1 00:00:02,753 --> 00:00:04,086 Gentlemen, you're going to France. 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,590 A group of men, thousands of miles away from home, 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,634 who finally feel like Americans. 4 00:00:08,717 --> 00:00:10,677 You know, we could use your help. 5 00:00:10,761 --> 00:00:12,304 What would you need me to do? 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,891 We need help charting the area to get out of here. 7 00:00:15,974 --> 00:00:18,685 We're a few hours away from the invasion of Europe. 8 00:00:19,311 --> 00:00:20,896 You've never seen anything like it. 9 00:00:20,979 --> 00:00:22,439 Hundreds of ships. 10 00:00:22,523 --> 00:00:23,732 Thousands of men. 11 00:00:23,815 --> 00:00:25,067 And the best part? 12 00:00:25,150 --> 00:00:26,610 The skies were ours. 13 00:00:27,236 --> 00:00:28,570 Nothing's the same, Croz. 14 00:00:29,780 --> 00:00:30,781 Never will be. 15 00:00:31,907 --> 00:00:34,493 Yeah, but now our guys are here, almost at Paris. 16 00:00:34,576 --> 00:00:36,954 Hitler's worst nightmare, a two-front war. 17 00:00:37,037 --> 00:00:38,121 With us right between them. 18 00:00:38,205 --> 00:00:41,250 They force-march us out of here before the Russkies can set us free. 19 00:00:41,333 --> 00:00:42,626 But how would they do that? 20 00:00:42,709 --> 00:00:43,544 Like this. 21 00:00:43,627 --> 00:00:45,462 We gotta get the men ready to fight. 22 00:00:45,546 --> 00:00:47,339 The Russians crossed into Germany. 23 00:00:47,422 --> 00:00:48,507 How close, Buck? 24 00:00:50,634 --> 00:00:51,468 Lights out. 25 00:00:53,512 --> 00:00:54,596 They're close. 26 00:00:56,181 --> 00:00:57,599 Really, really close. 27 00:01:24,334 --> 00:01:26,837 By the first few weeks of 1945, 28 00:01:26,920 --> 00:01:29,381 we were closing in on the Third Reich from all sides. 29 00:01:30,132 --> 00:01:33,177 {\an8}In the west, the Allies were storming into Germany. 30 00:01:35,053 --> 00:01:37,764 {\an8}In the east, the Russians were approaching the Oder River. 31 00:01:38,640 --> 00:01:43,020 And in the sky, the Eighth Air Force flew uncontested. 32 00:01:44,563 --> 00:01:46,732 We were the true masters of the air. 33 00:01:49,276 --> 00:01:51,904 Command pilot to tail, we're about to reach the target. 34 00:01:51,987 --> 00:01:53,781 How are we looking back there? 35 00:01:53,864 --> 00:01:55,491 Looking good, Major. All lined up. 36 00:01:55,991 --> 00:01:57,576 Roger. Let's drop. 37 00:01:57,659 --> 00:01:58,911 She's all yours, Gene. 38 00:01:58,994 --> 00:02:00,078 Roger that, Major. 39 00:02:05,459 --> 00:02:08,420 Bomb bay doors opening. One minute to drop. 40 00:02:15,427 --> 00:02:18,222 -Are we hit? -Starboard engines are okay. 41 00:02:19,306 --> 00:02:22,142 But Doug, come down here and take a look at this. 42 00:02:22,226 --> 00:02:23,477 A couple tanks got hit. 43 00:02:23,560 --> 00:02:24,937 Yes, sir. On my way. 44 00:02:28,107 --> 00:02:29,817 Major, we have damage here. 45 00:02:29,900 --> 00:02:33,612 More oxygen bottles are ruptured. We only have six in reserve. 46 00:02:33,695 --> 00:02:35,697 Roger. Keep an eye on it, Doug. 47 00:02:37,699 --> 00:02:38,909 Rockets incoming. 48 00:02:41,703 --> 00:02:44,540 Engine one's on fire. Shutting her down. 49 00:02:44,623 --> 00:02:47,835 Cutting fuel and oil to number one. How's she looking? 50 00:02:49,378 --> 00:02:51,463 -That's it. She's out. She's out. -Good. 51 00:02:52,047 --> 00:02:55,801 Approaching target. Five seconds to bomb release. 52 00:02:58,595 --> 00:02:59,805 Bombs away. 53 00:03:12,484 --> 00:03:14,778 Looked good, Luke. Looks like we m-- 54 00:03:18,198 --> 00:03:21,243 Pilot to crew, what's our damage? Report. 55 00:03:23,203 --> 00:03:24,496 Gene, Luke, report. 56 00:03:25,080 --> 00:03:29,251 Oil pressure is dropping on two and four. Engine three is on fire. 57 00:03:30,586 --> 00:03:34,089 We're gonna lose her. We're gonna lose her. 58 00:03:34,173 --> 00:03:35,466 Shit. 59 00:03:36,258 --> 00:03:39,511 Lead command to deputy command, you boys are taking over. 60 00:03:39,595 --> 00:03:41,513 Repeat, you boys are taking over. 61 00:03:41,597 --> 00:03:43,724 Roger that. We're taking the lead. 62 00:03:44,224 --> 00:03:46,477 -I'm gonna take the ship, okay? -Roger. 63 00:03:46,560 --> 00:03:49,688 I'm gonna try to get us across the Russian lines where we'll be safe. 64 00:03:49,772 --> 00:03:52,441 Yes, sir. Your ship, Rosie. 65 00:04:01,033 --> 00:04:04,578 Come on. Come on. Hold together a little longer. 66 00:04:05,078 --> 00:04:07,790 We're losing speed. Should we bail? 67 00:04:08,290 --> 00:04:11,335 Not yet. We're not going down in Berlin. 68 00:04:15,589 --> 00:04:18,383 Come on, come on, come on. A little longer. 69 00:04:23,263 --> 00:04:25,474 Major, left wing is shredded. 