1
00:00:02,753 --> 00:00:04,086
Gentlemen, you're going to France.
2
00:00:04,171 --> 00:00:06,590
A group of men,
thousands of miles away from home,
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,634
who finally feel like Americans.
4
00:00:08,717 --> 00:00:10,677
You know, we could use your help.
5
00:00:10,761 --> 00:00:12,304
What would you need me to do?
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,891
We need help charting
the area to get out of here.
7
00:00:15,974 --> 00:00:18,685
We're a few hours away
from the invasion of Europe.
8
00:00:19,311 --> 00:00:20,896
You've never seen anything like it.
9
00:00:20,979 --> 00:00:22,439
Hundreds of ships.
10
00:00:22,523 --> 00:00:23,732
Thousands of men.
11
00:00:23,815 --> 00:00:25,067
And the best part?
12
00:00:25,150 --> 00:00:26,610
The skies were ours.
13
00:00:27,236 --> 00:00:28,570
Nothing's the same, Croz.
14
00:00:29,780 --> 00:00:30,781
Never will be.
15
00:00:31,907 --> 00:00:34,493
Yeah, but now our guys are here,
almost at Paris.
16
00:00:34,576 --> 00:00:36,954
Hitler's worst nightmare, a two-front war.
17
00:00:37,037 --> 00:00:38,121
With us right between them.
18
00:00:38,205 --> 00:00:41,250
They force-march us out of here
before the Russkies can set us free.
19
00:00:41,333 --> 00:00:42,626
But how would they do that?
20
00:00:42,709 --> 00:00:43,544
Like this.
21
00:00:43,627 --> 00:00:45,462
We gotta get the men ready to fight.
22
00:00:45,546 --> 00:00:47,339
The Russians crossed into Germany.
23
00:00:47,422 --> 00:00:48,507
How close, Buck?
24
00:00:50,634 --> 00:00:51,468
Lights out.
25
00:00:53,512 --> 00:00:54,596
They're close.
26
00:00:56,181 --> 00:00:57,599
Really, really close.
27
00:01:24,334 --> 00:01:26,837
By the first few weeks of 1945,
28
00:01:26,920 --> 00:01:29,381
we were closing in on the Third Reich
from all sides.
29
00:01:30,132 --> 00:01:33,177
{\an8}In the west,
the Allies were storming into Germany.
30
00:01:35,053 --> 00:01:37,764
{\an8}In the east, the Russians
were approaching the Oder River.
31
00:01:38,640 --> 00:01:43,020
And in the sky,
the Eighth Air Force flew uncontested.
32
00:01:44,563 --> 00:01:46,732
We were the true masters of the air.
33
00:01:49,276 --> 00:01:51,904
Command pilot to tail,
we're about to reach the target.
34
00:01:51,987 --> 00:01:53,781
How are we looking back there?
35
00:01:53,864 --> 00:01:55,491
Looking good, Major. All lined up.
36
00:01:55,991 --> 00:01:57,576
Roger. Let's drop.
37
00:01:57,659 --> 00:01:58,911
She's all yours, Gene.
38
00:01:58,994 --> 00:02:00,078
Roger that, Major.
39
00:02:05,459 --> 00:02:08,420
Bomb bay doors opening.
One minute to drop.
40
00:02:15,427 --> 00:02:18,222
-Are we hit?
-Starboard engines are okay.
41
00:02:19,306 --> 00:02:22,142
But Doug,
come down here and take a look at this.
42
00:02:22,226 --> 00:02:23,477
A couple tanks got hit.
43
00:02:23,560 --> 00:02:24,937
Yes, sir. On my way.
44
00:02:28,107 --> 00:02:29,817
Major, we have damage here.
45
00:02:29,900 --> 00:02:33,612
More oxygen bottles are ruptured.
We only have six in reserve.
46
00:02:33,695 --> 00:02:35,697
Roger. Keep an eye on it, Doug.
47
00:02:37,699 --> 00:02:38,909
Rockets incoming.
48
00:02:41,703 --> 00:02:44,540
Engine one's on fire. Shutting her down.
49
00:02:44,623 --> 00:02:47,835
Cutting fuel and oil to number one.
How's she looking?
50
00:02:49,378 --> 00:02:51,463
-That's it. She's out. She's out.
-Good.
51
00:02:52,047 --> 00:02:55,801
Approaching target.
Five seconds to bomb release.
52
00:02:58,595 --> 00:02:59,805
Bombs away.
53
00:03:12,484 --> 00:03:14,778
Looked good, Luke. Looks like we m--
54
00:03:18,198 --> 00:03:21,243
Pilot to crew, what's our damage? Report.
55
00:03:23,203 --> 00:03:24,496
Gene, Luke, report.
56
00:03:25,080 --> 00:03:29,251
Oil pressure is dropping on two and four.
Engine three is on fire.
57
00:03:30,586 --> 00:03:34,089
We're gonna lose her.
We're gonna lose her.
58
00:03:34,173 --> 00:03:35,466
Shit.
59
00:03:36,258 --> 00:03:39,511
Lead command to deputy command,
you boys are taking over.
60
00:03:39,595 --> 00:03:41,513
Repeat, you boys are taking over.
61
00:03:41,597 --> 00:03:43,724
Roger that. We're taking the lead.
62
00:03:44,224 --> 00:03:46,477
-I'm gonna take the ship, okay?
-Roger.
63
00:03:46,560 --> 00:03:49,688
I'm gonna try to get us across
the Russian lines where we'll be safe.
64
00:03:49,772 --> 00:03:52,441
Yes, sir. Your ship, Rosie.
65
00:04:01,033 --> 00:04:04,578
Come on. Come on.
Hold together a little longer.
66
00:04:05,078 --> 00:04:07,790
We're losing speed. Should we bail?
67
00:04:08,290 --> 00:04:11,335
Not yet. We're not going down in Berlin.
68
00:04:15,589 --> 00:04:18,383
Come on, come on, come on.
A little longer.
69
00:04:23,263 --> 00:04:25,474
Major, left wing is shredded.
70
00:04:25,557 --> 00:04:27,100
We're almost there.
71
00:04:32,648 --> 00:04:34,858
That's it. She's gonna stall.
72
00:04:34,942 --> 00:04:36,985
Bail. Hit the alarm and then go.
73
00:04:37,069 --> 00:04:39,404
We can make it across the river from here.
