1 00:00:22,397 --> 00:00:24,900 By the first few weeks of 1945, 2 00:00:24,900 --> 00:00:27,444 we were closing in on the Third Reich from all sides. 3 00:00:28,195 --> 00:00:31,240 {\an8}In the west, the Allies were storming into Germany. 4 00:00:33,116 --> 00:00:35,827 {\an8}In the east, the Russians were approaching the Oder River. 5 00:00:36,703 --> 00:00:41,083 And in the sky, the Eighth Air Force flew uncontested. 6 00:00:42,626 --> 00:00:44,795 We were the true masters of the air. 7 00:00:47,339 --> 00:00:49,967 Command pilot to tail, we're about to reach the target. 8 00:00:49,967 --> 00:00:51,844 How are we looking back there? 9 00:00:51,844 --> 00:00:53,554 Looking good, Major. All lined up. 10 00:00:54,054 --> 00:00:55,639 Roger. Let's drop. 11 00:00:55,639 --> 00:00:56,974 She's all yours, Gene. 12 00:00:56,974 --> 00:00:58,141 Roger that, Major. 13 00:01:03,522 --> 00:01:06,483 Bomb bay doors opening. One minute to drop. 14 00:01:13,490 --> 00:01:16,285 - Are we hit? - Starboard engines are okay. 15 00:01:17,369 --> 00:01:20,205 But Doug, come down here and take a look at this. 16 00:01:20,205 --> 00:01:21,540 A couple tanks got hit. 17 00:01:21,540 --> 00:01:23,000 Yes, sir. On my way. 18 00:01:26,170 --> 00:01:27,880 Major, we have damage here. 19 00:01:27,880 --> 00:01:31,675 More oxygen bottles are ruptured. We only have six in reserve. 20 00:01:31,675 --> 00:01:33,760 Roger. Keep an eye on it, Doug. 21 00:01:35,762 --> 00:01:36,972 Rockets incoming. 22 00:01:39,766 --> 00:01:42,603 Engine one's on fire. Shutting her down. 23 00:01:42,603 --> 00:01:45,898 Cutting fuel and oil to number one. How's she looking? 24 00:01:47,441 --> 00:01:49,526 - That's it. She's out. She's out. - Good. 25 00:01:50,110 --> 00:01:53,864 Approaching target. Five seconds to bomb release. 26 00:01:56,658 --> 00:01:57,868 Bombs away. 27 00:02:10,547 --> 00:02:12,841 Looked good, Luke. Looks like we m-- 28 00:02:16,261 --> 00:02:19,306 Pilot to crew, what's our damage? Report. 29 00:02:21,266 --> 00:02:22,559 Gene, Luke, report. 30 00:02:23,143 --> 00:02:27,314 Oil pressure is dropping on two and four. Engine three is on fire. 31 00:02:28,649 --> 00:02:32,152 We're gonna lose her. We're gonna lose her. 32 00:02:32,152 --> 00:02:33,529 Shit. 33 00:02:34,321 --> 00:02:37,574 Lead command to deputy command, you boys are taking over. 34 00:02:37,574 --> 00:02:39,576 Repeat, you boys are taking over. 35 00:02:39,576 --> 00:02:41,787 Roger that. We're taking the lead. 36 00:02:42,287 --> 00:02:44,540 - I'm gonna take the ship, okay? - Roger. 37 00:02:44,540 --> 00:02:47,751 I'm gonna try to get us across the Russian lines where we'll be safe. 38 00:02:47,751 --> 00:02:50,504 Yes, sir. Your ship, Rosie. 39 00:02:59,096 --> 00:03:02,641 Come on. Come on. Hold together a little longer. 40 00:03:03,141 --> 00:03:05,853 We're losing speed. Should we bail? 41 00:03:06,353 --> 00:03:09,398 Not yet. We're not going down in Berlin. 42 00:03:13,652 --> 00:03:16,446 Come on, come on, come on. A little longer. 43 00:03:21,326 --> 00:03:23,537 Major, left wing is shredded. 44 00:03:23,537 --> 00:03:25,163 We're almost there. 45 00:03:30,711 --> 00:03:32,921 That's it. She's gonna stall. 46 00:03:32,921 --> 00:03:35,048 Bail. Hit the alarm and then go. 47 00:03:35,048 --> 00:03:37,467 We can make it across the river from here. 48 00:03:37,467 --> 00:03:39,928 I'm gonna try to keep her level as long as I can. 49 00:03:40,679 --> 00:03:43,307 - Go. We got smoke coming in. - Yes, sir. 50 00:03:48,145 --> 00:03:49,146 Move. 51 00:03:49,146 --> 00:03:51,273 - Come on, come on. Go, go. - You get it? 52 00:04:28,519 --> 00:04:29,520 Come on. 53 00:04:46,787 --> 00:04:47,829 Gene! 54 00:07:43,630 --> 00:07:46,133 No, no! No, no, I'm American. 55 00:07:46,133 --> 00:07:50,429 Amerikanski. Roosevelt. Stalin. Coca-Cola. 56 00:07:51,513 --> 00:07:52,973 Roosevelt. 57 00:10:40,140 --> 00:10:43,310 {\an8}Goddamn it. 2300 hours. That's, what, 30 minutes? Less. 58 00:10:43,810 --> 00:10:45,145 {\an8}Go! Hustle! 59 00:10:46,146 --> 00:10:48,440 {\an8}We got half an hour. We need to be at the front gate. We're marching. 60 00:10:48,440 --> 00:10:50,567 {\an8}- Go tell the guys. Go! - Yes, sir. You got it. 61 00:11:01,286 --> 00:11:03,580 Everyone out. Let's go. Thirty minutes. 62 00:11:05,999 --> 00:11:07,835 Goons gave us 30 minutes to be at the front gate. 63 00:11:07,835 --> 00:11:11,547 2300 hours, then we march. They won't say how far or for how long. 64 00:11:13,674 --> 00:11:15,676 Thirty minutes. Jesus. 