1
00:00:22,397 --> 00:00:24,900
By the first few weeks of 1945,
2
00:00:24,900 --> 00:00:27,444
we were closing in on the Third Reich
from all sides.
3
00:00:28,195 --> 00:00:31,240
{\an8}In the west,
the Allies were storming into Germany.
4
00:00:33,116 --> 00:00:35,827
{\an8}In the east, the Russians
were approaching the Oder River.
5
00:00:36,703 --> 00:00:41,083
And in the sky,
the Eighth Air Force flew uncontested.
6
00:00:42,626 --> 00:00:44,795
We were the true masters of the air.
7
00:00:47,339 --> 00:00:49,967
Command pilot to tail,
we're about to reach the target.
8
00:00:49,967 --> 00:00:51,844
How are we looking back there?
9
00:00:51,844 --> 00:00:53,554
Looking good, Major. All lined up.
10
00:00:54,054 --> 00:00:55,639
Roger. Let's drop.
11
00:00:55,639 --> 00:00:56,974
She's all yours, Gene.
12
00:00:56,974 --> 00:00:58,141
Roger that, Major.
13
00:01:03,522 --> 00:01:06,483
Bomb bay doors opening.
One minute to drop.
14
00:01:13,490 --> 00:01:16,285
- Are we hit?
- Starboard engines are okay.
15
00:01:17,369 --> 00:01:20,205
But Doug,
come down here and take a look at this.
16
00:01:20,205 --> 00:01:21,540
A couple tanks got hit.
17
00:01:21,540 --> 00:01:23,000
Yes, sir. On my way.
18
00:01:26,170 --> 00:01:27,880
Major, we have damage here.
19
00:01:27,880 --> 00:01:31,675
More oxygen bottles are ruptured.
We only have six in reserve.
20
00:01:31,675 --> 00:01:33,760
Roger. Keep an eye on it, Doug.
21
00:01:35,762 --> 00:01:36,972
Rockets incoming.
22
00:01:39,766 --> 00:01:42,603
Engine one's on fire. Shutting her down.
23
00:01:42,603 --> 00:01:45,898
Cutting fuel and oil to number one.
How's she looking?
24
00:01:47,441 --> 00:01:49,526
- That's it. She's out. She's out.
- Good.
25
00:01:50,110 --> 00:01:53,864
Approaching target.
Five seconds to bomb release.
26
00:01:56,658 --> 00:01:57,868
Bombs away.
27
00:02:10,547 --> 00:02:12,841
Looked good, Luke. Looks like we m--
28
00:02:16,261 --> 00:02:19,306
Pilot to crew, what's our damage? Report.
29
00:02:21,266 --> 00:02:22,559
Gene, Luke, report.
30
00:02:23,143 --> 00:02:27,314
Oil pressure is dropping on two and four.
Engine three is on fire.
31
00:02:28,649 --> 00:02:32,152
We're gonna lose her.
We're gonna lose her.
32
00:02:32,152 --> 00:02:33,529
Shit.
33
00:02:34,321 --> 00:02:37,574
Lead command to deputy command,
you boys are taking over.
34
00:02:37,574 --> 00:02:39,576
Repeat, you boys are taking over.
35
00:02:39,576 --> 00:02:41,787
Roger that. We're taking the lead.
36
00:02:42,287 --> 00:02:44,540
- I'm gonna take the ship, okay?
- Roger.
37
00:02:44,540 --> 00:02:47,751
I'm gonna try to get us across
the Russian lines where we'll be safe.
38
00:02:47,751 --> 00:02:50,504
Yes, sir. Your ship, Rosie.
39
00:02:59,096 --> 00:03:02,641
Come on. Come on.
Hold together a little longer.
40
00:03:03,141 --> 00:03:05,853
We're losing speed. Should we bail?
41
00:03:06,353 --> 00:03:09,398
Not yet. We're not going down in Berlin.
42
00:03:13,652 --> 00:03:16,446
Come on, come on, come on.
A little longer.
43
00:03:21,326 --> 00:03:23,537
Major, left wing is shredded.
44
00:03:23,537 --> 00:03:25,163
We're almost there.
45
00:03:30,711 --> 00:03:32,921
That's it. She's gonna stall.
46
00:03:32,921 --> 00:03:35,048
Bail. Hit the alarm and then go.
47
00:03:35,048 --> 00:03:37,467
We can make it across the river from here.
48
00:03:37,467 --> 00:03:39,928
I'm gonna try to keep her level
as long as I can.
49
00:03:40,679 --> 00:03:43,307
- Go. We got smoke coming in.
- Yes, sir.
50
00:03:48,145 --> 00:03:49,146
Move.
51
00:03:49,146 --> 00:03:51,273
- Come on, come on. Go, go.
- You get it?
52
00:04:28,519 --> 00:04:29,520
Come on.
53
00:04:46,787 --> 00:04:47,829
Gene!
54
00:07:43,630 --> 00:07:46,133
No, no! No, no, I'm American.
55
00:07:46,133 --> 00:07:50,429
Amerikanski. Roosevelt. Stalin. Coca-Cola.
56
00:07:51,513 --> 00:07:52,973
Roosevelt.
57
00:10:40,140 --> 00:10:43,310
{\an8}Goddamn it. 2300 hours.
That's, what, 30 minutes? Less.
58
00:10:43,810 --> 00:10:45,145
{\an8}Go! Hustle!
59
00:10:46,146 --> 00:10:48,440
{\an8}We got half an hour. We need to be
at the front gate. We're marching.
60
00:10:48,440 --> 00:10:50,567
{\an8}- Go tell the guys. Go!
- Yes, sir. You got it.
61
00:11:01,286 --> 00:11:03,580
Everyone out. Let's go. Thirty minutes.
62
00:11:05,999 --> 00:11:07,835
Goons gave us 30 minutes
to be at the front gate.
63
00:11:07,835 --> 00:11:11,547
2300 hours, then we march.
They won't say how far or for how long.
64
00:11:13,674 --> 00:11:15,676
Thirty minutes. Jesus.
65
00:11:16,593 --> 00:11:19,721
All right. Pack it up. Let's go.
