1
00:00:12,638 --> 00:00:15,599
{\an8}Stalag Luft III
was run by the German Air Force.
2
00:00:15,599 --> 00:00:18,644
{\an8}And because we had their downed pilots
in our camps,
3
00:00:18,644 --> 00:00:20,854
they treated our boys humanely enough.
4
00:00:21,855 --> 00:00:23,524
It was cold and miserable.
5
00:00:23,524 --> 00:00:27,152
Their diet consisted of
potatoes and turnips year-round.
6
00:00:27,152 --> 00:00:31,114
But they had access to hygiene,
amenities, books, music.
7
00:00:31,740 --> 00:00:34,826
All they really wanted was news from
the front to give them hope
8
00:00:34,826 --> 00:00:38,330
that one day soon
they would be going home.
9
00:00:38,330 --> 00:00:39,414
Thanks.
10
00:00:40,541 --> 00:00:41,542
Need a hand?
11
00:00:42,042 --> 00:00:43,252
I wouldn't say no.
12
00:00:44,837 --> 00:00:46,004
Any word on the mail?
13
00:00:46,004 --> 00:00:47,089
Nope.
14
00:00:48,090 --> 00:00:49,550
Another holdup?
15
00:00:50,259 --> 00:00:51,260
War.
16
00:00:52,386 --> 00:00:55,180
Red Cross is having trouble
getting mail into the camp.
17
00:00:55,764 --> 00:00:57,724
Here, kitty, kitty, kitty.
18
00:00:58,350 --> 00:00:59,685
She's going your way, Hammy.
19
00:00:59,685 --> 00:01:02,104
Here, kitty, kitty, kitty, kitty.
20
00:01:02,104 --> 00:01:03,188
Yeah, I see her.
21
00:01:03,856 --> 00:01:04,982
Come here.
22
00:01:10,946 --> 00:01:11,947
Come on.
23
00:01:12,573 --> 00:01:13,574
There you go.
24
00:01:15,951 --> 00:01:17,202
Spare some water?
25
00:01:25,419 --> 00:01:26,962
What did you say was in the soup?
26
00:01:27,671 --> 00:01:28,922
He didn't.
27
00:01:32,092 --> 00:01:33,135
Rabbit?
28
00:01:34,386 --> 00:01:35,262
Yeah, sure.
29
00:01:35,762 --> 00:01:38,932
There's been lots of stray rabbits
running around under our combine.
30
00:01:41,101 --> 00:01:42,269
Use a bucket.
31
00:01:45,272 --> 00:01:48,400
Keep it down if you can, Benny.
It's protein.
32
00:01:49,151 --> 00:01:52,487
The only kind we're gonna get
until those Red Cross parcels show up.
33
00:01:53,280 --> 00:01:54,698
Let's get a move on, boys.
34
00:01:55,199 --> 00:01:56,617
Almost news time.
35
00:02:00,454 --> 00:02:02,331
British, Indian and Gurkha forces
36
00:02:02,331 --> 00:02:04,625
continue to battle the Japanese in Burma,
37
00:02:04,625 --> 00:02:08,127
joining Major General Orde Wingate's...
Chindit expedition
38
00:02:08,127 --> 00:02:10,172
deep behind the enemy's front lines.
39
00:02:10,172 --> 00:02:13,717
In Italy, British forces were
once again repulsed at Monte Cassino,
40
00:02:13,717 --> 00:02:16,637
while Allied troops remained
pinned down on the beaches of Anzio.
41
00:02:16,637 --> 00:02:18,096
- What is it?
- On the Eastern Front...
42
00:02:18,096 --> 00:02:19,681
It's nothing good.
43
00:02:23,143 --> 00:02:24,561
Brass is here.
44
00:02:26,855 --> 00:02:29,566
The Brits tried another
attack on Monte Cassino.
45
00:02:30,526 --> 00:02:31,610
Didn't go well.
46
00:02:31,610 --> 00:02:34,821
And Krauts sent nine
or ten divisions to Anzio.
47
00:02:35,489 --> 00:02:37,032
Pass it on.
48
00:02:37,032 --> 00:02:39,326
We want expectations
among the men to be realistic.
49
00:02:40,285 --> 00:02:41,245
Fellas, let's go.
50
00:02:41,245 --> 00:02:42,621
Surprise appell.
51
00:02:43,997 --> 00:02:46,291
Hurry up. Let's go. Wrap it up.
52
00:02:47,835 --> 00:02:49,586
Come on, fellas. Quickly.
53
00:02:51,380 --> 00:02:52,381
Go!
54
00:03:00,639 --> 00:03:01,640
Solomon.
55
00:03:03,308 --> 00:03:04,810
That is a Jewish name, yes?
56
00:03:04,810 --> 00:03:06,353
Let's go. Let's go.
57
00:04:14,546 --> 00:04:16,089
We found something!
58
00:04:22,095 --> 00:04:23,263
Goddamn it.
59
00:04:26,767 --> 00:04:28,644
But they didn't get the headphone.
60
00:04:30,020 --> 00:04:32,189
Well, thank God for small miracles.
61
00:07:12,099 --> 00:07:16,770
{\an8}It was understood in early
1944 the invasion of Europe was imminent.
62
00:07:17,896 --> 00:07:20,232
The 100th Bomb Group would play its part.
63
00:07:20,774 --> 00:07:21,775
Yes, sir.
64
00:07:22,317 --> 00:07:25,028
More missions into Germany
meant more casualties.
65
00:07:25,028 --> 00:07:27,739
More casualties meant more replacements.
66
00:07:27,739 --> 00:07:28,824
Hey, rook!
67
00:07:28,824 --> 00:07:32,578
I wanna see enlisted men
to my right and officers to my left.
68
00:07:32,578 --> 00:07:34,121
Don't worry, we'll change that.
69
00:07:34,121 --> 00:07:36,164
- Eyes front.
- That's enlisted men to my right
70
00:07:36,164 --> 00:07:38,750
- and officers to my left.
- Kids, man.
71
00:07:38,750 --> 00:07:41,545
- You gotta be kidding me.