70 00:04:25,557 --> 00:04:27,100 We're almost there. 71 00:04:32,648 --> 00:04:34,858 That's it. She's gonna stall. 72 00:04:34,942 --> 00:04:36,985 Bail. Hit the alarm and then go. 73 00:04:37,069 --> 00:04:39,404 We can make it across the river from here. 74 00:04:39,488 --> 00:04:41,865 I'm gonna try to keep her level as long as I can. 75 00:04:42,616 --> 00:04:45,244 -Go. We got smoke coming in. -Yes, sir. 76 00:04:50,082 --> 00:04:51,083 Move. 77 00:04:51,166 --> 00:04:53,210 -Come on, come on. Go, go. -You get it? 78 00:05:30,456 --> 00:05:31,457 Come on. 79 00:05:48,724 --> 00:05:49,766 Gene! 80 00:08:45,567 --> 00:08:48,070 No, no! No, no, I'm American. 81 00:08:48,153 --> 00:08:52,366 Amerikanski. Roosevelt. Stalin. Coca-Cola. 82 00:08:53,450 --> 00:08:54,910 Roosevelt. 83 00:11:42,077 --> 00:11:45,247 {\an8}Goddamn it. 2300 hours. That's, what, 30 minutes? Less. 84 00:11:45,747 --> 00:11:47,082 {\an8}Go! Hustle! 85 00:11:48,083 --> 00:11:50,377 {\an8}We got half an hour. We need to be at the front gate. We're marching. 86 00:11:50,461 --> 00:11:52,504 {\an8}-Go tell the guys. Go! -Yes, sir. You got it. 87 00:12:03,223 --> 00:12:05,517 Everyone out. Let's go. Thirty minutes. 88 00:12:07,936 --> 00:12:09,772 Goons gave us 30 minutes to be at the front gate. 89 00:12:09,855 --> 00:12:13,484 2300 hours, then we march. They won't say how far or for how long. 90 00:12:15,611 --> 00:12:17,613 Thirty minutes. Jesus. 91 00:12:18,530 --> 00:12:21,658 All right. Pack it up. Let's go. Wear the warmest clothes you got. 92 00:12:22,159 --> 00:12:23,494 Where do you think we're going? 93 00:12:23,577 --> 00:12:27,039 I don't know. Allies must be close. 94 00:12:32,085 --> 00:12:33,629 Get your warmest gear. 95 00:12:40,302 --> 00:12:41,553 Only essentials. 96 00:12:43,138 --> 00:12:44,223 Just break it. 97 00:12:44,932 --> 00:12:45,933 Let's go. 98 00:12:46,558 --> 00:12:47,559 Bring matches. 99 00:12:53,065 --> 00:12:55,442 Only take food that will keep. 100 00:12:55,526 --> 00:12:58,362 The Krauts have already punched holes in the cans. 101 00:12:58,862 --> 00:13:00,614 They won't keep. 102 00:13:01,657 --> 00:13:03,534 Burn everything! Everything! 103 00:13:15,420 --> 00:13:18,090 -Get your hands off it! -That's mine! 104 00:13:19,591 --> 00:13:20,592 Get off me! 105 00:13:23,095 --> 00:13:24,096 How you doing? 106 00:13:24,596 --> 00:13:27,975 Would have preferred it if the Russians made it here first. 107 00:13:32,229 --> 00:13:33,730 You're not thinking of running, are you? 108 00:13:36,191 --> 00:13:38,152 You're not thinking of running, are you? 109 00:13:43,740 --> 00:13:45,284 Not in this icebox. 110 00:13:48,912 --> 00:13:49,913 Ham. 111 00:13:54,585 --> 00:13:58,213 Hambone. I wouldn't do that if I were you. 112 00:13:58,297 --> 00:13:59,548 Yeah? 113 00:13:59,631 --> 00:14:02,801 Who knows when we're gonna get this kind of food again, you know? 114 00:14:02,885 --> 00:14:03,886 Fuck off. 115 00:14:07,139 --> 00:14:11,018 Anyone who tries to escape will be shot. Please do not try. 116 00:14:17,065 --> 00:14:18,984 That's the Russians. They're close. 117 00:14:19,067 --> 00:14:20,486 That's gotta be the Russians. 118 00:14:23,322 --> 00:14:27,493 Shut your mouth, Black scum! March! Faster! Faster! 119 00:14:27,576 --> 00:14:30,037 Okay, we're going. We're going. We're going. 120 00:14:31,622 --> 00:14:34,166 That's how you handle terror flyers and murderers. 121 00:14:34,249 --> 00:14:35,209 With force! 122 00:14:36,293 --> 00:14:37,669 You okay, Solomon? 123 00:14:37,753 --> 00:14:40,672 As okay as a Jew taking a midnight stroll in Germany can be. 124 00:15:41,108 --> 00:15:43,527 -Bucky warned you not to-- -Don't fucking say it. 125 00:15:51,326 --> 00:15:52,327 Okay. 126 00:15:54,788 --> 00:15:55,789 Yeah. 127 00:15:56,832 --> 00:15:59,751 Well, look, as soon as you have anything at all, you let me know. Okay? 128 00:16:00,252 --> 00:16:01,253 Thanks, Bill. 129 00:16:03,964 --> 00:16:08,552 Nothing. Still no news on any of 'em, Rosie or the crew. 130 00:16:10,429 --> 00:16:11,763 So what's the story? 131 00:16:11,847 --> 00:16:14,141 They went down over no-man's-land east of Berlin. 132 00:16:15,517 --> 00:16:16,768 Jesus Christ. 133 00:16:16,852 --> 00:16:17,895 Major, sir. 134 00:16:18,979 --> 00:16:20,522 The hell are you doing here, son? 135 00:16:20,606 --> 00:16:23,317 We got wheels up in five, and the equipment room's locked. 136 00:16:40,709 --> 00:16:42,920 Let's move, people. Look alive. Let's go. 137 00:16:44,546 --> 00:16:46,715 -You fucking-- -Hey, Clouter. 