Wear the warmest clothes you got.
66
00:11:20,222 --> 00:11:21,557
Where do you think we're going?
67
00:11:21,557 --> 00:11:25,102
I don't know. Allies must be close.
68
00:11:30,148 --> 00:11:31,692
Get your warmest gear.
69
00:11:38,365 --> 00:11:39,616
Only essentials.
70
00:11:41,201 --> 00:11:42,286
Just break it.
71
00:11:42,995 --> 00:11:43,996
Let's go.
72
00:11:44,621 --> 00:11:45,622
Bring matches.
73
00:11:51,128 --> 00:11:53,505
Only take food that will keep.
74
00:11:53,505 --> 00:11:56,425
The Krauts have already punched holes
in the cans.
75
00:11:56,925 --> 00:11:58,677
They won't keep.
76
00:11:59,720 --> 00:12:01,597
Burn everything! Everything!
77
00:12:13,483 --> 00:12:16,153
- Get your hands off it!
- That's mine!
78
00:12:17,654 --> 00:12:18,655
Get off me!
79
00:12:21,158 --> 00:12:22,159
How you doing?
80
00:12:22,659 --> 00:12:26,038
Would have preferred it
if the Russians made it here first.
81
00:12:30,292 --> 00:12:31,793
You're not thinking of running, are you?
82
00:12:34,254 --> 00:12:36,215
You're not thinking of running, are you?
83
00:12:41,803 --> 00:12:43,347
Not in this icebox.
84
00:12:46,975 --> 00:12:47,976
Ham.
85
00:12:52,648 --> 00:12:56,276
Hambone. I wouldn't do that if I were you.
86
00:12:56,276 --> 00:12:57,611
Yeah?
87
00:12:57,611 --> 00:13:00,864
Who knows when we're gonna get
this kind of food again, you know?
88
00:13:00,864 --> 00:13:01,949
Fuck off.
89
00:13:05,202 --> 00:13:09,081
Anyone who tries to escape will be shot.
Please do not try.
90
00:13:15,128 --> 00:13:17,047
That's the Russians. They're close.
91
00:13:17,047 --> 00:13:18,549
That's gotta be the Russians.
92
00:13:21,385 --> 00:13:25,556
Shut your mouth, Black scum!
March! Faster! Faster!
93
00:13:25,556 --> 00:13:28,100
Okay, we're going.
We're going. We're going.
94
00:13:29,685 --> 00:13:32,229
That's how you handle
terror flyers and murderers.
95
00:13:32,229 --> 00:13:33,272
With force!
96
00:13:34,356 --> 00:13:35,732
You okay, Solomon?
97
00:13:35,732 --> 00:13:38,735
As okay as a Jew taking a midnight stroll
in Germany can be.
98
00:14:39,171 --> 00:14:41,590
- Bucky warned you not to--
- Don't fucking say it.
99
00:14:49,389 --> 00:14:50,390
Okay.
100
00:14:52,851 --> 00:14:53,852
Yeah.
101
00:14:54,895 --> 00:14:57,814
Well, look, as soon as you have
anything at all, you let me know. Okay?
102
00:14:58,315 --> 00:14:59,316
Thanks, Bill.
103
00:15:02,027 --> 00:15:06,615
Nothing. Still no news on any of 'em,
Rosie or the crew.
104
00:15:08,492 --> 00:15:09,826
So what's the story?
105
00:15:09,826 --> 00:15:12,204
They went down over no-man's-land
east of Berlin.
106
00:15:13,580 --> 00:15:14,831
Jesus Christ.
107
00:15:14,831 --> 00:15:15,958
Major, sir.
108
00:15:17,042 --> 00:15:18,585
The hell are you doing here, son?
109
00:15:18,585 --> 00:15:21,380
We got wheels up in five,
and the equipment room's locked.
110
00:15:38,772 --> 00:15:40,983
Let's move, people. Look alive. Let's go.
111
00:15:42,609 --> 00:15:44,778
- You fucking--
- Hey, Clouter.
112
00:15:44,778 --> 00:15:47,656
What are you laughing at?
You had a big, fat wren last week.
113
00:15:52,619 --> 00:15:55,414
I guess you've never flown over Germany
without a parachute, huh?
114
00:15:59,001 --> 00:16:00,752
Well, I don't know, Crosby. Have you?
115
00:16:03,130 --> 00:16:05,716
Now, from here on out,
116
00:16:05,716 --> 00:16:09,803
you're gonna keep that equipment hut
opened and manned until wheels up
117
00:16:09,803 --> 00:16:12,055
plus 30 minutes. Yes, Major?
118
00:16:12,055 --> 00:16:13,849
- Yes. Major.
- Yes, Major?
119
00:16:13,849 --> 00:16:14,933
Yes, Major.
120
00:16:19,646 --> 00:16:23,317
All right. You heard the man.
Clean up. Let's go.
121
00:17:06,234 --> 00:17:09,655
Danke. Thank you.
122
00:17:17,119 --> 00:17:18,454
Get off the road!
123
00:17:18,454 --> 00:17:19,915
- To the side.
- Get off the road.
124
00:17:19,915 --> 00:17:22,166
- Move!
- You hear me?
125
00:17:22,166 --> 00:17:25,170
- Off the road. Now.
- Move it.
126
00:17:40,227 --> 00:17:41,979
For blood and soil!
127
00:17:43,355 --> 00:17:46,817
Stand up and show respect
for our heroic fighters!
128
00:17:52,155 --> 00:17:53,156
Heil Hitler.
129
00:18:05,085 --> 00:18:06,837
Children and old men.
130
00:18:08,255 --> 00:18:09,965
All is lost.
131
00:18:33,697 --> 00:18:36,200
{\an8}MUSKAU BRICKWORKS
132
00:18:39,578 --> 00:18:41,413
Don't run, don't run, don't run.
133
00:18:41,413 --> 00:18:43,207
Hey, there's enough room for everyone.
134
00:18:46,084 --> 00:18:48,086
Come on. Get in close. Get in close.