65 00:11:16,593 --> 00:11:19,721 All right. Pack it up. Let's go. Wear the warmest clothes you got. 66 00:11:20,222 --> 00:11:21,557 Where do you think we're going? 67 00:11:21,557 --> 00:11:25,102 I don't know. Allies must be close. 68 00:11:30,148 --> 00:11:31,692 Get your warmest gear. 69 00:11:38,365 --> 00:11:39,616 Only essentials. 70 00:11:41,201 --> 00:11:42,286 Just break it. 71 00:11:42,995 --> 00:11:43,996 Let's go. 72 00:11:44,621 --> 00:11:45,622 Bring matches. 73 00:11:51,128 --> 00:11:53,505 Only take food that will keep. 74 00:11:53,505 --> 00:11:56,425 The Krauts have already punched holes in the cans. 75 00:11:56,925 --> 00:11:58,677 They won't keep. 76 00:11:59,720 --> 00:12:01,597 Burn everything! Everything! 77 00:12:13,483 --> 00:12:16,153 - Get your hands off it! - That's mine! 78 00:12:17,654 --> 00:12:18,655 Get off me! 79 00:12:21,158 --> 00:12:22,159 How you doing? 80 00:12:22,659 --> 00:12:26,038 Would have preferred it if the Russians made it here first. 81 00:12:30,292 --> 00:12:31,793 You're not thinking of running, are you? 82 00:12:34,254 --> 00:12:36,215 You're not thinking of running, are you? 83 00:12:41,803 --> 00:12:43,347 Not in this icebox. 84 00:12:46,975 --> 00:12:47,976 Ham. 85 00:12:52,648 --> 00:12:56,276 Hambone. I wouldn't do that if I were you. 86 00:12:56,276 --> 00:12:57,611 Yeah? 87 00:12:57,611 --> 00:13:00,864 Who knows when we're gonna get this kind of food again, you know? 88 00:13:00,864 --> 00:13:01,949 Fuck off. 89 00:13:05,202 --> 00:13:09,081 Anyone who tries to escape will be shot. Please do not try. 90 00:13:15,128 --> 00:13:17,047 That's the Russians. They're close. 91 00:13:17,047 --> 00:13:18,549 That's gotta be the Russians. 92 00:13:21,385 --> 00:13:25,556 Shut your mouth, Black scum! March! Faster! Faster! 93 00:13:25,556 --> 00:13:28,100 Okay, we're going. We're going. We're going. 94 00:13:29,685 --> 00:13:32,229 That's how you handle terror flyers and murderers. 95 00:13:32,229 --> 00:13:33,272 With force! 96 00:13:34,356 --> 00:13:35,732 You okay, Solomon? 97 00:13:35,732 --> 00:13:38,735 As okay as a Jew taking a midnight stroll in Germany can be. 98 00:14:39,171 --> 00:14:41,590 - Bucky warned you not to-- - Don't fucking say it. 99 00:14:49,389 --> 00:14:50,390 Okay. 100 00:14:52,851 --> 00:14:53,852 Yeah. 101 00:14:54,895 --> 00:14:57,814 Well, look, as soon as you have anything at all, you let me know. Okay? 102 00:14:58,315 --> 00:14:59,316 Thanks, Bill. 103 00:15:02,027 --> 00:15:06,615 Nothing. Still no news on any of 'em, Rosie or the crew. 104 00:15:08,492 --> 00:15:09,826 So what's the story? 105 00:15:09,826 --> 00:15:12,204 They went down over no-man's-land east of Berlin. 106 00:15:13,580 --> 00:15:14,831 Jesus Christ. 107 00:15:14,831 --> 00:15:15,958 Major, sir. 108 00:15:17,042 --> 00:15:18,585 The hell are you doing here, son? 109 00:15:18,585 --> 00:15:21,380 We got wheels up in five, and the equipment room's locked. 110 00:15:38,772 --> 00:15:40,983 Let's move, people. Look alive. Let's go. 111 00:15:42,609 --> 00:15:44,778 - You fucking-- - Hey, Clouter. 112 00:15:44,778 --> 00:15:47,656 What are you laughing at? You had a big, fat wren last week. 113 00:15:52,619 --> 00:15:55,414 I guess you've never flown over Germany without a parachute, huh? 114 00:15:59,001 --> 00:16:00,752 Well, I don't know, Crosby. Have you? 115 00:16:03,130 --> 00:16:05,716 Now, from here on out, 116 00:16:05,716 --> 00:16:09,803 you're gonna keep that equipment hut opened and manned until wheels up 117 00:16:09,803 --> 00:16:12,055 plus 30 minutes. Yes, Major? 118 00:16:12,055 --> 00:16:13,849 - Yes. Major. - Yes, Major? 119 00:16:13,849 --> 00:16:14,933 Yes, Major. 120 00:16:19,646 --> 00:16:23,317 All right. You heard the man. Clean up. Let's go. 121 00:17:06,234 --> 00:17:09,655 Danke. Thank you. 122 00:17:17,119 --> 00:17:18,454 Get off the road! 123 00:17:18,454 --> 00:17:19,915 - To the side. - Get off the road. 124 00:17:19,915 --> 00:17:22,166 - Move! - You hear me? 125 00:17:22,166 --> 00:17:25,170 - Off the road. Now. - Move it. 126 00:17:40,227 --> 00:17:41,979 For blood and soil! 127 00:17:43,355 --> 00:17:46,817 Stand up and show respect for our heroic fighters! 128 00:17:52,155 --> 00:17:53,156 Heil Hitler. 129 00:18:05,085 --> 00:18:06,837 Children and old men. 130 00:18:08,255 --> 00:18:09,965 All is lost. 131 00:18:33,697 --> 00:18:36,200 {\an8}MUSKAU BRICKWORKS 132 00:18:39,578 --> 00:18:41,413 Don't run, don't run, don't run. 133 00:18:41,413 --> 00:18:43,207 Hey, there's enough room for everyone. 134 00:18:46,084 --> 00:18:48,086 Come on. Get in close. Get in close. 