- Hey, newbie.
72
00:07:41,545 --> 00:07:44,047
Delaney. Albert.
73
00:07:45,382 --> 00:07:46,633
Fuller.
74
00:07:46,633 --> 00:07:49,636
Because every one of us
had lost at least one close friend,
75
00:07:50,304 --> 00:07:52,931
some guys were reluctant to
get to know the new fellas.
76
00:07:54,725 --> 00:07:57,603
Most of them weren't
expected to be around very long.
77
00:07:58,437 --> 00:08:00,355
But someone had to show them the ropes.
78
00:08:02,024 --> 00:08:03,025
Morning, gentlemen.
79
00:08:04,776 --> 00:08:07,863
I'm Captain Robert Rosenthal.
I'm a pilot with the 418th.
80
00:08:07,863 --> 00:08:09,740
It's good to have you guys here.
81
00:08:09,740 --> 00:08:11,241
Chow is at noon.
82
00:08:12,075 --> 00:08:14,661
Why don't I come back?
I'll take you boys over there.
83
00:08:15,370 --> 00:08:16,455
Welcome to the 100th.
84
00:08:16,455 --> 00:08:17,873
Thank you, sir.
85
00:08:18,832 --> 00:08:23,337
Occasionally, something would
happen that electrified the entire base.
86
00:08:23,337 --> 00:08:24,338
Look who it is!
87
00:08:24,338 --> 00:08:25,839
We thought sergeants Quinn and Bailey
88
00:08:25,839 --> 00:08:28,759
were among the many casualties
over at Regensburg,
89
00:08:28,759 --> 00:08:31,011
but thanks to
the French and Belgian Resistance,
90
00:08:31,011 --> 00:08:33,554
- they were back at Thorpe Abbotts.
- Quinn and Bailey!
91
00:08:33,554 --> 00:08:36,892
Nothing gave us more hope than
the return of men we thought were lost.
92
00:08:36,892 --> 00:08:38,184
Looking good, gentlemen.
93
00:08:38,184 --> 00:08:41,313
Lucky for them,
there was a rule that if a downed flyer
94
00:08:41,313 --> 00:08:44,775
made it out of occupied Europe, he
wasn't allowed to fly any more missions.
95
00:08:45,359 --> 00:08:47,236
Because if a flyer got shot down again
96
00:08:47,236 --> 00:08:50,572
and was captured and tortured by
the Gestapo, they knew too much
97
00:08:50,572 --> 00:08:51,949
about the escape routes
98
00:08:51,949 --> 00:08:54,785
and the French and Belgian men
and women who had assisted them.
99
00:08:55,369 --> 00:08:57,829
The lucky bastards got a ticket home.
100
00:08:59,790 --> 00:09:01,166
Fly safe, boys.
101
00:09:01,166 --> 00:09:03,585
- Get home safe!
- Later, boys!
102
00:09:07,381 --> 00:09:09,341
Nah, not anymore though. 'Cause it was.
103
00:09:12,594 --> 00:09:14,054
Another Scotch, Gordon?
104
00:09:14,054 --> 00:09:15,639
- Put it on my tab.
- Yes, sir.
105
00:09:15,639 --> 00:09:17,349
Anyway, what about you?
106
00:09:17,349 --> 00:09:20,143
You gonna request Florida? Texas?
107
00:09:21,478 --> 00:09:23,355
Already been to Texas before my tour.
108
00:09:25,023 --> 00:09:27,609
Training pilots in Florida sounds better.
109
00:09:27,609 --> 00:09:30,779
Also, it'll be good for you to show
110
00:09:30,779 --> 00:09:33,740
the new guys that 25 can really get done.
111
00:09:34,616 --> 00:09:37,077
Yes. It's been a while around here.
112
00:09:38,078 --> 00:09:40,372
Dave Miner and his boys are at 24 too.
113
00:09:40,372 --> 00:09:43,542
What I wouldn't
give to train pilots someplace sunny
114
00:09:43,542 --> 00:09:45,419
after a year in this pea soup.
115
00:09:47,504 --> 00:09:49,173
Well, your time will come, Croz.
116
00:09:50,507 --> 00:09:52,843
That's the problem with
being kicked up to Operations.
117
00:09:53,343 --> 00:09:55,429
You hardly ever get a chance to fly.
118
00:09:55,429 --> 00:09:56,930
I heard he was the only pilot
119
00:09:56,930 --> 00:09:59,099
to make it back from Bremen
out of 18 ships.
120
00:09:59,099 --> 00:10:01,226
Gotta be the luckiest man here, right?
121
00:10:01,810 --> 00:10:02,978
It was Münster.
122
00:10:03,604 --> 00:10:04,855
And it was 13 ships.
123
00:10:05,898 --> 00:10:07,733
And luck had very little to do with it.
124
00:10:09,193 --> 00:10:11,612
- It's Malooly, right?
- Yes, sir.
125
00:10:11,612 --> 00:10:14,907
Rosie's the best pilot I've
ever seen fly a B-17. Ever.
126
00:10:15,908 --> 00:10:20,287
You pray to God you can fly half as
good as him, you might make it to 25 too.
127
00:10:21,705 --> 00:10:22,748
Damn.
128
00:10:22,748 --> 00:10:23,749
Let's do it.
129
00:10:23,749 --> 00:10:25,209
Eyes up, boys.
130
00:10:25,209 --> 00:10:27,002
- Night. Bottoms up.
- Hey, good night.
131
00:10:27,002 --> 00:10:28,712
No, no, you're fine. You're fine.
132
00:10:29,505 --> 00:10:31,381
Your crew's on stand-down for this one.
133
00:10:41,808 --> 00:10:44,686
You know, when I was a kid,
I built a homemade crystal radio.
134
00:10:45,812 --> 00:10:47,940
I'm thinking of giving it a try in here.
135
00:10:47,940 --> 00:10:51,527
Won't be as good as our old one
but might work good enough.
136
00:10:52,569 --> 00:10:54,738
Copper wire, graphite, safety pin.
137
00:10:55,697 --> 00:10:57,366
You think you can scrounge them up for me?