135
00:19:11,068 --> 00:19:13,904
Scuttlebutt is we're heading
to a train station at first light.
136
00:19:14,404 --> 00:19:16,240
Scuttlebutt know where we're going?
137
00:19:16,949 --> 00:19:20,035
No. Just to be ready at dawn.
138
00:19:24,957 --> 00:19:28,710
This isn't good. They're gonna take us
somewhere and kill us, aren't they?
139
00:19:28,710 --> 00:19:29,795
Why move us?
140
00:19:31,839 --> 00:19:34,758
They've had plenty of chances
if they really wanted to kill us.
141
00:19:34,758 --> 00:19:37,803
- I don't know. They're Nazis.
- It'll be okay, Solly.
142
00:19:43,809 --> 00:19:47,437
Hasn't gone exactly how we thought,
has it?
143
00:19:50,232 --> 00:19:54,194
Not exactly.
You wish you'd done it differently?
144
00:19:57,447 --> 00:20:00,158
Can't say I would have. You?
145
00:20:02,411 --> 00:20:04,413
I wasn't planning on getting shot down.
146
00:20:09,376 --> 00:20:13,130
You know, I really did believe
that if there was only two B-17s left,
147
00:20:14,506 --> 00:20:15,757
be you and me flying 'em.
148
00:20:23,849 --> 00:20:26,560
Last few years would have been
a lot rougher without you, John.
149
00:20:30,522 --> 00:20:31,523
Same.
150
00:20:33,525 --> 00:20:35,068
We're slowing down, aren't we?
151
00:20:36,195 --> 00:20:37,654
Any idea where we are?
152
00:20:43,869 --> 00:20:45,120
NUREMBERG CENTRAL STATION
153
00:20:45,120 --> 00:20:49,583
Nuremberg. Shit! It's Nuremberg.
It's fucking Nuremberg. I me--
154
00:20:50,083 --> 00:20:51,668
- Settle down, Solly.
- Calm down.
155
00:20:52,628 --> 00:20:54,505
- I'm a dead man.
- It's all right, Solly.
156
00:21:07,935 --> 00:21:10,103
We're in the heart
of their fatherland now, boys.
157
00:21:58,110 --> 00:22:00,821
Gale? Gale!
158
00:22:02,281 --> 00:22:03,532
Gale Cleven.
159
00:22:03,532 --> 00:22:05,200
Jesus, I'll be.
160
00:22:06,159 --> 00:22:08,871
George. How the hell are you?
161
00:22:08,871 --> 00:22:10,038
Long way from home.
162
00:22:10,038 --> 00:22:12,749
Oh, my God.
Hey, this is George Neithammer.
163
00:22:12,749 --> 00:22:14,835
- John.
- Only guy I've ever met
164
00:22:14,835 --> 00:22:16,962
- knows more about baseball than you do.
- Is that right?
165
00:22:16,962 --> 00:22:19,173
- Who's your team?
- Yankees. You?
166
00:22:19,173 --> 00:22:21,341
- Cubs.
- There's always next year.
167
00:22:22,009 --> 00:22:24,970
So I'll see if we can find
you boys some tents with some fires going.
168
00:22:25,554 --> 00:22:27,264
I'm warning you, most of them don't.
169
00:22:27,848 --> 00:22:30,934
That's okay.
Happy enough to just get out of the snow.
170
00:22:39,693 --> 00:22:43,572
The general says
that he can take at airport
171
00:22:44,573 --> 00:22:46,074
at Baranavichy,
172
00:22:46,783 --> 00:22:48,202
for a flight to Moscow.
173
00:22:49,620 --> 00:22:51,246
From there to England.
174
00:22:54,875 --> 00:22:57,794
He warns you that the road
is going to be very dangerous.
175
00:22:59,505 --> 00:23:01,256
Possibly via Tehran.
176
00:23:10,682 --> 00:23:11,808
For the smell.
177
00:23:21,235 --> 00:23:23,987
There is a wagon ahead
that had lost its wheel.
178
00:23:23,987 --> 00:23:25,364
They have to fix it.
179
00:23:27,366 --> 00:23:31,495
Do you mind if I-- if I stretch my legs?
180
00:26:22,833 --> 00:26:29,673
"THE JUDGE OF LIFE,
WILL JUDGE FOR LIFE."
181
00:26:51,445 --> 00:26:53,405
We found many of these camps.
182
00:26:53,405 --> 00:26:56,366
Everyone's already dead and burned
before we arrived.
183
00:26:58,118 --> 00:26:59,703
There's-- There's more of them?
184
00:26:59,703 --> 00:27:03,498
Yes. Our comrades found even bigger camps
than this.
185
00:27:03,498 --> 00:27:06,460
They were built for killing people,
many people at a time.
186
00:27:07,503 --> 00:27:10,214
Poles, Russians. Mostly Jews.
187
00:27:15,093 --> 00:27:17,429
The wagon, it is clear. We can resume.
188
00:27:31,026 --> 00:27:34,112
{\an8}Stay here, Major, and I will find out
when the next plane for Moscow leaves.
189
00:27:34,112 --> 00:27:35,280
{\an8}Thank you, Lieutenant.
190
00:27:47,459 --> 00:27:49,878
Where are you headed?
Are you-- you headed home?
191
00:27:51,004 --> 00:27:52,005
Home? Family?
192
00:28:08,397 --> 00:28:12,818
He says his family are all dead,
buried in his village.
193
00:28:18,115 --> 00:28:21,034
He said he buried them himself
194
00:28:21,034 --> 00:28:24,204
with the other villagers
the Germans killed.
195
00:28:25,330 --> 00:28:29,084
The Germans, they ordered him
to fill in the ditch.
196
00:28:29,585 --> 00:28:35,007
Somewhere in there, his wife,
his daughter, his grandchildren.
197
00:28:40,262 --> 00:28:41,847
So, he takes the shovel.
198
00:28:51,690 --> 00:28:55,903
To live... one must make choices.
199
00:29:04,494 --> 00:29:07,289
Where will he go now?
200
00:29:15,923 --> 00:29:19,051
Major, the plane to Moscow is boarding.