135 00:19:11,068 --> 00:19:13,904 Scuttlebutt is we're heading to a train station at first light. 136 00:19:14,404 --> 00:19:16,240 Scuttlebutt know where we're going? 137 00:19:16,949 --> 00:19:20,035 No. Just to be ready at dawn. 138 00:19:24,957 --> 00:19:28,710 This isn't good. They're gonna take us somewhere and kill us, aren't they? 139 00:19:28,710 --> 00:19:29,795 Why move us? 140 00:19:31,839 --> 00:19:34,758 They've had plenty of chances if they really wanted to kill us. 141 00:19:34,758 --> 00:19:37,803 - I don't know. They're Nazis. - It'll be okay, Solly. 142 00:19:43,809 --> 00:19:47,437 Hasn't gone exactly how we thought, has it? 143 00:19:50,232 --> 00:19:54,194 Not exactly. You wish you'd done it differently? 144 00:19:57,447 --> 00:20:00,158 Can't say I would have. You? 145 00:20:02,411 --> 00:20:04,413 I wasn't planning on getting shot down. 146 00:20:09,376 --> 00:20:13,130 You know, I really did believe that if there was only two B-17s left, 147 00:20:14,506 --> 00:20:15,757 be you and me flying 'em. 148 00:20:23,849 --> 00:20:26,560 Last few years would have been a lot rougher without you, John. 149 00:20:30,522 --> 00:20:31,523 Same. 150 00:20:33,525 --> 00:20:35,068 We're slowing down, aren't we? 151 00:20:36,195 --> 00:20:37,654 Any idea where we are? 152 00:20:43,869 --> 00:20:45,120 NUREMBERG CENTRAL STATION 153 00:20:45,120 --> 00:20:49,583 Nuremberg. Shit! It's Nuremberg. It's fucking Nuremberg. I me-- 154 00:20:50,083 --> 00:20:51,668 - Settle down, Solly. - Calm down. 155 00:20:52,628 --> 00:20:54,505 - I'm a dead man. - It's all right, Solly. 156 00:21:07,935 --> 00:21:10,103 We're in the heart of their fatherland now, boys. 157 00:21:58,110 --> 00:22:00,821 Gale? Gale! 158 00:22:02,281 --> 00:22:03,532 Gale Cleven. 159 00:22:03,532 --> 00:22:05,200 Jesus, I'll be. 160 00:22:06,159 --> 00:22:08,871 George. How the hell are you? 161 00:22:08,871 --> 00:22:10,038 Long way from home. 162 00:22:10,038 --> 00:22:12,749 Oh, my God. Hey, this is George Neithammer. 163 00:22:12,749 --> 00:22:14,835 - John. - Only guy I've ever met 164 00:22:14,835 --> 00:22:16,962 - knows more about baseball than you do. - Is that right? 165 00:22:16,962 --> 00:22:19,173 - Who's your team? - Yankees. You? 166 00:22:19,173 --> 00:22:21,341 - Cubs. - There's always next year. 167 00:22:22,009 --> 00:22:24,970 So I'll see if we can find you boys some tents with some fires going. 168 00:22:25,554 --> 00:22:27,264 I'm warning you, most of them don't. 169 00:22:27,848 --> 00:22:30,934 That's okay. Happy enough to just get out of the snow. 170 00:22:39,693 --> 00:22:43,572 The general says that he can take at airport 171 00:22:44,573 --> 00:22:46,074 at Baranavichy, 172 00:22:46,783 --> 00:22:48,202 for a flight to Moscow. 173 00:22:49,620 --> 00:22:51,246 From there to England. 174 00:22:54,875 --> 00:22:57,794 He warns you that the road is going to be very dangerous. 175 00:22:59,505 --> 00:23:01,256 Possibly via Tehran. 176 00:23:10,682 --> 00:23:11,808 For the smell. 177 00:23:21,235 --> 00:23:23,987 There is a wagon ahead that had lost its wheel. 178 00:23:23,987 --> 00:23:25,364 They have to fix it. 179 00:23:27,366 --> 00:23:31,495 Do you mind if I-- if I stretch my legs? 180 00:26:22,833 --> 00:26:29,673 "THE JUDGE OF LIFE, WILL JUDGE FOR LIFE." 181 00:26:51,445 --> 00:26:53,405 We found many of these camps. 182 00:26:53,405 --> 00:26:56,366 Everyone's already dead and burned before we arrived. 183 00:26:58,118 --> 00:26:59,703 There's-- There's more of them? 184 00:26:59,703 --> 00:27:03,498 Yes. Our comrades found even bigger camps than this. 185 00:27:03,498 --> 00:27:06,460 They were built for killing people, many people at a time. 186 00:27:07,503 --> 00:27:10,214 Poles, Russians. Mostly Jews. 187 00:27:15,093 --> 00:27:17,429 The wagon, it is clear. We can resume. 188 00:27:31,026 --> 00:27:34,112 {\an8}Stay here, Major, and I will find out when the next plane for Moscow leaves. 189 00:27:34,112 --> 00:27:35,280 {\an8}Thank you, Lieutenant. 190 00:27:47,459 --> 00:27:49,878 Where are you headed? Are you-- you headed home? 191 00:27:51,004 --> 00:27:52,005 Home? Family? 192 00:28:08,397 --> 00:28:12,818 He says his family are all dead, buried in his village. 193 00:28:18,115 --> 00:28:21,034 He said he buried them himself 194 00:28:21,034 --> 00:28:24,204 with the other villagers the Germans killed. 195 00:28:25,330 --> 00:28:29,084 The Germans, they ordered him to fill in the ditch. 196 00:28:29,585 --> 00:28:35,007 Somewhere in there, his wife, his daughter, his grandchildren. 197 00:28:40,262 --> 00:28:41,847 So, he takes the shovel. 