138
00:10:57,366 --> 00:11:00,160
My little kriegie Marconi, huh?
139
00:11:01,119 --> 00:11:02,829
I'll see what I can rustle up.
140
00:11:05,707 --> 00:11:07,334
Daylight raid this far east?
141
00:11:07,334 --> 00:11:09,253
Back in the Barracks!
142
00:11:11,839 --> 00:11:13,632
Back in the barracks now!
143
00:11:24,476 --> 00:11:28,188
- It's gotta be Berlin, right?
- It's hard to pinpoint from the AA fire.
144
00:11:28,188 --> 00:11:30,732
Sounds like they're sending
flak up from half of Germany.
145
00:11:32,401 --> 00:11:34,945
There we go. That sounds about right.
146
00:11:36,113 --> 00:11:37,573
It's Berlin or its environs.
147
00:11:37,573 --> 00:11:38,740
You hear that?
148
00:11:40,284 --> 00:11:41,285
It's Berlin.
149
00:11:43,036 --> 00:11:46,206
Hey, happy goddamn Monday, Adolf.
150
00:11:46,206 --> 00:11:49,168
- Do you think the 100th's with them?
- Gotta be.
151
00:11:49,168 --> 00:11:50,752
It's gonna be rough up there.
152
00:11:51,253 --> 00:11:52,963
First daylight raid
on the capital of Germany.
153
00:11:55,507 --> 00:11:56,717
The hell was that?
154
00:11:57,759 --> 00:12:00,053
- That's a lot closer.
- Help!
155
00:12:00,053 --> 00:12:00,971
Come on.
156
00:12:00,971 --> 00:12:02,306
We need a doctor!
157
00:12:03,098 --> 00:12:04,892
Get those doors open. Get 'em open.
158
00:12:04,892 --> 00:12:06,977
- Get back inside now!
- What happened?
159
00:12:06,977 --> 00:12:08,395
They shot Harry!
160
00:12:08,395 --> 00:12:10,898
- Hey, you hurt one of our men?
- He was out of the block.
161
00:12:10,898 --> 00:12:13,275
- Where's Glemnitz?
- They shot him for no reason.
162
00:12:13,275 --> 00:12:14,651
- Get Glemnitz!
- In!
163
00:12:14,651 --> 00:12:15,861
- Glemnitz!
- He's bleeding bad!
164
00:12:15,861 --> 00:12:17,446
We need to get him a doctor.
165
00:12:17,446 --> 00:12:19,072
In! In!
166
00:12:20,490 --> 00:12:22,367
Get back inside. Now.
167
00:12:25,871 --> 00:12:27,748
Hey, hey! Get that dog!
168
00:12:27,748 --> 00:12:30,709
Call the dog off! Get it off him!
169
00:12:30,709 --> 00:12:31,919
Get back inside!
170
00:12:34,087 --> 00:12:36,423
Harry was in the block.
Why did they shoot him?
171
00:12:36,423 --> 00:12:38,133
Bring him to the hospital quickly.
172
00:12:38,634 --> 00:12:40,552
- Quickly!
- Come with me.
173
00:12:44,598 --> 00:12:46,975
- Now! Back inside!
- Hey! Get in!
174
00:12:49,269 --> 00:12:51,480
Go back inside. Now.
175
00:12:53,106 --> 00:12:55,817
These goddamn goons are gonna
take us out one at a time, Buck.
176
00:12:55,817 --> 00:12:57,611
Get in!
177
00:12:59,613 --> 00:13:01,532
- Same ones as before...
- Yeah.
178
00:13:01,532 --> 00:13:02,741
...according to Lieutenant.
179
00:13:03,534 --> 00:13:04,993
- Turn it over.
- Right.
180
00:13:06,578 --> 00:13:09,122
As our missions
piled up and became more perilous,
181
00:13:09,122 --> 00:13:12,292
it seemed that that damn
red mission light never blinked off.
182
00:13:13,335 --> 00:13:14,878
We were always on edge.
183
00:13:15,796 --> 00:13:17,714
Then we were told
we were targeting Berlin.
184
00:13:18,882 --> 00:13:21,510
Every man on base held
his breath as we waited
185
00:13:21,510 --> 00:13:24,054
to see just how dearly it would cost us.
186
00:13:26,723 --> 00:13:28,892
There. There! I got 'em!
187
00:13:30,269 --> 00:13:33,814
One, two, three.
188
00:13:34,356 --> 00:13:37,442
Four, five.
189
00:13:38,402 --> 00:13:40,779
Six, seven.
190
00:13:41,363 --> 00:13:44,908
Eight, nine, ten.
191
00:13:46,910 --> 00:13:48,036
Eleven.
192
00:13:48,662 --> 00:13:53,584
Twelve, 13, 14,
193
00:13:53,584 --> 00:13:56,670
15, 16.
194
00:14:00,132 --> 00:14:01,466
Christ.
195
00:14:02,551 --> 00:14:03,760
That's 15 down.
196
00:14:07,890 --> 00:14:09,099
Yeah.
197
00:14:12,686 --> 00:14:13,770
Move!
198
00:14:19,568 --> 00:14:20,694
Shit.
199
00:14:21,570 --> 00:14:22,571
Let's move!
200
00:14:24,281 --> 00:14:25,199
Get 'em out!
201
00:14:29,077 --> 00:14:32,414
Hey! I need someone over here
with that morphine.
202
00:14:34,833 --> 00:14:37,503
Go easy. Get the harness vest.
203
00:14:41,798 --> 00:14:42,883
Easy. Easy.
204
00:14:44,426 --> 00:14:46,720
Check the wings! Check the wings!
205
00:14:49,014 --> 00:14:50,557
Prioritize the most wounded.
206
00:14:51,808 --> 00:14:54,895
Stand by for another one inbound!
Let's get a crew on it!
207
00:14:56,522 --> 00:14:59,149
We need another stretcher!
Move it, move it!
208
00:15:00,317 --> 00:15:02,277
Casualties onboard!
209
00:15:02,277 --> 00:15:03,612
Come on. Let's go.
