1
00:00:02,322 --> 00:00:04,723
[Birds Twittering]
2
00:00:18,605 --> 00:00:21,040
[Humming]
3
00:00:32,052 --> 00:00:35,320
GIRL:
Hi. Are you lost?
4
00:00:35,355 --> 00:00:38,023
Want to play?
5
00:00:38,058 --> 00:00:41,927
I bet you can't catch me!
6
00:00:41,961 --> 00:00:43,362
[Giggling]
7
00:00:44,531 --> 00:00:46,965
Come on! It's okay!
8
00:00:48,134 --> 00:00:50,436
[Giggling]
9
00:01:00,380 --> 00:01:02,948
[Hoofbeats Approaching]
10
00:01:40,520 --> 00:01:42,955
[Crickets Chirping]
11
00:01:46,192 --> 00:01:49,628
Are you sure you want
to stay in this old cabin?
12
00:01:49,662 --> 00:01:52,431
It's a bit of a fixer-upper.
13
00:01:52,465 --> 00:01:55,567
You and I have very different
definitions of "old."
14
00:01:55,602 --> 00:01:59,571
It seems if a building stays upright
for more than a decade,
15
00:01:59,606 --> 00:02:02,107
you people declare it
a national landmark.
16
00:02:02,842 --> 00:02:04,476
No.
17
00:02:04,511 --> 00:02:07,346
This cabin has all
the modern means I need.
18
00:02:07,380 --> 00:02:09,781
It's certainly preferable
to that motel.
19
00:02:11,618 --> 00:02:13,418
You know, we could
spackle the bullet holes.
20
00:02:13,453 --> 00:02:15,320
Unless you want to keep them.
21
00:02:15,355 --> 00:02:16,655
No, no.
22
00:02:16,689 --> 00:02:19,992
By all means, we'll... spackle.
23
00:02:20,026 --> 00:02:23,829
You know you can admit when
you don't know what a word means.
24
00:02:23,863 --> 00:02:25,998
This is the ideal setting
for you, though.
25
00:02:26,032 --> 00:02:29,701
It's rustic, by the lake...
26
00:02:30,803 --> 00:02:34,706
Maybe Corbin meant for us
to find this place.
27
00:02:34,741 --> 00:02:36,708
An act of faith?
28
00:02:36,743 --> 00:02:39,278
That's unusual, coming from you.
29
00:02:39,312 --> 00:02:41,280
It's true.
30
00:02:41,314 --> 00:02:44,850
Never been a big believer
of what I can't see.
31
00:02:44,884 --> 00:02:47,352
And the irony isn't lost on me, okay?
32
00:02:47,387 --> 00:02:50,722
I get I'm supposed to be a player
in the Big Guy's endgame, but...
33
00:02:50,757 --> 00:02:55,060
I'm not ready to abandon
my better judgment outright.
34
00:02:59,832 --> 00:03:02,568
What is this impenetrable barrier
around this instrument?
35
00:03:02,602 --> 00:03:05,204
It's called plastic.
36
00:03:05,238 --> 00:03:06,772
That's why I bought scissors.
37
00:03:11,511 --> 00:03:13,212
Miss Mills...
38
00:03:13,246 --> 00:03:15,480
Do you think I look
out of place in this century?
39
00:03:15,515 --> 00:03:17,382
You look good for 200.
40
00:03:17,417 --> 00:03:19,084
But a change of clothes wouldn't hurt.
41
00:03:19,118 --> 00:03:21,653
LUKE: [Over radio]
Unit 27, citizen flag down.
42
00:03:21,688 --> 00:03:23,088
Boy unconscious and breathing.
43
00:03:23,122 --> 00:03:25,991
Requesting an R/A and additional unit
to Market and Fifth.
44
00:03:26,025 --> 00:03:28,994
Lieutenant Mills.
I have a close ETA.
45
00:03:29,028 --> 00:03:30,262
Show me en route.
46
00:03:31,231 --> 00:03:32,831
It's a routine call.
47
00:03:32,865 --> 00:03:35,901
I think routine
is a thing of the past for us.
48
00:03:57,557 --> 00:03:58,857
What have we got?
49
00:03:58,891 --> 00:04:00,425
The boy was seen
stumbling down the street.
50
00:04:00,460 --> 00:04:01,693
Then he just
passed out.
51
00:04:01,728 --> 00:04:04,529
Mail carrier over there called it in.
52
00:04:04,564 --> 00:04:06,632
MAIL CARRIER:
I saw him along my route earlier.
53
00:04:06,666 --> 00:04:09,368
He was coming out of the woods
by Rockefeller Preserve.
54
00:04:09,402 --> 00:04:13,205
- Anyone with him?
- No. Witnesses say he was unaccompanied.
55
00:04:13,239 --> 00:04:16,275
Wish I could say the same for you.
56
00:04:16,309 --> 00:04:18,310
Don't you get tired
of being a babysitter?
57
00:04:18,344 --> 00:04:20,946
You know, for a detective,
you really don't have a clue.
58
00:04:20,980 --> 00:04:22,581
Lieutenant.
59
00:04:25,184 --> 00:04:27,286
The boy's hands.
60
00:04:27,320 --> 00:04:29,421
Blackening veins.
61
00:04:29,455 --> 00:04:32,424
Is this condition common in this time?
62
00:04:32,458 --> 00:04:34,159
ABBIE:
Not in the slightest.
63
00:04:34,193 --> 00:04:35,427
The garments he's wearing...
64
00:04:35,461 --> 00:04:38,497
their simplicity...
65
00:04:38,531 --> 00:04:40,299
He looks like he got lost
66
00:04:40,333 --> 00:04:42,000
on his way back
from a Renaissance Faire.
67
00:04:44,203 --> 00:04:46,204
[Breathing Rapidly, Gasps]
68
00:04:49,008 --> 00:04:51,643
Euel perne.
69
00:04:51,678 --> 00:04:56,148
Did he just say "euel perne"?
70
00:04:56,182 --> 00:04:57,949
I take it that means something to you.
71
00:04:57,984 --> 00:05:01,520
Yes, it's a language you, too,
are familiar with.
72
00:05:01,554 --> 00:05:03,522
English.
73
00:05:05,124 --> 00:05:08,126
Hwon be pa euel perne?