74
00:04:39,488 --> 00:04:41,865
I'm gonna try to keep her level
as long as I can.
75
00:04:42,616 --> 00:04:45,244
-Go. We got smoke coming in.
-Yes, sir.
76
00:04:50,082 --> 00:04:51,083
Move.
77
00:04:51,166 --> 00:04:53,210
-Come on, come on. Go, go.
-You get it?
78
00:05:30,456 --> 00:05:31,457
Come on.
79
00:05:48,724 --> 00:05:49,766
Gene!
80
00:08:45,567 --> 00:08:48,070
No, no! No, no, I'm American.
81
00:08:48,153 --> 00:08:52,366
Amerikanski. Roosevelt. Stalin. Coca-Cola.
82
00:08:53,450 --> 00:08:54,910
Roosevelt.
83
00:11:42,077 --> 00:11:45,247
{\an8}Goddamn it. 2300 hours.
That's, what, 30 minutes? Less.
84
00:11:45,747 --> 00:11:47,082
{\an8}Go! Hustle!
85
00:11:48,083 --> 00:11:50,377
{\an8}We got half an hour. We need to be
at the front gate. We're marching.
86
00:11:50,461 --> 00:11:52,504
{\an8}-Go tell the guys. Go!
-Yes, sir. You got it.
87
00:12:03,223 --> 00:12:05,517
Everyone out. Let's go. Thirty minutes.
88
00:12:07,936 --> 00:12:09,772
Goons gave us 30 minutes
to be at the front gate.
89
00:12:09,855 --> 00:12:13,484
2300 hours, then we march.
They won't say how far or for how long.
90
00:12:15,611 --> 00:12:17,613
Thirty minutes. Jesus.
91
00:12:18,530 --> 00:12:21,658
All right. Pack it up. Let's go.
Wear the warmest clothes you got.
92
00:12:22,159 --> 00:12:23,494
Where do you think we're going?
93
00:12:23,577 --> 00:12:27,039
I don't know. Allies must be close.
94
00:12:32,085 --> 00:12:33,629
Get your warmest gear.
95
00:12:40,302 --> 00:12:41,553
Only essentials.
96
00:12:43,138 --> 00:12:44,223
Just break it.
97
00:12:44,932 --> 00:12:45,933
Let's go.
98
00:12:46,558 --> 00:12:47,559
Bring matches.
99
00:12:53,065 --> 00:12:55,442
Only take food that will keep.
100
00:12:55,526 --> 00:12:58,362
The Krauts have already punched holes
in the cans.
101
00:12:58,862 --> 00:13:00,614
They won't keep.
102
00:13:01,657 --> 00:13:03,534
Burn everything! Everything!
103
00:13:15,420 --> 00:13:18,090
-Get your hands off it!
-That's mine!
104
00:13:19,591 --> 00:13:20,592
Get off me!
105
00:13:23,095 --> 00:13:24,096
How you doing?
106
00:13:24,596 --> 00:13:27,975
Would have preferred it
if the Russians made it here first.
107
00:13:32,229 --> 00:13:33,730
You're not thinking of running, are you?
108
00:13:36,191 --> 00:13:38,152
You're not thinking of running, are you?
109
00:13:43,740 --> 00:13:45,284
Not in this icebox.
110
00:13:48,912 --> 00:13:49,913
Ham.
111
00:13:54,585 --> 00:13:58,213
Hambone. I wouldn't do that if I were you.
112
00:13:58,297 --> 00:13:59,548
Yeah?
113
00:13:59,631 --> 00:14:02,801
Who knows when we're gonna get
this kind of food again, you know?
114
00:14:02,885 --> 00:14:03,886
Fuck off.
115
00:14:07,139 --> 00:14:11,018
Anyone who tries to escape will be shot.
Please do not try.
116
00:14:17,065 --> 00:14:18,984
That's the Russians. They're close.
117
00:14:19,067 --> 00:14:20,486
That's gotta be the Russians.
118
00:14:23,322 --> 00:14:27,493
Shut your mouth, Black scum!
March! Faster! Faster!
119
00:14:27,576 --> 00:14:30,037
Okay, we're going.
We're going. We're going.
120
00:14:31,622 --> 00:14:34,166
That's how you handle
terror flyers and murderers.
121
00:14:34,249 --> 00:14:35,209
With force!
122
00:14:36,293 --> 00:14:37,669
You okay, Solomon?
123
00:14:37,753 --> 00:14:40,672
As okay as a Jew taking a midnight stroll
in Germany can be.
124
00:15:41,108 --> 00:15:43,527
-Bucky warned you not to--
-Don't fucking say it.
125
00:15:51,326 --> 00:15:52,327
Okay.
126
00:15:54,788 --> 00:15:55,789
Yeah.
127
00:15:56,832 --> 00:15:59,751
Well, look, as soon as you have
anything at all, you let me know. Okay?
128
00:16:00,252 --> 00:16:01,253
Thanks, Bill.
129
00:16:03,964 --> 00:16:08,552
Nothing. Still no news on any of 'em,
Rosie or the crew.
130
00:16:10,429 --> 00:16:11,763
So what's the story?
131
00:16:11,847 --> 00:16:14,141
They went down over no-man's-land
east of Berlin.
132
00:16:15,517 --> 00:16:16,768
Jesus Christ.
133
00:16:16,852 --> 00:16:17,895
Major, sir.
134
00:16:18,979 --> 00:16:20,522
The hell are you doing here, son?
135
00:16:20,606 --> 00:16:23,317
We got wheels up in five,
and the equipment room's locked.
136
00:16:40,709 --> 00:16:42,920
Let's move, people. Look alive. Let's go.
137
00:16:44,546 --> 00:16:46,715
-You fucking--
-Hey, Clouter.
138
00:16:46,799 --> 00:16:49,593
What are you laughing at?
You had a big, fat wren last week.
139
00:16:54,556 --> 00:16:57,351
I guess you've never flown over Germany
without a parachute, huh?
140
00:17:00,938 --> 00:17:02,689
Well, I don't know, Crosby. Have you?
141
00:17:05,067 --> 00:17:07,653
Now, from here on out,
142
00:17:07,736 --> 00:17:11,740
you're gonna keep that equipment hut
opened and manned until wheels up
143
00:17:11,824 --> 00:17:13,992
plus 30 minutes. Yes, Major?
