 00:33:12,326 --> 00:33:13,744 Dummy gives us two of diamonds. 417 00:33:16,622 --> 00:33:17,623 Buck? 418 00:33:18,790 --> 00:33:21,043 I-- Eight of clubs. 419 00:33:22,419 --> 00:33:23,670 Ten of clubs. 420 00:33:24,338 --> 00:33:25,339 Crank? 421 00:33:28,383 --> 00:33:29,384 It's conduction. 422 00:33:30,177 --> 00:33:34,681 Maybe there's some glue residue or oil or dirt or something 423 00:33:34,681 --> 00:33:37,100 getting in the way of the current. 424 00:33:55,911 --> 00:33:56,912 I think-- 425 00:33:58,872 --> 00:34:00,415 Yeah, yeah, I got something. 426 00:34:03,585 --> 00:34:04,586 It's German. 427 00:34:07,422 --> 00:34:08,507 It's music. 428 00:34:13,344 --> 00:34:14,346 Hold on. 429 00:34:16,556 --> 00:34:19,016 Yeah. Yeah, yeah, the BBC. 430 00:34:19,518 --> 00:34:20,518 Get me some paper. 431 00:34:23,688 --> 00:34:26,440 Soviet forces have driven Field Marshal Manstein to within 50 miles... 432 00:34:26,440 --> 00:34:29,360 Yesterday Berlin took the heaviest bombing of the war. 433 00:34:29,945 --> 00:34:30,946 And listen to this: 434 00:34:30,946 --> 00:34:35,993 Uncle Joe's Russkies seized a bridgehead at a place called Mogilev Podolsky, 435 00:34:35,993 --> 00:34:37,744 splitting the Kraut army in two. 436 00:34:48,045 --> 00:34:51,592 The repeated strikes on Berlin took a tremendous toll on the 100th. 437 00:34:52,759 --> 00:34:53,760 It had become clear 438 00:34:53,760 --> 00:34:57,181 that it was no longer enough just to drop bombs on our target. 439 00:34:57,681 --> 00:35:00,934 We had to completely destroy the German Luftwaffe. 440 00:35:08,650 --> 00:35:11,570 My friend Rosie understood this very well. 441 00:35:12,404 --> 00:35:14,740 But he had completed his 25th mission. 442 00:35:17,618 --> 00:35:19,453 He had done his duty. 443 00:35:19,453 --> 00:35:21,914 And now he could go home. 444 00:35:42,059 --> 00:35:43,393 Jesus. 445 00:35:46,146 --> 00:35:47,356 Where the hell are they going? 446 00:35:59,952 --> 00:36:01,578 Some news, boys. 447 00:36:02,079 --> 00:36:05,582 The Brits in North Compound built three tunnels. 448 00:36:05,582 --> 00:36:09,002 Three? Jesus Christ, how? 449 00:36:09,002 --> 00:36:10,838 They've been digging them for over a year. 450 00:36:11,964 --> 00:36:14,883 Thirty feet deep so the goons' seismographs wouldn't detect them. 451 00:36:16,093 --> 00:36:18,011 Seventy, maybe 80 men made it out. 452 00:36:18,011 --> 00:36:19,137 Eighty? 453 00:36:19,721 --> 00:36:21,682 Nothing like this has ever happened. 454 00:36:21,682 --> 00:36:24,685 Colonel believes there will be severe reprisals 455 00:36:24,685 --> 00:36:28,146 as more senior officers in the SS and Gestapo become aware 456 00:36:28,146 --> 00:36:30,566 of the magnitude of the escape. 457 00:36:35,946 --> 00:36:36,947 I think you were right. 458 00:36:36,947 --> 00:36:39,449 We should've made a run for it while they were out chasing those Brits. 459 00:36:39,449 --> 00:36:43,495 Maybe, but I can't help thinking you were right. Better to play it safe. 460 00:36:43,495 --> 00:36:45,581 The hell am I rushing back home for? 461 00:36:45,581 --> 00:36:48,959 Other guys get letters. You get letters. 462 00:36:50,460 --> 00:36:52,963 To get a letter, you need someone to get it from. 463 00:36:55,674 --> 00:36:57,551 Guess I never set that part up right. 