74
00:05:08,161 --> 00:05:10,362
We've got to get him loaded.
75
00:05:15,543 --> 00:05:18,067
That is not any English
we speak around here.
76
00:05:18,204 --> 00:05:20,839
That's because it's Middle English.
77
00:05:20,873 --> 00:05:23,809
The sort only spoken
in the Middle Ages.
78
00:05:28,589 --> 00:05:33,754
♪ Sleepy Hollow 1x05 - John Doe ♪
= Sync and Corrected by Elderfel =
79
00:06:17,507 --> 00:06:21,276
Hundreds of children go missing
in this country?
80
00:06:21,310 --> 00:06:24,980
Sadly, yes.
It's called kidnapping.
81
00:06:25,014 --> 00:06:27,582
And though I'm hoping this boy
isn't a victim,
82
00:06:27,617 --> 00:06:29,951
we keep a database
of all reported abductions
83
00:06:29,986 --> 00:06:31,787
and this could be
our only way to ID him.
84
00:06:31,821 --> 00:06:33,622
IRVING:
Until then, he's a John Doe
85
00:06:33,656 --> 00:06:35,490
at Westchester Memorial,
and we've got no way
86
00:06:35,525 --> 00:06:36,958
to explain what's happening to him.
87
00:06:36,993 --> 00:06:39,127
John Doe is what we call somebody...
88
00:06:39,162 --> 00:06:40,996
Someone whose identity
is unknown, yes.
89
00:06:41,030 --> 00:06:42,831
The term came into being
in Britain, thank you.
90
00:06:42,865 --> 00:06:45,267
Long before my time.
91
00:06:45,301 --> 00:06:47,436
As is his language, Captain.
92
00:06:47,470 --> 00:06:49,504
The boy speaks Middle English.
93
00:06:49,539 --> 00:06:50,672
Naturally.
94
00:06:50,706 --> 00:06:53,375
I... studied it at Oxford.
95
00:06:53,409 --> 00:06:56,611
It's the language of Chaucer's
Canterbury Tales for example.
96
00:06:56,646 --> 00:06:58,346
So did the boy go to Oxford,
97
00:06:58,381 --> 00:07:00,382
or are you suggesting
that we're dealing with someone
98
00:07:00,416 --> 00:07:02,017
from King Arthur's court?
99
00:07:05,855 --> 00:07:08,990
All I can tell you is the boy
said, "Euel perne,"
100
00:07:09,025 --> 00:07:12,861
which means "evil girl"
in a dead version of our language.
101
00:07:12,895 --> 00:07:15,363
Any leads I'm going to like?
102
00:07:16,582 --> 00:07:18,800
No trace of him
in the national database.
103
00:07:18,835 --> 00:07:20,302
Nobody's looking for him.
104
00:07:20,336 --> 00:07:23,338
Morales has even tried
local Amish communities.
105
00:07:23,372 --> 00:07:24,973
It seems his identity
is as much of a mystery
106
00:07:25,007 --> 00:07:26,208
as his disorder.
107
00:07:26,242 --> 00:07:28,477
I've contacted the CDC.
108
00:07:28,511 --> 00:07:30,979
Centers for Disease Control.
109
00:07:31,013 --> 00:07:32,414
This CDC...
110
00:07:32,448 --> 00:07:34,216
Do they think the illness could spread?
111
00:07:34,250 --> 00:07:36,651
When I described the black veining
on the boy's arms,
112
00:07:36,686 --> 00:07:39,154
they said they'd send someone
to take a look.
113
00:07:39,188 --> 00:07:40,355
We don't want an epidemic.
114
00:07:40,389 --> 00:07:42,057
Brush up on your Chaucer, Crane.
115
00:07:42,091 --> 00:07:43,758
I need you to question our John Doe.
116
00:07:45,428 --> 00:07:46,928
Hey, Captain.
117
00:07:49,131 --> 00:07:50,365
What's on your mind, Morales?
118
00:07:50,399 --> 00:07:51,600
Well, sir,
119
00:07:51,634 --> 00:07:54,002
it's a small town.
120
00:07:54,036 --> 00:07:55,570
There's been a lot of talk.
121
00:07:55,605 --> 00:07:57,706
About...?
122
00:07:57,740 --> 00:07:59,407
Well, this guy Crane.
123
00:07:59,442 --> 00:08:00,775
He was a suspect.
124
00:08:00,810 --> 00:08:02,711
Now he's a consultant?
125
00:08:02,745 --> 00:08:04,312
What's he doing here?
126
00:08:04,314 --> 00:08:07,816
You and Lieutenant Mills
have... history.
127
00:08:09,619 --> 00:08:11,920
Is that gonna cause a problem, Morales?
128
00:08:11,954 --> 00:08:13,622
- No, sir.
- Good.
129
00:08:13,656 --> 00:08:15,724
Crane's knowledge of the beheadings
130
00:08:15,758 --> 00:08:18,126
makes him an important advisor
to me right now.
131
00:08:18,160 --> 00:08:20,228
So until we catch
the perp behind them,
132
00:08:20,263 --> 00:08:23,098
I'd advise you to stay
focused on your work.
133
00:08:24,600 --> 00:08:25,834
Yes, sir.
134
00:08:44,520 --> 00:08:47,622
This is the stuff of nightmares.
135
00:08:47,657 --> 00:08:49,224
WOMAN:
Mills, we're ready for you now.
136
00:08:49,258 --> 00:08:50,825
This isolation will only scare him more.
137
00:08:50,860 --> 00:08:52,460
They have to do it.
138
00:08:52,495 --> 00:08:54,296
The plastic barriers keeps
the contaminated air contained.
139
00:08:54,330 --> 00:08:55,664
Yes, plastic.
140
00:08:55,698 --> 00:08:59,467
How did we survive without it?
141
00:08:59,502 --> 00:09:01,403
You will speak into this camera.
142
00:09:01,437 --> 00:09:03,738
Here's what I need to know
for starters...
143
00:09:03,773 --> 00:09:06,174
What did the vector eat,
what drugs has he tried,
144
00:09:06,208 --> 00:09:07,909
where's he from,
and where's he been.
145
00:09:07,944 --> 00:09:10,612
While you may see in there
a nameless, faceless source,
146
00:09:10,646 --> 00:09:14,583
I see a boy, and I intend
to treat him as such.
