1 00:00:01,419 --> 00:00:03,421 My name is Ichabod Crane. 2 00:00:03,505 --> 00:00:06,675 In 1781, I died on the battlefield, 3 00:00:07,175 --> 00:00:09,469 but I was saved by a mysterious spell 4 00:00:09,594 --> 00:00:11,930 cast upon me by my wife Katrina. 5 00:00:12,263 --> 00:00:13,431 I married a witch. 6 00:00:13,598 --> 00:00:15,809 How cool. 7 00:00:15,892 --> 00:00:18,895 Now I've been awakened 250 years later 8 00:00:18,978 --> 00:00:21,523 in a land I no longer recognize... 9 00:00:21,731 --> 00:00:23,525 You look good for 200. 10 00:00:23,608 --> 00:00:26,236 CRANE: And fate led me to Miss Abigail Mills, 11 00:00:26,319 --> 00:00:29,572 a young police lieutenant investigating baffling mysteries. 12 00:00:29,906 --> 00:00:30,949 You're supposed to be dead. 13 00:00:31,116 --> 00:00:32,158 I am dead. 14 00:00:32,242 --> 00:00:35,787 CRANE: Our realm is in danger, and the apocalypse may be upon us. 15 00:00:36,496 --> 00:00:37,622 Revelation? 16 00:00:37,789 --> 00:00:38,873 This speaks of two Witnesses. 17 00:00:38,957 --> 00:00:41,209 You were called to something, Abbie. We both were. 18 00:00:41,668 --> 00:00:45,714 Our destinies are entwined, yet my partner is trapped in purgatory. 19 00:00:45,797 --> 00:00:47,173 I will be back for her. 20 00:00:47,257 --> 00:00:49,884 My wife has been kidnapped by the Horseman of Death. 21 00:00:49,968 --> 00:00:51,302 She's finally yours, Abraham. 22 00:00:51,428 --> 00:00:52,762 No! Katrina! 23 00:00:54,013 --> 00:00:55,890 And my son has betrayed us all. 24 00:00:56,141 --> 00:00:57,726 Now it begins. 25 00:00:58,059 --> 00:01:01,479 Goodbye, Father. No! No! No! 26 00:01:06,985 --> 00:01:08,570 Lieutenant? (GASPING) 27 00:01:10,655 --> 00:01:12,198 Lieutenant, please! 28 00:01:16,411 --> 00:01:17,746 Anyone? 29 00:01:21,082 --> 00:01:22,167 (HAPPY BIRTHDAY PLAYING) 30 00:01:22,333 --> 00:01:24,085 Surprise! 31 00:01:25,754 --> 00:01:27,630 It's a surprise party. 32 00:01:28,173 --> 00:01:30,091 I got you. A surprise party. 33 00:01:30,175 --> 00:01:31,176 (THUNDER RUMBLING) 34 00:01:31,259 --> 00:01:34,679 And why must your era celebrate terror with dessert? 35 00:01:34,971 --> 00:01:37,390 I'm sorry, I couldn't find a cupcake big enough 36 00:01:37,474 --> 00:01:41,686 for 251 candles. 37 00:01:43,104 --> 00:01:44,814 Happy birthday. Well, then... 38 00:01:45,398 --> 00:01:47,567 I shall consider myself punk'd. 39 00:01:50,361 --> 00:01:51,696 Well, what? Do we just stare at it? 40 00:01:51,863 --> 00:01:53,156 You blow it out. 41 00:01:53,281 --> 00:01:55,200 Make a wish. Oh, a wish? 42 00:01:55,283 --> 00:01:56,409 Another modern tradition. 43 00:01:56,534 --> 00:01:57,660 And here I thought 44 00:01:57,744 --> 00:02:00,163 science had won over superstition in modern America. 45 00:02:01,498 --> 00:02:03,166 Very well, a wish. 46 00:02:05,376 --> 00:02:06,961 I wish... Not out loud. 47 00:02:07,045 --> 00:02:09,339 Is there no end to this birthday madness? 48 00:02:09,547 --> 00:02:11,174 Just wish for something good. 49 00:02:11,508 --> 00:02:14,010 Given everything we've been through, 50 00:02:14,093 --> 00:02:15,887 we could use a little celebrating. 51 00:02:27,065 --> 00:02:28,149 Revenge won't bring them back. 52 00:02:28,233 --> 00:02:31,694 No, but it will be eminently satisfying. 53 00:02:32,904 --> 00:02:33,905 (SIGHS) 54 00:02:33,988 --> 00:02:35,406 It's been almost a year. 55 00:02:35,573 --> 00:02:37,450 The future is perilous enough. 56 00:02:38,660 --> 00:02:40,537 I'd rather not discuss the past, thank you. 57 00:02:40,620 --> 00:02:41,621 Today of all days. 58 00:02:41,746 --> 00:02:42,747 We keep avoiding it. 59 00:02:45,041 --> 00:02:46,835 We avoid it because it is hard. 60 00:02:47,919 --> 00:02:49,295 It is hard to believe. 61 00:02:49,379 --> 00:02:51,214 It is even harder to accept. 