138 00:16:46,799 --> 00:16:49,593 What are you laughing at? You had a big, fat wren last week. 139 00:16:54,556 --> 00:16:57,351 I guess you've never flown over Germany without a parachute, huh? 140 00:17:00,938 --> 00:17:02,689 Well, I don't know, Crosby. Have you? 141 00:17:05,067 --> 00:17:07,653 Now, from here on out, 142 00:17:07,736 --> 00:17:11,740 you're gonna keep that equipment hut opened and manned until wheels up 143 00:17:11,824 --> 00:17:13,992 plus 30 minutes. Yes, Major? 144 00:17:14,076 --> 00:17:15,786 -Yes. Major. -Yes, Major? 145 00:17:15,869 --> 00:17:16,870 Yes, Major. 146 00:17:21,583 --> 00:17:25,254 All right. You heard the man. Clean up. Let's go. 147 00:18:08,171 --> 00:18:11,592 Danke. Thank you. 148 00:18:19,056 --> 00:18:20,391 Get off the road! 149 00:18:20,476 --> 00:18:21,852 -To the side. -Get off the road. 150 00:18:21,935 --> 00:18:24,103 -Move! -You hear me? 151 00:18:24,188 --> 00:18:27,107 -Off the road. Now. -Move it. 152 00:18:42,164 --> 00:18:43,916 For blood and soil! 153 00:18:45,292 --> 00:18:48,754 Stand up and show respect for our heroic fighters! 154 00:18:54,092 --> 00:18:55,093 Heil Hitler. 155 00:19:07,022 --> 00:19:08,774 Children and old men. 156 00:19:10,192 --> 00:19:11,902 All is lost. 157 00:19:35,634 --> 00:19:38,137 {\an8}MUSKAU BRICKWORKS 158 00:19:41,515 --> 00:19:43,350 Don't run, don't run, don't run. 159 00:19:43,433 --> 00:19:45,144 Hey, there's enough room for everyone. 160 00:19:48,021 --> 00:19:50,023 Come on. Get in close. Get in close. 161 00:20:13,005 --> 00:20:15,841 Scuttlebutt is we're heading to a train station at first light. 162 00:20:16,341 --> 00:20:18,177 Scuttlebutt know where we're going? 163 00:20:18,886 --> 00:20:21,972 No. Just to be ready at dawn. 164 00:20:26,894 --> 00:20:30,647 This isn't good. They're gonna take us somewhere and kill us, aren't they? 165 00:20:30,731 --> 00:20:31,732 Why move us? 166 00:20:33,776 --> 00:20:36,695 They've had plenty of chances if they really wanted to kill us. 167 00:20:36,779 --> 00:20:39,740 -I don't know. They're Nazis. -It'll be okay, Solly. 168 00:20:45,746 --> 00:20:49,374 Hasn't gone exactly how we thought, has it? 169 00:20:52,169 --> 00:20:56,131 Not exactly. You wish you'd done it differently? 170 00:20:59,384 --> 00:21:02,095 Can't say I would have. You? 171 00:21:04,348 --> 00:21:06,350 I wasn't planning on getting shot down. 172 00:21:11,313 --> 00:21:15,067 You know, I really did believe that if there was only two B-17s left, 173 00:21:16,443 --> 00:21:17,694 be you and me flying 'em. 174 00:21:25,786 --> 00:21:28,497 Last few years would have been a lot rougher without you, John. 175 00:21:32,459 --> 00:21:33,460 Same. 176 00:21:35,462 --> 00:21:37,005 We're slowing down, aren't we? 177 00:21:38,132 --> 00:21:39,591 Any idea where we are? 178 00:21:45,806 --> 00:21:47,057 NUREMBERG CENTRAL STATION 179 00:21:47,141 --> 00:21:51,520 Nuremberg. Shit! It's Nuremberg. It's fucking Nuremberg. I me-- 180 00:21:52,020 --> 00:21:53,605 -Settle down, Solly. -Calm down. 181 00:21:54,565 --> 00:21:56,442 -I'm a dead man. -It's all right, Solly. 182 00:22:09,872 --> 00:22:12,040 We're in the heart of their fatherland now, boys. 183 00:23:00,047 --> 00:23:02,758 Gale? Gale! 184 00:23:04,218 --> 00:23:05,469 Gale Cleven. 185 00:23:05,552 --> 00:23:07,137 Jesus, I'll be. 186 00:23:08,096 --> 00:23:10,808 George. How the hell are you? 187 00:23:10,891 --> 00:23:11,975 Long way from home. 188 00:23:12,059 --> 00:23:14,686 Oh, my God. Hey, this is George Neithammer. 189 00:23:14,770 --> 00:23:16,772 -John. -Only guy I've ever met 190 00:23:16,855 --> 00:23:18,899 -knows more about baseball than you do. -Is that right? 191 00:23:18,982 --> 00:23:21,110 -Who's your team? -Yankees. You? 192 00:23:21,193 --> 00:23:23,278 -Cubs. -There's always next year. 193 00:23:23,946 --> 00:23:26,907 So I'll see if we can find you boys some tents with some fires going. 194 00:23:27,491 --> 00:23:29,201 I'm warning you, most of them don't. 195 00:23:29,785 --> 00:23:32,871 That's okay. Happy enough to just get out of the snow. 196 00:23:41,630 --> 00:23:45,509 The general says that he can take at airport 197 00:23:46,510 --> 00:23:48,011 at Baranavichy, 198 00:23:48,720 --> 00:23:50,139 for a flight to Moscow. 199 00:23:51,557 --> 00:23:53,183 From there to England. 200 00:23:56,812 --> 00:23:59,731 He warns you that the road is going to be very dangerous. 201 00:24:01,442 --> 00:24:03,193 Possibly via Tehran. 202 00:24:12,619 --> 00:24:13,745 For the smell. 203 00:24:23,172 --> 00:24:25,924 There is a wagon ahead that had lost its wheel. 204 00:24:26,008 --> 00:24:27,301 They have to fix it. 205 00:24:29,303 --> 00:24:33,432 Do you mind if I-- if I stretch my legs? 206 00:27:24,770 --> 00:27:31,610 "THE JUDGE OF LIFE, WILL JUDGE FOR LIFE." 207 00:27:53,382 --> 00:27:55,342 We found many of these camps. 208 00:27:55,425 --> 00:27:58,303 Everyone's already dead and burned before we arrived. 