147
00:09:14,617 --> 00:09:17,018
Whatever it takes.
148
00:09:40,710 --> 00:09:43,178
Thomas.
149
00:09:43,212 --> 00:09:45,914
Thomas Grey.
150
00:10:00,863 --> 00:10:02,897
Thank you.
151
00:10:33,229 --> 00:10:36,197
It seems he was forbidden
from leaving his home.
152
00:10:36,232 --> 00:10:37,932
We see this all the time.
153
00:10:37,967 --> 00:10:41,202
People, monsters,
keep kids caged up.
154
00:10:41,237 --> 00:10:43,038
Threaten them if they break rules.
155
00:10:43,072 --> 00:10:45,407
And teach them Middle English?
156
00:10:45,441 --> 00:10:49,177
Maybe. That's one way
of keep them from asking for help.
157
00:10:49,211 --> 00:10:53,581
Or the boy is lost and disoriented
by his surroundings.
158
00:10:53,616 --> 00:10:56,117
I think most of us can relate to that.
159
00:10:56,152 --> 00:10:58,820
Where's he from?
I need a location.
160
00:11:07,463 --> 00:11:09,330
Roanoke?
161
00:11:10,733 --> 00:11:13,968
I need all the hospitals
contacted in Roanoke, Virginia.
162
00:11:14,003 --> 00:11:16,805
Find everything going in
and out of their doors.
163
00:11:16,839 --> 00:11:19,908
I'll have the department
contact local law enforcement.
164
00:11:19,942 --> 00:11:21,810
Track down his family.
165
00:11:23,145 --> 00:11:28,450
No... I think Parsons may be looking
in the wrong place.
166
00:11:28,484 --> 00:11:30,885
The boy did say Roanoke, right?
167
00:11:30,920 --> 00:11:32,787
But I don't think
Thomas meant a Roanoke
168
00:11:32,822 --> 00:11:35,390
you'd find on today's map.
169
00:11:35,424 --> 00:11:40,595
The older version of English,
his antiquated appearance...
170
00:11:40,629 --> 00:11:45,233
What if Thomas is
from the Lost Colony?
171
00:11:45,267 --> 00:11:48,236
What lost colony?
172
00:11:48,270 --> 00:11:50,839
CRANE: Roanoke was the very
first British colony
173
00:11:50,873 --> 00:11:54,242
in the New World,
led by Governor John White.
174
00:11:54,276 --> 00:11:56,845
In fact, White's daughter
and her husband produced
175
00:11:56,879 --> 00:11:59,414
the very first American-born colonist,
176
00:11:59,448 --> 00:12:02,350
their daughter, Virginia Dare.
177
00:12:02,384 --> 00:12:07,155
So, White returned to Europe
for provisions for the colony.
178
00:12:07,189 --> 00:12:11,025
And when he got back to Roanoke,
everyone was gone?
179
00:12:11,060 --> 00:12:12,527
CRANE:
Not a single person was there.
180
00:12:12,561 --> 00:12:14,129
They had disappeared.
181
00:12:14,163 --> 00:12:17,165
It became known as the Lost Colony.
182
00:12:17,199 --> 00:12:18,666
That's pretty weird.
183
00:12:18,701 --> 00:12:20,502
We still haven't found 'em.
184
00:12:20,536 --> 00:12:23,905
Perhaps, because they've
relocated to Sleepy Hollow.
185
00:12:24,907 --> 00:12:26,407
Whoa.
186
00:12:27,576 --> 00:12:31,146
True, we found a kid that looks like
he stepped off the Mayflower,
187
00:12:31,180 --> 00:12:32,714
but that does not mean
188
00:12:32,748 --> 00:12:35,383
that a colony that vanished
from North Carolina
189
00:12:35,417 --> 00:12:38,787
400 years ago has relocated
to the neighborhood.
190
00:12:38,821 --> 00:12:40,655
I did say "perhaps," Lieutenant.
191
00:12:40,689 --> 00:12:44,225
And I can name a few
stranger turns of events.
192
00:12:44,260 --> 00:12:45,960
You really believe anything is possible.
193
00:12:45,995 --> 00:12:49,831
My own circumstance makes me
open to the prospect.
194
00:12:49,865 --> 00:12:52,033
[Phone Rings]
195
00:12:53,169 --> 00:12:56,704
Sir, I'm gonna put you
on speakerphone.
196
00:12:56,739 --> 00:12:59,374
IRVING:
Thomas' disease is starting to spread.
197
00:12:59,408 --> 00:13:02,410
The black veining has taken over
more of his body, but...
198
00:13:02,444 --> 00:13:04,813
the EMT who treated him...
199
00:13:04,847 --> 00:13:07,081
He's been infected.
200
00:13:07,116 --> 00:13:09,651
He's deteriorating rapidly.
201
00:13:09,685 --> 00:13:12,153
A couple of nurses have been feeling ill.
202
00:13:12,188 --> 00:13:13,822
This may be an outbreak.
203
00:13:13,856 --> 00:13:16,090
Captain, we are onto a theory.
204
00:13:16,125 --> 00:13:18,159
And we will get right back to you
as soon as we do some more digging.
205
00:13:18,194 --> 00:13:19,494
Thank you, sir.
206
00:13:19,528 --> 00:13:21,262
Well, we had dig quickly.
207
00:13:21,297 --> 00:13:23,998
If Thomas does indeed
carry a plague...
208
00:13:24,033 --> 00:13:25,667
and one from half a millennium ago...
209
00:13:25,701 --> 00:13:30,104
the effects could be apocalyptic.
210
00:13:30,139 --> 00:13:32,740
Okay. We'll start looking in
the woods where they found him.
211
00:13:32,775 --> 00:13:35,610
And perhaps...
212
00:13:35,644 --> 00:13:39,480
Perhaps we will find
the Lost Colony of Roanoke.
213
00:13:42,151 --> 00:13:44,285
[Rapid Beeping]
214
00:13:50,292 --> 00:13:53,294
[Approaching Hoofbeats]
215
00:13:55,664 --> 00:13:58,466
[Beeping Becomes Steady Tone]
216
00:14:03,412 --> 00:14:05,215
ABBIE: Word must have spread
about the virus.