62 00:02:53,049 --> 00:02:55,260 We both lost someone we loved. 63 00:02:56,594 --> 00:02:58,054 Let us leave it at that. 64 00:03:00,098 --> 00:03:01,349 I just... 65 00:03:05,770 --> 00:03:07,730 I don't think I would've made it without you, Crane. 66 00:03:08,231 --> 00:03:10,149 Nor I you, Lieutenant. 67 00:03:12,151 --> 00:03:13,486 (THUNDER CRACKING) (DOOR CREAKING) 68 00:03:13,820 --> 00:03:15,238 (WIND WHOOSHING) 69 00:03:17,282 --> 00:03:18,283 (CELL PHONE RINGING) (DOOR CLOSES) 70 00:03:22,412 --> 00:03:23,580 Mills. 71 00:03:26,124 --> 00:03:27,876 All right, we'll be right there. 72 00:03:29,294 --> 00:03:31,296 Party's over. Thank God. 73 00:03:34,716 --> 00:03:36,509 The sheriff's department didn't say 74 00:03:36,634 --> 00:03:38,469 why this fellow requested our presence? 75 00:03:38,636 --> 00:03:41,723 Only that he's the attending professor at this Historical Society. 76 00:03:41,806 --> 00:03:43,224 Couldn't wait. 77 00:03:43,308 --> 00:03:46,185 He had something to show us, thought he might be in danger. 78 00:03:46,269 --> 00:03:47,312 And he specifically summoned us? 79 00:03:47,395 --> 00:03:48,396 Yep. 80 00:03:48,688 --> 00:03:50,523 Well, that's never good. 81 00:03:54,736 --> 00:03:56,195 The Horseman. 82 00:03:57,822 --> 00:03:59,198 He's back. 83 00:04:06,164 --> 00:04:07,749 This is what we've been training for. You ready? 84 00:04:08,625 --> 00:04:10,501 I've been ready for 200 years. 85 00:04:23,848 --> 00:04:25,808 (THUNDER CRASHING) Clear. 86 00:04:37,153 --> 00:04:38,321 ABBIE: We're too late. 87 00:04:41,532 --> 00:04:42,909 Professor. 88 00:04:49,582 --> 00:04:51,209 "First Among Founders, 89 00:04:51,292 --> 00:04:54,462 "Benjamin Franklin's Impact on Colonial America." 90 00:04:55,880 --> 00:04:57,090 "Impact"? 91 00:04:57,173 --> 00:05:00,051 On the scores of strumpets he crushed beneath his girth, perhaps. 92 00:05:00,593 --> 00:05:02,095 I take it you knew Franklin. 93 00:05:02,178 --> 00:05:03,137 I was his apprentice. 94 00:05:03,221 --> 00:05:05,139 Under General Washington's insistence. 95 00:05:05,223 --> 00:05:07,266 The man was insufferable. 96 00:05:07,350 --> 00:05:09,268 We are talking about Benjamin Franklin? 97 00:05:09,769 --> 00:05:11,980 The editor of the Declaration of Independence? 98 00:05:12,063 --> 00:05:15,942 Blowhard, braggart, blatherskite and gasbag. 99 00:05:16,275 --> 00:05:17,652 He had an insatiable need 100 00:05:17,735 --> 00:05:19,654 to prove he was the sharpest intellect in the room. 101 00:05:19,737 --> 00:05:21,406 I could see how that would be hard for you. 102 00:05:28,204 --> 00:05:29,956 The Horseman was looking for something. 103 00:05:30,039 --> 00:05:32,166 Why would he want a history professor's research 104 00:05:32,250 --> 00:05:33,793 on Benjamin Franklin? 105 00:05:36,087 --> 00:05:38,297 Any student of Franklin's 106 00:05:39,090 --> 00:05:42,760 would be as shrewd and conniving as the man himself. 107 00:05:43,886 --> 00:05:44,887 Ah. 108 00:05:49,809 --> 00:05:52,520 "Diligence is the mother of good luck." 109 00:05:53,563 --> 00:05:55,690 And we could use a little of that right now. 110 00:05:57,275 --> 00:05:58,526 Crane, down! (GUNSHOT) 111 00:06:05,324 --> 00:06:06,784 Consecrated rounds! 112 00:06:11,956 --> 00:06:12,957 (GRUNTS) 113 00:06:15,293 --> 00:06:16,377 I'm all out. 114 00:06:16,461 --> 00:06:17,962 Kali's arrows. 115 00:06:32,852 --> 00:06:34,228 Lieutenant! 116 00:06:36,898 --> 00:06:38,107 (EXPLOSION) 117 00:06:42,111 --> 00:06:43,613 (WIND WHISTLING) 118 00:06:46,032 --> 00:06:46,866 He dies tonight. 119 00:06:47,658 --> 00:06:49,368 Crane! He pays for what he took. 120 00:06:49,452 --> 00:06:50,745 We can't. Look at me. 121 00:06:50,828 --> 00:06:52,497 He killed my wife! 122 00:06:53,998 --> 00:06:55,750 (BREATHING SHAKILY) And my sister. 123 00:06:57,460 --> 00:06:59,170 We are low on ammo. 124 00:07:00,004 --> 00:07:01,422 He was here for a reason. 