144
00:17:14,076 --> 00:17:15,786
-Yes. Major.
-Yes, Major?
145
00:17:15,869 --> 00:17:16,870
Yes, Major.
146
00:17:21,583 --> 00:17:25,254
All right. You heard the man.
Clean up. Let's go.
147
00:18:08,171 --> 00:18:11,592
Danke. Thank you.
148
00:18:19,056 --> 00:18:20,391
Get off the road!
149
00:18:20,476 --> 00:18:21,852
-To the side.
-Get off the road.
150
00:18:21,935 --> 00:18:24,103
-Move!
-You hear me?
151
00:18:24,188 --> 00:18:27,107
-Off the road. Now.
-Move it.
152
00:18:42,164 --> 00:18:43,916
For blood and soil!
153
00:18:45,292 --> 00:18:48,754
Stand up and show respect
for our heroic fighters!
154
00:18:54,092 --> 00:18:55,093
Heil Hitler.
155
00:19:07,022 --> 00:19:08,774
Children and old men.
156
00:19:10,192 --> 00:19:11,902
All is lost.
157
00:19:35,634 --> 00:19:38,137
{\an8}MUSKAU BRICKWORKS
158
00:19:41,515 --> 00:19:43,350
Don't run, don't run, don't run.
159
00:19:43,433 --> 00:19:45,144
Hey, there's enough room for everyone.
160
00:19:48,021 --> 00:19:50,023
Come on. Get in close. Get in close.
161
00:20:13,005 --> 00:20:15,841
Scuttlebutt is we're heading
to a train station at first light.
162
00:20:16,341 --> 00:20:18,177
Scuttlebutt know where we're going?
163
00:20:18,886 --> 00:20:21,972
No. Just to be ready at dawn.
164
00:20:26,894 --> 00:20:30,647
This isn't good. They're gonna take us
somewhere and kill us, aren't they?
165
00:20:30,731 --> 00:20:31,732
Why move us?
166
00:20:33,776 --> 00:20:36,695
They've had plenty of chances
if they really wanted to kill us.
167
00:20:36,779 --> 00:20:39,740
-I don't know. They're Nazis.
-It'll be okay, Solly.
168
00:20:45,746 --> 00:20:49,374
Hasn't gone exactly how we thought,
has it?
169
00:20:52,169 --> 00:20:56,131
Not exactly.
You wish you'd done it differently?
170
00:20:59,384 --> 00:21:02,095
Can't say I would have. You?
171
00:21:04,348 --> 00:21:06,350
I wasn't planning on getting shot down.
172
00:21:11,313 --> 00:21:15,067
You know, I really did believe
that if there was only two B-17s left,
173
00:21:16,443 --> 00:21:17,694
be you and me flying 'em.
174
00:21:25,786 --> 00:21:28,497
Last few years would have been
a lot rougher without you, John.
175
00:21:32,459 --> 00:21:33,460
Same.
176
00:21:35,462 --> 00:21:37,005
We're slowing down, aren't we?
177
00:21:38,132 --> 00:21:39,591
Any idea where we are?
178
00:21:45,806 --> 00:21:47,057
NUREMBERG CENTRAL STATION
179
00:21:47,141 --> 00:21:51,520
Nuremberg. Shit! It's Nuremberg.
It's fucking Nuremberg. I me--
180
00:21:52,020 --> 00:21:53,605
-Settle down, Solly.
-Calm down.
181
00:21:54,565 --> 00:21:56,442
-I'm a dead man.
-It's all right, Solly.
182
00:22:09,872 --> 00:22:12,040
We're in the heart
of their fatherland now, boys.
183
00:23:00,047 --> 00:23:02,758
Gale? Gale!
184
00:23:04,218 --> 00:23:05,469
Gale Cleven.
185
00:23:05,552 --> 00:23:07,137
Jesus, I'll be.
186
00:23:08,096 --> 00:23:10,808
George. How the hell are you?
187
00:23:10,891 --> 00:23:11,975
Long way from home.
188
00:23:12,059 --> 00:23:14,686
Oh, my God.
Hey, this is George Neithammer.
189
00:23:14,770 --> 00:23:16,772
-John.
-Only guy I've ever met
190
00:23:16,855 --> 00:23:18,899
-knows more about baseball than you do.
-Is that right?
191
00:23:18,982 --> 00:23:21,110
-Who's your team?
-Yankees. You?
192
00:23:21,193 --> 00:23:23,278
-Cubs.
-There's always next year.
193
00:23:23,946 --> 00:23:26,907
So I'll see if we can find
you boys some tents with some fires going.
194
00:23:27,491 --> 00:23:29,201
I'm warning you, most of them don't.
195
00:23:29,785 --> 00:23:32,871
That's okay.
Happy enough to just get out of the snow.
196
00:23:41,630 --> 00:23:45,509
The general says
that he can take at airport
197
00:23:46,510 --> 00:23:48,011
at Baranavichy,
198
00:23:48,720 --> 00:23:50,139
for a flight to Moscow.
199
00:23:51,557 --> 00:23:53,183
From there to England.
200
00:23:56,812 --> 00:23:59,731
He warns you that the road
is going to be very dangerous.
201
00:24:01,442 --> 00:24:03,193
Possibly via Tehran.
202
00:24:12,619 --> 00:24:13,745
For the smell.
203
00:24:23,172 --> 00:24:25,924
There is a wagon ahead
that had lost its wheel.
204
00:24:26,008 --> 00:24:27,301
They have to fix it.
205
00:24:29,303 --> 00:24:33,432
Do you mind if I-- if I stretch my legs?
206
00:27:24,770 --> 00:27:31,610
"THE JUDGE OF LIFE,
WILL JUDGE FOR LIFE."
207
00:27:53,382 --> 00:27:55,342
We found many of these camps.
208
00:27:55,425 --> 00:27:58,303
Everyone's already dead and burned
before we arrived.
209
00:28:00,055 --> 00:28:01,640
There's-- There's more of them?
210
00:28:01,723 --> 00:28:05,435
Yes. Our comrades found even bigger camps
than this.
211
00:28:05,519 --> 00:28:08,397
They were built for killing people,
many people at a time.
212
00:28:09,440 --> 00:28:12,151
Poles, Russians. Mostly Jews.
213
00:28:17,030 --> 00:28:19,366
The wagon, it is clear. We can resume.