217
00:14:05,218 --> 00:14:07,320
Looks like people are leaving town.
218
00:14:07,382 --> 00:14:09,649
CRANE:
Can you blame them?
219
00:14:14,722 --> 00:14:16,957
So, here we are.
220
00:14:16,991 --> 00:14:19,626
This is where
the mail carrier saw Thomas,
221
00:14:19,660 --> 00:14:21,795
right near the
"Welcome to Roanoke" sign.
222
00:14:21,829 --> 00:14:25,398
Yours isn't the first generation
to invent sarcasm.
223
00:14:27,568 --> 00:14:32,105
So who was more sarcastic,
Jefferson or Adams?
224
00:14:32,140 --> 00:14:34,307
Is this more sarcasm?
225
00:14:34,342 --> 00:14:38,678
No, I'm serious.
226
00:14:38,713 --> 00:14:40,180
I'm not saying.
227
00:14:40,214 --> 00:14:42,649
Come on. Please?
228
00:14:42,683 --> 00:14:44,651
I'll tell you this...
229
00:14:44,685 --> 00:14:48,155
Jefferson had an obsession with puns,
230
00:14:48,189 --> 00:14:51,291
and Adams kept a notebook
of unsavory limericks.
231
00:14:51,325 --> 00:14:53,260
Seriously?
232
00:14:54,262 --> 00:14:56,897
Welcome to Roanoke.
233
00:14:59,367 --> 00:15:01,134
ABBIE: According to my phone's
compass app,
234
00:15:01,169 --> 00:15:03,570
we're heading due east.
235
00:15:05,373 --> 00:15:08,074
Just not sure if we're heading
in the right direction...
236
00:15:08,076 --> 00:15:10,010
if there is one.
237
00:15:10,044 --> 00:15:13,847
I suspect there is, and we are on it.
238
00:15:13,881 --> 00:15:15,515
Look.
239
00:15:15,550 --> 00:15:19,019
This spiderweb has been broken
at about Thomas' height,
240
00:15:19,053 --> 00:15:23,256
and these footfalls are the same
I've been tracking since we began.
241
00:15:23,291 --> 00:15:27,260
I'm afraid your so-called
smart phone couldn't tell you that.
242
00:15:27,295 --> 00:15:30,397
Look at you, copping some 'tude.
243
00:15:30,431 --> 00:15:32,766
There's more.
244
00:15:32,800 --> 00:15:34,434
Jones, Morales, meet me
245
00:15:34,468 --> 00:15:35,902
at Westchester Memorial
in 30 minutes.
246
00:15:35,937 --> 00:15:37,837
We got to compare notes
with the CDC.
247
00:15:37,872 --> 00:15:39,239
You got it, Captain.
248
00:15:39,273 --> 00:15:43,009
Did you talk to him about bringing
the new guy in?
249
00:15:43,044 --> 00:15:45,178
- Yeah.
- What'd he say?
250
00:15:45,213 --> 00:15:47,614
Basically, to keep our heads down
and do as we're told.
251
00:15:47,648 --> 00:15:49,115
Fine by me.
252
00:15:49,150 --> 00:15:51,218
Let's keep the captain
on our good side.
253
00:15:52,320 --> 00:15:53,553
He's axing us out.
254
00:15:53,588 --> 00:15:55,021
Hey, score enough points,
255
00:15:55,056 --> 00:15:57,290
maybe me and you move on
to bigger and better.
256
00:15:57,325 --> 00:15:58,792
Think about it. NYPD.
257
00:15:58,826 --> 00:16:00,500
What does an Oxford history professor
258
00:16:00,535 --> 00:16:03,147
know about serial killings
in Sleepy Hollow?
259
00:16:03,182 --> 00:16:05,865
If he even is who he says.
260
00:16:05,900 --> 00:16:09,302
[Quietly]: Obviously the captain knows
something we don't.
261
00:16:09,337 --> 00:16:11,238
Just let it go.
262
00:16:11,272 --> 00:16:13,607
I'll meet you at the hospital.
I'm gonna make some calls.
263
00:16:13,641 --> 00:16:15,008
All right.
264
00:16:24,252 --> 00:16:25,952
Mimosa pudica.
265
00:16:25,987 --> 00:16:29,823
It closes up for days
in response to human touch.
266
00:16:37,498 --> 00:16:39,332
Thomas has been here.
267
00:16:39,367 --> 00:16:42,502
Seriously, where did you learn
to track like this?
268
00:16:42,536 --> 00:16:45,071
Fox hunting, actually.
269
00:16:45,106 --> 00:16:47,140
Excuse me.
270
00:16:47,174 --> 00:16:49,276
Mm. My father was a nobleman.
271
00:16:49,310 --> 00:16:52,779
I had a rather regal upbringing.
272
00:16:52,813 --> 00:16:55,548
That's one thing I'm pleased
to have left behind.
273
00:16:59,954 --> 00:17:02,088
These footprints
are different from Thomas'.
274
00:17:02,123 --> 00:17:03,657
Right.
275
00:17:03,691 --> 00:17:05,458
He was barefoot.
276
00:17:05,493 --> 00:17:07,994
You can see the outline of his toes,
but not in these.
277
00:17:08,029 --> 00:17:11,164
Maybe they belong
to the girl he mentioned.
278
00:17:11,198 --> 00:17:13,333
The evil girl.
279
00:17:13,367 --> 00:17:15,869
They stop out of nowhere.
280
00:17:15,903 --> 00:17:18,654
Where did she go?
281
00:17:19,140 --> 00:17:22,642
Perhaps she was never
even here to begin with.
282
00:17:22,677 --> 00:17:24,311
Look...
283
00:17:24,345 --> 00:17:26,813
Lost colony or not,
284
00:17:26,847 --> 00:17:28,548
we have to be prepared
285
00:17:28,582 --> 00:17:32,485
for whatever's
on the other side of that trail.
286
00:17:32,520 --> 00:17:34,020
Are you all right?
287
00:17:36,024 --> 00:17:38,058
Let's keep going.
288
00:17:41,362 --> 00:17:43,563
LUKE:
We've got two more patients.
289
00:17:43,597 --> 00:17:45,699
Both on the scene
when the boy went down.