125 00:07:01,506 --> 00:07:02,840 We stay on mission. 126 00:07:02,924 --> 00:07:04,133 (GASPING) 127 00:07:06,344 --> 00:07:08,179 You okay? (SOFTLY) Yes. 128 00:07:10,306 --> 00:07:11,599 We have what he came for. 129 00:07:13,142 --> 00:07:14,435 Now we find out why. 130 00:07:14,852 --> 00:07:16,020 (SIREN BLARING) 131 00:07:17,355 --> 00:07:20,191 And these documents are from Franklin libraries 132 00:07:20,274 --> 00:07:21,275 around the country. 133 00:07:21,359 --> 00:07:24,153 Albany, Boston, Philadelphia. 134 00:07:24,237 --> 00:07:26,697 What have we here? Boston. 135 00:07:27,740 --> 00:07:29,200 These notes say he found 136 00:07:29,325 --> 00:07:32,954 a charcoal key rubbing in the archives at Harvard University. 137 00:07:34,122 --> 00:07:35,998 That place still exists? Mmm-hmm. 138 00:07:45,216 --> 00:07:46,634 I know this key. 139 00:07:47,677 --> 00:07:48,719 (THUNDER RUMBLING) 140 00:07:53,850 --> 00:07:57,395 Franklin requested my help with his experiments on electricity. 141 00:07:58,604 --> 00:08:02,066 You were there when he was out in the storm flying a kite? 142 00:08:02,275 --> 00:08:04,235 Of course. I was his apprentice. 143 00:08:04,318 --> 00:08:05,903 He had just returned from England, 144 00:08:06,028 --> 00:08:07,572 where he claimed to have infiltrated 145 00:08:07,655 --> 00:08:10,241 a secret society known as the Hellfire Club. 146 00:08:10,324 --> 00:08:13,452 They were fixated on defeating America's quest for freedom. 147 00:08:14,078 --> 00:08:16,998 And, as was typical of our Founding Father, 148 00:08:17,707 --> 00:08:20,960 I found him unabashedly exposed. 149 00:08:21,252 --> 00:08:25,173 (SPEAKING FRENCH) 150 00:08:26,215 --> 00:08:27,383 Crane! 151 00:08:28,718 --> 00:08:30,845 Just getting in a little air bath before the end of the day. 152 00:08:31,304 --> 00:08:32,388 Very good. 153 00:08:32,513 --> 00:08:33,556 Don't be such a prude, Ichabod. 154 00:08:36,434 --> 00:08:39,061 Clearly they never taught you how to tie a knot at Oxford. 155 00:08:39,145 --> 00:08:40,563 Well, I suppose I should have spent 156 00:08:40,688 --> 00:08:42,064 more time studying the Hellfire Club. 157 00:08:42,148 --> 00:08:44,984 Study Washington, Jefferson, Adams and me. 158 00:08:46,110 --> 00:08:47,653 You're one of us now. 159 00:08:48,404 --> 00:08:49,572 An American. 160 00:08:51,365 --> 00:08:53,284 There's a storm coming to our shores, lad. 161 00:08:53,826 --> 00:08:55,620 We must be prepared to weather it. 162 00:08:58,956 --> 00:09:00,291 (THUNDER RUMBLING) Sir, please! 163 00:09:00,458 --> 00:09:01,626 We must go back inside! 164 00:09:01,792 --> 00:09:02,960 Not yet! 165 00:09:03,127 --> 00:09:05,171 Not till this key is struck. 166 00:09:09,383 --> 00:09:10,801 CRANE: What's wrong? 167 00:09:11,510 --> 00:09:12,970 It failed. 168 00:09:13,429 --> 00:09:14,722 This key cannot be destroyed. 169 00:09:14,805 --> 00:09:15,973 I don't follow, sir. 170 00:09:16,057 --> 00:09:17,892 I was hoping the fire from the heavens 171 00:09:18,017 --> 00:09:19,810 might neutralize it, but it's no use. 172 00:09:20,645 --> 00:09:22,188 It must be secreted away. 173 00:09:22,438 --> 00:09:24,106 Far from evil's grasp. 174 00:09:24,899 --> 00:09:27,318 So, his experiments had nothing to do with electricity. 175 00:09:27,652 --> 00:09:28,819 Indeed. 176 00:09:28,945 --> 00:09:31,197 He was trying to destroy this key. 177 00:09:31,989 --> 00:09:33,074 But why? 178 00:09:33,157 --> 00:09:36,994 The professor's notes refer to it as the "Gehenna Key." 179 00:09:37,453 --> 00:09:38,537 What? 180 00:09:39,997 --> 00:09:41,249 "Gehenna." 181 00:09:42,041 --> 00:09:44,168 It's the name for the realm between life and death. 182 00:09:45,628 --> 00:09:47,588 Also known as purgatory. 