198 00:28:51,690 --> 00:28:55,903 To live... one must make choices. 199 00:29:04,494 --> 00:29:07,289 Where will he go now? 200 00:29:15,923 --> 00:29:19,051 Major, the plane to Moscow is boarding. 201 00:29:22,387 --> 00:29:24,056 Go with God. 202 00:29:28,393 --> 00:29:30,521 He says if God exists, He has forgotten him. 203 00:29:38,070 --> 00:29:41,823 Not even the earth that covers our bones will remember us. 204 00:29:45,494 --> 00:29:49,665 Major! Major, we must go. Come, hurry. 205 00:29:53,836 --> 00:29:54,837 Let's go. 206 00:30:21,446 --> 00:30:22,447 What did he say? 207 00:30:24,157 --> 00:30:26,243 The Germans want to stay ahead of the Allies. 208 00:30:26,243 --> 00:30:29,913 They're worried they're getting too close again, so another march. 209 00:30:29,913 --> 00:30:31,832 We leave at 1900 hours. 210 00:30:31,832 --> 00:30:32,958 Another night march? 211 00:30:33,458 --> 00:30:36,712 Yeah, but I told them we won't go more than 20 kilometers a night, 212 00:30:37,296 --> 00:30:38,297 and they agreed. 213 00:30:39,381 --> 00:30:40,465 Spread the word. 214 00:30:49,892 --> 00:30:52,728 Popeye's saying they're taking us across the Danube tomorrow. 215 00:30:53,562 --> 00:30:55,314 We move tonight or we don't move at all. 216 00:30:56,315 --> 00:30:57,316 - Tonight? - Tonight. 217 00:30:58,108 --> 00:31:00,444 We won't be able to make a run for it after that, Gale. 218 00:31:00,944 --> 00:31:03,071 The river's too damn big to get back to this side. 219 00:31:04,239 --> 00:31:06,408 Listen, guys are starting to break out into groups. 220 00:31:06,909 --> 00:31:09,620 Buck, if we keep it tight-- me, you, George, Aring-- 221 00:31:10,579 --> 00:31:12,539 you know, it's a better chance to move unseen. 222 00:31:19,588 --> 00:31:22,925 - P-51! - Cigarettes and torches, put 'em all out! 223 00:31:25,219 --> 00:31:26,303 Put those out! 224 00:31:38,690 --> 00:31:42,110 Glemnitz! We told you we had to stop marching at night. 225 00:31:42,110 --> 00:31:44,196 We're being attacked by our own goddamn planes. 226 00:31:44,196 --> 00:31:46,990 - It's not safe. We told you it's not safe. - Bucky, calm down! 227 00:31:46,990 --> 00:31:50,410 - It's not goddamn safe. We told you. - John, look at me. Look at me. 228 00:31:50,911 --> 00:31:53,539 Look at me. I'm in. 229 00:31:54,039 --> 00:31:56,166 We make a run for it tonight. 230 00:31:56,166 --> 00:31:58,168 Calm down before they put a bullet in your head. 231 00:32:04,049 --> 00:32:06,093 Move it! March, march, march! 232 00:32:06,844 --> 00:32:10,514 Bob, go tell Simoleit we've done our 20 kilometers. 233 00:32:10,514 --> 00:32:11,723 We're stopping here and now. 234 00:32:11,723 --> 00:32:12,808 Yes, sir. 235 00:32:13,851 --> 00:32:16,103 Korlesky, Tiller, I want you to scout for billets. 236 00:32:16,103 --> 00:32:19,773 Abandoned buildings-- Church, school. Whatever you can find. 237 00:32:27,322 --> 00:32:31,410 According to Jefferson's map, there's a forest a few miles northwest. 238 00:32:31,410 --> 00:32:34,454 If we make it that far, we should be pretty well covered. 239 00:32:34,454 --> 00:32:36,081 We'll make it that far. 240 00:32:41,170 --> 00:32:42,504 I say we head down that way, 241 00:32:42,504 --> 00:32:45,090 take advantage of the confusion while we still can. 242 00:32:45,090 --> 00:32:46,258 Over that wall. 243 00:32:47,050 --> 00:32:48,677 All right. Who wants to go first? 244 00:32:51,805 --> 00:32:52,806 I'll go. 245 00:33:00,647 --> 00:33:02,816 All right, Bill. Go. 246 00:33:05,611 --> 00:33:06,612 All right. 247 00:33:06,612 --> 00:33:08,989 - Get going. I'm right behind you. - All right. 248 00:33:16,455 --> 00:33:18,248 Halt! Halt! 249 00:33:18,248 --> 00:33:19,291 Hey, don't shoot. 250 00:33:23,212 --> 00:33:25,714 - Go, Buck. Get out of here. - Halt! 251 00:33:38,852 --> 00:33:40,687 Release that man. Now. 252 00:33:41,438 --> 00:33:42,981 Let him go. 253 00:33:43,649 --> 00:33:46,735 Goddamn it. You touch one hair on his head, and you'll have a riot. 254 00:33:47,236 --> 00:33:48,362 Glemnitz. 255 00:33:49,571 --> 00:33:52,699 This is one of my senior officers, and he is essential to-- 256 00:33:53,784 --> 00:33:57,204 Sergeant, order your man to release Major Egan. 257 00:33:57,788 --> 00:33:59,039 Now. 258 00:34:18,141 --> 00:34:19,560 The hell was that all about? 259 00:34:22,020 --> 00:34:26,065 George, Bill and Buck, they went over that wall. 260 00:34:47,087 --> 00:34:48,088 You hear that? 261 00:34:49,047 --> 00:34:50,132 Sounds like GMCs. 262 00:35:28,504 --> 00:35:30,130 Looks like they're retreating. 263 00:36:59,678 --> 00:37:00,554 Pig! 264 00:37:09,229 --> 00:37:10,189 Please. 