464 00:37:00,220 --> 00:37:01,763 That's just this place talking. 465 00:37:02,514 --> 00:37:03,599 You're tired. 466 00:37:03,599 --> 00:37:04,683 I am tired. 467 00:37:06,185 --> 00:37:09,021 Yeah, well, you'll have plenty of time for that when you get out. 468 00:37:10,230 --> 00:37:11,815 You'll set it up right next time. 469 00:37:13,275 --> 00:37:16,987 They're only gonna know this me. Not the old me. 470 00:37:18,197 --> 00:37:19,573 Me before I got here. 471 00:37:21,867 --> 00:37:23,535 That's if we even get out. 472 00:37:23,535 --> 00:37:27,497 We'll get out. And this you will be the one worth knowing. 473 00:37:27,497 --> 00:37:28,874 Hey, Majors! 474 00:37:30,209 --> 00:37:32,794 - Simoleit wants you in his office. Now. - Just us? 475 00:37:32,794 --> 00:37:34,421 Yeah. You and the colonel. 476 00:37:36,131 --> 00:37:38,550 Because of this great escape attempt, 477 00:37:39,218 --> 00:37:42,221 Kommandant von Lindeiner has been relieved of all duties. 478 00:37:43,180 --> 00:37:45,390 Most of the escapees have been recaptured. 479 00:37:46,642 --> 00:37:48,101 But I regret to inform you, 480 00:37:49,603 --> 00:37:51,104 deeply regret to inform you, 481 00:37:51,605 --> 00:37:55,234 that 50 of the recaptured escapees have been executed. 482 00:37:56,485 --> 00:37:57,569 Executed? 483 00:37:57,569 --> 00:38:01,823 I would caution you not to allow your men to enact any reprisals, 484 00:38:01,823 --> 00:38:04,535 any refusals of orders, or to make any-- 485 00:38:05,494 --> 00:38:07,621 any attempt to escape in the future. 486 00:38:08,830 --> 00:38:10,999 There are orders for me to take an inventory 487 00:38:10,999 --> 00:38:14,253 of all Jewish prisoners of war at Stalag Luft III. 488 00:38:17,256 --> 00:38:20,217 There are only Americans in Stalag Luft III, Major Simoleit. 489 00:38:21,635 --> 00:38:22,761 Only Americans. 490 00:38:29,977 --> 00:38:33,355 Yes, well, there are ongoing discussions in Berlin 491 00:38:33,355 --> 00:38:35,816 to transfer all stalags in the Reich 492 00:38:36,316 --> 00:38:40,112 from the Luftwaffe's jurisdiction to the SS and Gestapo. 493 00:38:42,030 --> 00:38:45,284 This is an outcome I think we would all like to avoid, yes? 494 00:38:47,870 --> 00:38:50,539 Your good behavior would be very much appreciated. 495 00:38:54,376 --> 00:38:56,128 So, what do you think the odds are now? 496 00:38:56,128 --> 00:39:00,507 Of us making it home alive? Long. Very, very long. 497 00:39:15,856 --> 00:39:16,899 You wanna re-up? 498 00:39:19,109 --> 00:39:22,738 Captain, you know that tours of duty have been extended to 30 missions. 499 00:39:23,488 --> 00:39:24,573 Yes, sir, I do. 500 00:39:36,543 --> 00:39:38,003 Now, I can't stop you, Captain. 501 00:39:39,713 --> 00:39:41,048 But don't you wanna go home? 502 00:39:42,466 --> 00:39:46,094 And Jesus, if anyone's earned a trip to Florida, it's you. 503 00:39:48,263 --> 00:39:49,389 Well, sir. 504 00:39:53,769 --> 00:39:54,853 I guess I'm-- 505 00:39:59,066 --> 00:40:00,150 Shoens and Helmick. 506 00:40:04,071 --> 00:40:06,281 How could I sleep at night knowing I get to go home 507 00:40:06,281 --> 00:40:08,492 while the brass upped their numbers mid-tour? 508 00:40:11,620 --> 00:40:13,038 And then I-- 509 00:40:14,122 --> 00:40:17,042 I can't imagine some rookie coming to take my place. 