183 00:09:52,468 --> 00:09:53,844 The one rule of purgatory, 184 00:09:53,928 --> 00:09:56,180 a soul cannot leave unless another takes its place. 185 00:09:56,264 --> 00:09:57,598 Right. Wrong. 186 00:09:58,266 --> 00:09:59,642 This key can break that rule. 187 00:09:59,725 --> 00:10:01,143 A loophole. 188 00:10:01,227 --> 00:10:03,354 A way to release souls trapped in purgatory. 189 00:10:04,272 --> 00:10:05,731 Would've been nice to have a year ago. 190 00:10:05,982 --> 00:10:07,316 (MOLOCH BELLOWING) 191 00:10:09,068 --> 00:10:10,736 Crane, you know what this means? 192 00:10:12,363 --> 00:10:16,617 This key can let anyone or anything out. 193 00:10:18,536 --> 00:10:19,704 Moloch. 194 00:10:19,870 --> 00:10:21,122 Of course. 195 00:10:21,205 --> 00:10:22,498 He's the guardian of purgatory. 196 00:10:22,581 --> 00:10:24,542 Therefore, he is bound by the same laws. 197 00:10:24,792 --> 00:10:27,753 Lieutenant, if he discovers this key, 198 00:10:28,963 --> 00:10:31,549 everything we've sacrificed will be for naught. 199 00:10:41,642 --> 00:10:43,019 We've combed through the professor's notes. 200 00:10:43,102 --> 00:10:46,397 I've gone through Corbin's files, everything in the archives. 201 00:10:46,480 --> 00:10:49,608 There's nothing left about the location of this key. 202 00:10:50,151 --> 00:10:51,319 We're out of leads. 203 00:10:51,402 --> 00:10:52,903 There's one option left. 204 00:10:54,572 --> 00:10:56,490 I loathe even considering it. 205 00:10:58,034 --> 00:10:59,410 You want to talk to your son? 206 00:10:59,618 --> 00:11:04,206 If the Horseman is searching for a key to open a door to purgatory, 207 00:11:04,290 --> 00:11:07,084 Henry may be the only one who can tell us where it might be. 208 00:11:07,251 --> 00:11:10,046 Assuming he'll tell us the truth. 209 00:11:11,130 --> 00:11:12,882 He's a mastermind, Crane. 210 00:11:14,091 --> 00:11:15,509 And the freaking Horseman of War. 211 00:11:15,593 --> 00:11:16,927 I'm aware of the dangers. 212 00:11:17,094 --> 00:11:19,305 He will try to prey on our vulnerabilities. 213 00:11:19,555 --> 00:11:21,140 But we will not let him. 214 00:11:22,391 --> 00:11:23,726 We cannot. 215 00:11:23,893 --> 00:11:25,603 He is our prisoner. 216 00:11:26,854 --> 00:11:28,314 You're right. 217 00:11:30,358 --> 00:11:31,776 I hate this. (EXHALES) 218 00:11:33,986 --> 00:11:35,029 Let's talk to him. 219 00:11:38,074 --> 00:11:40,368 Ah, the prophesied Witnesses 220 00:11:40,451 --> 00:11:42,536 have come to grace me with their presence. 221 00:11:42,787 --> 00:11:44,163 Hello, Father. 222 00:11:46,415 --> 00:11:47,917 What have you brought me this time? 223 00:11:49,460 --> 00:11:51,462 CRANE: These belonged to a history professor. 224 00:11:51,670 --> 00:11:53,214 We need to know if they hold any secrets 225 00:11:53,297 --> 00:11:56,133 about the location of a key that belonged to Ben Franklin. 226 00:11:56,342 --> 00:11:57,760 What I meant was... 227 00:11:57,927 --> 00:11:59,804 What have you brought me? 228 00:12:02,723 --> 00:12:03,724 Oh. 229 00:12:07,686 --> 00:12:08,938 Magnificent. 230 00:12:13,901 --> 00:12:15,069 Funny, isn't it? 231 00:12:15,152 --> 00:12:18,864 These plants have no idea that their sunlight isn't real, 232 00:12:19,615 --> 00:12:21,575 yet they bloom nonetheless. 233 00:12:21,992 --> 00:12:23,994 A testament to the fact 234 00:12:24,078 --> 00:12:27,540 that anything can be tricked into believing a lie. 235 00:12:45,891 --> 00:12:48,185 These documents reveal nothing. 236 00:12:49,520 --> 00:12:50,938 I taste no sin. 237 00:12:51,647 --> 00:12:53,065 Not even a fib. 238 00:12:53,190 --> 00:12:55,067 ABBIE: That drawing was from the Hellfire Club, 239 00:12:56,026 --> 00:12:57,153 the den of sin. 240 00:12:57,236 --> 00:12:58,779 HENRY: Do you have any other papers? 241 00:12:58,904 --> 00:13:01,574 Perhaps from your mentor, Sheriff Corbin. 