290
00:17:45,733 --> 00:17:48,968
Are we any closer to knowing
where Patient Zero came from?
291
00:17:49,003 --> 00:17:50,337
Still searching.
292
00:17:50,371 --> 00:17:52,205
We're working on a
possible bioterrorism angle.
293
00:17:52,239 --> 00:17:54,140
Looked into a new cult
that's surfaced.
294
00:17:54,175 --> 00:17:55,575
So far, no link to them.
295
00:17:55,609 --> 00:17:57,728
Why do the others seem more sick
than the kid?
296
00:17:57,846 --> 00:18:00,313
People's immune systems
react differently.
297
00:18:00,348 --> 00:18:01,548
Some may not be affected.
298
00:18:01,582 --> 00:18:03,850
Others may be completely compromised.
299
00:18:03,884 --> 00:18:06,986
The vector must come from
a very different environment than ours.
300
00:18:07,021 --> 00:18:08,388
Why is that?
301
00:18:08,422 --> 00:18:10,090
His blood panels.
302
00:18:10,124 --> 00:18:11,858
They show traces of foreign antibodies
303
00:18:11,892 --> 00:18:13,993
and a lack of others
present in our population.
304
00:18:14,028 --> 00:18:17,831
There's no evidence he's ever been
vaccinated against anything.
305
00:18:17,865 --> 00:18:20,600
To inoculate everyone else
against this thing,
306
00:18:20,634 --> 00:18:22,268
we need to identify it.
307
00:18:22,303 --> 00:18:24,604
We're coming across nothing
like it in our database.
308
00:18:24,638 --> 00:18:28,241
I have got officers retracing
the boy's trail as we speak.
309
00:18:39,653 --> 00:18:42,188
This is where Thomas' trail ends.
310
00:18:42,223 --> 00:18:44,991
Or... more accurately, begins.
311
00:18:46,327 --> 00:18:51,231
I believe the answer to his survival lies
somewhere over there.
312
00:18:52,433 --> 00:18:53,633
ABBIE:
That tiny island?
313
00:18:53,667 --> 00:18:54,701
CRANE:
Mm-hmm.
314
00:18:54,735 --> 00:18:56,870
There's nothing on it.
315
00:18:56,904 --> 00:18:59,105
Looks can be deceiving, Lieutenant.
316
00:18:59,140 --> 00:19:02,208
Perhaps this is how the community
has remained hidden.
317
00:19:02,243 --> 00:19:04,110
Sure. Maybe.
318
00:19:04,145 --> 00:19:07,046
Are you telling me you think
the kid swam across this?
319
00:19:07,081 --> 00:19:09,416
No...
320
00:19:09,450 --> 00:19:13,686
No, his feet were covered in muck,
but not the rest of him.
321
00:19:23,931 --> 00:19:25,031
Okay.
322
00:19:26,501 --> 00:19:29,869
We're gonna have to find
another way over there.
323
00:19:36,210 --> 00:19:37,477
Crane. Crane!
324
00:19:42,716 --> 00:19:45,151
This is how Thomas made it across.
325
00:19:45,186 --> 00:19:47,020
How did you know that?
326
00:19:47,054 --> 00:19:49,689
Markings on these trees
327
00:19:49,723 --> 00:19:51,124
indicate a hidden crossing.
328
00:19:52,726 --> 00:19:54,828
Step this way, Miss Mills.
329
00:20:24,258 --> 00:20:26,693
[Birds Chirping, Insects Trilling]
330
00:20:39,940 --> 00:20:42,642
What is this place?
331
00:20:42,676 --> 00:20:45,111
[Conversing Quietly]
332
00:20:52,286 --> 00:20:55,221
ABBIE:
Crane... they're all infected.
333
00:21:03,373 --> 00:21:05,708
[Colonists Conversing Quietly]
334
00:21:10,948 --> 00:21:13,783
ABBIE: They have the black veins,
but don't seem sick.
335
00:21:13,817 --> 00:21:16,351
CRANE:
Yes. Quite curious.
336
00:21:27,331 --> 00:21:30,333
So this is where Thomas was raised.
337
00:21:30,367 --> 00:21:35,404
In a community that hasn't changed
in some 400 years.
338
00:21:35,439 --> 00:21:37,573
How is that possible?
339
00:22:01,732 --> 00:22:03,027
Virginia Dare.
340
00:22:13,811 --> 00:22:16,078
The spirit of Virginia Dare
341
00:22:16,113 --> 00:22:17,914
guided the colonists here
to protect them.
342
00:22:17,948 --> 00:22:20,183
Protect them?
343
00:22:20,217 --> 00:22:21,951
But they all have the disease.
344
00:23:10,501 --> 00:23:13,569
The spirit of Virginia Dare
seems to watch over them here,
345
00:23:13,604 --> 00:23:16,405
keeping their symptoms at bay.
346
00:23:16,440 --> 00:23:17,807
Sort of like Katrina
347
00:23:17,841 --> 00:23:21,944
putting a spell on you
to keep you alive.
348
00:23:21,979 --> 00:23:24,413
It seems the colonists
of Roanoke and I
349
00:23:24,448 --> 00:23:26,716
share much in common.
350
00:23:28,785 --> 00:23:31,420
In order to save Thomas,
we must bring him back.
351
00:23:31,455 --> 00:23:33,289
I'm no Middle English expert,
352
00:23:33,323 --> 00:23:35,124
but I could've sworn
353
00:23:35,158 --> 00:23:36,826
I heard the word "horseman"
thrown in there.
354
00:23:36,860 --> 00:23:38,361
Indeed you did,
355
00:23:38,395 --> 00:23:40,997
though not the headless one
with whom we are acquainted.
356
00:23:41,031 --> 00:23:43,165
The colony was infected
with this plague
357
00:23:43,200 --> 00:23:45,434
by the Horseman of Pestilence,
358
00:23:45,469 --> 00:23:47,303
also known as Conquest.
359
00:23:47,337 --> 00:23:49,772
So another Horseman of
the Apocalypse has arrived?
360
00:23:49,806 --> 00:23:51,307
Not yet.
361
00:23:51,341 --> 00:23:53,976
And not if we can stop it.