210
00:15:04,404 --> 00:15:06,406
Take it easy, take it easy, okay?
211
00:15:06,406 --> 00:15:08,534
You're gonna be fine. We got you, okay?
212
00:15:08,534 --> 00:15:11,453
- You're gonna be all right.
- Tell 'em to bring in at least three more.
213
00:15:11,453 --> 00:15:13,539
Lemmons, we got eyes on the cockpit?
214
00:15:13,539 --> 00:15:15,082
I need a medic here, now!
215
00:15:23,882 --> 00:15:26,426
Hold his legs! Take his legs, come on!
216
00:15:27,970 --> 00:15:29,304
You'll be fine, buddy. We got you.
217
00:15:29,304 --> 00:15:30,931
Easy. Here we go.
218
00:15:30,931 --> 00:15:32,349
Just have to calm him.
219
00:15:32,349 --> 00:15:35,352
Let's get him out of here.
One, two, three.
220
00:15:37,521 --> 00:15:41,024
March 6th, 1944
became known as Black Monday
221
00:15:41,817 --> 00:15:43,819
because of how many men
were lost that day.
222
00:15:44,611 --> 00:15:46,822
150 of them were from the 100th.
223
00:15:51,702 --> 00:15:53,787
They took a direct hit in the cockpit.
224
00:15:54,538 --> 00:15:56,707
Miner and Kinsella
must have been killed instantly.
225
00:15:57,749 --> 00:15:59,918
At least I hope for their sake they were.
226
00:16:01,253 --> 00:16:03,130
Their ship went totally out of control.
227
00:16:03,755 --> 00:16:06,842
Headed straight up,
right for the high element.
228
00:16:07,718 --> 00:16:10,304
Harrison had to take evasive maneuvers
not to get hit by it.
229
00:16:11,889 --> 00:16:15,058
Then it nosedived.
230
00:16:15,058 --> 00:16:16,810
On their 25th.
231
00:16:17,603 --> 00:16:22,357
Motherfuckers went after our guys
in parachutes, one after another.
232
00:16:24,484 --> 00:16:25,694
They killed them all...
233
00:16:27,362 --> 00:16:28,780
every last one of them.
234
00:16:33,160 --> 00:16:35,162
As our crews got younger,
235
00:16:35,787 --> 00:16:38,707
our casualties climbed
and the morale on base plummeted.
236
00:16:40,792 --> 00:16:43,420
We all needed to distract ourselves
from the war.
237
00:16:46,381 --> 00:16:48,217
I decided to call Sandra.
238
00:16:49,968 --> 00:16:53,263
I told myself all I wanted
was someone to drink and laugh with,
239
00:16:53,263 --> 00:16:55,432
but then I called her a second time.
240
00:16:56,850 --> 00:16:57,935
And a third.
241
00:18:14,303 --> 00:18:15,304
There we go.
242
00:18:29,651 --> 00:18:30,861
Is it good?
243
00:18:30,861 --> 00:18:32,237
It's great.
244
00:18:35,365 --> 00:18:36,992
Mail call!
245
00:18:40,120 --> 00:18:42,039
Okay. Murphy?
246
00:18:42,039 --> 00:18:44,041
- Finally.
- Murphy.
247
00:18:44,541 --> 00:18:45,542
Hamilton.
248
00:18:46,752 --> 00:18:47,586
Thanks.
249
00:18:47,586 --> 00:18:49,254
And Cleven.
250
00:18:49,922 --> 00:18:51,715
- Thank you.
- That's it, fellas.
251
00:18:51,715 --> 00:18:53,091
Maybe next time.
252
00:18:53,091 --> 00:18:54,343
Mail call!
253
00:18:55,886 --> 00:18:57,429
It's from my mom.
254
00:18:59,640 --> 00:19:00,766
Who's yours from, Buck?
255
00:19:01,391 --> 00:19:03,727
- Marge.
- Marge.
256
00:19:07,523 --> 00:19:10,609
Last letter I sent before Bremen,
I popped the question.
257
00:19:14,446 --> 00:19:15,447
You did?
258
00:19:18,283 --> 00:19:19,326
She said yes.
259
00:19:23,038 --> 00:19:24,039
So?
260
00:19:25,165 --> 00:19:26,166
That's great.
261
00:19:28,585 --> 00:19:29,878
Congratulations.
262
00:19:34,758 --> 00:19:37,469
I was even thinking
maybe you'd be my best man.
263
00:19:45,143 --> 00:19:46,603
I will be your best man.
264
00:20:10,085 --> 00:20:11,086
Is he still at it?
265
00:20:12,337 --> 00:20:13,964
He's got a few more to write, sir.
266
00:20:25,809 --> 00:20:28,979
- How are you holding up?
- I'm just fine.
267
00:20:33,192 --> 00:20:34,359
Tomorrow's mission.
268
00:20:35,944 --> 00:20:37,529
Berlin again?
269
00:20:43,827 --> 00:20:46,997
Jack, it's the same route.
It's exactly like yesterday.
270
00:20:50,125 --> 00:20:52,085
They don't care if they kill us all,
do they?
271
00:21:17,110 --> 00:21:18,487
All right.
272
00:21:19,154 --> 00:21:20,197
All right.
273
00:21:45,222 --> 00:21:47,891
- Goddamn it.
- Yankees trade DiMaggio?
274
00:21:48,475 --> 00:21:50,018
It's not working.
275
00:21:53,313 --> 00:21:54,398
Let's get some air.
276
00:21:54,898 --> 00:21:56,233
When this weather gets better,
277
00:21:57,776 --> 00:22:00,070
what do you say if you and I,
we made our move?
278
00:22:00,070 --> 00:22:01,780
Haven't you been paying attention?
279
00:22:02,406 --> 00:22:04,658
The odds of getting out of here alive
and in one piece is--
280
00:22:04,658 --> 00:22:06,702
Thirty-to-one, 40-to-1, 50-to-1?
281
00:22:07,286 --> 00:22:08,996
- Well.