214
00:28:32,963 --> 00:28:36,049
{\an8}Stay here, Major, and I will find out
when the next plane for Moscow leaves.
215
00:28:36,133 --> 00:28:37,217
{\an8}Thank you, Lieutenant.
216
00:28:49,396 --> 00:28:51,815
Where are you headed?
Are you-- you headed home?
217
00:28:52,941 --> 00:28:53,942
Home? Family?
218
00:29:10,334 --> 00:29:14,755
He says his family are all dead,
buried in his village.
219
00:29:20,052 --> 00:29:22,971
He said he buried them himself
220
00:29:23,055 --> 00:29:26,141
with the other villagers
the Germans killed.
221
00:29:27,267 --> 00:29:31,021
The Germans, they ordered him
to fill in the ditch.
222
00:29:31,522 --> 00:29:36,944
Somewhere in there, his wife,
his daughter, his grandchildren.
223
00:29:42,199 --> 00:29:43,784
So, he takes the shovel.
224
00:29:53,627 --> 00:29:57,840
To live… one must make choices.
225
00:30:06,431 --> 00:30:09,226
Where will he go now?
226
00:30:17,860 --> 00:30:20,988
Major, the plane to Moscow is boarding.
227
00:30:24,324 --> 00:30:25,993
Go with God.
228
00:30:30,330 --> 00:30:32,458
He says if God exists,
He has forgotten him.
229
00:30:40,007 --> 00:30:43,760
Not even the earth that
covers our bones will remember us.
230
00:30:47,431 --> 00:30:51,602
Major! Major, we must go. Come, hurry.
231
00:30:55,773 --> 00:30:56,774
Let's go.
232
00:31:23,383 --> 00:31:24,384
What did he say?
233
00:31:26,094 --> 00:31:28,180
The Germans want to stay
ahead of the Allies.
234
00:31:28,263 --> 00:31:31,850
They're worried they're getting
too close again, so another march.
235
00:31:31,934 --> 00:31:33,769
We leave at 1900 hours.
236
00:31:33,852 --> 00:31:34,895
Another night march?
237
00:31:35,395 --> 00:31:38,649
Yeah, but I told them we won't go
more than 20 kilometers a night,
238
00:31:39,233 --> 00:31:40,234
and they agreed.
239
00:31:41,318 --> 00:31:42,402
Spread the word.
240
00:31:51,829 --> 00:31:54,665
Popeye's saying they're taking us
across the Danube tomorrow.
241
00:31:55,499 --> 00:31:57,251
We move tonight or we don't move at all.
242
00:31:58,252 --> 00:31:59,253
-Tonight?
-Tonight.
243
00:32:00,045 --> 00:32:02,381
We won't be able to make a run for it
after that, Gale.
244
00:32:02,881 --> 00:32:05,008
The river's too damn big
to get back to this side.
245
00:32:06,176 --> 00:32:08,345
Listen, guys are starting to
break out into groups.
246
00:32:08,846 --> 00:32:11,557
Buck, if we keep it tight--
me, you, George, Aring--
247
00:32:12,516 --> 00:32:14,476
you know, it's a better chance
to move unseen.
248
00:32:21,525 --> 00:32:24,862
-P-51!
-Cigarettes and torches, put 'em all out!
249
00:32:27,156 --> 00:32:28,240
Put those out!
250
00:32:40,627 --> 00:32:44,047
Glemnitz! We told you
we had to stop marching at night.
251
00:32:44,131 --> 00:32:46,133
We're being attacked
by our own goddamn planes.
252
00:32:46,216 --> 00:32:48,927
-It's not safe. We told you it's not safe.
-Bucky, calm down!
253
00:32:49,011 --> 00:32:52,347
-It's not goddamn safe. We told you.
-John, look at me. Look at me.
254
00:32:52,848 --> 00:32:55,476
Look at me. I'm in.
255
00:32:55,976 --> 00:32:58,103
We make a run for it tonight.
256
00:32:58,187 --> 00:33:00,105
Calm down
before they put a bullet in your head.
257
00:33:05,986 --> 00:33:08,030
Move it! March, march, march!
258
00:33:08,781 --> 00:33:12,451
Bob, go tell Simoleit
we've done our 20 kilometers.
259
00:33:12,534 --> 00:33:13,660
We're stopping here and now.
260
00:33:13,744 --> 00:33:14,745
Yes, sir.
261
00:33:15,788 --> 00:33:18,040
Korlesky, Tiller,
I want you to scout for billets.
262
00:33:18,123 --> 00:33:21,710
Abandoned buildings-- Church, school.
Whatever you can find.
263
00:33:29,259 --> 00:33:33,347
According to Jefferson's map,
there's a forest a few miles northwest.
264
00:33:33,430 --> 00:33:36,391
If we make it that far,
we should be pretty well covered.
265
00:33:36,475 --> 00:33:38,018
We'll make it that far.
266
00:33:43,107 --> 00:33:44,441
I say we head down that way,
267
00:33:44,525 --> 00:33:47,027
take advantage of the confusion
while we still can.
268
00:33:47,111 --> 00:33:48,195
Over that wall.
269
00:33:48,987 --> 00:33:50,614
All right. Who wants to go first?
270
00:33:53,742 --> 00:33:54,743
I'll go.
271
00:34:02,584 --> 00:34:04,753
All right, Bill. Go.
272
00:34:07,548 --> 00:34:08,549
All right.
273
00:34:08,632 --> 00:34:10,926
-Get going. I'm right behind you.
-All right.
274
00:34:18,392 --> 00:34:20,185
Halt! Halt!
275
00:34:20,269 --> 00:34:21,228
Hey, don't shoot.
276
00:34:25,149 --> 00:34:27,651
-Go, Buck. Get out of here.
-Halt!
277
00:34:40,789 --> 00:34:42,624
Release that man. Now.
278
00:34:43,375 --> 00:34:44,918
Let him go.
279
00:34:45,586 --> 00:34:48,672
Goddamn it. You touch one hair
on his head, and you'll have a riot.
280
00:34:49,173 --> 00:34:50,299
Glemnitz.
281
00:34:51,508 --> 00:34:54,636
This is one of my senior officers,
and he is essential to--
282
00:34:55,721 --> 00:34:59,141
Sergeant, order your man
to release Major Egan.