510 00:40:18,961 --> 00:40:21,880 And getting himself and his crew killed on their first mission. 511 00:40:25,384 --> 00:40:27,344 Then he gets replaced by another replacement, 512 00:40:27,344 --> 00:40:29,096 and over and over and over again. 513 00:40:33,809 --> 00:40:35,060 Nah, sir. 514 00:40:38,689 --> 00:40:39,731 I can't go home. 515 00:40:42,609 --> 00:40:43,610 Not yet. 516 00:40:45,988 --> 00:40:47,489 Not until the job is done. 517 00:40:50,117 --> 00:40:51,118 One way or another. 518 00:40:58,250 --> 00:40:59,251 I see. 519 00:41:02,421 --> 00:41:06,508 Well, I feel you should at least make your decision 520 00:41:06,508 --> 00:41:08,760 based on all the information available. 521 00:41:10,762 --> 00:41:14,183 General Doolittle has ordered the air strategy to shift radically. 522 00:41:15,601 --> 00:41:20,189 The invasion will not and cannot occur until the Luftwaffe is destroyed 523 00:41:21,064 --> 00:41:23,150 and we have complete and total air superiority. 524 00:41:24,359 --> 00:41:27,237 And we could do that, now with the new P-51s 525 00:41:27,237 --> 00:41:31,408 which outflies and outperforms every plane the Luftwaffe can throw at us. 526 00:41:34,620 --> 00:41:38,498 But to shoot them down, we need to get them in the air. 527 00:41:40,584 --> 00:41:41,877 With bombers as the bait. 528 00:41:44,630 --> 00:41:45,631 Our bombers. 529 00:41:48,550 --> 00:41:49,635 So, that's the strategy. 530 00:41:50,719 --> 00:41:53,305 That's the mission. Bait. 531 00:41:57,267 --> 00:41:58,268 I understand. 532 00:42:05,901 --> 00:42:06,902 Okay then. 533 00:42:12,574 --> 00:42:18,664 You know, we could use a new commanding officer for the 350th. 534 00:42:22,125 --> 00:42:23,126 You up for it? 535 00:42:24,419 --> 00:42:25,712 Yeah, I'm up for it. 536 00:42:26,505 --> 00:42:27,548 Okay then. 537 00:42:33,178 --> 00:42:34,429 Thank you, Colonel. 538 00:42:45,524 --> 00:42:46,817 What are we waiting for? 539 00:42:46,817 --> 00:42:48,694 We need to start preparing now. 540 00:42:49,820 --> 00:42:52,489 Jean will brief you on your assignment. You leave tomorrow. 541 00:42:52,489 --> 00:42:54,157 I covered the entire building. 542 00:42:55,200 --> 00:42:57,160 {\an8}When are we gonna get into some heavier action? 543 00:42:57,160 --> 00:42:58,620 Plans are underway. 544 00:43:00,914 --> 00:43:03,417 We're a few hours away from the invasion of Europe. 545 00:43:04,585 --> 00:43:06,211 Your mission is what makes it possible. 546 00:43:07,838 --> 00:43:09,590 Are we Tuskegee men or what? 547 00:43:09,590 --> 00:43:10,757 Sir, yes, sir! 548 00:43:10,757 --> 00:43:13,051 Subaltern Wesgate gave me this number to reach her. 549 00:43:14,428 --> 00:43:16,597 Do you know any other country that's better? 550 00:43:16,597 --> 00:43:20,017 And I know it's trying hard to become what it says it's supposed to be. 551 00:43:20,017 --> 00:43:22,769 This looks like a work camp, the way you jackasses are grinding away. 552 00:43:22,769 --> 00:43:25,272 You're the new king of the camp, and I'm just in the way? 553 00:43:25,814 --> 00:43:27,566 What, you can't handle i-- 554 00:43:27,566 --> 00:43:29,985 Hundreds of ships. Thousands of men. 555 00:43:31,069 --> 00:43:32,821 You've never seen anything like it.