- I don't have a plan yet,
282
00:22:08,996 --> 00:22:11,623
but I'll find one.
283
00:22:12,249 --> 00:22:14,918
Well, maybe you should
come up with one with better odds.
284
00:22:14,918 --> 00:22:16,753
Yeah, and when I do, you coming with me?
285
00:22:17,421 --> 00:22:19,548
My plan is to get home
to Marge in one piece.
286
00:22:19,548 --> 00:22:20,632
Well, you'd die here
287
00:22:22,384 --> 00:22:23,427
in one piece
288
00:22:24,636 --> 00:22:25,637
from sickness...
289
00:22:28,599 --> 00:22:30,517
walking too close to that goddamn fence.
290
00:22:32,519 --> 00:22:34,646
Don't you wanna eat
something more than potatoes?
291
00:22:36,315 --> 00:22:39,109
I mean, we can wait here, doing nothing.
292
00:22:41,320 --> 00:22:42,321
That what you wanna do?
293
00:22:43,572 --> 00:22:45,908
No. I can't stand this place
any more than you.
294
00:23:11,058 --> 00:23:12,809
Ah-ten-hut!
295
00:23:14,019 --> 00:23:15,020
Be seated.
296
00:23:23,862 --> 00:23:27,366
Now, for those of you unaware,
I'm Lieutenant Colonel Bennett,
297
00:23:27,366 --> 00:23:29,493
the new CO of the 349th squadron.
298
00:23:30,577 --> 00:23:33,372
Due to Colonel Harding's trip to London
this morning,
299
00:23:33,372 --> 00:23:37,376
I've been placed in temporary command
of the entire 100th bomb group.
300
00:23:40,170 --> 00:23:41,755
Your target for today...
301
00:23:43,048 --> 00:23:44,258
is Berlin,
302
00:23:45,133 --> 00:23:47,302
specifically
the Erkner ball bearing plant.
303
00:23:47,302 --> 00:23:49,763
Jesus.
That's the exact same route as Monday.
304
00:23:53,058 --> 00:23:54,309
Who said that?
305
00:23:56,186 --> 00:23:58,272
Major Shoens, you're exactly right.
306
00:23:59,648 --> 00:24:03,819
But I am not a man to order anyone
on any mission I won't fly myself,
307
00:24:05,112 --> 00:24:07,531
so I will be command pilot
for the entire wing.
308
00:24:10,784 --> 00:24:11,785
Major Bowman?
309
00:24:19,501 --> 00:24:24,214
Your mean point of impact will be here,
in the heart of Berlin.
310
00:24:35,517 --> 00:24:37,978
We only had 15 planes left to send up.
311
00:24:38,770 --> 00:24:41,648
The exact same number the Germans
shot down two days earlier.
312
00:24:43,025 --> 00:24:44,693
It didn't take a mathematician
to figure out
313
00:24:44,693 --> 00:24:47,446
the odds were pretty bad
for Rosie and his crew to make it back
314
00:24:47,446 --> 00:24:48,906
from their 25th mission.
315
00:24:49,698 --> 00:24:50,991
Anything I should know, Ken?
316
00:24:51,491 --> 00:24:52,492
She's A1, sir.
317
00:24:53,493 --> 00:24:55,829
And I'm sure you'll bring her back to me
the same way.
318
00:25:00,584 --> 00:25:01,835
All right, boys. Huddle up.
319
00:25:12,387 --> 00:25:13,555
You know the drill.
320
00:25:14,932 --> 00:25:17,434
You boys worry about the guns,
I'll worry about the plane.
321
00:25:18,560 --> 00:25:20,270
- Okay?
- Yes, sir.
322
00:25:22,689 --> 00:25:23,690
Let's go to Berlin.
323
00:25:48,715 --> 00:25:52,010
Pray for us sinners,
now and at the hour of our death.
324
00:25:52,010 --> 00:25:53,679
Hail Mary, full of grace.
325
00:25:55,180 --> 00:25:57,432
Our chances of defeating the Luftwaffe
326
00:25:57,432 --> 00:26:01,019
were increased
by the introduction of the P-51 Mustang.
327
00:26:02,646 --> 00:26:05,774
Hands down
the best fighter plane of the war.
328
00:26:08,318 --> 00:26:10,654
Escorted by the Mustangs
for the entire mission,
329
00:26:11,405 --> 00:26:13,907
the odds were starting to shift
in our favor.
330
00:26:29,047 --> 00:26:31,383
There's a whole lot of fighters
at 2:00 level.
331
00:26:31,383 --> 00:26:34,136
- Are they friendly?
- I can't tell.
332
00:26:36,305 --> 00:26:38,724
Can anyone ID these fighters? Over.
333
00:26:40,017 --> 00:26:42,603
They're Krauts. They're Krauts!
334
00:26:43,812 --> 00:26:47,065
I can't get a shot at them.
They're taking out the 45th!
335
00:26:51,945 --> 00:26:54,865
Roger. I see P-51s coming in to help.
336
00:26:59,369 --> 00:27:00,454
Ball turret to pilot.
337
00:27:00,454 --> 00:27:03,415
I have green-green flares
from Colonel Bennett's ship. Over.
338
00:27:06,585 --> 00:27:08,545
Navigator to pilot. We're over Berlin,
339
00:27:08,545 --> 00:27:10,297
but I think we missed our turn for the IP.
340
00:27:10,297 --> 00:27:12,758
Roger, navigator.
What's the heading? Over.
341
00:27:12,758 --> 00:27:16,553
Heading should be 253. Repeat, 253.
342
00:27:16,553 --> 00:27:19,223
Roger that. Heading to 253. Over.
343
00:27:19,223 --> 00:27:22,434
Eyes open for Kraut fighters.
They know where we're headed.
344
00:27:22,434 --> 00:27:25,938
Note it in the log that the 45th wing
missed the turn for the IP.
345
00:27:25,938 --> 00:27:29,149
We are under Colonel Bennett's command,
turning with him to the target. Over.
346
00:27:29,149 --> 00:27:30,234
Copy.
347
00:27:37,866 --> 00:27:40,536
Bombardier to pilot.