201
00:29:22,387 --> 00:29:24,056
Go with God.
202
00:29:28,393 --> 00:29:30,521
He says if God exists,
He has forgotten him.
203
00:29:38,070 --> 00:29:41,823
Not even the earth that
covers our bones will remember us.
204
00:29:45,494 --> 00:29:49,665
Major! Major, we must go. Come, hurry.
205
00:29:53,836 --> 00:29:54,837
Let's go.
206
00:30:21,446 --> 00:30:22,447
What did he say?
207
00:30:24,157 --> 00:30:26,243
The Germans want to stay
ahead of the Allies.
208
00:30:26,243 --> 00:30:29,913
They're worried they're getting
too close again, so another march.
209
00:30:29,913 --> 00:30:31,832
We leave at 1900 hours.
210
00:30:31,832 --> 00:30:32,958
Another night march?
211
00:30:33,458 --> 00:30:36,712
Yeah, but I told them we won't go
more than 20 kilometers a night,
212
00:30:37,296 --> 00:30:38,297
and they agreed.
213
00:30:39,381 --> 00:30:40,465
Spread the word.
214
00:30:49,892 --> 00:30:52,728
Popeye's saying they're taking us
across the Danube tomorrow.
215
00:30:53,562 --> 00:30:55,314
We move tonight or we don't move at all.
216
00:30:56,315 --> 00:30:57,316
- Tonight?
- Tonight.
217
00:30:58,108 --> 00:31:00,444
We won't be able to make a run for it
after that, Gale.
218
00:31:00,944 --> 00:31:03,071
The river's too damn big
to get back to this side.
219
00:31:04,239 --> 00:31:06,408
Listen, guys are starting to
break out into groups.
220
00:31:06,909 --> 00:31:09,620
Buck, if we keep it tight--
me, you, George, Aring--
221
00:31:10,579 --> 00:31:12,539
you know, it's a better chance
to move unseen.
222
00:31:19,588 --> 00:31:22,925
- P-51!
- Cigarettes and torches, put 'em all out!
223
00:31:25,219 --> 00:31:26,303
Put those out!
224
00:31:38,690 --> 00:31:42,110
Glemnitz! We told you
we had to stop marching at night.
225
00:31:42,110 --> 00:31:44,196
We're being attacked
by our own goddamn planes.
226
00:31:44,196 --> 00:31:46,990
- It's not safe. We told you it's not safe.
- Bucky, calm down!
227
00:31:46,990 --> 00:31:50,410
- It's not goddamn safe. We told you.
- John, look at me. Look at me.
228
00:31:50,911 --> 00:31:53,539
Look at me. I'm in.
229
00:31:54,039 --> 00:31:56,166
We make a run for it tonight.
230
00:31:56,166 --> 00:31:58,168
Calm down
before they put a bullet in your head.
231
00:32:04,049 --> 00:32:06,093
Move it! March, march, march!
232
00:32:06,844 --> 00:32:10,514
Bob, go tell Simoleit
we've done our 20 kilometers.
233
00:32:10,514 --> 00:32:11,723
We're stopping here and now.
234
00:32:11,723 --> 00:32:12,808
Yes, sir.
235
00:32:13,851 --> 00:32:16,103
Korlesky, Tiller,
I want you to scout for billets.
236
00:32:16,103 --> 00:32:19,773
Abandoned buildings-- Church, school.
Whatever you can find.
237
00:32:27,322 --> 00:32:31,410
According to Jefferson's map,
there's a forest a few miles northwest.
238
00:32:31,410 --> 00:32:34,454
If we make it that far,
we should be pretty well covered.
239
00:32:34,454 --> 00:32:36,081
We'll make it that far.
240
00:32:41,170 --> 00:32:42,504
I say we head down that way,
241
00:32:42,504 --> 00:32:45,090
take advantage of the confusion
while we still can.
242
00:32:45,090 --> 00:32:46,258
Over that wall.
243
00:32:47,050 --> 00:32:48,677
All right. Who wants to go first?
244
00:32:51,805 --> 00:32:52,806
I'll go.
245
00:33:00,647 --> 00:33:02,816
All right, Bill. Go.
246
00:33:05,611 --> 00:33:06,612
All right.
247
00:33:06,612 --> 00:33:08,989
- Get going. I'm right behind you.
- All right.
248
00:33:16,455 --> 00:33:18,248
Halt! Halt!
249
00:33:18,248 --> 00:33:19,291
Hey, don't shoot.
250
00:33:23,212 --> 00:33:25,714
- Go, Buck. Get out of here.
- Halt!
251
00:33:38,852 --> 00:33:40,687
Release that man. Now.
252
00:33:41,438 --> 00:33:42,981
Let him go.
253
00:33:43,649 --> 00:33:46,735
Goddamn it. You touch one hair
on his head, and you'll have a riot.
254
00:33:47,236 --> 00:33:48,362
Glemnitz.
255
00:33:49,571 --> 00:33:52,699
This is one of my senior officers,
and he is essential to--
256
00:33:53,784 --> 00:33:57,204
Sergeant, order your man
to release Major Egan.
257
00:33:57,788 --> 00:33:59,039
Now.
258
00:34:18,141 --> 00:34:19,560
The hell was that all about?
259
00:34:22,020 --> 00:34:26,065
George, Bill and Buck,
they went over that wall.
260
00:34:47,087 --> 00:34:48,088
You hear that?
261
00:34:49,047 --> 00:34:50,132
Sounds like GMCs.
262
00:35:28,504 --> 00:35:30,130
Looks like they're retreating.
263
00:36:59,678 --> 00:37:00,554
Pig!
264
00:37:09,229 --> 00:37:10,189
Please.
265
00:37:12,774 --> 00:37:14,193
Please.
266
00:37:15,652 --> 00:37:16,945
Go!
267
00:37:17,529 --> 00:37:18,447
Go.
268
00:37:29,166 --> 00:37:30,959
Fucking kids.
269
00:37:43,764 --> 00:37:44,890
We gotta go, Buck.
270
00:37:54,983 --> 00:37:55,984
Buck.