209 00:28:00,055 --> 00:28:01,640 There's-- There's more of them? 210 00:28:01,723 --> 00:28:05,435 Yes. Our comrades found even bigger camps than this. 211 00:28:05,519 --> 00:28:08,397 They were built for killing people, many people at a time. 212 00:28:09,440 --> 00:28:12,151 Poles, Russians. Mostly Jews. 213 00:28:17,030 --> 00:28:19,366 The wagon, it is clear. We can resume. 214 00:28:32,963 --> 00:28:36,049 {\an8}Stay here, Major, and I will find out when the next plane for Moscow leaves. 215 00:28:36,133 --> 00:28:37,217 {\an8}Thank you, Lieutenant. 216 00:28:49,396 --> 00:28:51,815 Where are you headed? Are you-- you headed home? 217 00:28:52,941 --> 00:28:53,942 Home? Family? 218 00:29:10,334 --> 00:29:14,755 He says his family are all dead, buried in his village. 219 00:29:20,052 --> 00:29:22,971 He said he buried them himself 220 00:29:23,055 --> 00:29:26,141 with the other villagers the Germans killed. 221 00:29:27,267 --> 00:29:31,021 The Germans, they ordered him to fill in the ditch. 222 00:29:31,522 --> 00:29:36,944 Somewhere in there, his wife, his daughter, his grandchildren. 223 00:29:42,199 --> 00:29:43,784 So, he takes the shovel. 224 00:29:53,627 --> 00:29:57,840 To live… one must make choices. 225 00:30:06,431 --> 00:30:09,226 Where will he go now? 226 00:30:17,860 --> 00:30:20,988 Major, the plane to Moscow is boarding. 227 00:30:24,324 --> 00:30:25,993 Go with God. 228 00:30:30,330 --> 00:30:32,458 He says if God exists, He has forgotten him. 229 00:30:40,007 --> 00:30:43,760 Not even the earth that covers our bones will remember us. 230 00:30:47,431 --> 00:30:51,602 Major! Major, we must go. Come, hurry. 231 00:30:55,773 --> 00:30:56,774 Let's go. 232 00:31:23,383 --> 00:31:24,384 What did he say? 233 00:31:26,094 --> 00:31:28,180 The Germans want to stay ahead of the Allies. 234 00:31:28,263 --> 00:31:31,850 They're worried they're getting too close again, so another march. 235 00:31:31,934 --> 00:31:33,769 We leave at 1900 hours. 236 00:31:33,852 --> 00:31:34,895 Another night march? 237 00:31:35,395 --> 00:31:38,649 Yeah, but I told them we won't go more than 20 kilometers a night, 238 00:31:39,233 --> 00:31:40,234 and they agreed. 239 00:31:41,318 --> 00:31:42,402 Spread the word. 240 00:31:51,829 --> 00:31:54,665 Popeye's saying they're taking us across the Danube tomorrow. 241 00:31:55,499 --> 00:31:57,251 We move tonight or we don't move at all. 242 00:31:58,252 --> 00:31:59,253 -Tonight? -Tonight. 243 00:32:00,045 --> 00:32:02,381 We won't be able to make a run for it after that, Gale. 244 00:32:02,881 --> 00:32:05,008 The river's too damn big to get back to this side. 245 00:32:06,176 --> 00:32:08,345 Listen, guys are starting to break out into groups. 246 00:32:08,846 --> 00:32:11,557 Buck, if we keep it tight-- me, you, George, Aring-- 247 00:32:12,516 --> 00:32:14,476 you know, it's a better chance to move unseen. 248 00:32:21,525 --> 00:32:24,862 -P-51! -Cigarettes and torches, put 'em all out! 249 00:32:27,156 --> 00:32:28,240 Put those out! 250 00:32:40,627 --> 00:32:44,047 Glemnitz! We told you we had to stop marching at night. 251 00:32:44,131 --> 00:32:46,133 We're being attacked by our own goddamn planes. 252 00:32:46,216 --> 00:32:48,927 -It's not safe. We told you it's not safe. -Bucky, calm down! 253 00:32:49,011 --> 00:32:52,347 -It's not goddamn safe. We told you. -John, look at me. Look at me. 254 00:32:52,848 --> 00:32:55,476 Look at me. I'm in. 255 00:32:55,976 --> 00:32:58,103 We make a run for it tonight. 256 00:32:58,187 --> 00:33:00,105 Calm down before they put a bullet in your head. 257 00:33:05,986 --> 00:33:08,030 Move it! March, march, march! 258 00:33:08,781 --> 00:33:12,451 Bob, go tell Simoleit we've done our 20 kilometers. 259 00:33:12,534 --> 00:33:13,660 We're stopping here and now. 260 00:33:13,744 --> 00:33:14,745 Yes, sir. 261 00:33:15,788 --> 00:33:18,040 Korlesky, Tiller, I want you to scout for billets. 262 00:33:18,123 --> 00:33:21,710 Abandoned buildings-- Church, school. Whatever you can find. 263 00:33:29,259 --> 00:33:33,347 According to Jefferson's map, there's a forest a few miles northwest. 264 00:33:33,430 --> 00:33:36,391 If we make it that far, we should be pretty well covered. 265 00:33:36,475 --> 00:33:38,018 We'll make it that far. 266 00:33:43,107 --> 00:33:44,441 I say we head down that way, 267 00:33:44,525 --> 00:33:47,027 take advantage of the confusion while we still can. 268 00:33:47,111 --> 00:33:48,195 Over that wall. 269 00:33:48,987 --> 00:33:50,614 All right. Who wants to go first? 270 00:33:53,742 --> 00:33:54,743 I'll go. 271 00:34:02,584 --> 00:34:04,753 All right, Bill. Go. 272 00:34:07,548 --> 00:34:08,549 All right. 273 00:34:08,632 --> 00:34:10,926 -Get going. I'm right behind you. -All right. 274 00:34:18,392 --> 00:34:20,185 Halt! Halt! 275 00:34:20,269 --> 00:34:21,228 Hey, don't shoot. 