265 00:37:12,774 --> 00:37:14,193 Please. 266 00:37:15,652 --> 00:37:16,945 Go! 267 00:37:17,529 --> 00:37:18,447 Go. 268 00:37:29,166 --> 00:37:30,959 Fucking kids. 269 00:37:43,764 --> 00:37:44,890 We gotta go, Buck. 270 00:37:54,983 --> 00:37:55,984 Buck. 271 00:38:02,741 --> 00:38:05,077 They didn't even have any goddamn bullets. 272 00:38:10,082 --> 00:38:11,083 Let's go. 273 00:38:21,552 --> 00:38:23,971 There he is. He made it! 274 00:38:23,971 --> 00:38:25,264 Welcome back, Major! 275 00:38:25,264 --> 00:38:26,181 Hey. 276 00:38:26,181 --> 00:38:29,142 - How's it going, boys? - You made it back, Rosie! 277 00:38:29,142 --> 00:38:31,353 He's back. Major Rosenthal made it. 278 00:38:32,396 --> 00:38:33,397 Come on! 279 00:38:33,397 --> 00:38:34,565 Hey, boys. 280 00:38:35,065 --> 00:38:37,317 - Aggie, how are you, my friend? - You made it. 281 00:38:37,317 --> 00:38:39,486 - Hey, don't get run over. - You want me to stop? 282 00:38:40,320 --> 00:38:41,321 No, no, no. 283 00:38:41,321 --> 00:38:42,990 Welcome back, Rosie! 284 00:38:42,990 --> 00:38:44,157 All right, Rosie! 285 00:38:45,784 --> 00:38:48,036 Rosie! Yeah! 286 00:38:53,458 --> 00:38:57,379 And then from Poltava, we flew in a C-46 to Iran, 287 00:38:57,921 --> 00:38:59,089 and then, 288 00:38:59,673 --> 00:39:03,510 same C-46 to a place called El-Aden-- which is a Brit base-- 289 00:39:03,510 --> 00:39:07,389 and then up through Athens and then Rome and Naples. 290 00:39:08,307 --> 00:39:10,934 And then, get this, 291 00:39:12,394 --> 00:39:18,775 we got transferred to Winston Churchill's personal converted B-24 Liberator-- 292 00:39:18,775 --> 00:39:20,027 I kid you not-- 293 00:39:20,527 --> 00:39:22,321 for the flight back to St. Mawgan's. 294 00:39:25,574 --> 00:39:26,575 How are you? 295 00:39:27,159 --> 00:39:28,160 How's Jean? 296 00:39:30,579 --> 00:39:31,788 She's pregnant. 297 00:39:35,709 --> 00:39:37,002 I'm gonna be a father. 298 00:39:39,588 --> 00:39:40,589 You kidding me? 299 00:39:41,381 --> 00:39:42,382 Croz. 300 00:39:43,509 --> 00:39:46,345 Croz, congratulations! 301 00:39:46,345 --> 00:39:48,096 God, I'm so happy for you two. 302 00:39:49,264 --> 00:39:51,475 Yeah. Yeah. 303 00:39:52,476 --> 00:39:55,604 That's-- That's a good thing. Right? 304 00:39:55,604 --> 00:39:57,856 - Yes. - All right. 305 00:39:59,441 --> 00:40:00,275 Are you sure? 306 00:40:02,152 --> 00:40:03,779 Yes. You know, it's... 307 00:40:06,865 --> 00:40:08,116 I don't know, it's-- 308 00:40:12,871 --> 00:40:15,874 You know, all this killing we do, 309 00:40:17,125 --> 00:40:20,212 you know, day in, day out... 310 00:40:25,092 --> 00:40:26,385 does something to a guy. 311 00:40:28,846 --> 00:40:29,847 Makes him... 312 00:40:32,349 --> 00:40:33,350 different... 313 00:40:35,394 --> 00:40:36,603 not in a good way. 314 00:40:39,857 --> 00:40:41,525 You know, Rosie, sometimes I wake up... 315 00:40:44,278 --> 00:40:46,363 I don't even recognize myself in the mirror. 316 00:40:49,366 --> 00:40:52,619 It reminds me of this quote I read at college, from Nietzsche. 317 00:40:53,370 --> 00:40:54,371 He said... 318 00:40:58,000 --> 00:41:00,335 "Whoever fights monsters... 319 00:41:03,797 --> 00:41:07,384 should take care not to become a monster himself. 320 00:41:12,055 --> 00:41:14,266 Because if you gaze into the abyss... 321 00:41:16,560 --> 00:41:19,271 the abyss gazes right back into you." 322 00:41:25,235 --> 00:41:27,613 We're here to fight the monsters, Croz. 323 00:41:28,447 --> 00:41:29,448 Yeah. 324 00:41:30,574 --> 00:41:31,909 And, yeah-- 325 00:41:33,911 --> 00:41:35,621 Yeah, that's made us do some tough things... 326 00:41:38,165 --> 00:41:39,291 but we had to. 327 00:41:41,335 --> 00:41:42,336 There's no other way. 328 00:41:48,926 --> 00:41:50,719 The things these people are capable of... 329 00:41:58,560 --> 00:41:59,811 No, they got it coming. 330 00:42:02,981 --> 00:42:03,982 Trust me. 331 00:42:06,026 --> 00:42:07,027 They got it coming. 332 00:42:32,761 --> 00:42:34,096 Stop right there! 333 00:42:34,096 --> 00:42:36,640 - Hey! Americans! - Whoa, we're Americans! 334 00:42:36,640 --> 00:42:38,851 Americans! We're American airmen! 335 00:42:38,851 --> 00:42:40,060 Keep your hands up! 336 00:42:40,602 --> 00:42:42,938 We got two here. They say they're ours. 337 00:42:43,522 --> 00:42:44,565 They look like POWs. 338 00:42:44,565 --> 00:42:46,024 All right. Bring 'em in. 339 00:42:46,024 --> 00:42:47,109 All right. At ease. 340 00:43:48,879 --> 00:43:51,340 Bob, find a place to get 'em out of the weather. 