271
00:38:02,741 --> 00:38:05,077
They didn't even have any goddamn bullets.
272
00:38:10,082 --> 00:38:11,083
Let's go.
273
00:38:21,552 --> 00:38:23,971
There he is. He made it!
274
00:38:23,971 --> 00:38:25,264
Welcome back, Major!
275
00:38:25,264 --> 00:38:26,181
Hey.
276
00:38:26,181 --> 00:38:29,142
- How's it going, boys?
- You made it back, Rosie!
277
00:38:29,142 --> 00:38:31,353
He's back. Major Rosenthal made it.
278
00:38:32,396 --> 00:38:33,397
Come on!
279
00:38:33,397 --> 00:38:34,565
Hey, boys.
280
00:38:35,065 --> 00:38:37,317
- Aggie, how are you, my friend?
- You made it.
281
00:38:37,317 --> 00:38:39,486
- Hey, don't get run over.
- You want me to stop?
282
00:38:40,320 --> 00:38:41,321
No, no, no.
283
00:38:41,321 --> 00:38:42,990
Welcome back, Rosie!
284
00:38:42,990 --> 00:38:44,157
All right, Rosie!
285
00:38:45,784 --> 00:38:48,036
Rosie! Yeah!
286
00:38:53,458 --> 00:38:57,379
And then from Poltava,
we flew in a C-46 to Iran,
287
00:38:57,921 --> 00:38:59,089
and then,
288
00:38:59,673 --> 00:39:03,510
same C-46 to a place called El-Aden--
which is a Brit base--
289
00:39:03,510 --> 00:39:07,389
and then up through Athens
and then Rome and Naples.
290
00:39:08,307 --> 00:39:10,934
And then, get this,
291
00:39:12,394 --> 00:39:18,775
we got transferred to Winston Churchill's
personal converted B-24 Liberator--
292
00:39:18,775 --> 00:39:20,027
I kid you not--
293
00:39:20,527 --> 00:39:22,321
for the flight back to St. Mawgan's.
294
00:39:25,574 --> 00:39:26,575
How are you?
295
00:39:27,159 --> 00:39:28,160
How's Jean?
296
00:39:30,579 --> 00:39:31,788
She's pregnant.
297
00:39:35,709 --> 00:39:37,002
I'm gonna be a father.
298
00:39:39,588 --> 00:39:40,589
You kidding me?
299
00:39:41,381 --> 00:39:42,382
Croz.
300
00:39:43,509 --> 00:39:46,345
Croz, congratulations!
301
00:39:46,345 --> 00:39:48,096
God, I'm so happy for you two.
302
00:39:49,264 --> 00:39:51,475
Yeah. Yeah.
303
00:39:52,476 --> 00:39:55,604
That's-- That's a good thing. Right?
304
00:39:55,604 --> 00:39:57,856
- Yes.
- All right.
305
00:39:59,441 --> 00:40:00,275
Are you sure?
306
00:40:02,152 --> 00:40:03,779
Yes. You know, it's...
307
00:40:06,865 --> 00:40:08,116
I don't know, it's--
308
00:40:12,871 --> 00:40:15,874
You know, all this killing we do,
309
00:40:17,125 --> 00:40:20,212
you know, day in, day out...
310
00:40:25,092 --> 00:40:26,385
does something to a guy.
311
00:40:28,846 --> 00:40:29,847
Makes him...
312
00:40:32,349 --> 00:40:33,350
different...
313
00:40:35,394 --> 00:40:36,603
not in a good way.
314
00:40:39,857 --> 00:40:41,525
You know, Rosie, sometimes I wake up...
315
00:40:44,278 --> 00:40:46,363
I don't even recognize myself
in the mirror.
316
00:40:49,366 --> 00:40:52,619
It reminds me of this quote I read
at college, from Nietzsche.
317
00:40:53,370 --> 00:40:54,371
He said...
318
00:40:58,000 --> 00:41:00,335
"Whoever fights monsters...
319
00:41:03,797 --> 00:41:07,384
should take care
not to become a monster himself.
320
00:41:12,055 --> 00:41:14,266
Because if you gaze into the abyss...
321
00:41:16,560 --> 00:41:19,271
the abyss gazes right back into you."
322
00:41:25,235 --> 00:41:27,613
We're here to fight the monsters, Croz.
323
00:41:28,447 --> 00:41:29,448
Yeah.
324
00:41:30,574 --> 00:41:31,909
And, yeah--
325
00:41:33,911 --> 00:41:35,621
Yeah, that's made us do some tough things...
326
00:41:38,165 --> 00:41:39,291
but we had to.
327
00:41:41,335 --> 00:41:42,336
There's no other way.
328
00:41:48,926 --> 00:41:50,719
The things these people are capable of...
329
00:41:58,560 --> 00:41:59,811
No, they got it coming.
330
00:42:02,981 --> 00:42:03,982
Trust me.
331
00:42:06,026 --> 00:42:07,027
They got it coming.
332
00:42:32,761 --> 00:42:34,096
Stop right there!
333
00:42:34,096 --> 00:42:36,640
- Hey! Americans!
- Whoa, we're Americans!
334
00:42:36,640 --> 00:42:38,851
Americans! We're American airmen!
335
00:42:38,851 --> 00:42:40,060
Keep your hands up!
336
00:42:40,602 --> 00:42:42,938
We got two here. They say they're ours.
337
00:42:43,522 --> 00:42:44,565
They look like POWs.
338
00:42:44,565 --> 00:42:46,024
All right. Bring 'em in.
339
00:42:46,024 --> 00:42:47,109
All right. At ease.
340
00:43:48,879 --> 00:43:51,340
Bob, find a place
to get 'em out of the weather.
341
00:43:51,340 --> 00:43:52,424
Yes, sir.
342
00:43:58,472 --> 00:44:00,641
Well, I guess
they're not gonna process us.
343
00:44:00,641 --> 00:44:01,725
Doesn't look like it.
344
00:44:08,982 --> 00:44:09,983
Let's go.
345
00:44:34,633 --> 00:44:36,218
Thanks for the lift, guys.