242 00:13:02,825 --> 00:13:05,327 He collected files on the supernatural. 243 00:13:05,995 --> 00:13:07,163 Nothing about the key. 244 00:13:07,246 --> 00:13:08,372 Are you sure? 245 00:13:09,707 --> 00:13:10,958 Give me your hand. 246 00:13:11,208 --> 00:13:13,085 Shall I read your sins? 247 00:13:13,878 --> 00:13:16,046 See if you're suppressing any memories? 248 00:13:16,714 --> 00:13:17,798 Sins of omission? 249 00:13:17,923 --> 00:13:19,008 You want me to let you read my sins? 250 00:13:19,091 --> 00:13:20,384 This is absurd. 251 00:13:20,468 --> 00:13:22,052 It's in the interest of the case. 252 00:13:22,887 --> 00:13:24,930 You do want to find the key, don't you? 253 00:13:26,140 --> 00:13:27,850 Crane, a minute alone. 254 00:13:43,115 --> 00:13:44,283 Jenny. 255 00:13:44,742 --> 00:13:45,784 Pardon? 256 00:13:45,868 --> 00:13:47,328 When he mentioned Corbin, I remembered. 257 00:13:48,621 --> 00:13:51,165 She told me Corbin had her go to Philadelphia 258 00:13:51,248 --> 00:13:54,793 to acquire an important sketchbook that belonged to Franklin. 259 00:13:55,586 --> 00:13:56,962 Did she tell you where it is? 260 00:13:57,338 --> 00:13:59,381 No. I've never actually seen it. 261 00:13:59,673 --> 00:14:02,343 Then it is a secret she took to her grave. 262 00:14:05,304 --> 00:14:07,139 (GASPING) 263 00:14:10,434 --> 00:14:11,727 You all right? 264 00:14:11,852 --> 00:14:13,729 This is the strangest sensation. 265 00:14:15,773 --> 00:14:17,024 All of our experiences, 266 00:14:17,107 --> 00:14:18,484 all of our training over the past year... 267 00:14:18,567 --> 00:14:19,818 I know they happened, 268 00:14:21,612 --> 00:14:23,364 but I can recall no detail. 269 00:14:25,157 --> 00:14:28,786 It's as if my memory blurs 270 00:14:31,830 --> 00:14:33,624 from the day Henry betrayed us. 271 00:14:35,334 --> 00:14:36,835 Goodbye, Father. 272 00:14:36,961 --> 00:14:38,462 No! No! No! 273 00:14:39,046 --> 00:14:40,548 How did we capture him? 274 00:14:43,133 --> 00:14:44,385 I don't remember. 275 00:14:47,638 --> 00:14:50,182 Moloch brought you here for one final mission, 276 00:14:50,975 --> 00:14:53,811 to tell me where to find Franklin's key. (RUMBLING) 277 00:14:54,019 --> 00:14:56,063 And now I know. (CHUCKLES) 278 00:14:56,146 --> 00:14:58,232 With your sister Jenny. 279 00:14:58,732 --> 00:15:00,192 Jenny's still alive. 280 00:15:00,776 --> 00:15:02,152 We're still in purgatory. 281 00:15:02,653 --> 00:15:03,988 It's all a trick! 282 00:15:05,739 --> 00:15:07,157 You want out? 283 00:15:12,746 --> 00:15:14,873 The illusion has been shattered. 284 00:15:15,916 --> 00:15:18,419 Abigail will remain in purgatory, 285 00:15:18,502 --> 00:15:21,171 and you will suffocate... (GRUNTING) 286 00:15:21,255 --> 00:15:25,843 ...in that plain pine box I buried you in, back on Earth. 287 00:15:26,677 --> 00:15:29,805 Whilst I retrieve the key. 288 00:15:31,974 --> 00:15:33,017 Crane! 289 00:15:33,100 --> 00:15:37,146 You have to get out of that coffin, find Jenny and find the key. 290 00:15:37,521 --> 00:15:39,690 I'll try to stop Moloch from here. 291 00:15:39,857 --> 00:15:42,026 I promise you! I will return for you! 292 00:15:45,988 --> 00:15:47,072 Crane! 293 00:15:47,406 --> 00:15:48,407 (GASPING) 294 00:16:13,599 --> 00:16:14,892 (GASPING) 295 00:16:17,311 --> 00:16:18,479 JENNY: Henry. 296 00:16:19,438 --> 00:16:20,648 How did I get here? 297 00:16:20,814 --> 00:16:22,358 Jennifer Mills. 298 00:16:22,608 --> 00:16:23,942 Don't you remember? 299 00:16:25,653 --> 00:16:26,654 (GUNSHOT) 300 00:16:32,117 --> 00:16:36,538 Just so you know, my father and your sister, all gone. 301 00:16:37,915 --> 00:16:38,957 No. 302 00:16:39,583 --> 00:16:40,584 Abbie said... 303 00:16:40,709 --> 00:16:42,920 "Abbie said"? You sound like a child. 304 00:16:43,337 --> 00:16:47,299 She used you, and she left your carcass to me. 305 00:16:47,883 --> 00:16:50,719 Always a predator, that one, like your Sheriff Corbin. 