276 00:34:25,149 --> 00:34:27,651 -Go, Buck. Get out of here. -Halt! 277 00:34:40,789 --> 00:34:42,624 Release that man. Now. 278 00:34:43,375 --> 00:34:44,918 Let him go. 279 00:34:45,586 --> 00:34:48,672 Goddamn it. You touch one hair on his head, and you'll have a riot. 280 00:34:49,173 --> 00:34:50,299 Glemnitz. 281 00:34:51,508 --> 00:34:54,636 This is one of my senior officers, and he is essential to-- 282 00:34:55,721 --> 00:34:59,141 Sergeant, order your man to release Major Egan. 283 00:34:59,725 --> 00:35:00,976 Now. 284 00:35:20,078 --> 00:35:21,497 The hell was that all about? 285 00:35:23,957 --> 00:35:28,002 George, Bill and Buck, they went over that wall. 286 00:35:49,024 --> 00:35:50,025 You hear that? 287 00:35:50,984 --> 00:35:52,069 Sounds like GMCs. 288 00:36:30,441 --> 00:36:32,067 Looks like they're retreating. 289 00:38:01,615 --> 00:38:02,491 Pig! 290 00:38:11,166 --> 00:38:12,126 Please. 291 00:38:14,711 --> 00:38:16,130 Please. 292 00:38:17,589 --> 00:38:18,882 Go! 293 00:38:19,466 --> 00:38:20,384 Go. 294 00:38:31,103 --> 00:38:32,896 Fucking kids. 295 00:38:45,701 --> 00:38:46,827 We gotta go, Buck. 296 00:38:56,920 --> 00:38:57,921 Buck. 297 00:39:04,678 --> 00:39:07,014 They didn't even have any goddamn bullets. 298 00:39:12,019 --> 00:39:13,020 Let's go. 299 00:39:23,489 --> 00:39:25,908 There he is. He made it! 300 00:39:25,991 --> 00:39:27,201 Welcome back, Major! 301 00:39:27,284 --> 00:39:28,118 Hey. 302 00:39:28,202 --> 00:39:31,079 -How's it going, boys? -You made it back, Rosie! 303 00:39:31,163 --> 00:39:33,290 He's back. Major Rosenthal made it. 304 00:39:34,333 --> 00:39:35,334 Come on! 305 00:39:35,417 --> 00:39:36,502 Hey, boys. 306 00:39:37,002 --> 00:39:39,254 -Aggie, how are you, my friend? -You made it. 307 00:39:39,338 --> 00:39:41,423 -Hey, don't get run over. -You want me to stop? 308 00:39:42,257 --> 00:39:43,258 No, no, no. 309 00:39:43,342 --> 00:39:44,927 Welcome back, Rosie! 310 00:39:45,010 --> 00:39:46,094 All right, Rosie! 311 00:39:47,721 --> 00:39:49,973 Rosie! Yeah! 312 00:39:55,395 --> 00:39:59,316 And then from Poltava, we flew in a C-46 to Iran, 313 00:39:59,858 --> 00:40:01,026 and then, 314 00:40:01,610 --> 00:40:05,447 same C-46 to a place called El-Aden-- which is a Brit base-- 315 00:40:05,531 --> 00:40:09,326 and then up through Athens and then Rome and Naples. 316 00:40:10,244 --> 00:40:12,871 And then, get this, 317 00:40:14,331 --> 00:40:20,712 we got transferred to Winston Churchill's personal converted B-24 Liberator-- 318 00:40:20,796 --> 00:40:21,964 I kid you not-- 319 00:40:22,464 --> 00:40:24,258 for the flight back to St. Mawgan's. 320 00:40:27,511 --> 00:40:28,512 How are you? 321 00:40:29,096 --> 00:40:30,097 How's Jean? 322 00:40:32,516 --> 00:40:33,725 She's pregnant. 323 00:40:37,646 --> 00:40:38,939 I'm gonna be a father. 324 00:40:41,525 --> 00:40:42,526 You kidding me? 325 00:40:43,318 --> 00:40:44,319 Croz. 326 00:40:45,446 --> 00:40:48,282 Croz, congratulations! 327 00:40:48,365 --> 00:40:50,033 God, I'm so happy for you two. 328 00:40:51,201 --> 00:40:53,412 Yeah. Yeah. 329 00:40:54,413 --> 00:40:57,541 That's-- That's a good thing. Right? 330 00:40:57,624 --> 00:40:59,793 -Yes. -All right. 331 00:41:01,378 --> 00:41:02,212 Are you sure? 332 00:41:04,089 --> 00:41:05,716 Yes. You know, it's… 333 00:41:08,802 --> 00:41:10,053 I don't know, it's-- 334 00:41:14,808 --> 00:41:17,811 You know, all this killing we do, 335 00:41:19,062 --> 00:41:22,149 you know, day in, day out… 336 00:41:27,029 --> 00:41:28,322 does something to a guy. 337 00:41:30,783 --> 00:41:31,784 Makes him… 338 00:41:34,286 --> 00:41:35,287 different… 339 00:41:37,331 --> 00:41:38,540 not in a good way. 340 00:41:41,794 --> 00:41:43,462 You know, Rosie, sometimes I wake up… 341 00:41:46,215 --> 00:41:48,300 I don't even recognize myself in the mirror. 342 00:41:51,303 --> 00:41:54,556 It reminds me of this quote I read at college, from Nietzsche. 343 00:41:55,307 --> 00:41:56,308 He said… 344 00:41:59,937 --> 00:42:02,272 "Whoever fights monsters… 345 00:42:05,734 --> 00:42:09,321 should take care not to become a monster himself. 346 00:42:13,992 --> 00:42:16,203 Because if you gaze into the abyss… 347 00:42:18,497 --> 00:42:21,208 the abyss gazes right back into you." 348 00:42:27,172 --> 00:42:29,550 We're here to fight the monsters, Croz. 349 00:42:30,384 --> 00:42:31,385 Yeah. 350 00:42:32,511 --> 00:42:33,846 And, yeah-- 351 00:42:35,848 --> 00:42:37,558 Yeah, that's made us do some tough things… 352 00:42:40,102 --> 00:42:41,228 but we had to. 353 00:42:43,272 --> 00:42:44,273 There's no other way. 354 00:42:50,863 --> 00:42:52,656 The things these people are capable of… 355 00:43:00,497 --> 00:43:01,748 No, they got it coming. 356 00:43:04,918 --> 00:43:05,919 Trust me. 357 00:43:07,963 --> 00:43:08,964 They got it coming. 