362
00:23:54,011 --> 00:23:58,014
Pestilence instituted
this plague centuries ago,
363
00:23:58,048 --> 00:24:00,149
but the Roanoke colony contained it,
364
00:24:00,183 --> 00:24:03,986
stopping its spread and thwarting
the Horseman from riding forth.
365
00:24:05,222 --> 00:24:07,890
It's been unleashed
anew through Thomas.
366
00:24:09,493 --> 00:24:11,294
If it manages to spread this time...
367
00:24:11,328 --> 00:24:14,063
Then the Horseman of Pestilence
will come to Sleepy Hollow
368
00:24:14,097 --> 00:24:16,665
and join forces with
the Horseman of Death.
369
00:24:17,901 --> 00:24:21,203
We must prevent this at all costs.
370
00:24:21,238 --> 00:24:24,941
And I think bringing Thomas here
will be the answer.
371
00:24:41,124 --> 00:24:42,758
No, thank you.
372
00:24:42,793 --> 00:24:44,760
You keep it.
373
00:24:48,465 --> 00:24:51,033
[Slow Hoofbeats Echo]
374
00:24:54,271 --> 00:24:56,005
Crane.
375
00:24:56,039 --> 00:24:57,273
We gotta get going.
376
00:25:11,319 --> 00:25:13,877
If what you saw in the Roanoke forest
enters our world,
377
00:25:13,953 --> 00:25:16,981
modern medicine
will be defenseless against it.
378
00:25:26,370 --> 00:25:28,866
Oh, my God, you're infected.
379
00:25:29,506 --> 00:25:33,042
Be it the protection of Virginia Dare,
380
00:25:33,076 --> 00:25:35,811
or something in the environment,
381
00:25:35,846 --> 00:25:38,414
the cure seems to lie within the colony.
382
00:25:38,448 --> 00:25:41,784
Maybe, but the CDC is not going
to let anyone leave the hospital.
383
00:25:41,818 --> 00:25:44,820
And how are we supposed to get them
to a place that no one believes exists?
384
00:25:52,996 --> 00:25:55,064
It's spreading.
385
00:25:55,098 --> 00:25:56,565
CRANE:
Miss Mills...
386
00:25:56,600 --> 00:25:59,001
These people are going to die here.
387
00:25:59,036 --> 00:26:01,470
Do you think the Roanoke remedy
388
00:26:01,505 --> 00:26:04,340
would even work on
people other than Thomas?
389
00:26:06,476 --> 00:26:08,344
Crane?
390
00:26:10,714 --> 00:26:12,782
I've been infected.
391
00:26:12,816 --> 00:26:14,517
It was the colony.
392
00:26:14,551 --> 00:26:15,785
Get me a Hazmat team in here.
393
00:26:15,819 --> 00:26:18,988
No. No, I think it was earlier...
394
00:26:19,022 --> 00:26:20,823
When I first encountered Thomas.
395
00:26:22,427 --> 00:26:23,634
We're ready, sir.
396
00:26:23,794 --> 00:26:25,261
Get him into quarantine.
397
00:26:25,295 --> 00:26:27,196
No. No, I feel perfectly fine.
398
00:26:27,230 --> 00:26:28,464
Listen to him.
399
00:26:28,498 --> 00:26:29,799
Don't touch him. Do not take him!
400
00:26:29,833 --> 00:26:31,367
Stay back, he's contagious.
401
00:26:31,401 --> 00:26:32,668
Stop this!
402
00:26:32,702 --> 00:26:34,703
- No! I must help Thomas!
- Sedate him!
403
00:26:34,738 --> 00:26:36,539
No, I just... Please!
404
00:26:36,573 --> 00:26:37,907
ABBIE:
No!
405
00:26:57,027 --> 00:26:59,428
[Wind Whistling]
406
00:27:11,041 --> 00:27:13,876
- Katrina.
- Ichabod?
407
00:27:13,910 --> 00:27:15,277
Are you really here?
408
00:27:23,386 --> 00:27:25,154
You're not well.
409
00:27:25,188 --> 00:27:27,490
How did you know?
410
00:27:27,524 --> 00:27:29,792
Because you're here.
411
00:27:30,861 --> 00:27:32,862
But I have been here before.
412
00:27:32,896 --> 00:27:35,164
Only when I've summoned you.
413
00:27:35,198 --> 00:27:38,033
I've... I've not been
able to for some time.
414
00:27:38,068 --> 00:27:41,337
If you are here in any other way...
415
00:27:41,371 --> 00:27:44,507
it means that you are dead.
416
00:27:44,541 --> 00:27:46,909
Or near to it.
417
00:27:56,810 --> 00:27:58,811
[Phone Ringing]
418
00:28:00,180 --> 00:28:01,614
Detective Morales.
419
00:28:01,649 --> 00:28:02,982
WOMAN: [British Accent]
Yes, hello, Detective.
420
00:28:03,017 --> 00:28:04,417
I'm calling from
the history department
421
00:28:04,451 --> 00:28:06,252
of Oxford's Merton College
422
00:28:06,287 --> 00:28:08,187
regarding your inquiry
into a Mr. Ichabod Crane.
423
00:28:08,222 --> 00:28:09,589
Yes.
424
00:28:09,623 --> 00:28:13,159
He is indeed a tenured professor here,
on sabbatical at the moment,
425
00:28:13,193 --> 00:28:15,795
and on loan to law enforcement
in Westchester County, New York.
426
00:28:15,829 --> 00:28:17,430
I see.
427
00:28:17,464 --> 00:28:18,931
Is there any other way
I may be of assistance?
428
00:28:18,966 --> 00:28:22,835
No. No, no. Thank you.
That's all I needed to know.
429
00:28:24,004 --> 00:28:25,872
Everything okay, Morales?
430
00:28:25,906 --> 00:28:27,807
Yes, sir. All good.
431
00:28:27,841 --> 00:28:29,475
Track down Parsons from CDC.
432
00:28:29,510 --> 00:28:31,644
We need to make a plan
to control public response.
433
00:28:31,679 --> 00:28:33,513
Yes, sir.
434
00:28:40,754 --> 00:28:42,488
KATRINA:
You must understand.
435
00:28:42,523 --> 00:28:46,125
It's only under great duress
you would find yourself here.
436
00:28:46,160 --> 00:28:48,294
I am sick.
437
00:28:48,329 --> 00:28:51,230
I did not realize how critically.