We have fighters at 11:00.
348
00:27:41,245 --> 00:27:44,122
Roger that. P-51s coming in fast.
349
00:27:44,706 --> 00:27:45,958
Get ready, boys.
350
00:27:47,793 --> 00:27:48,627
Wow!
351
00:27:56,760 --> 00:27:58,971
Our fighters are gonna punch us through.
352
00:28:13,694 --> 00:28:15,445
Thirty seconds to target.
353
00:28:15,445 --> 00:28:16,530
Roger that.
354
00:28:16,530 --> 00:28:18,657
Pilot to bombardier. You ready to drop?
355
00:28:18,657 --> 00:28:20,242
Bombardier to pilot. Roger.
356
00:28:20,784 --> 00:28:22,244
Okay. Ship's yours.
357
00:28:22,244 --> 00:28:24,079
Copy. My ship.
358
00:28:28,000 --> 00:28:29,501
Bombs away.
359
00:29:01,742 --> 00:29:03,619
There! East by southeast!
360
00:29:04,286 --> 00:29:05,287
Fourteen! One down!
361
00:29:05,287 --> 00:29:06,997
Anyone seen who's down?
362
00:29:06,997 --> 00:29:08,582
Or seen Rosie?
363
00:29:11,919 --> 00:29:13,045
What do you say, Pappy?
364
00:29:13,045 --> 00:29:15,589
You did it, Rosie. We did it.
365
00:29:15,589 --> 00:29:17,925
Twenty-five. We're going home.
366
00:29:35,400 --> 00:29:36,401
Son of a bitch!
367
00:29:39,238 --> 00:29:41,240
Last chance to buzz the tower.
368
00:29:41,823 --> 00:29:43,784
Rosie! Yeah, yeah, yeah!
369
00:29:43,784 --> 00:29:44,868
Come on!
370
00:29:45,536 --> 00:29:47,829
- Coming again!
- He's gonna buzz us!
371
00:29:51,959 --> 00:29:53,085
Son of bitch!
372
00:29:53,585 --> 00:29:55,587
Hey, how about that!
373
00:29:56,672 --> 00:29:57,965
Yeah!
374
00:29:58,757 --> 00:30:00,342
Yeah! Rosie!
375
00:30:12,479 --> 00:30:16,191
Rosie! Rosie! Rosie! Rosie! Rosie!
376
00:30:30,205 --> 00:30:31,748
Wait. So I said to her--
377
00:30:31,748 --> 00:30:33,500
- I said, "Hey, Betty"...
- Here we go.
378
00:30:33,500 --> 00:30:35,878
"You're gonna wanna
paint those ceilings your favorite color,
379
00:30:35,878 --> 00:30:38,380
'cause you're gonna be seeing
a hell of a lot of them once I get home."
380
00:30:39,089 --> 00:30:40,090
What did she say?
381
00:30:40,090 --> 00:30:42,926
Well, she said nothing 'cause her mother
was on the goddamn phone too.
382
00:30:45,554 --> 00:30:46,930
I'm gonna get another drink.
383
00:30:49,933 --> 00:30:51,310
Jack, why so blue, huh?
384
00:30:52,978 --> 00:30:54,521
What, you gonna miss us that much?
385
00:30:56,982 --> 00:30:57,983
Jack, you all right?
386
00:31:00,360 --> 00:31:02,446
Brass is upping
the end-of-tour requirements
387
00:31:02,446 --> 00:31:03,906
from 25 to 30 missions.
388
00:31:04,698 --> 00:31:06,116
- Are you serious?
- What?
389
00:31:08,952 --> 00:31:11,288
Only for new replacement crews
coming after next week.
390
00:31:12,372 --> 00:31:14,208
Any crew in between will have to make 28.
391
00:31:15,209 --> 00:31:17,252
You and your boys are off the hook, Rosie.
392
00:31:17,252 --> 00:31:18,504
Twenty-eight?
393
00:31:19,505 --> 00:31:23,717
Jesus, Jack.
That's, what, ten more missions for us?
394
00:31:24,635 --> 00:31:26,637
Eight more for Helmick instead of five.
395
00:31:33,727 --> 00:31:36,230
Well, congratulations, Rosie.
396
00:31:38,565 --> 00:31:40,943
At least you'll make it
out of this fucking war alive.
397
00:31:42,945 --> 00:31:45,239
I mean, changing the rules on us mid-game?
398
00:31:46,031 --> 00:31:47,407
That's bullshit, Jack.
399
00:31:49,117 --> 00:31:53,664
They want us all to fucking die up there,
and no one gives a shit.
400
00:31:54,998 --> 00:31:55,999
No one!
401
00:31:58,627 --> 00:32:00,921
Oh, man. Know anything about this, fellas?
402
00:32:03,131 --> 00:32:04,341
No, it's--
403
00:32:05,259 --> 00:32:06,552
It's good to see you again.
404
00:32:07,261 --> 00:32:08,262
You too.
405
00:32:09,263 --> 00:32:10,305
Been busy.
406
00:32:10,305 --> 00:32:12,182
Yes, you have.
407
00:32:13,809 --> 00:32:16,645
- I meant you.
- Yes. I've been fairly busy too.
408
00:32:18,522 --> 00:32:23,193
You know, during these last few weeks
I have missed you terribly.
409
00:32:25,779 --> 00:32:28,156
And I just wanna know where you've been.
410
00:32:31,493 --> 00:32:33,078
Do you want to know where I've been?
411
00:32:34,288 --> 00:32:38,417
Or do you want to know where I will be
in 20 minutes?
412
00:32:43,297 --> 00:32:44,298
Twenty minutes?
413
00:33:07,196 --> 00:33:08,280
Six of diamonds.
414
00:33:08,906 --> 00:33:09,907
Queen of diamonds.
415
00:33:10,699 --> 00:33:11,700
Ten of diamonds.
416
00:33:12,326 --> 00:33:13,744
Dummy gives us two of diamonds.
417
00:33:16,622 --> 00:33:17,623
Buck?
418
00:33:18,790 --> 00:33:21,043
I-- Eight of clubs.