346
00:44:37,636 --> 00:44:40,055
Major. Welcome back.
347
00:44:41,014 --> 00:44:42,933
Crosby, they still got you at this dump?
348
00:44:42,933 --> 00:44:44,226
Sure do.
349
00:44:44,226 --> 00:44:45,561
- Major.
- Rosie.
350
00:44:45,561 --> 00:44:47,688
- Good to have you back, sir!
- Major, welcome back!
351
00:44:47,688 --> 00:44:48,814
Lemmons.
352
00:44:48,814 --> 00:44:50,858
- Gentlemen.
- Good to have you back.
353
00:44:50,858 --> 00:44:52,609
You got a musette bag, Major?
354
00:44:52,609 --> 00:44:55,070
No, I left that
in the suite at the stalag.
355
00:44:55,821 --> 00:44:57,322
What you see is what I've got.
356
00:44:58,532 --> 00:45:02,035
I gotta thank the CO
for letting Hank pick me up in Paris.
357
00:45:02,536 --> 00:45:05,539
We've been running a few shuttle missions
the past couple weeks.
358
00:45:06,415 --> 00:45:07,833
What's this for?
359
00:45:07,833 --> 00:45:09,585
The Dutch are starving to death,
360
00:45:09,585 --> 00:45:14,131
so the Allies are dropping tons of food
west and southwest of the Zuider Zee.
361
00:45:14,131 --> 00:45:16,175
Supposed to be a flak truce
with the Germans,
362
00:45:16,175 --> 00:45:18,385
so no flak or AA guns.
363
00:45:18,385 --> 00:45:21,555
So far, they have refused,
but, hell, we're flying anyway.
364
00:45:43,452 --> 00:45:45,829
Egan wouldn't let us ship it
to your folks.
365
00:45:49,708 --> 00:45:51,668
Kept saying, "I expect him back,"
366
00:45:51,668 --> 00:45:54,379
and "My buddy's just MIA."
367
00:46:05,807 --> 00:46:07,100
So, Major,
368
00:46:07,851 --> 00:46:10,395
operations was kind of hoping
you wouldn't mind flying
369
00:46:10,395 --> 00:46:12,689
on this mercy mission
I was just telling you about.
370
00:46:14,733 --> 00:46:15,734
Should be a milk run,
371
00:46:15,734 --> 00:46:18,570
but you can't be sure
what the Germans are gonna do.
372
00:46:23,450 --> 00:46:25,160
Be nice to get behind the yoke again.
373
00:46:34,461 --> 00:46:36,463
So Bucky didn't make the breakout
with you, huh?
374
00:46:37,047 --> 00:46:40,425
No. No, Bucky had to--
He had to stay behind with the men.
375
00:46:42,594 --> 00:46:43,971
He's okay though, right?
376
00:46:45,097 --> 00:46:47,474
Yeah, when do you ever know him
not to be okay?
377
00:46:58,402 --> 00:47:00,863
I'm guessing when this is all over, Alex,
378
00:47:00,863 --> 00:47:05,033
they'll probably send us home
out of Marseille or Le Havre.
379
00:47:05,909 --> 00:47:08,078
I can't see 'em shipping us
out of Merry Old England.
380
00:47:08,078 --> 00:47:09,246
Hey, hey!
381
00:47:11,623 --> 00:47:13,000
Macon, that's a P-51.
382
00:47:14,376 --> 00:47:15,711
It's the Yanks!
383
00:47:17,087 --> 00:47:18,130
That's a P-51.
384
00:47:20,465 --> 00:47:21,842
Here they come!
385
00:47:39,610 --> 00:47:40,819
He's coming back.
386
00:47:41,320 --> 00:47:42,571
He's coming back!
387
00:47:48,410 --> 00:47:49,494
Down! Get down!
388
00:47:54,124 --> 00:47:57,336
Yeah! Come on!
389
00:48:01,840 --> 00:48:03,383
All right, we're going home!
390
00:48:03,383 --> 00:48:04,468
Come on!
391
00:48:07,346 --> 00:48:09,097
Everybody down!
392
00:48:12,851 --> 00:48:15,312
Move! Get out of the way!
393
00:48:39,503 --> 00:48:41,255
Fellas! Take out the tower!
394
00:48:47,970 --> 00:48:49,137
Buckle, Kraut!
395
00:48:55,143 --> 00:48:57,604
Hey, guys, you got a flag?
Who's got the flag?
396
00:48:57,604 --> 00:48:58,689
No flag, sir.
397
00:49:03,777 --> 00:49:05,279
- You got a flag in here?
- No flag, sir!
398
00:49:05,279 --> 00:49:06,780
- Flag! No flags at all, huh?
- No flag.
399
00:49:06,780 --> 00:49:07,948
- No flag at all?
- Get our flag!
400
00:49:07,948 --> 00:49:10,617
- Hey, hey, you got a flag?
- I've got it! Here.
401
00:49:10,617 --> 00:49:11,702
Major!
402
00:49:13,245 --> 00:49:14,246
Here it is.
403
00:49:45,861 --> 00:49:47,070
Help me up!
404
00:49:51,575 --> 00:49:53,410
- Don't shoot.
- Give me one reason.
405
00:49:53,410 --> 00:49:54,494
Stay reasonable.
406
00:49:55,662 --> 00:49:57,414
We're going home!
407
00:49:57,414 --> 00:49:59,333
Freedom!
408
00:49:59,333 --> 00:50:00,876
How does it feel?
409
00:50:08,217 --> 00:50:10,928
- Yeah!
- Yeah! Take that thing down!
410
00:50:13,472 --> 00:50:15,098
Go, Bucky!
411
00:50:21,480 --> 00:50:22,606
Bucky! Come on. Yeah!
412
00:50:26,777 --> 00:50:29,905
Yeah! Tear it up!
413
00:50:29,905 --> 00:50:31,990
Yeah! Do it! Tear it up!
414
00:50:46,463 --> 00:50:47,548
All right, Bucky!
415
00:51:20,247 --> 00:51:21,665
USA!
416
00:51:49,318 --> 00:51:52,070
Colonel, the camp and the village
are yours.