438
00:28:51,265 --> 00:28:54,067
Another has died from this.
439
00:28:54,101 --> 00:28:56,903
And I fear you will, too.
440
00:28:56,937 --> 00:29:00,640
Ichabod, this place I've been trapped in,
it's purgatory.
441
00:29:00,674 --> 00:29:03,576
Purgatory?
442
00:29:03,610 --> 00:29:05,345
Then those are...
443
00:29:05,379 --> 00:29:07,146
Souls.
444
00:29:07,181 --> 00:29:09,716
Who've been collected here.
445
00:29:09,750 --> 00:29:13,486
We're all trapped together,
and yet very much apart.
446
00:29:13,520 --> 00:29:16,522
Those there are moving on.
447
00:29:16,557 --> 00:29:18,324
To where?
448
00:29:18,359 --> 00:29:20,860
To wherever he determines.
449
00:29:22,029 --> 00:29:23,596
He?
450
00:29:23,630 --> 00:29:27,633
The beast who keeps me captive.
451
00:29:28,936 --> 00:29:31,137
Moloch.
452
00:29:35,776 --> 00:29:38,010
Sir, I need a minute.
453
00:29:38,045 --> 00:29:39,245
Don't have one.
454
00:29:39,279 --> 00:29:40,747
But it's about Crane and the boy.
455
00:29:40,781 --> 00:29:42,548
If you can help me get them out...
456
00:29:43,283 --> 00:29:45,250
They're not going anywhere.
457
00:29:45,284 --> 00:29:47,619
We have most of Sleepy Hollow
in an absolute panic
458
00:29:47,653 --> 00:29:49,020
over this potential epidemic.
459
00:29:49,055 --> 00:29:52,357
The doctors will handle the patients.
I need you on the streets.
460
00:29:52,392 --> 00:29:54,333
We have to shut down the traffic
moving in and out of town.
461
00:29:54,368 --> 00:29:56,863
- There is no time for that.
- My point exactly.
462
00:29:56,897 --> 00:29:58,731
Report to Morales for your post.
463
00:30:24,358 --> 00:30:26,873
Really?
464
00:30:27,961 --> 00:30:30,797
Hmm, what the hell.
465
00:30:30,831 --> 00:30:34,066
Why would you be trapped
in such a place?
466
00:30:34,101 --> 00:30:37,069
What does Moloch want
with your soul?
467
00:30:39,206 --> 00:30:41,674
Katrina...
468
00:30:41,708 --> 00:30:45,077
What is it you're not telling me?
469
00:30:49,483 --> 00:30:52,518
If this is a trial...
470
00:30:54,621 --> 00:30:57,423
I'm gonna need a little evidence.
471
00:30:57,458 --> 00:31:00,526
Is that boy really gonna be saved
if I get him back to his home?
472
00:31:00,561 --> 00:31:01,861
What about the others?
473
00:31:01,895 --> 00:31:03,196
What about Crane?
474
00:31:03,230 --> 00:31:05,331
Would he be saved at Roanoke
475
00:31:05,365 --> 00:31:08,701
because it's...
trapped in time like him?
476
00:31:17,211 --> 00:31:20,880
Show... me... a sign.
477
00:31:22,716 --> 00:31:24,317
Give me something.
478
00:31:26,920 --> 00:31:29,322
Isn't that the kind of thing
that you're known for?
479
00:31:36,930 --> 00:31:39,332
Yep.
[Chuckles]
480
00:31:39,366 --> 00:31:41,567
Didn't think so.
481
00:31:59,853 --> 00:32:01,888
CRANE:
Something in the environment,
482
00:32:01,922 --> 00:32:04,890
the cure seems to lie
within the colony.
483
00:32:19,239 --> 00:32:21,607
What is it you're afraid to say?
484
00:32:21,642 --> 00:32:25,444
I believe I know why I am here.
485
00:32:25,479 --> 00:32:27,547
Why I cannot leave.
486
00:32:27,581 --> 00:32:30,950
Why?
487
00:32:30,984 --> 00:32:32,351
Ichabod!
488
00:32:32,386 --> 00:32:35,121
You fight for your life!
489
00:32:35,155 --> 00:32:36,322
You fight for the both of us!
490
00:32:37,724 --> 00:32:39,559
[Gasps]
491
00:32:43,394 --> 00:32:45,315
ABBIE: I need to get them back
to the colony.
492
00:32:45,499 --> 00:32:49,101
I think that the springwater there
could be what heals them.
493
00:32:49,136 --> 00:32:51,404
Think about it.
494
00:32:51,438 --> 00:32:54,874
Water is used in many religions
as a way to purify.
495
00:32:54,908 --> 00:32:58,878
Roanoke seems
to be some sort of holy place.
496
00:32:58,912 --> 00:33:02,048
So you think they need to
baptized in it or something?
497
00:33:02,082 --> 00:33:03,749
I do.
498
00:33:03,784 --> 00:33:06,485
For now, we're just stalling
the inevitable.
499
00:33:06,520 --> 00:33:08,054
Thomas will die if he isn't returned.
500
00:33:08,088 --> 00:33:09,355
And Crane.
501
00:33:11,091 --> 00:33:13,793
Do you really believe
that's going to work?
502
00:33:15,762 --> 00:33:19,298
I've got no choice but to believe.
503
00:33:19,333 --> 00:33:23,169
Okay.
504
00:33:23,203 --> 00:33:25,771
I think I have a way.
505
00:33:26,859 --> 00:33:30,269
Another quarantine facility's been set up
for projected overflow.
506
00:33:30,304 --> 00:33:33,486
Parsons will get orders
to transfer Thomas and Crane there,
507
00:33:33,580 --> 00:33:36,774
creating an opportunity for you
to get them to this colony.
508
00:33:36,809 --> 00:33:38,239
I'll cover for you.
509
00:33:38,313 --> 00:33:40,580
If the solution is there,
I'll do what I can
510
00:33:40,615 --> 00:33:43,255
to get the remaining infected
to the location.
511
00:33:43,290 --> 00:33:44,909
But, Abbie...
512
00:33:44,944 --> 00:33:46,258
Hurry.
513
00:33:47,203 --> 00:33:49,811
Hey, what are you doing?!