341 00:43:51,340 --> 00:43:52,424 Yes, sir. 342 00:43:58,472 --> 00:44:00,641 Well, I guess they're not gonna process us. 343 00:44:00,641 --> 00:44:01,725 Doesn't look like it. 344 00:44:08,982 --> 00:44:09,983 Let's go. 345 00:44:34,633 --> 00:44:36,218 Thanks for the lift, guys. 346 00:44:37,636 --> 00:44:40,055 Major. Welcome back. 347 00:44:41,014 --> 00:44:42,933 Crosby, they still got you at this dump? 348 00:44:42,933 --> 00:44:44,226 Sure do. 349 00:44:44,226 --> 00:44:45,561 - Major. - Rosie. 350 00:44:45,561 --> 00:44:47,688 - Good to have you back, sir! - Major, welcome back! 351 00:44:47,688 --> 00:44:48,814 Lemmons. 352 00:44:48,814 --> 00:44:50,858 - Gentlemen. - Good to have you back. 353 00:44:50,858 --> 00:44:52,609 You got a musette bag, Major? 354 00:44:52,609 --> 00:44:55,070 No, I left that in the suite at the stalag. 355 00:44:55,821 --> 00:44:57,322 What you see is what I've got. 356 00:44:58,532 --> 00:45:02,035 I gotta thank the CO for letting Hank pick me up in Paris. 357 00:45:02,536 --> 00:45:05,539 We've been running a few shuttle missions the past couple weeks. 358 00:45:06,415 --> 00:45:07,833 What's this for? 359 00:45:07,833 --> 00:45:09,585 The Dutch are starving to death, 360 00:45:09,585 --> 00:45:14,131 so the Allies are dropping tons of food west and southwest of the Zuider Zee. 361 00:45:14,131 --> 00:45:16,175 Supposed to be a flak truce with the Germans, 362 00:45:16,175 --> 00:45:18,385 so no flak or AA guns. 363 00:45:18,385 --> 00:45:21,555 So far, they have refused, but, hell, we're flying anyway. 364 00:45:43,452 --> 00:45:45,829 Egan wouldn't let us ship it to your folks. 365 00:45:49,708 --> 00:45:51,668 Kept saying, "I expect him back," 366 00:45:51,668 --> 00:45:54,379 and "My buddy's just MIA." 367 00:46:05,807 --> 00:46:07,100 So, Major, 368 00:46:07,851 --> 00:46:10,395 operations was kind of hoping you wouldn't mind flying 369 00:46:10,395 --> 00:46:12,689 on this mercy mission I was just telling you about. 370 00:46:14,733 --> 00:46:15,734 Should be a milk run, 371 00:46:15,734 --> 00:46:18,570 but you can't be sure what the Germans are gonna do. 372 00:46:23,450 --> 00:46:25,160 Be nice to get behind the yoke again. 373 00:46:34,461 --> 00:46:36,463 So Bucky didn't make the breakout with you, huh? 374 00:46:37,047 --> 00:46:40,425 No. No, Bucky had to-- He had to stay behind with the men. 375 00:46:42,594 --> 00:46:43,971 He's okay though, right? 376 00:46:45,097 --> 00:46:47,474 Yeah, when do you ever know him not to be okay? 377 00:46:58,402 --> 00:47:00,863 I'm guessing when this is all over, Alex, 378 00:47:00,863 --> 00:47:05,033 they'll probably send us home out of Marseille or Le Havre. 379 00:47:05,909 --> 00:47:08,078 I can't see 'em shipping us out of Merry Old England. 380 00:47:08,078 --> 00:47:09,246 Hey, hey! 381 00:47:11,623 --> 00:47:13,000 Macon, that's a P-51. 382 00:47:14,376 --> 00:47:15,711 It's the Yanks! 383 00:47:17,087 --> 00:47:18,130 That's a P-51. 384 00:47:20,465 --> 00:47:21,842 Here they come! 385 00:47:39,610 --> 00:47:40,819 He's coming back. 386 00:47:41,320 --> 00:47:42,571 He's coming back! 387 00:47:48,410 --> 00:47:49,494 Down! Get down! 388 00:47:54,124 --> 00:47:57,336 Yeah! Come on! 389 00:48:01,840 --> 00:48:03,383 All right, we're going home! 390 00:48:03,383 --> 00:48:04,468 Come on! 391 00:48:07,346 --> 00:48:09,097 Everybody down! 392 00:48:12,851 --> 00:48:15,312 Move! Get out of the way! 393 00:48:39,503 --> 00:48:41,255 Fellas! Take out the tower! 394 00:48:47,970 --> 00:48:49,137 Buckle, Kraut! 395 00:48:55,143 --> 00:48:57,604 Hey, guys, you got a flag? Who's got the flag? 396 00:48:57,604 --> 00:48:58,689 No flag, sir. 397 00:49:03,777 --> 00:49:05,279 - You got a flag in here? - No flag, sir! 398 00:49:05,279 --> 00:49:06,780 - Flag! No flags at all, huh? - No flag. 399 00:49:06,780 --> 00:49:07,948 - No flag at all? - Get our flag! 400 00:49:07,948 --> 00:49:10,617 - Hey, hey, you got a flag? - I've got it! Here. 401 00:49:10,617 --> 00:49:11,702 Major! 402 00:49:13,245 --> 00:49:14,246 Here it is. 403 00:49:45,861 --> 00:49:47,070 Help me up! 404 00:49:51,575 --> 00:49:53,410 - Don't shoot. - Give me one reason. 405 00:49:53,410 --> 00:49:54,494 Stay reasonable. 406 00:49:55,662 --> 00:49:57,414 We're going home! 407 00:49:57,414 --> 00:49:59,333 Freedom! 408 00:49:59,333 --> 00:50:00,876 How does it feel? 409 00:50:08,217 --> 00:50:10,928 - Yeah! - Yeah! Take that thing down! 410 00:50:13,472 --> 00:50:15,098 Go, Bucky! 411 00:50:21,480 --> 00:50:22,606 Bucky! Come on. Yeah! 412 00:50:26,777 --> 00:50:29,905 Yeah! Tear it up! 413 00:50:29,905 --> 00:50:31,990 Yeah! Do it! Tear it up! 414 00:50:46,463 --> 00:50:47,548 All right, Bucky! 