419
00:33:22,419 --> 00:33:23,670
Ten of clubs.
420
00:33:24,338 --> 00:33:25,339
Crank?
421
00:33:28,383 --> 00:33:29,384
It's conduction.
422
00:33:30,177 --> 00:33:34,681
Maybe there's some glue residue or oil
or dirt or something
423
00:33:34,681 --> 00:33:37,100
getting in the way of the current.
424
00:33:55,911 --> 00:33:56,912
I think--
425
00:33:58,872 --> 00:34:00,415
Yeah, yeah, I got something.
426
00:34:03,585 --> 00:34:04,586
It's German.
427
00:34:07,422 --> 00:34:08,507
It's music.
428
00:34:13,344 --> 00:34:14,346
Hold on.
429
00:34:16,556 --> 00:34:19,016
Yeah. Yeah, yeah, the BBC.
430
00:34:19,518 --> 00:34:20,518
Get me some paper.
431
00:34:23,688 --> 00:34:26,440
Soviet forces have driven
Field Marshal Manstein to within 50 miles...
432
00:34:26,440 --> 00:34:29,360
Yesterday Berlin took
the heaviest bombing of the war.
433
00:34:29,945 --> 00:34:30,946
And listen to this:
434
00:34:30,946 --> 00:34:35,993
Uncle Joe's Russkies seized a bridgehead
at a place called Mogilev Podolsky,
435
00:34:35,993 --> 00:34:37,744
splitting the Kraut army in two.
436
00:34:48,045 --> 00:34:51,592
The repeated strikes on Berlin
took a tremendous toll on the 100th.
437
00:34:52,759 --> 00:34:53,760
It had become clear
438
00:34:53,760 --> 00:34:57,181
that it was no longer enough
just to drop bombs on our target.
439
00:34:57,681 --> 00:35:00,934
We had to completely destroy
the German Luftwaffe.
440
00:35:08,650 --> 00:35:11,570
My friend Rosie understood this very well.
441
00:35:12,404 --> 00:35:14,740
But he had completed his 25th mission.
442
00:35:17,618 --> 00:35:19,453
He had done his duty.
443
00:35:19,453 --> 00:35:21,914
And now he could go home.
444
00:35:42,059 --> 00:35:43,393
Jesus.
445
00:35:46,146 --> 00:35:47,356
Where the hell are they going?
446
00:35:59,952 --> 00:36:01,578
Some news, boys.
447
00:36:02,079 --> 00:36:05,582
The Brits in North Compound
built three tunnels.
448
00:36:05,582 --> 00:36:09,002
Three? Jesus Christ, how?
449
00:36:09,002 --> 00:36:10,838
They've been digging them for over a year.
450
00:36:11,964 --> 00:36:14,883
Thirty feet deep so the goons'
seismographs wouldn't detect them.
451
00:36:16,093 --> 00:36:18,011
Seventy, maybe 80 men made it out.
452
00:36:18,011 --> 00:36:19,137
Eighty?
453
00:36:19,721 --> 00:36:21,682
Nothing like this has ever happened.
454
00:36:21,682 --> 00:36:24,685
Colonel believes
there will be severe reprisals
455
00:36:24,685 --> 00:36:28,146
as more senior officers
in the SS and Gestapo become aware
456
00:36:28,146 --> 00:36:30,566
of the magnitude of the escape.
457
00:36:35,946 --> 00:36:36,947
I think you were right.
458
00:36:36,947 --> 00:36:39,449
We should've made a run for it
while they were out chasing those Brits.
459
00:36:39,449 --> 00:36:43,495
Maybe, but I can't help thinking
you were right. Better to play it safe.
460
00:36:43,495 --> 00:36:45,581
The hell am I rushing back home for?
461
00:36:45,581 --> 00:36:48,959
Other guys get letters. You get letters.
462
00:36:50,460 --> 00:36:52,963
To get a letter,
you need someone to get it from.
463
00:36:55,674 --> 00:36:57,551
Guess I never set that part up right.
464
00:37:00,220 --> 00:37:01,763
That's just this place talking.
465
00:37:02,514 --> 00:37:03,599
You're tired.
466
00:37:03,599 --> 00:37:04,683
I am tired.
467
00:37:06,185 --> 00:37:09,021
Yeah, well, you'll have
plenty of time for that when you get out.
468
00:37:10,230 --> 00:37:11,815
You'll set it up right next time.
469
00:37:13,275 --> 00:37:16,987
They're only gonna know this me.
Not the old me.
470
00:37:18,197 --> 00:37:19,573
Me before I got here.
471
00:37:21,867 --> 00:37:23,535
That's if we even get out.
472
00:37:23,535 --> 00:37:27,497
We'll get out. And this you
will be the one worth knowing.
473
00:37:27,497 --> 00:37:28,874
Hey, Majors!
474
00:37:30,209 --> 00:37:32,794
- Simoleit wants you in his office. Now.
- Just us?
475
00:37:32,794 --> 00:37:34,421
Yeah. You and the colonel.
476
00:37:36,131 --> 00:37:38,550
Because of this great escape attempt,
477
00:37:39,218 --> 00:37:42,221
Kommandant von Lindeiner
has been relieved of all duties.
478
00:37:43,180 --> 00:37:45,390
Most of the escapees have been recaptured.
479
00:37:46,642 --> 00:37:48,101
But I regret to inform you,
480
00:37:49,603 --> 00:37:51,104
deeply regret to inform you,
481
00:37:51,605 --> 00:37:55,234
that 50 of the recaptured escapees
have been executed.
482
00:37:56,485 --> 00:37:57,569
Executed?
483
00:37:57,569 --> 00:38:01,823
I would caution you not to allow your men
to enact any reprisals,
484
00:38:01,823 --> 00:38:04,535
any refusals of orders, or to make any--
485
00:38:05,494 --> 00:38:07,621
any attempt to escape in the future.
486
00:38:08,830 --> 00:38:10,999
There are orders
for me to take an inventory
487
00:38:10,999 --> 00:38:14,253
of all Jewish prisoners of war
at Stalag Luft III.