358 00:43:34,698 --> 00:43:36,033 Stop right there! 359 00:43:36,116 --> 00:43:38,577 -Hey! Americans! -Whoa, we're Americans! 360 00:43:38,660 --> 00:43:40,788 Americans! We're American airmen! 361 00:43:40,871 --> 00:43:41,997 Keep your hands up! 362 00:43:42,539 --> 00:43:44,875 We got two here. They say they're ours. 363 00:43:45,459 --> 00:43:46,502 They look like POWs. 364 00:43:46,585 --> 00:43:47,961 All right. Bring 'em in. 365 00:43:48,045 --> 00:43:49,046 All right. At ease. 366 00:44:50,816 --> 00:44:53,277 Bob, find a place to get 'em out of the weather. 367 00:44:53,360 --> 00:44:54,361 Yes, sir. 368 00:45:00,409 --> 00:45:02,578 Well, I guess they're not gonna process us. 369 00:45:02,661 --> 00:45:03,662 Doesn't look like it. 370 00:45:10,919 --> 00:45:11,920 Let's go. 371 00:45:36,570 --> 00:45:38,155 Thanks for the lift, guys. 372 00:45:39,573 --> 00:45:41,992 Major. Welcome back. 373 00:45:42,951 --> 00:45:44,870 Crosby, they still got you at this dump? 374 00:45:44,953 --> 00:45:46,163 Sure do. 375 00:45:46,246 --> 00:45:47,498 -Major. -Rosie. 376 00:45:47,581 --> 00:45:49,625 -Good to have you back, sir! -Major, welcome back! 377 00:45:49,708 --> 00:45:50,751 Lemmons. 378 00:45:50,834 --> 00:45:52,795 -Gentlemen. -Good to have you back. 379 00:45:52,878 --> 00:45:54,546 You got a musette bag, Major? 380 00:45:54,630 --> 00:45:57,007 No, I left that in the suite at the stalag. 381 00:45:57,758 --> 00:45:59,259 What you see is what I've got. 382 00:46:00,469 --> 00:46:03,972 I gotta thank the CO for letting Hank pick me up in Paris. 383 00:46:04,473 --> 00:46:07,476 We've been running a few shuttle missions the past couple weeks. 384 00:46:08,352 --> 00:46:09,770 What's this for? 385 00:46:09,853 --> 00:46:11,522 The Dutch are starving to death, 386 00:46:11,605 --> 00:46:16,068 so the Allies are dropping tons of food west and southwest of the Zuider Zee. 387 00:46:16,151 --> 00:46:18,112 Supposed to be a flak truce with the Germans, 388 00:46:18,195 --> 00:46:20,322 so no flak or AA guns. 389 00:46:20,405 --> 00:46:23,492 So far, they have refused, but, hell, we're flying anyway. 390 00:46:45,389 --> 00:46:47,766 Egan wouldn't let us ship it to your folks. 391 00:46:51,645 --> 00:46:53,605 Kept saying, "I expect him back," 392 00:46:53,689 --> 00:46:56,316 and "My buddy's just MIA." 393 00:47:07,744 --> 00:47:09,037 So, Major, 394 00:47:09,788 --> 00:47:12,332 operations was kind of hoping you wouldn't mind flying 395 00:47:12,416 --> 00:47:14,626 on this mercy mission I was just telling you about. 396 00:47:16,670 --> 00:47:17,671 Should be a milk run, 397 00:47:17,754 --> 00:47:20,507 but you can't be sure what the Germans are gonna do. 398 00:47:25,387 --> 00:47:27,097 Be nice to get behind the yoke again. 399 00:47:36,398 --> 00:47:38,400 So Bucky didn't make the breakout with you, huh? 400 00:47:38,984 --> 00:47:42,362 No. No, Bucky had to-- He had to stay behind with the men. 401 00:47:44,531 --> 00:47:45,908 He's okay though, right? 402 00:47:47,034 --> 00:47:49,411 Yeah, when do you ever know him not to be okay? 403 00:48:00,339 --> 00:48:02,800 I'm guessing when this is all over, Alex, 404 00:48:02,883 --> 00:48:06,970 they'll probably send us home out of Marseille or Le Havre. 405 00:48:07,846 --> 00:48:10,015 I can't see 'em shipping us out of Merry Old England. 406 00:48:10,098 --> 00:48:11,183 Hey, hey! 407 00:48:13,560 --> 00:48:14,937 Macon, that's a P-51. 408 00:48:16,313 --> 00:48:17,648 It's the Yanks! 409 00:48:19,024 --> 00:48:20,067 That's a P-51. 410 00:48:22,402 --> 00:48:23,779 Here they come! 411 00:48:41,547 --> 00:48:42,756 He's coming back. 412 00:48:43,257 --> 00:48:44,508 He's coming back! 413 00:48:50,347 --> 00:48:51,431 Down! Get down! 414 00:48:56,061 --> 00:48:59,273 Yeah! Come on! 415 00:49:03,777 --> 00:49:05,320 All right, we're going home! 416 00:49:05,404 --> 00:49:06,405 Come on! 417 00:49:09,283 --> 00:49:11,034 Everybody down! 418 00:49:14,788 --> 00:49:17,249 Move! Get out of the way! 419 00:49:41,440 --> 00:49:43,192 Fellas! Take out the tower! 420 00:49:49,907 --> 00:49:51,074 Buckle, Kraut! 421 00:49:57,080 --> 00:49:59,541 Hey, guys, you got a flag? Who's got the flag? 422 00:49:59,625 --> 00:50:00,626 No flag, sir. 423 00:50:05,714 --> 00:50:07,216 -You got a flag in here? -No flag, sir! 424 00:50:07,299 --> 00:50:08,717 -Flag! No flags at all, huh? -No flag. 425 00:50:08,801 --> 00:50:09,885 -No flag at all? -Get our flag! 426 00:50:09,968 --> 00:50:12,554 -Hey, hey, you got a flag? -I've got it! Here. 427 00:50:12,638 --> 00:50:13,639 Major! 428 00:50:15,182 --> 00:50:16,183 Here it is. 429 00:50:47,798 --> 00:50:49,007 Help me up! 430 00:50:53,512 --> 00:50:55,347 -Don't shoot. -Give me one reason. 431 00:50:55,430 --> 00:50:56,431 Stay reasonable. 