417
00:51:53,197 --> 00:51:56,200
I will hand over my men, disarmed,
in 30 minutes.
418
00:51:57,659 --> 00:51:58,660
Dismissed.
419
00:52:07,127 --> 00:52:08,670
Colonel Clark, let's get 'em back.
420
00:52:18,180 --> 00:52:19,389
Yes!
421
00:53:05,936 --> 00:53:06,937
Rosie.
422
00:53:09,106 --> 00:53:10,107
Major.
423
00:53:15,487 --> 00:53:18,574
Some gum, D-bars,
424
00:53:18,574 --> 00:53:20,075
and, hey, look at this.
425
00:53:20,075 --> 00:53:22,619
First fresh oranges we've seen in months.
Probably years for the Dutch.
426
00:53:22,619 --> 00:53:23,704
Nice.
427
00:53:25,539 --> 00:53:27,249
- Oh, Major.
- Major.
428
00:53:27,249 --> 00:53:28,333
Croz.
429
00:53:29,084 --> 00:53:30,252
Let's go feed some people.
430
00:53:30,252 --> 00:53:31,628
Yes, sir. Sounds good.
431
00:53:52,191 --> 00:53:54,610
I hope you don't mind,
but I usually take the left seat.
432
00:53:55,777 --> 00:53:57,070
Well, always actually.
433
00:53:58,906 --> 00:54:00,574
I'll get the general on the phone.
434
00:54:02,576 --> 00:54:03,827
No, I'm just kidding you.
435
00:54:07,080 --> 00:54:08,081
It's an honor.
436
00:54:13,170 --> 00:54:14,505
Ready preflight checks?
437
00:54:15,339 --> 00:54:16,673
Never readier.
438
00:54:17,758 --> 00:54:18,926
Form 1A?
439
00:54:18,926 --> 00:54:20,010
Checked.
440
00:54:21,011 --> 00:54:22,471
Controls and the seats?
441
00:54:23,305 --> 00:54:24,139
Check.
442
00:54:24,139 --> 00:54:25,224
Ken?
443
00:54:27,976 --> 00:54:29,228
The hell you doing here?
444
00:54:29,728 --> 00:54:32,606
A hundred bucks says you can't
think of a better flight engineer.
445
00:54:33,273 --> 00:54:34,775
Plus, well,
446
00:54:34,775 --> 00:54:37,986
I thought he'd get a kick out of
actually flying in one of these things.
447
00:54:37,986 --> 00:54:40,155
- You've never flown in a plane before?
- No, sir.
448
00:54:41,907 --> 00:54:43,450
- Wha-- Ever?
- Never.
449
00:54:43,450 --> 00:54:47,829
I took a boat over here in '43 and then,
well, I never had a reason to fly.
450
00:54:51,834 --> 00:54:52,835
Start one.
451
00:55:19,361 --> 00:55:20,654
How's the view, Kenny?
452
00:55:22,030 --> 00:55:23,031
Beautiful.
453
00:55:23,699 --> 00:55:25,158
It's something, ain't it?
454
00:55:44,845 --> 00:55:47,931
Navigator to pilot,
coming around to 090, over.
455
00:55:47,931 --> 00:55:50,058
Pilot to navigator, roger.
456
00:56:02,112 --> 00:56:03,488
Here we go.
457
00:56:04,198 --> 00:56:05,532
Get ready, everybody.
458
00:56:05,532 --> 00:56:07,075
Approaching Valkenburg.
459
00:56:09,661 --> 00:56:12,247
Feel free to say a little prayer
that they don't open fire on us,
460
00:56:12,247 --> 00:56:13,290
if you're so inclined.
461
00:56:34,394 --> 00:56:35,938
Looks like we're good, boys.
462
00:56:36,813 --> 00:56:39,233
Germans decided to honor the truce.
463
00:56:40,734 --> 00:56:42,694
Smart Krauts.
464
00:56:42,694 --> 00:56:44,071
Hey, look at this.
465
00:56:59,211 --> 00:57:00,212
You can see 'em.
466
00:57:05,968 --> 00:57:07,719
Drop on your best guess, Doug.
467
00:57:07,719 --> 00:57:08,846
Roger that, Major.
468
00:57:11,640 --> 00:57:12,933
Bomb bay doors opening.
469
00:57:16,436 --> 00:57:17,521
Crates away.
470
00:57:31,827 --> 00:57:33,954
There you go. We did it.
471
00:57:47,801 --> 00:57:49,178
Hey, look, look.
472
00:57:49,970 --> 00:57:51,263
"Thanks, Yanks."
473
00:57:54,308 --> 00:57:55,309
{\an8}Look at that.
474
00:58:06,570 --> 00:58:10,240
Clearup Tower, this is Chowhound One
requesting landing instructions. Over.
475
00:58:10,866 --> 00:58:13,493
Chowhound One,
you are clear for overhead approach.
476
00:58:13,493 --> 00:58:17,497
Runway 281 at 1,200 indicated.
477
00:58:17,497 --> 00:58:20,417
Winds are 300 at 12.
478
00:58:20,417 --> 00:58:22,920
Altimeter, 29.96. Over.
479
00:58:25,214 --> 00:58:27,466
Clearup Tower, please repeat. Over.
480
00:58:27,466 --> 00:58:30,219
You heard me the first goddamn time, Gale.
481
00:58:32,179 --> 00:58:33,514
Well, I'll be damned.
482
00:58:47,819 --> 00:58:49,029
Look who it is.
483
00:58:49,029 --> 00:58:50,906
Stone in my shoe.
484
00:58:52,324 --> 00:58:53,325
I'm back.
485
00:58:56,620 --> 00:58:58,455
How's it feel being back up there?
486
00:58:59,248 --> 00:59:00,082
Felt good.
487
00:59:00,082 --> 00:59:01,375
Look who's back.
488
00:59:01,375 --> 00:59:03,377
- Harry.
- John Egan.
489
00:59:03,377 --> 00:59:04,795
- How are ya?
- Very good, sir.
490
00:59:04,795 --> 00:59:06,213
- Pleasure to see you.
- You too.