306 00:16:50,844 --> 00:16:55,140 He sent you to Philadelphia five years ago to acquire a sketchbook 307 00:16:55,641 --> 00:16:58,310 that was created during the American Revolution. 308 00:16:59,311 --> 00:17:01,897 In the pages of that book was a drawing. 309 00:17:02,523 --> 00:17:03,774 Of a key. 310 00:17:04,108 --> 00:17:05,693 I don't know what you're talking about. 311 00:17:05,776 --> 00:17:07,861 There's no use hiding the truth from me. 312 00:17:08,320 --> 00:17:09,863 I am a Sin Eater. 313 00:17:11,281 --> 00:17:13,117 I can taste your lie. 314 00:17:14,118 --> 00:17:15,452 You don't have to tell me. 315 00:17:15,536 --> 00:17:17,454 Your sins will speak for themselves. 316 00:17:17,913 --> 00:17:18,914 (CHUCKLES) 317 00:17:18,997 --> 00:17:20,499 I've done a lot of sinning. 318 00:17:21,792 --> 00:17:23,627 I hope you choke on every one of 'em. 319 00:17:25,421 --> 00:17:26,422 (GASPS) 320 00:17:31,135 --> 00:17:32,136 (GRUNTS) 321 00:17:36,181 --> 00:17:37,182 (CHUCKLES) 322 00:17:37,725 --> 00:17:41,562 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 323 00:17:51,905 --> 00:17:52,906 (GASPS) 324 00:17:53,365 --> 00:17:54,658 War is hell. 325 00:17:57,745 --> 00:17:58,746 (BIRDS CHIRPING) 326 00:18:01,415 --> 00:18:03,917 (GASPING) 327 00:18:28,275 --> 00:18:29,276 (SNIFFING) 328 00:18:32,154 --> 00:18:33,322 Sulfur. 329 00:18:38,160 --> 00:18:39,620 (KATRINA BREATHING HEAVILY) 330 00:18:44,792 --> 00:18:46,460 She's finally yours, Abraham. 331 00:18:47,628 --> 00:18:49,129 CRANE: Don't you dare... 332 00:18:49,213 --> 00:18:50,506 No! (HORSE NEIGHS) 333 00:18:51,423 --> 00:18:52,758 Katrina! 334 00:18:52,925 --> 00:18:53,926 (EXHALING) 335 00:18:54,009 --> 00:18:55,010 (GRUNTING) 336 00:19:03,644 --> 00:19:05,187 I am not afraid of you. 337 00:19:15,447 --> 00:19:16,448 (GRUNTS) 338 00:19:42,474 --> 00:19:43,851 (KATRINA GRUNTING) 339 00:20:07,708 --> 00:20:08,792 (THUNDER CRASHING) 340 00:20:08,959 --> 00:20:10,085 (CROWS CAWING) 341 00:20:10,460 --> 00:20:11,879 (VOICES WAILING) 342 00:20:17,634 --> 00:20:18,760 (EXCLAIMS) 343 00:20:20,053 --> 00:20:21,138 Shh. 344 00:20:22,264 --> 00:20:23,515 (HORSE NEIGHING) 345 00:20:28,770 --> 00:20:30,439 (HORSE WHINNIES) 346 00:20:31,899 --> 00:20:33,483 You need to get someplace safe 347 00:20:33,567 --> 00:20:34,568 before Moloch finds you. 348 00:20:34,651 --> 00:20:36,904 Last time I saw you, Brooks, you were dead. 349 00:20:37,112 --> 00:20:38,655 Sorry if I don't take your safety advice. 350 00:20:40,657 --> 00:20:41,867 Have fun in hell. 351 00:20:42,993 --> 00:20:44,536 It's purgatory, not hell, 352 00:20:44,620 --> 00:20:46,663 which means you still have a chance of getting out of here, 353 00:20:46,747 --> 00:20:48,540 but only if you listen. 354 00:20:51,585 --> 00:20:52,794 (HORSE WHINNIES) 355 00:20:56,465 --> 00:20:59,343 (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 356 00:21:06,224 --> 00:21:07,517 Tell me, what is he doing? 357 00:21:07,851 --> 00:21:09,645 Preparing to enter the earthly realm. 358 00:21:11,813 --> 00:21:14,024 He's creating a demon army to bring with him. 359 00:21:14,358 --> 00:21:15,609 A demon army? 360 00:21:18,362 --> 00:21:19,905 That's why Moloch needs the key. 361 00:21:19,988 --> 00:21:23,367 Every tortured soul in purgatory, fighting for the end of days. 362 00:21:23,533 --> 00:21:25,494 Unless I can help you stop this from happening. 363 00:21:26,536 --> 00:21:29,581 You want to help me? I need to warn Crane. 364 00:21:30,374 --> 00:21:32,292 Katrina found some way to communicate with us 365 00:21:32,376 --> 00:21:33,627 when she was down here. 366 00:21:33,877 --> 00:21:36,004 If you know how she did it, show me. 367 00:21:37,047 --> 00:21:38,173 Come on. 368 00:21:38,507 --> 00:21:39,716 (HORSE NEIGHING) 369 00:21:41,718 --> 00:21:43,637 And if I do not survive, 370 00:21:44,054 --> 00:21:47,808 I want you to know, Lieutenant, I never stopped fighting. 