415 00:51:20,247 --> 00:51:21,665 USA! 416 00:51:49,318 --> 00:51:52,070 Colonel, the camp and the village are yours. 417 00:51:53,197 --> 00:51:56,200 I will hand over my men, disarmed, in 30 minutes. 418 00:51:57,659 --> 00:51:58,660 Dismissed. 419 00:52:07,127 --> 00:52:08,670 Colonel Clark, let's get 'em back. 420 00:52:18,180 --> 00:52:19,389 Yes! 421 00:53:05,936 --> 00:53:06,937 Rosie. 422 00:53:09,106 --> 00:53:10,107 Major. 423 00:53:15,487 --> 00:53:18,574 Some gum, D-bars, 424 00:53:18,574 --> 00:53:20,075 and, hey, look at this. 425 00:53:20,075 --> 00:53:22,619 First fresh oranges we've seen in months. Probably years for the Dutch. 426 00:53:22,619 --> 00:53:23,704 Nice. 427 00:53:25,539 --> 00:53:27,249 - Oh, Major. - Major. 428 00:53:27,249 --> 00:53:28,333 Croz. 429 00:53:29,084 --> 00:53:30,252 Let's go feed some people. 430 00:53:30,252 --> 00:53:31,628 Yes, sir. Sounds good. 431 00:53:52,191 --> 00:53:54,610 I hope you don't mind, but I usually take the left seat. 432 00:53:55,777 --> 00:53:57,070 Well, always actually. 433 00:53:58,906 --> 00:54:00,574 I'll get the general on the phone. 434 00:54:02,576 --> 00:54:03,827 No, I'm just kidding you. 435 00:54:07,080 --> 00:54:08,081 It's an honor. 436 00:54:13,170 --> 00:54:14,505 Ready preflight checks? 437 00:54:15,339 --> 00:54:16,673 Never readier. 438 00:54:17,758 --> 00:54:18,926 Form 1A? 439 00:54:18,926 --> 00:54:20,010 Checked. 440 00:54:21,011 --> 00:54:22,471 Controls and the seats? 441 00:54:23,305 --> 00:54:24,139 Check. 442 00:54:24,139 --> 00:54:25,224 Ken? 443 00:54:27,976 --> 00:54:29,228 The hell you doing here? 444 00:54:29,728 --> 00:54:32,606 A hundred bucks says you can't think of a better flight engineer. 445 00:54:33,273 --> 00:54:34,775 Plus, well, 446 00:54:34,775 --> 00:54:37,986 I thought he'd get a kick out of actually flying in one of these things. 447 00:54:37,986 --> 00:54:40,155 - You've never flown in a plane before? - No, sir. 448 00:54:41,907 --> 00:54:43,450 - Wha-- Ever? - Never. 449 00:54:43,450 --> 00:54:47,829 I took a boat over here in '43 and then, well, I never had a reason to fly. 450 00:54:51,834 --> 00:54:52,835 Start one. 451 00:55:19,361 --> 00:55:20,654 How's the view, Kenny? 452 00:55:22,030 --> 00:55:23,031 Beautiful. 453 00:55:23,699 --> 00:55:25,158 It's something, ain't it? 454 00:55:44,845 --> 00:55:47,931 Navigator to pilot, coming around to 090, over. 455 00:55:47,931 --> 00:55:50,058 Pilot to navigator, roger. 456 00:56:02,112 --> 00:56:03,488 Here we go. 457 00:56:04,198 --> 00:56:05,532 Get ready, everybody. 458 00:56:05,532 --> 00:56:07,075 Approaching Valkenburg. 459 00:56:09,661 --> 00:56:12,247 Feel free to say a little prayer that they don't open fire on us, 460 00:56:12,247 --> 00:56:13,290 if you're so inclined. 461 00:56:34,394 --> 00:56:35,938 Looks like we're good, boys. 462 00:56:36,813 --> 00:56:39,233 Germans decided to honor the truce. 463 00:56:40,734 --> 00:56:42,694 Smart Krauts. 464 00:56:42,694 --> 00:56:44,071 Hey, look at this. 465 00:56:59,211 --> 00:57:00,212 You can see 'em. 466 00:57:05,968 --> 00:57:07,719 Drop on your best guess, Doug. 467 00:57:07,719 --> 00:57:08,846 Roger that, Major. 468 00:57:11,640 --> 00:57:12,933 Bomb bay doors opening. 469 00:57:16,436 --> 00:57:17,521 Crates away. 470 00:57:31,827 --> 00:57:33,954 There you go. We did it. 471 00:57:47,801 --> 00:57:49,178 Hey, look, look. 472 00:57:49,970 --> 00:57:51,263 "Thanks, Yanks." 473 00:57:54,308 --> 00:57:55,309 {\an8}Look at that. 474 00:58:06,570 --> 00:58:10,240 Clearup Tower, this is Chowhound One requesting landing instructions. Over. 475 00:58:10,866 --> 00:58:13,493 Chowhound One, you are clear for overhead approach. 476 00:58:13,493 --> 00:58:17,497 Runway 281 at 1,200 indicated. 477 00:58:17,497 --> 00:58:20,417 Winds are 300 at 12. 478 00:58:20,417 --> 00:58:22,920 Altimeter, 29.96. Over. 479 00:58:25,214 --> 00:58:27,466 Clearup Tower, please repeat. Over. 480 00:58:27,466 --> 00:58:30,219 You heard me the first goddamn time, Gale. 481 00:58:32,179 --> 00:58:33,514 Well, I'll be damned. 482 00:58:47,819 --> 00:58:49,029 Look who it is. 483 00:58:49,029 --> 00:58:50,906 Stone in my shoe. 484 00:58:52,324 --> 00:58:53,325 I'm back. 485 00:58:56,620 --> 00:58:58,455 How's it feel being back up there? 