283
00:34:59,725 --> 00:35:00,976
Now.
284
00:35:20,078 --> 00:35:21,497
The hell was that all about?
285
00:35:23,957 --> 00:35:28,002
George, Bill and Buck,
they went over that wall.
286
00:35:49,024 --> 00:35:50,025
You hear that?
287
00:35:50,984 --> 00:35:52,069
Sounds like GMCs.
288
00:36:30,441 --> 00:36:32,067
Looks like they're retreating.
289
00:38:01,615 --> 00:38:02,491
Pig!
290
00:38:11,166 --> 00:38:12,126
Please.
291
00:38:14,711 --> 00:38:16,130
Please.
292
00:38:17,589 --> 00:38:18,882
Go!
293
00:38:19,466 --> 00:38:20,384
Go.
294
00:38:31,103 --> 00:38:32,896
Fucking kids.
295
00:38:45,701 --> 00:38:46,827
We gotta go, Buck.
296
00:38:56,920 --> 00:38:57,921
Buck.
297
00:39:04,678 --> 00:39:07,014
They didn't even have any goddamn bullets.
298
00:39:12,019 --> 00:39:13,020
Let's go.
299
00:39:23,489 --> 00:39:25,908
There he is. He made it!
300
00:39:25,991 --> 00:39:27,201
Welcome back, Major!
301
00:39:27,284 --> 00:39:28,118
Hey.
302
00:39:28,202 --> 00:39:31,079
-How's it going, boys?
-You made it back, Rosie!
303
00:39:31,163 --> 00:39:33,290
He's back. Major Rosenthal made it.
304
00:39:34,333 --> 00:39:35,334
Come on!
305
00:39:35,417 --> 00:39:36,502
Hey, boys.
306
00:39:37,002 --> 00:39:39,254
-Aggie, how are you, my friend?
-You made it.
307
00:39:39,338 --> 00:39:41,423
-Hey, don't get run over.
-You want me to stop?
308
00:39:42,257 --> 00:39:43,258
No, no, no.
309
00:39:43,342 --> 00:39:44,927
Welcome back, Rosie!
310
00:39:45,010 --> 00:39:46,094
All right, Rosie!
311
00:39:47,721 --> 00:39:49,973
Rosie! Yeah!
312
00:39:55,395 --> 00:39:59,316
And then from Poltava,
we flew in a C-46 to Iran,
313
00:39:59,858 --> 00:40:01,026
and then,
314
00:40:01,610 --> 00:40:05,447
same C-46 to a place called El-Aden--
which is a Brit base--
315
00:40:05,531 --> 00:40:09,326
and then up through Athens
and then Rome and Naples.
316
00:40:10,244 --> 00:40:12,871
And then, get this,
317
00:40:14,331 --> 00:40:20,712
we got transferred to Winston Churchill's
personal converted B-24 Liberator--
318
00:40:20,796 --> 00:40:21,964
I kid you not--
319
00:40:22,464 --> 00:40:24,258
for the flight back to St. Mawgan's.
320
00:40:27,511 --> 00:40:28,512
How are you?
321
00:40:29,096 --> 00:40:30,097
How's Jean?
322
00:40:32,516 --> 00:40:33,725
She's pregnant.
323
00:40:37,646 --> 00:40:38,939
I'm gonna be a father.
324
00:40:41,525 --> 00:40:42,526
You kidding me?
325
00:40:43,318 --> 00:40:44,319
Croz.
326
00:40:45,446 --> 00:40:48,282
Croz, congratulations!
327
00:40:48,365 --> 00:40:50,033
God, I'm so happy for you two.
328
00:40:51,201 --> 00:40:53,412
Yeah. Yeah.
329
00:40:54,413 --> 00:40:57,541
That's-- That's a good thing. Right?
330
00:40:57,624 --> 00:40:59,793
-Yes.
-All right.
331
00:41:01,378 --> 00:41:02,212
Are you sure?
332
00:41:04,089 --> 00:41:05,716
Yes. You know, it's…
333
00:41:08,802 --> 00:41:10,053
I don't know, it's--
334
00:41:14,808 --> 00:41:17,811
You know, all this killing we do,
335
00:41:19,062 --> 00:41:22,149
you know, day in, day out…
336
00:41:27,029 --> 00:41:28,322
does something to a guy.
337
00:41:30,783 --> 00:41:31,784
Makes him…
338
00:41:34,286 --> 00:41:35,287
different…
339
00:41:37,331 --> 00:41:38,540
not in a good way.
340
00:41:41,794 --> 00:41:43,462
You know, Rosie, sometimes I wake up…
341
00:41:46,215 --> 00:41:48,300
I don't even recognize myself
in the mirror.
342
00:41:51,303 --> 00:41:54,556
It reminds me of this quote I read
at college, from Nietzsche.
343
00:41:55,307 --> 00:41:56,308
He said…
344
00:41:59,937 --> 00:42:02,272
"Whoever fights monsters…
345
00:42:05,734 --> 00:42:09,321
should take care
not to become a monster himself.
346
00:42:13,992 --> 00:42:16,203
Because if you gaze into the abyss…
347
00:42:18,497 --> 00:42:21,208
the abyss gazes right back into you."
348
00:42:27,172 --> 00:42:29,550
We're here to fight the monsters, Croz.
349
00:42:30,384 --> 00:42:31,385
Yeah.
350
00:42:32,511 --> 00:42:33,846
And, yeah--
351
00:42:35,848 --> 00:42:37,558
Yeah, that's made us do some tough things…
352
00:42:40,102 --> 00:42:41,228
but we had to.
353
00:42:43,272 --> 00:42:44,273
There's no other way.
354
00:42:50,863 --> 00:42:52,656
The things these people are capable of…
355
00:43:00,497 --> 00:43:01,748
No, they got it coming.
356
00:43:04,918 --> 00:43:05,919
Trust me.
357
00:43:07,963 --> 00:43:08,964
They got it coming.
358
00:43:34,698 --> 00:43:36,033
Stop right there!
359
00:43:36,116 --> 00:43:38,577
-Hey! Americans!
-Whoa, we're Americans!
360
00:43:38,660 --> 00:43:40,788
Americans! We're American airmen!
361
00:43:40,871 --> 00:43:41,997
Keep your hands up!
362
00:43:42,539 --> 00:43:44,875
We got two here. They say they're ours.