371 00:21:48,976 --> 00:21:50,018 (BEEPS) 372 00:21:50,894 --> 00:21:52,604 And none of that recorded. 373 00:21:52,896 --> 00:21:54,147 Wonderful. 374 00:22:04,908 --> 00:22:05,909 (GRUNTS) 375 00:22:08,245 --> 00:22:10,956 It's rudimentary, but it is gunpowder. 376 00:22:20,924 --> 00:22:24,428 Hear, hear for fire and brimstone. 377 00:22:47,617 --> 00:22:48,785 (DIALING) 378 00:22:58,462 --> 00:22:59,796 (CELL PHONE RINGING) 379 00:23:03,175 --> 00:23:04,384 (BOTH GRUNTING) 380 00:23:13,477 --> 00:23:14,686 (THUDDING) 381 00:23:29,159 --> 00:23:30,494 (MESSAGE TONE BEEPS) 382 00:23:32,037 --> 00:23:35,832 (READING) 383 00:23:49,888 --> 00:23:51,181 (THUNDER CRASHES) 384 00:23:55,852 --> 00:23:57,521 This is Moloch's lair. 385 00:23:59,022 --> 00:24:00,524 It's where Katrina came. 386 00:24:00,816 --> 00:24:02,818 She'd wait for him to leave, then sneak inside. 387 00:24:04,152 --> 00:24:05,403 What's in there? 388 00:24:05,487 --> 00:24:06,738 A mirror. 389 00:24:06,822 --> 00:24:09,282 Capable of reflecting a path to the outside world. 390 00:24:10,492 --> 00:24:12,494 That's how she found you... 391 00:24:13,870 --> 00:24:15,288 And Crane. 392 00:24:17,415 --> 00:24:19,042 And how Moloch found you, too. 393 00:24:21,086 --> 00:24:24,047 Just recite the incantation on the stone beneath the mirrors, 394 00:24:24,131 --> 00:24:25,465 then say Crane's name. 395 00:24:25,549 --> 00:24:28,051 So it's like a demon hologram is basically what you're saying? 396 00:24:28,260 --> 00:24:29,678 (MOLOCH BELLOWING) 397 00:24:30,345 --> 00:24:31,596 I got to go. 398 00:24:31,680 --> 00:24:33,140 And I won't be here when you come out. 399 00:24:33,223 --> 00:24:34,266 What do you mean? 400 00:24:34,349 --> 00:24:36,393 Moloch would tear me to pieces if he knew. 401 00:24:38,228 --> 00:24:41,314 I needed to know that I still have some trace of free will left. 402 00:24:42,524 --> 00:24:44,901 You remind me that I am human. 403 00:24:51,074 --> 00:24:53,201 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 404 00:25:14,806 --> 00:25:16,016 (GUNFIRE) 405 00:25:30,280 --> 00:25:31,823 (TIRES SCREECHING) 406 00:25:34,242 --> 00:25:35,243 (JENNY PANTING) 407 00:25:35,452 --> 00:25:37,412 Madam. Care for a lift? 408 00:25:37,495 --> 00:25:39,539 Where's Abbie? Purgatory. 409 00:25:39,623 --> 00:25:40,624 (GUNSHOTS) 410 00:25:42,918 --> 00:25:43,919 (GRUNTING) 411 00:25:44,002 --> 00:25:45,629 Step on it, Crane! Reverse! 412 00:25:45,921 --> 00:25:46,922 Uh... 413 00:25:47,005 --> 00:25:48,381 You don't know how to reverse. No! I do... 414 00:25:48,465 --> 00:25:49,591 JENNY: Move! 415 00:25:50,508 --> 00:25:51,801 (BOTH GRUNTING) 416 00:25:51,968 --> 00:25:53,470 Must learn to drive. 417 00:25:54,679 --> 00:25:56,306 Hold on. (TIRES SCREECHING) 418 00:26:03,146 --> 00:26:05,065 Holy hell, Crane. This is really happening. 419 00:26:05,607 --> 00:26:08,318 As usual, the impossible becomes our reality. 420 00:26:08,610 --> 00:26:10,195 If it's any consolation, in purgatory, 421 00:26:10,320 --> 00:26:11,947 we were led to believe you were dead. 422 00:26:13,406 --> 00:26:15,200 Well, I'm glad that illusion's been crushed. 423 00:26:15,575 --> 00:26:17,410 You did miss my birthday party. 424 00:26:18,370 --> 00:26:19,412 (SCOFFS) 425 00:26:19,496 --> 00:26:20,997 Abbie's still trapped there, isn't she? 426 00:26:21,081 --> 00:26:22,582 Let's get to the ley lines and get her out. 427 00:26:22,666 --> 00:26:24,125 A living soul cannot exit purgatory 428 00:26:24,251 --> 00:26:25,710 unless another takes its place. 429 00:26:25,794 --> 00:26:27,462 Who left with you? 430 00:26:28,588 --> 00:26:29,839 Katrina. 