486 00:58:59,248 --> 00:59:00,082 Felt good. 487 00:59:00,082 --> 00:59:01,375 Look who's back. 488 00:59:01,375 --> 00:59:03,377 - Harry. - John Egan. 489 00:59:03,377 --> 00:59:04,795 - How are ya? - Very good, sir. 490 00:59:04,795 --> 00:59:06,213 - Pleasure to see you. - You too. 491 00:59:06,213 --> 00:59:07,881 - Not still throwing up, are ya? - No. 492 00:59:07,881 --> 00:59:09,258 - Good to have you back. - Kenny, how are ya? 493 00:59:09,258 --> 00:59:12,302 Rosie, what a pleasure. Nice to see you. How are ya? 494 00:59:12,302 --> 00:59:15,722 We made a few of those supply drops in the last days of the war. 495 00:59:17,015 --> 00:59:18,684 And then, one day... 496 00:59:20,352 --> 00:59:25,649 Yesterday morning at 2:41 a.m. 497 00:59:26,692 --> 00:59:29,570 at General Eisenhower's headquarters... 498 00:59:29,570 --> 00:59:30,696 ...It was over. 499 00:59:30,696 --> 00:59:32,364 ...General Jodl, 500 00:59:33,323 --> 00:59:36,326 the representative of the German High Command, 501 00:59:37,244 --> 00:59:40,163 and of Grand Admiral Dönitz, 502 00:59:40,163 --> 00:59:44,126 the designated head of the German State, 503 00:59:45,460 --> 00:59:49,047 signed the act of unconditional surrender 504 00:59:49,548 --> 00:59:54,720 of all German land, sea and air forces in Europe 505 00:59:55,721 --> 00:59:58,348 to the Allied Expeditionary Force 506 00:59:59,266 --> 01:00:03,437 and simultaneously to the Soviet High Command. 507 01:00:03,437 --> 01:00:10,068 Hostilities will end officially at one minute after midnight tonight, 508 01:00:10,068 --> 01:00:11,820 Tuesday, the 8th of May. 509 01:00:12,613 --> 01:00:17,659 But in the interest of saving lives, the cease-fire began yesterday 510 01:00:18,327 --> 01:00:24,458 to be sounded all along the front and our dear Channel Islands. 511 01:00:59,826 --> 01:01:02,120 - Right. Hey, come here! Get her-- - One more, please! 512 01:01:06,250 --> 01:01:08,043 Drink up, fellas. We're heading home. 513 01:01:10,045 --> 01:01:11,296 Light it up! 514 01:01:16,260 --> 01:01:19,137 Yeah! We're going home, baby! 515 01:01:21,306 --> 01:01:22,808 We did it, fellas! 516 01:01:29,231 --> 01:01:31,316 Yeah! 517 01:01:40,325 --> 01:01:41,660 Close it up, boys. 518 01:01:42,661 --> 01:01:43,662 Let's go. 519 01:01:47,124 --> 01:01:48,792 At first, it felt unreal, 520 01:01:49,543 --> 01:01:51,753 impossible, unimaginable. 521 01:01:53,172 --> 01:01:55,257 And then, inevitable. 522 01:01:57,259 --> 01:01:58,719 We were going home. 523 01:01:58,719 --> 01:02:00,179 Your ride awaits, Major. 524 01:02:00,179 --> 01:02:01,263 All of us. 525 01:02:02,639 --> 01:02:04,349 I had a wife to see. 526 01:02:04,349 --> 01:02:05,434 Thanks, buddy. 527 01:02:05,434 --> 01:02:06,518 A son. 528 01:02:08,061 --> 01:02:09,271 A life to start. 529 01:02:12,357 --> 01:02:14,276 I better see you at Minton's when I get back. 530 01:02:14,276 --> 01:02:15,360 I'll be there. 531 01:02:17,279 --> 01:02:18,697 You can bring the little guy. 532 01:02:19,615 --> 01:02:21,825 You want me to bring my infant son to a jazz club? 533 01:02:21,825 --> 01:02:23,827 Hey, it's never too early. 534 01:02:30,375 --> 01:02:32,169 You're gonna be a hell of a father, Croz. 535 01:02:34,963 --> 01:02:35,964 You think? 536 01:02:37,007 --> 01:02:38,008 I know. 537 01:03:24,972 --> 01:03:26,181 They won! 538 01:04:09,641 --> 01:04:10,475 Hey. 539 01:04:13,520 --> 01:04:14,521 This is it. 540 01:04:15,314 --> 01:04:16,315 This is it. 541 01:04:16,315 --> 01:04:17,608 You ready to go home? 542 01:04:17,608 --> 01:04:19,318 You ready to see Marge? 543 01:04:23,071 --> 01:04:24,072 I bet. 544 01:04:25,032 --> 01:04:26,074 Form 1A? 545 01:04:26,074 --> 01:04:27,284 Checked. 546 01:04:27,284 --> 01:04:28,660 Controls and seats? 547 01:04:29,661 --> 01:04:31,955 - Check. - Fuel transfer valves and switch? 548 01:04:32,539 --> 01:04:33,624 Off. 549 01:04:36,418 --> 01:04:37,961 Leaving a lot of good men behind. 550 01:04:40,005 --> 01:04:41,173 A lot of brave men. 551 01:04:44,760 --> 01:04:45,761 Yeah. 552 01:04:46,261 --> 01:04:47,679 Intercoolers cold. 553 01:05:11,995 --> 01:05:12,996 Gear up. 554 01:05:25,968 --> 01:05:28,971 On occasion, the world must confront itself, 555 01:05:29,805 --> 01:05:32,182 answer what we are with who we are. 556 01:05:35,227 --> 01:05:36,520 I was going home. 557 01:05:37,980 --> 01:05:39,439 I just wished more of us were. 558 01:05:42,818 --> 01:05:45,028 We'll miss you. Bye-bye! 559 01:05:46,363 --> 01:05:48,240 Bye for now! Bye-bye! 560 01:06:20,314 --> 01:06:22,608 - All right. - All right. This is it. 561 01:06:22,608 --> 01:06:23,692 Seventy. 562 01:06:25,277 --> 01:06:26,195 Eighty. 563 01:06:27,696 --> 01:06:29,072 Ninety. 564 01:06:35,662 --> 01:06:36,955 Here we come. 565 01:06:43,921 --> 01:06:45,047 Landing gear up. 566 01:06:52,846 --> 01:06:54,097 Climb power.