432 00:50:57,599 --> 00:50:59,351 We're going home! 433 00:50:59,434 --> 00:51:01,270 Freedom! 434 00:51:01,353 --> 00:51:02,813 How does it feel? 435 00:51:10,154 --> 00:51:12,865 -Yeah! -Yeah! Take that thing down! 436 00:51:15,409 --> 00:51:17,035 Go, Bucky! 437 00:51:23,417 --> 00:51:24,543 Bucky! Come on. Yeah! 438 00:51:28,714 --> 00:51:31,842 Yeah! Tear it up! 439 00:51:31,925 --> 00:51:33,927 Yeah! Do it! Tear it up! 440 00:51:48,400 --> 00:51:49,485 All right, Bucky! 441 00:52:22,184 --> 00:52:23,602 USA! 442 00:52:51,255 --> 00:52:54,007 Colonel, the camp and the village are yours. 443 00:52:55,134 --> 00:52:58,137 I will hand over my men, disarmed, in 30 minutes. 444 00:52:59,596 --> 00:53:00,597 Dismissed. 445 00:53:09,064 --> 00:53:10,607 Colonel Clark, let's get 'em back. 446 00:53:20,117 --> 00:53:21,326 Yes! 447 00:54:07,873 --> 00:54:08,874 Rosie. 448 00:54:11,043 --> 00:54:12,044 Major. 449 00:54:17,424 --> 00:54:20,511 Some gum, D-bars, 450 00:54:20,594 --> 00:54:22,012 and, hey, look at this. 451 00:54:22,095 --> 00:54:24,556 First fresh oranges we've seen in months. Probably years for the Dutch. 452 00:54:24,640 --> 00:54:25,641 Nice. 453 00:54:27,476 --> 00:54:29,186 -Oh, Major. -Major. 454 00:54:29,269 --> 00:54:30,270 Croz. 455 00:54:31,021 --> 00:54:32,189 Let's go feed some people. 456 00:54:32,272 --> 00:54:33,565 Yes, sir. Sounds good. 457 00:54:54,128 --> 00:54:56,547 I hope you don't mind, but I usually take the left seat. 458 00:54:57,714 --> 00:54:59,007 Well, always actually. 459 00:55:00,843 --> 00:55:02,511 I'll get the general on the phone. 460 00:55:04,513 --> 00:55:05,764 No, I'm just kidding you. 461 00:55:09,017 --> 00:55:10,018 It's an honor. 462 00:55:15,107 --> 00:55:16,442 Ready preflight checks? 463 00:55:17,276 --> 00:55:18,610 Never readier. 464 00:55:19,695 --> 00:55:20,863 Form 1A? 465 00:55:20,946 --> 00:55:21,947 Checked. 466 00:55:22,948 --> 00:55:24,408 Controls and the seats? 467 00:55:25,242 --> 00:55:26,076 Check. 468 00:55:26,160 --> 00:55:27,161 Ken? 469 00:55:29,913 --> 00:55:31,165 The hell you doing here? 470 00:55:31,665 --> 00:55:34,543 A hundred bucks says you can't think of a better flight engineer. 471 00:55:35,210 --> 00:55:36,712 Plus, well, 472 00:55:36,795 --> 00:55:39,923 I thought he'd get a kick out of actually flying in one of these things. 473 00:55:40,007 --> 00:55:42,092 -You've never flown in a plane before? -No, sir. 474 00:55:43,844 --> 00:55:45,387 -Wha-- Ever? -Never. 475 00:55:45,471 --> 00:55:49,766 I took a boat over here in '43 and then, well, I never had a reason to fly. 476 00:55:53,771 --> 00:55:54,772 Start one. 477 00:56:21,298 --> 00:56:22,591 How's the view, Kenny? 478 00:56:23,967 --> 00:56:24,968 Beautiful. 479 00:56:25,636 --> 00:56:27,095 It's something, ain't it? 480 00:56:46,782 --> 00:56:49,868 Navigator to pilot, coming around to 090, over. 481 00:56:49,952 --> 00:56:51,995 Pilot to navigator, roger. 482 00:57:04,049 --> 00:57:05,425 Here we go. 483 00:57:06,135 --> 00:57:07,469 Get ready, everybody. 484 00:57:07,553 --> 00:57:09,012 Approaching Valkenburg. 485 00:57:11,598 --> 00:57:14,184 Feel free to say a little prayer that they don't open fire on us, 486 00:57:14,268 --> 00:57:15,227 if you're so inclined. 487 00:57:36,331 --> 00:57:37,875 Looks like we're good, boys. 488 00:57:38,750 --> 00:57:41,170 Germans decided to honor the truce. 489 00:57:42,671 --> 00:57:44,631 Smart Krauts. 490 00:57:44,715 --> 00:57:46,008 Hey, look at this. 491 00:58:01,148 --> 00:58:02,149 You can see 'em. 492 00:58:07,905 --> 00:58:09,656 Drop on your best guess, Doug. 493 00:58:09,740 --> 00:58:10,783 Roger that, Major. 494 00:58:13,577 --> 00:58:14,870 Bomb bay doors opening. 495 00:58:18,373 --> 00:58:19,458 Crates away. 496 00:58:33,764 --> 00:58:35,891 There you go. We did it. 497 00:58:49,738 --> 00:58:51,115 Hey, look, look. 498 00:58:51,907 --> 00:58:53,200 "Thanks, Yanks." 499 00:58:56,245 --> 00:58:57,246 {\an8}Look at that. 500 00:59:08,507 --> 00:59:12,177 Clearup Tower, this is Chowhound One requesting landing instructions. Over. 501 00:59:12,803 --> 00:59:15,430 Chowhound One, you are clear for overhead approach. 502 00:59:15,514 --> 00:59:19,434 Runway 281 at 1,200 indicated. 503 00:59:19,518 --> 00:59:22,354 Winds are 300 at 12. 504 00:59:22,438 --> 00:59:24,857 Altimeter, 29.96. Over. 505 00:59:27,151 --> 00:59:29,403 Clearup Tower, please repeat. Over. 506 00:59:29,486 --> 00:59:32,156 You heard me the first goddamn time, Gale. 507 00:59:34,116 --> 00:59:35,451 Well, I'll be damned. 508 00:59:49,756 --> 00:59:50,966 Look who it is. 509 00:59:51,049 --> 00:59:52,843 Stone in my shoe. 510 00:59:54,261 --> 00:59:55,262 I'm back. 511 00:59:58,557 --> 01:00:00,392 How's it feel being back up there? 