363
00:43:45,459 --> 00:43:46,502
They look like POWs.
364
00:43:46,585 --> 00:43:47,961
All right. Bring 'em in.
365
00:43:48,045 --> 00:43:49,046
All right. At ease.
366
00:44:50,816 --> 00:44:53,277
Bob, find a place
to get 'em out of the weather.
367
00:44:53,360 --> 00:44:54,361
Yes, sir.
368
00:45:00,409 --> 00:45:02,578
Well, I guess
they're not gonna process us.
369
00:45:02,661 --> 00:45:03,662
Doesn't look like it.
370
00:45:10,919 --> 00:45:11,920
Let's go.
371
00:45:36,570 --> 00:45:38,155
Thanks for the lift, guys.
372
00:45:39,573 --> 00:45:41,992
Major. Welcome back.
373
00:45:42,951 --> 00:45:44,870
Crosby, they still got you at this dump?
374
00:45:44,953 --> 00:45:46,163
Sure do.
375
00:45:46,246 --> 00:45:47,498
-Major.
-Rosie.
376
00:45:47,581 --> 00:45:49,625
-Good to have you back, sir!
-Major, welcome back!
377
00:45:49,708 --> 00:45:50,751
Lemmons.
378
00:45:50,834 --> 00:45:52,795
-Gentlemen.
-Good to have you back.
379
00:45:52,878 --> 00:45:54,546
You got a musette bag, Major?
380
00:45:54,630 --> 00:45:57,007
No, I left that
in the suite at the stalag.
381
00:45:57,758 --> 00:45:59,259
What you see is what I've got.
382
00:46:00,469 --> 00:46:03,972
I gotta thank the CO
for letting Hank pick me up in Paris.
383
00:46:04,473 --> 00:46:07,476
We've been running a few shuttle missions
the past couple weeks.
384
00:46:08,352 --> 00:46:09,770
What's this for?
385
00:46:09,853 --> 00:46:11,522
The Dutch are starving to death,
386
00:46:11,605 --> 00:46:16,068
so the Allies are dropping tons of food
west and southwest of the Zuider Zee.
387
00:46:16,151 --> 00:46:18,112
Supposed to be a flak truce
with the Germans,
388
00:46:18,195 --> 00:46:20,322
so no flak or AA guns.
389
00:46:20,405 --> 00:46:23,492
So far, they have refused,
but, hell, we're flying anyway.
390
00:46:45,389 --> 00:46:47,766
Egan wouldn't let us ship it
to your folks.
391
00:46:51,645 --> 00:46:53,605
Kept saying, "I expect him back,"
392
00:46:53,689 --> 00:46:56,316
and "My buddy's just MIA."
393
00:47:07,744 --> 00:47:09,037
So, Major,
394
00:47:09,788 --> 00:47:12,332
operations was kind of hoping
you wouldn't mind flying
395
00:47:12,416 --> 00:47:14,626
on this mercy mission
I was just telling you about.
396
00:47:16,670 --> 00:47:17,671
Should be a milk run,
397
00:47:17,754 --> 00:47:20,507
but you can't be sure
what the Germans are gonna do.
398
00:47:25,387 --> 00:47:27,097
Be nice to get behind the yoke again.
399
00:47:36,398 --> 00:47:38,400
So Bucky didn't make the breakout
with you, huh?
400
00:47:38,984 --> 00:47:42,362
No. No, Bucky had to--
He had to stay behind with the men.
401
00:47:44,531 --> 00:47:45,908
He's okay though, right?
402
00:47:47,034 --> 00:47:49,411
Yeah, when do you ever know him
not to be okay?
403
00:48:00,339 --> 00:48:02,800
I'm guessing when this is all over, Alex,
404
00:48:02,883 --> 00:48:06,970
they'll probably send us home
out of Marseille or Le Havre.
405
00:48:07,846 --> 00:48:10,015
I can't see 'em shipping us
out of Merry Old England.
406
00:48:10,098 --> 00:48:11,183
Hey, hey!
407
00:48:13,560 --> 00:48:14,937
Macon, that's a P-51.
408
00:48:16,313 --> 00:48:17,648
It's the Yanks!
409
00:48:19,024 --> 00:48:20,067
That's a P-51.
410
00:48:22,402 --> 00:48:23,779
Here they come!
411
00:48:41,547 --> 00:48:42,756
He's coming back.
412
00:48:43,257 --> 00:48:44,508
He's coming back!
413
00:48:50,347 --> 00:48:51,431
Down! Get down!
414
00:48:56,061 --> 00:48:59,273
Yeah! Come on!
415
00:49:03,777 --> 00:49:05,320
All right, we're going home!
416
00:49:05,404 --> 00:49:06,405
Come on!
417
00:49:09,283 --> 00:49:11,034
Everybody down!
418
00:49:14,788 --> 00:49:17,249
Move! Get out of the way!
419
00:49:41,440 --> 00:49:43,192
Fellas! Take out the tower!
420
00:49:49,907 --> 00:49:51,074
Buckle, Kraut!
421
00:49:57,080 --> 00:49:59,541
Hey, guys, you got a flag?
Who's got the flag?
422
00:49:59,625 --> 00:50:00,626
No flag, sir.
423
00:50:05,714 --> 00:50:07,216
-You got a flag in here?
-No flag, sir!
424
00:50:07,299 --> 00:50:08,717
-Flag! No flags at all, huh?
-No flag.
425
00:50:08,801 --> 00:50:09,885
-No flag at all?
-Get our flag!
426
00:50:09,968 --> 00:50:12,554
-Hey, hey, you got a flag?
-I've got it! Here.
427
00:50:12,638 --> 00:50:13,639
Major!
428
00:50:15,182 --> 00:50:16,183
Here it is.
429
00:50:47,798 --> 00:50:49,007
Help me up!
430
00:50:53,512 --> 00:50:55,347
-Don't shoot.
-Give me one reason.
431
00:50:55,430 --> 00:50:56,431
Stay reasonable.
432
00:50:57,599 --> 00:50:59,351
We're going home!
433
00:50:59,434 --> 00:51:01,270
Freedom!
434
00:51:01,353 --> 00:51:02,813
How does it feel?
435
00:51:10,154 --> 00:51:12,865
-Yeah!
-Yeah! Take that thing down!
436
00:51:15,409 --> 00:51:17,035
Go, Bucky!