491
00:59:06,213 --> 00:59:07,881
- Not still throwing up, are ya?
- No.
492
00:59:07,881 --> 00:59:09,258
- Good to have you back.
- Kenny, how are ya?
493
00:59:09,258 --> 00:59:12,302
Rosie, what a pleasure. Nice to see you.
How are ya?
494
00:59:12,302 --> 00:59:15,722
We made a few of those supply drops
in the last days of the war.
495
00:59:17,015 --> 00:59:18,684
And then, one day...
496
00:59:20,352 --> 00:59:25,649
Yesterday morning at 2:41 a.m.
497
00:59:26,692 --> 00:59:29,570
at General Eisenhower's headquarters...
498
00:59:29,570 --> 00:59:30,696
...It was over.
499
00:59:30,696 --> 00:59:32,364
...General Jodl,
500
00:59:33,323 --> 00:59:36,326
the representative
of the German High Command,
501
00:59:37,244 --> 00:59:40,163
and of Grand Admiral Dönitz,
502
00:59:40,163 --> 00:59:44,126
the designated head of the German State,
503
00:59:45,460 --> 00:59:49,047
signed the act of unconditional surrender
504
00:59:49,548 --> 00:59:54,720
of all German land,
sea and air forces in Europe
505
00:59:55,721 --> 00:59:58,348
to the Allied Expeditionary Force
506
00:59:59,266 --> 01:00:03,437
and simultaneously
to the Soviet High Command.
507
01:00:03,437 --> 01:00:10,068
Hostilities will end officially
at one minute after midnight tonight,
508
01:00:10,068 --> 01:00:11,820
Tuesday, the 8th of May.
509
01:00:12,613 --> 01:00:17,659
But in the interest of saving lives,
the cease-fire began yesterday
510
01:00:18,327 --> 01:00:24,458
to be sounded all along the front
and our dear Channel Islands.
511
01:00:59,826 --> 01:01:02,120
- Right. Hey, come here! Get her--
- One more, please!
512
01:01:06,250 --> 01:01:08,043
Drink up, fellas. We're heading home.
513
01:01:10,045 --> 01:01:11,296
Light it up!
514
01:01:16,260 --> 01:01:19,137
Yeah! We're going home, baby!
515
01:01:21,306 --> 01:01:22,808
We did it, fellas!
516
01:01:29,231 --> 01:01:31,316
Yeah!
517
01:01:40,325 --> 01:01:41,660
Close it up, boys.
518
01:01:42,661 --> 01:01:43,662
Let's go.
519
01:01:47,124 --> 01:01:48,792
At first, it felt unreal,
520
01:01:49,543 --> 01:01:51,753
impossible, unimaginable.
521
01:01:53,172 --> 01:01:55,257
And then, inevitable.
522
01:01:57,259 --> 01:01:58,719
We were going home.
523
01:01:58,719 --> 01:02:00,179
Your ride awaits, Major.
524
01:02:00,179 --> 01:02:01,263
All of us.
525
01:02:02,639 --> 01:02:04,349
I had a wife to see.
526
01:02:04,349 --> 01:02:05,434
Thanks, buddy.
527
01:02:05,434 --> 01:02:06,518
A son.
528
01:02:08,061 --> 01:02:09,271
A life to start.
529
01:02:12,357 --> 01:02:14,276
I better see you at Minton's
when I get back.
530
01:02:14,276 --> 01:02:15,360
I'll be there.
531
01:02:17,279 --> 01:02:18,697
You can bring the little guy.
532
01:02:19,615 --> 01:02:21,825
You want me to bring my infant son
to a jazz club?
533
01:02:21,825 --> 01:02:23,827
Hey, it's never too early.
534
01:02:30,375 --> 01:02:32,169
You're gonna be a hell of a father, Croz.
535
01:02:34,963 --> 01:02:35,964
You think?
536
01:02:37,007 --> 01:02:38,008
I know.
537
01:03:24,972 --> 01:03:26,181
They won!
538
01:04:09,641 --> 01:04:10,475
Hey.
539
01:04:13,520 --> 01:04:14,521
This is it.
540
01:04:15,314 --> 01:04:16,315
This is it.
541
01:04:16,315 --> 01:04:17,608
You ready to go home?
542
01:04:17,608 --> 01:04:19,318
You ready to see Marge?
543
01:04:23,071 --> 01:04:24,072
I bet.
544
01:04:25,032 --> 01:04:26,074
Form 1A?
545
01:04:26,074 --> 01:04:27,284
Checked.
546
01:04:27,284 --> 01:04:28,660
Controls and seats?
547
01:04:29,661 --> 01:04:31,955
- Check.
- Fuel transfer valves and switch?
548
01:04:32,539 --> 01:04:33,624
Off.
549
01:04:36,418 --> 01:04:37,961
Leaving a lot of good men behind.
550
01:04:40,005 --> 01:04:41,173
A lot of brave men.
551
01:04:44,760 --> 01:04:45,761
Yeah.
552
01:04:46,261 --> 01:04:47,679
Intercoolers cold.
553
01:05:11,995 --> 01:05:12,996
Gear up.
554
01:05:25,968 --> 01:05:28,971
On occasion,
the world must confront itself,
555
01:05:29,805 --> 01:05:32,182
answer what we are with who we are.
556
01:05:35,227 --> 01:05:36,520
I was going home.
557
01:05:37,980 --> 01:05:39,439
I just wished more of us were.
558
01:05:42,818 --> 01:05:45,028
We'll miss you. Bye-bye!
559
01:05:46,363 --> 01:05:48,240
Bye for now! Bye-bye!
560
01:06:20,314 --> 01:06:22,608
- All right.
- All right. This is it.
561
01:06:22,608 --> 01:06:23,692
Seventy.
562
01:06:25,277 --> 01:06:26,195
Eighty.
563
01:06:27,696 --> 01:06:29,072
Ninety.
564
01:06:35,662 --> 01:06:36,955
Here we come.
565
01:06:43,921 --> 01:06:45,047
Landing gear up.
566
01:06:52,846 --> 01:06:54,097
Climb power.