512 01:00:01,185 --> 01:00:02,019 Felt good. 513 01:00:02,102 --> 01:00:03,312 Look who's back. 514 01:00:03,395 --> 01:00:05,314 -Harry. -John Egan. 515 01:00:05,397 --> 01:00:06,732 -How are ya? -Very good, sir. 516 01:00:06,815 --> 01:00:08,150 -Pleasure to see you. -You too. 517 01:00:08,233 --> 01:00:09,818 -Not still throwing up, are ya? -No. 518 01:00:09,902 --> 01:00:11,195 -Good to have you back. -Kenny, how are ya? 519 01:00:11,278 --> 01:00:14,239 Rosie, what a pleasure. Nice to see you. How are ya? 520 01:00:14,323 --> 01:00:17,659 We made a few of those supply drops in the last days of the war. 521 01:00:18,952 --> 01:00:20,621 And then, one day… 522 01:00:22,289 --> 01:00:27,586 Yesterday morning at 2:41 a.m. 523 01:00:28,629 --> 01:00:31,507 at General Eisenhower's headquarters… 524 01:00:31,590 --> 01:00:32,633 …It was over. 525 01:00:32,716 --> 01:00:34,301 …General Jodl, 526 01:00:35,260 --> 01:00:38,263 the representative of the German High Command, 527 01:00:39,181 --> 01:00:42,100 and of Grand Admiral Dönitz, 528 01:00:42,184 --> 01:00:46,063 the designated head of the German State, 529 01:00:47,397 --> 01:00:50,984 signed the act of unconditional surrender 530 01:00:51,485 --> 01:00:56,657 of all German land, sea and air forces in Europe 531 01:00:57,658 --> 01:01:00,285 to the Allied Expeditionary Force 532 01:01:01,203 --> 01:01:05,374 and simultaneously to the Soviet High Command. 533 01:01:05,457 --> 01:01:12,005 Hostilities will end officially at one minute after midnight tonight, 534 01:01:12,089 --> 01:01:13,757 Tuesday, the 8th of May. 535 01:01:14,550 --> 01:01:19,596 But in the interest of saving lives, the cease-fire began yesterday 536 01:01:20,264 --> 01:01:26,395 to be sounded all along the front and our dear Channel Islands. 537 01:02:01,763 --> 01:02:04,057 -Right. Hey, come here! Get her-- -One more, please! 538 01:02:08,187 --> 01:02:09,980 Drink up, fellas. We're heading home. 539 01:02:11,982 --> 01:02:13,233 Light it up! 540 01:02:18,197 --> 01:02:21,074 Yeah! We're going home, baby! 541 01:02:23,243 --> 01:02:24,745 We did it, fellas! 542 01:02:31,168 --> 01:02:33,253 Yeah! 543 01:02:42,262 --> 01:02:43,597 Close it up, boys. 544 01:02:44,598 --> 01:02:45,599 Let's go. 545 01:02:49,061 --> 01:02:50,729 At first, it felt unreal, 546 01:02:51,480 --> 01:02:53,690 impossible, unimaginable. 547 01:02:55,109 --> 01:02:57,194 And then, inevitable. 548 01:02:59,196 --> 01:03:00,656 We were going home. 549 01:03:00,739 --> 01:03:02,116 Your ride awaits, Major. 550 01:03:02,199 --> 01:03:03,200 All of us. 551 01:03:04,576 --> 01:03:06,286 I had a wife to see. 552 01:03:06,370 --> 01:03:07,371 Thanks, buddy. 553 01:03:07,454 --> 01:03:08,455 A son. 554 01:03:09,998 --> 01:03:11,208 A life to start. 555 01:03:14,294 --> 01:03:16,213 I better see you at Minton's when I get back. 556 01:03:16,296 --> 01:03:17,297 I'll be there. 557 01:03:19,216 --> 01:03:20,634 You can bring the little guy. 558 01:03:21,552 --> 01:03:23,762 You want me to bring my infant son to a jazz club? 559 01:03:23,846 --> 01:03:25,764 Hey, it's never too early. 560 01:03:32,312 --> 01:03:34,106 You're gonna be a hell of a father, Croz. 561 01:03:36,900 --> 01:03:37,901 You think? 562 01:03:38,944 --> 01:03:39,945 I know. 563 01:04:26,909 --> 01:04:28,118 They won! 564 01:05:11,578 --> 01:05:12,412 Hey. 565 01:05:15,457 --> 01:05:16,458 This is it. 566 01:05:17,251 --> 01:05:18,252 This is it. 567 01:05:18,335 --> 01:05:19,545 You ready to go home? 568 01:05:19,628 --> 01:05:21,255 You ready to see Marge? 569 01:05:25,008 --> 01:05:26,009 I bet. 570 01:05:26,969 --> 01:05:28,011 Form 1A? 571 01:05:28,095 --> 01:05:29,221 Checked. 572 01:05:29,304 --> 01:05:30,597 Controls and seats? 573 01:05:31,598 --> 01:05:33,892 -Check. -Fuel transfer valves and switch? 574 01:05:34,476 --> 01:05:35,561 Off. 575 01:05:38,355 --> 01:05:39,898 Leaving a lot of good men behind. 576 01:05:41,942 --> 01:05:43,110 A lot of brave men. 577 01:05:46,697 --> 01:05:47,698 Yeah. 578 01:05:48,198 --> 01:05:49,616 Intercoolers cold. 579 01:06:13,932 --> 01:06:14,933 Gear up. 580 01:06:27,905 --> 01:06:30,908 On occasion, the world must confront itself, 581 01:06:31,742 --> 01:06:34,119 answer what we are with who we are. 582 01:06:37,164 --> 01:06:38,457 I was going home. 583 01:06:39,917 --> 01:06:41,376 I just wished more of us were. 584 01:06:44,755 --> 01:06:46,965 We'll miss you. Bye-bye! 585 01:06:48,300 --> 01:06:50,177 Bye for now! Bye-bye! 586 01:07:22,251 --> 01:07:24,545 -All right. -All right. This is it. 587 01:07:24,628 --> 01:07:25,629 Seventy. 588 01:07:27,214 --> 01:07:28,132 Eighty. 589 01:07:29,633 --> 01:07:31,009 Ninety. 590 01:07:37,599 --> 01:07:38,892 Here we come. 591 01:07:45,858 --> 01:07:46,984 Landing gear up. 592 01:07:54,783 --> 01:07:56,034 Climb power.