437
00:51:23,417 --> 00:51:24,543
Bucky! Come on. Yeah!
438
00:51:28,714 --> 00:51:31,842
Yeah! Tear it up!
439
00:51:31,925 --> 00:51:33,927
Yeah! Do it! Tear it up!
440
00:51:48,400 --> 00:51:49,485
All right, Bucky!
441
00:52:22,184 --> 00:52:23,602
USA!
442
00:52:51,255 --> 00:52:54,007
Colonel, the camp and the village
are yours.
443
00:52:55,134 --> 00:52:58,137
I will hand over my men, disarmed,
in 30 minutes.
444
00:52:59,596 --> 00:53:00,597
Dismissed.
445
00:53:09,064 --> 00:53:10,607
Colonel Clark, let's get 'em back.
446
00:53:20,117 --> 00:53:21,326
Yes!
447
00:54:07,873 --> 00:54:08,874
Rosie.
448
00:54:11,043 --> 00:54:12,044
Major.
449
00:54:17,424 --> 00:54:20,511
Some gum, D-bars,
450
00:54:20,594 --> 00:54:22,012
and, hey, look at this.
451
00:54:22,095 --> 00:54:24,556
First fresh oranges we've seen in months.
Probably years for the Dutch.
452
00:54:24,640 --> 00:54:25,641
Nice.
453
00:54:27,476 --> 00:54:29,186
-Oh, Major.
-Major.
454
00:54:29,269 --> 00:54:30,270
Croz.
455
00:54:31,021 --> 00:54:32,189
Let's go feed some people.
456
00:54:32,272 --> 00:54:33,565
Yes, sir. Sounds good.
457
00:54:54,128 --> 00:54:56,547
I hope you don't mind,
but I usually take the left seat.
458
00:54:57,714 --> 00:54:59,007
Well, always actually.
459
00:55:00,843 --> 00:55:02,511
I'll get the general on the phone.
460
00:55:04,513 --> 00:55:05,764
No, I'm just kidding you.
461
00:55:09,017 --> 00:55:10,018
It's an honor.
462
00:55:15,107 --> 00:55:16,442
Ready preflight checks?
463
00:55:17,276 --> 00:55:18,610
Never readier.
464
00:55:19,695 --> 00:55:20,863
Form 1A?
465
00:55:20,946 --> 00:55:21,947
Checked.
466
00:55:22,948 --> 00:55:24,408
Controls and the seats?
467
00:55:25,242 --> 00:55:26,076
Check.
468
00:55:26,160 --> 00:55:27,161
Ken?
469
00:55:29,913 --> 00:55:31,165
The hell you doing here?
470
00:55:31,665 --> 00:55:34,543
A hundred bucks says you can't
think of a better flight engineer.
471
00:55:35,210 --> 00:55:36,712
Plus, well,
472
00:55:36,795 --> 00:55:39,923
I thought he'd get a kick out of
actually flying in one of these things.
473
00:55:40,007 --> 00:55:42,092
-You've never flown in a plane before?
-No, sir.
474
00:55:43,844 --> 00:55:45,387
-Wha-- Ever?
-Never.
475
00:55:45,471 --> 00:55:49,766
I took a boat over here in '43 and then,
well, I never had a reason to fly.
476
00:55:53,771 --> 00:55:54,772
Start one.
477
00:56:21,298 --> 00:56:22,591
How's the view, Kenny?
478
00:56:23,967 --> 00:56:24,968
Beautiful.
479
00:56:25,636 --> 00:56:27,095
It's something, ain't it?
480
00:56:46,782 --> 00:56:49,868
Navigator to pilot,
coming around to 090, over.
481
00:56:49,952 --> 00:56:51,995
Pilot to navigator, roger.
482
00:57:04,049 --> 00:57:05,425
Here we go.
483
00:57:06,135 --> 00:57:07,469
Get ready, everybody.
484
00:57:07,553 --> 00:57:09,012
Approaching Valkenburg.
485
00:57:11,598 --> 00:57:14,184
Feel free to say a little prayer
that they don't open fire on us,
486
00:57:14,268 --> 00:57:15,227
if you're so inclined.
487
00:57:36,331 --> 00:57:37,875
Looks like we're good, boys.
488
00:57:38,750 --> 00:57:41,170
Germans decided to honor the truce.
489
00:57:42,671 --> 00:57:44,631
Smart Krauts.
490
00:57:44,715 --> 00:57:46,008
Hey, look at this.
491
00:58:01,148 --> 00:58:02,149
You can see 'em.
492
00:58:07,905 --> 00:58:09,656
Drop on your best guess, Doug.
493
00:58:09,740 --> 00:58:10,783
Roger that, Major.
494
00:58:13,577 --> 00:58:14,870
Bomb bay doors opening.
495
00:58:18,373 --> 00:58:19,458
Crates away.
496
00:58:33,764 --> 00:58:35,891
There you go. We did it.
497
00:58:49,738 --> 00:58:51,115
Hey, look, look.
498
00:58:51,907 --> 00:58:53,200
"Thanks, Yanks."
499
00:58:56,245 --> 00:58:57,246
{\an8}Look at that.
500
00:59:08,507 --> 00:59:12,177
Clearup Tower, this is Chowhound One
requesting landing instructions. Over.
501
00:59:12,803 --> 00:59:15,430
Chowhound One,
you are clear for overhead approach.
502
00:59:15,514 --> 00:59:19,434
Runway 281 at 1,200 indicated.
503
00:59:19,518 --> 00:59:22,354
Winds are 300 at 12.
504
00:59:22,438 --> 00:59:24,857
Altimeter, 29.96. Over.
505
00:59:27,151 --> 00:59:29,403
Clearup Tower, please repeat. Over.
506
00:59:29,486 --> 00:59:32,156
You heard me the first goddamn time, Gale.
507
00:59:34,116 --> 00:59:35,451
Well, I'll be damned.
508
00:59:49,756 --> 00:59:50,966
Look who it is.
509
00:59:51,049 --> 00:59:52,843
Stone in my shoe.
510
00:59:54,261 --> 00:59:55,262
I'm back.
511
00:59:58,557 --> 01:00:00,392
How's it feel being back up there?
512
01:00:01,185 --> 01:00:02,019
Felt good.
513
01:00:02,102 --> 01:00:03,312
Look who's back.