488
00:38:17,256 --> 00:38:20,217
There are only Americans
in Stalag Luft III, Major Simoleit.
489
00:38:21,635 --> 00:38:22,761
Only Americans.
490
00:38:29,977 --> 00:38:33,355
Yes, well,
there are ongoing discussions in Berlin
491
00:38:33,355 --> 00:38:35,816
to transfer all stalags in the Reich
492
00:38:36,316 --> 00:38:40,112
from the Luftwaffe's jurisdiction
to the SS and Gestapo.
493
00:38:42,030 --> 00:38:45,284
This is an outcome
I think we would all like to avoid, yes?
494
00:38:47,870 --> 00:38:50,539
Your good behavior
would be very much appreciated.
495
00:38:54,376 --> 00:38:56,128
So, what do you think the odds are now?
496
00:38:56,128 --> 00:39:00,507
Of us making it home alive?
Long. Very, very long.
497
00:39:15,856 --> 00:39:16,899
You wanna re-up?
498
00:39:19,109 --> 00:39:22,738
Captain, you know that tours of duty
have been extended to 30 missions.
499
00:39:23,488 --> 00:39:24,573
Yes, sir, I do.
500
00:39:36,543 --> 00:39:38,003
Now, I can't stop you, Captain.
501
00:39:39,713 --> 00:39:41,048
But don't you wanna go home?
502
00:39:42,466 --> 00:39:46,094
And Jesus, if anyone's earned
a trip to Florida, it's you.
503
00:39:48,263 --> 00:39:49,389
Well, sir.
504
00:39:53,769 --> 00:39:54,853
I guess I'm--
505
00:39:59,066 --> 00:40:00,150
Shoens and Helmick.
506
00:40:04,071 --> 00:40:06,281
How could I sleep at night
knowing I get to go home
507
00:40:06,281 --> 00:40:08,492
while the brass upped their numbers
mid-tour?
508
00:40:11,620 --> 00:40:13,038
And then I--
509
00:40:14,122 --> 00:40:17,042
I can't imagine some rookie
coming to take my place.
510
00:40:18,961 --> 00:40:21,880
And getting himself and his crew killed
on their first mission.
511
00:40:25,384 --> 00:40:27,344
Then he gets replaced
by another replacement,
512
00:40:27,344 --> 00:40:29,096
and over and over and over again.
513
00:40:33,809 --> 00:40:35,060
Nah, sir.
514
00:40:38,689 --> 00:40:39,731
I can't go home.
515
00:40:42,609 --> 00:40:43,610
Not yet.
516
00:40:45,988 --> 00:40:47,489
Not until the job is done.
517
00:40:50,117 --> 00:40:51,118
One way or another.
518
00:40:58,250 --> 00:40:59,251
I see.
519
00:41:02,421 --> 00:41:06,508
Well, I feel
you should at least make your decision
520
00:41:06,508 --> 00:41:08,760
based on all the information available.
521
00:41:10,762 --> 00:41:14,183
General Doolittle has ordered
the air strategy to shift radically.
522
00:41:15,601 --> 00:41:20,189
The invasion will not and cannot occur
until the Luftwaffe is destroyed
523
00:41:21,064 --> 00:41:23,150
and we have
complete and total air superiority.
524
00:41:24,359 --> 00:41:27,237
And we could do that,
now with the new P-51s
525
00:41:27,237 --> 00:41:31,408
which outflies and outperforms every plane
the Luftwaffe can throw at us.
526
00:41:34,620 --> 00:41:38,498
But to shoot them down,
we need to get them in the air.
527
00:41:40,584 --> 00:41:41,877
With bombers as the bait.
528
00:41:44,630 --> 00:41:45,631
Our bombers.
529
00:41:48,550 --> 00:41:49,635
So, that's the strategy.
530
00:41:50,719 --> 00:41:53,305
That's the mission. Bait.
531
00:41:57,267 --> 00:41:58,268
I understand.
532
00:42:05,901 --> 00:42:06,902
Okay then.
533
00:42:12,574 --> 00:42:18,664
You know, we could use
a new commanding officer for the 350th.
534
00:42:22,125 --> 00:42:23,126
You up for it?
535
00:42:24,419 --> 00:42:25,712
Yeah, I'm up for it.
536
00:42:26,505 --> 00:42:27,548
Okay then.
537
00:42:33,178 --> 00:42:34,429
Thank you, Colonel.
538
00:42:45,524 --> 00:42:46,817
What are we waiting for?
539
00:42:46,817 --> 00:42:48,694
We need to start preparing now.
540
00:42:49,820 --> 00:42:52,489
Jean will brief you
on your assignment. You leave tomorrow.
541
00:42:52,489 --> 00:42:54,157
I covered the entire building.
542
00:42:55,200 --> 00:42:57,160
{\an8}When are we gonna
get into some heavier action?
543
00:42:57,160 --> 00:42:58,620
Plans are underway.
544
00:43:00,914 --> 00:43:03,417
We're a few hours away
from the invasion of Europe.
545
00:43:04,585 --> 00:43:06,211
Your mission is what makes it possible.
546
00:43:07,838 --> 00:43:09,590
Are we Tuskegee men or what?
547
00:43:09,590 --> 00:43:10,757
Sir, yes, sir!
548
00:43:10,757 --> 00:43:13,051
Subaltern Wesgate
gave me this number to reach her.
549
00:43:14,428 --> 00:43:16,597
Do you know
any other country that's better?
550
00:43:16,597 --> 00:43:20,017
And I know it's trying hard to become
what it says it's supposed to be.
551
00:43:20,017 --> 00:43:22,769
This looks like a work camp,
the way you jackasses are grinding away.
552
00:43:22,769 --> 00:43:25,272
You're the new king of the camp,
and I'm just in the way?
553
00:43:25,814 --> 00:43:27,566
What, you can't handle i--
554
00:43:27,566 --> 00:43:29,985
Hundreds of ships. Thousands of men.
555
00:43:31,069 --> 00:43:32,821
You've never seen anything like it.