514
00:33:53,109 --> 00:33:54,910
ABBIE:
Keep talking to me, Crane.
515
00:33:54,944 --> 00:33:58,146
Keep your mind off the pain.
516
00:33:58,181 --> 00:34:02,317
Katrina. I saw Katrina
while I was unconscious.
517
00:34:02,351 --> 00:34:05,821
And now I understand
why I haven't been able to go there.
518
00:34:05,855 --> 00:34:07,155
Why?
519
00:34:07,190 --> 00:34:10,458
The place is...
520
00:34:10,493 --> 00:34:12,894
is a purgatory
521
00:34:12,929 --> 00:34:15,897
for souls left hanging
in the balance,
522
00:34:15,932 --> 00:34:18,733
caught between good and evil.
523
00:34:18,768 --> 00:34:23,071
It's like a no-man's-land
on a battlefield.
524
00:34:23,105 --> 00:34:26,074
I'm glad you fought
your way out of it.
525
00:34:26,108 --> 00:34:27,342
[Grunts]
526
00:34:27,376 --> 00:34:28,777
Crane!
527
00:34:28,811 --> 00:34:30,345
I'm all right.
528
00:34:30,379 --> 00:34:32,480
I can't say the same for Thomas.
529
00:34:33,115 --> 00:34:35,450
We're losing him.
530
00:34:49,031 --> 00:34:52,667
It's weak, but he's still
got a heartbeat.
531
00:34:52,702 --> 00:34:55,437
We've got to keep moving.
Almost there.
532
00:34:55,471 --> 00:34:59,641
I'm so sorry.
I feel a little faint.
533
00:35:01,344 --> 00:35:03,044
You go on to Roanoke.
534
00:35:03,079 --> 00:35:04,980
Send the colonists back for us.
535
00:35:05,014 --> 00:35:06,815
I cannot make it without you.
536
00:35:06,849 --> 00:35:09,284
- Yes, you can.
- All the trees look the same to me.
537
00:35:09,318 --> 00:35:10,652
[Chuckles]
Hang on.
538
00:35:10,686 --> 00:35:12,654
I need a little rest.
539
00:35:12,688 --> 00:35:14,055
Hang on.
540
00:35:14,090 --> 00:35:17,092
I think you just need
a little, a little boost.
541
00:35:18,928 --> 00:35:21,329
[Gasps]
542
00:35:23,032 --> 00:35:24,866
What was that?
543
00:35:24,901 --> 00:35:26,167
Adrenaline.
544
00:35:26,202 --> 00:35:28,603
I like it.
[Approaching Hoofbeats]
545
00:35:32,408 --> 00:35:34,943
Let's keep moving.
[Groans]
546
00:35:44,453 --> 00:35:46,388
Crane!
547
00:35:46,686 --> 00:35:49,948
Get to the water! Run!
548
00:36:00,569 --> 00:36:01,870
Crane!
549
00:36:03,239 --> 00:36:04,572
Hurry!
550
00:36:04,607 --> 00:36:06,474
Crane! Crane!
551
00:36:15,952 --> 00:36:17,786
You were right.
552
00:36:17,820 --> 00:36:19,821
The waters provide a cure.
553
00:36:38,107 --> 00:36:40,575
What just happened?
554
00:36:42,478 --> 00:36:44,512
Thomas...
555
00:36:47,183 --> 00:36:49,884
He was dead all along.
556
00:36:49,919 --> 00:36:51,920
They all were.
557
00:36:57,620 --> 00:37:01,229
But everyone else in Sleepy Hollow,
they saw him.
558
00:37:01,263 --> 00:37:02,897
They were affected by him.
559
00:37:02,932 --> 00:37:06,334
He returned to flesh and blood...
560
00:37:06,369 --> 00:37:09,938
once he was lured into our world
to spread a plague.
561
00:37:09,972 --> 00:37:12,073
But we stopped it.
562
00:37:12,108 --> 00:37:13,865
Somehow.
563
00:37:13,900 --> 00:37:17,278
You stopped it by having faith.
564
00:37:17,313 --> 00:37:20,671
Your faith in being one
of the Witnesses allowed you
565
00:37:20,706 --> 00:37:23,451
to see what your eyes could not.
566
00:37:24,620 --> 00:37:25,954
[Phone Rings]
567
00:37:29,725 --> 00:37:31,426
Captain?
568
00:37:31,460 --> 00:37:32,527
You're not gonna believe this.
569
00:37:32,561 --> 00:37:33,928
Try me.
570
00:37:33,963 --> 00:37:37,832
We don't know how,
but everyone's recovering.
571
00:37:37,867 --> 00:37:39,601
I'm glad to hear it, sir.
572
00:37:39,635 --> 00:37:41,970
Thank you.
573
00:37:43,372 --> 00:37:45,840
It's over.
574
00:37:45,875 --> 00:37:47,809
Everyone in town's gonna be fine.
575
00:37:51,180 --> 00:37:56,651
Hey, I know everything
has been so new for you,
576
00:37:56,685 --> 00:37:58,119
so different.
577
00:37:58,154 --> 00:38:00,321
It's been hard to adjust.
578
00:38:00,356 --> 00:38:01,956
Actually, for a minute there,
579
00:38:01,991 --> 00:38:05,126
I thought you might choose
to stay in the colony.
580
00:38:08,164 --> 00:38:10,632
But, Crane...
581
00:38:10,666 --> 00:38:12,967
believe me...
582
00:38:13,002 --> 00:38:16,537
when I say that you belong
in Sleepy Hollow.
583
00:38:18,174 --> 00:38:20,775
In the here and now.
584
00:38:26,415 --> 00:38:28,650
Well...
585
00:38:28,684 --> 00:38:31,552
What do you say we go home then?
586
00:38:34,223 --> 00:38:36,424
We have much work to do.
587
00:38:37,861 --> 00:38:40,328
We'll will require much more
than faith
588
00:38:40,362 --> 00:38:43,064
if and when
the Horseman of Death returns.
589
00:38:43,099 --> 00:38:45,533
[Neighs]
590
00:38:48,104 --> 00:38:49,571
[Whinnies]
591
00:38:49,605 --> 00:38:53,408
[Thunder Crashes]
592
00:39:03,902 --> 00:39:08,439
= Sync and Corrected by Elderfel =