514
01:00:03,395 --> 01:00:05,314
-Harry.
-John Egan.
515
01:00:05,397 --> 01:00:06,732
-How are ya?
-Very good, sir.
516
01:00:06,815 --> 01:00:08,150
-Pleasure to see you.
-You too.
517
01:00:08,233 --> 01:00:09,818
-Not still throwing up, are ya?
-No.
518
01:00:09,902 --> 01:00:11,195
-Good to have you back.
-Kenny, how are ya?
519
01:00:11,278 --> 01:00:14,239
Rosie, what a pleasure. Nice to see you.
How are ya?
520
01:00:14,323 --> 01:00:17,659
We made a few of those supply drops
in the last days of the war.
521
01:00:18,952 --> 01:00:20,621
And then, one day…
522
01:00:22,289 --> 01:00:27,586
Yesterday morning at 2:41 a.m.
523
01:00:28,629 --> 01:00:31,507
at General Eisenhower's headquarters…
524
01:00:31,590 --> 01:00:32,633
…It was over.
525
01:00:32,716 --> 01:00:34,301
…General Jodl,
526
01:00:35,260 --> 01:00:38,263
the representative
of the German High Command,
527
01:00:39,181 --> 01:00:42,100
and of Grand Admiral Dönitz,
528
01:00:42,184 --> 01:00:46,063
the designated head of the German State,
529
01:00:47,397 --> 01:00:50,984
signed the act of unconditional surrender
530
01:00:51,485 --> 01:00:56,657
of all German land,
sea and air forces in Europe
531
01:00:57,658 --> 01:01:00,285
to the Allied Expeditionary Force
532
01:01:01,203 --> 01:01:05,374
and simultaneously
to the Soviet High Command.
533
01:01:05,457 --> 01:01:12,005
Hostilities will end officially
at one minute after midnight tonight,
534
01:01:12,089 --> 01:01:13,757
Tuesday, the 8th of May.
535
01:01:14,550 --> 01:01:19,596
But in the interest of saving lives,
the cease-fire began yesterday
536
01:01:20,264 --> 01:01:26,395
to be sounded all along the front
and our dear Channel Islands.
537
01:02:01,763 --> 01:02:04,057
-Right. Hey, come here! Get her--
-One more, please!
538
01:02:08,187 --> 01:02:09,980
Drink up, fellas. We're heading home.
539
01:02:11,982 --> 01:02:13,233
Light it up!
540
01:02:18,197 --> 01:02:21,074
Yeah! We're going home, baby!
541
01:02:23,243 --> 01:02:24,745
We did it, fellas!
542
01:02:31,168 --> 01:02:33,253
Yeah!
543
01:02:42,262 --> 01:02:43,597
Close it up, boys.
544
01:02:44,598 --> 01:02:45,599
Let's go.
545
01:02:49,061 --> 01:02:50,729
At first, it felt unreal,
546
01:02:51,480 --> 01:02:53,690
impossible, unimaginable.
547
01:02:55,109 --> 01:02:57,194
And then, inevitable.
548
01:02:59,196 --> 01:03:00,656
We were going home.
549
01:03:00,739 --> 01:03:02,116
Your ride awaits, Major.
550
01:03:02,199 --> 01:03:03,200
All of us.
551
01:03:04,576 --> 01:03:06,286
I had a wife to see.
552
01:03:06,370 --> 01:03:07,371
Thanks, buddy.
553
01:03:07,454 --> 01:03:08,455
A son.
554
01:03:09,998 --> 01:03:11,208
A life to start.
555
01:03:14,294 --> 01:03:16,213
I better see you at Minton's
when I get back.
556
01:03:16,296 --> 01:03:17,297
I'll be there.
557
01:03:19,216 --> 01:03:20,634
You can bring the little guy.
558
01:03:21,552 --> 01:03:23,762
You want me to bring my infant son
to a jazz club?
559
01:03:23,846 --> 01:03:25,764
Hey, it's never too early.
560
01:03:32,312 --> 01:03:34,106
You're gonna be a hell of a father, Croz.
561
01:03:36,900 --> 01:03:37,901
You think?
562
01:03:38,944 --> 01:03:39,945
I know.
563
01:04:26,909 --> 01:04:28,118
They won!
564
01:05:11,578 --> 01:05:12,412
Hey.
565
01:05:15,457 --> 01:05:16,458
This is it.
566
01:05:17,251 --> 01:05:18,252
This is it.
567
01:05:18,335 --> 01:05:19,545
You ready to go home?
568
01:05:19,628 --> 01:05:21,255
You ready to see Marge?
569
01:05:25,008 --> 01:05:26,009
I bet.
570
01:05:26,969 --> 01:05:28,011
Form 1A?
571
01:05:28,095 --> 01:05:29,221
Checked.
572
01:05:29,304 --> 01:05:30,597
Controls and seats?
573
01:05:31,598 --> 01:05:33,892
-Check.
-Fuel transfer valves and switch?
574
01:05:34,476 --> 01:05:35,561
Off.
575
01:05:38,355 --> 01:05:39,898
Leaving a lot of good men behind.
576
01:05:41,942 --> 01:05:43,110
A lot of brave men.
577
01:05:46,697 --> 01:05:47,698
Yeah.
578
01:05:48,198 --> 01:05:49,616
Intercoolers cold.
579
01:06:13,932 --> 01:06:14,933
Gear up.
580
01:06:27,905 --> 01:06:30,908
On occasion,
the world must confront itself,
581
01:06:31,742 --> 01:06:34,119
answer what we are with who we are.
582
01:06:37,164 --> 01:06:38,457
I was going home.
583
01:06:39,917 --> 01:06:41,376
I just wished more of us were.
584
01:06:44,755 --> 01:06:46,965
We'll miss you. Bye-bye!
585
01:06:48,300 --> 01:06:50,177
Bye for now! Bye-bye!
586
01:07:22,251 --> 01:07:24,545
-All right.
-All right. This is it.
587
01:07:24,628 --> 01:07:25,629
Seventy.
588
01:07:27,214 --> 01:07:28,132
Eighty.
589
01:07:29,633 --> 01:07:31,009
Ninety.
590
01:07:37,599 --> 01:07:38,892
Here we come.
591
01:07:45,858 --> 01:07:46,984
Landing gear up.
592
01:07:54,783 --> 01:07:56,034
Climb power.