431 00:26:30,006 --> 00:26:33,134 After 200 years, she is finally out of purgatory 432 00:26:33,718 --> 00:26:35,929 only to be captured by the Horseman of Death. 433 00:26:36,137 --> 00:26:37,514 Is there any good news? 434 00:26:37,681 --> 00:26:39,557 We may have a way to reclaim your sister. 435 00:26:39,975 --> 00:26:42,852 A single chance to sidestep the rules of purgatory. 436 00:26:42,936 --> 00:26:45,689 Are you familiar with a sketchbook created by Benjamin Franklin? 437 00:26:46,564 --> 00:26:47,941 The one with a drawing of a key in it? 438 00:26:48,024 --> 00:26:49,943 The very same. Henry is looking for it. 439 00:26:50,026 --> 00:26:53,029 Or at least he was until he read my sins and saw the pages. 440 00:26:53,822 --> 00:26:55,448 It should still be at the archives. 441 00:26:56,241 --> 00:26:57,367 Let's hope so. 442 00:27:09,963 --> 00:27:12,132 JENNY: It's written in some kind of code. 443 00:27:13,425 --> 00:27:15,010 You still haven't learned my alphabet, have you? 444 00:27:15,093 --> 00:27:16,219 There are only so many hours in the day. 445 00:27:16,344 --> 00:27:17,429 Rise earlier. 446 00:27:18,054 --> 00:27:20,473 The key to success lies under the alarm clock. 447 00:27:22,851 --> 00:27:24,561 Learn my alphabet, Crane. 448 00:27:27,230 --> 00:27:29,357 Did you know Franklin invented his own alphabet? 449 00:27:29,899 --> 00:27:32,610 I did, because he forced me to study it endlessly, 450 00:27:32,694 --> 00:27:36,489 insisting that it was far superior to the standard 26-letter one. 451 00:27:36,990 --> 00:27:39,075 I see the world rejected it. 452 00:27:39,242 --> 00:27:41,161 And this tickles you because? 453 00:27:41,244 --> 00:27:43,204 This code is his failed alphabet. 454 00:27:44,164 --> 00:27:45,915 Typical self-aggrandizing style, 455 00:27:45,999 --> 00:27:48,960 it says Franklin left a key in Sleepy Hollow 456 00:27:49,669 --> 00:27:51,588 with the only person he trusted. 457 00:27:53,298 --> 00:27:54,549 Himself. 458 00:27:56,968 --> 00:27:58,928 Benjamin Franklin isn't buried in Sleepy Hollow. 459 00:28:02,599 --> 00:28:04,476 Although I have an idea of one place to look. 460 00:28:10,774 --> 00:28:12,317 (VOICES WAILING) 461 00:28:24,996 --> 00:28:26,373 (WHISPERING) Oh, my God. 462 00:28:46,643 --> 00:28:48,561 (BATS SCREECHING) (GRUNTING) 463 00:29:04,160 --> 00:29:05,161 (MUTTERING) 464 00:29:08,998 --> 00:29:11,084 (SPEAKING GREEK) 465 00:29:19,717 --> 00:29:20,885 Ichabod Crane. 466 00:29:25,682 --> 00:29:26,850 Crane! 467 00:29:31,729 --> 00:29:32,772 (SNIFFLES) 468 00:29:32,856 --> 00:29:34,566 You're alive. (CHUCKLES) Yes. 469 00:29:35,358 --> 00:29:38,194 We are survivors, you and I. 470 00:29:38,486 --> 00:29:40,155 You made it out of that coffin. 471 00:29:41,030 --> 00:29:42,532 And I found your sister. 472 00:29:43,700 --> 00:29:46,619 She is having rather a trying day as well. 473 00:29:48,079 --> 00:29:49,706 And yours is not looking much better. 474 00:29:50,039 --> 00:29:51,708 We're in Moloch's lair. 475 00:29:52,667 --> 00:29:54,085 Moloch's lair. 476 00:29:55,128 --> 00:29:56,337 We don't have much time. 477 00:29:56,421 --> 00:29:58,715 Moloch is raising an entire demon army. 478 00:29:59,299 --> 00:30:02,135 Every lost soul in purgatory, unleashed on Earth. 479 00:30:04,554 --> 00:30:07,390 Moloch needs the key to unlock the door to purgatory. 480 00:30:08,641 --> 00:30:10,435 A key he does not yet have. 481 00:30:10,560 --> 00:30:12,729 Miss Jenny and I are on our way to retrieve it. 482 00:30:14,022 --> 00:30:15,690 Then we can get you out. 483 00:30:17,025 --> 00:30:18,568 What if that's what they want? 484 00:30:20,236 --> 00:30:21,905 We get the key for them. 485 00:30:22,739 --> 00:30:26,034 That's why they tricked us into believing that a year had passed. 486 00:30:26,117 --> 00:30:27,785 What if we're walking into another trap? 487 00:30:31,289 --> 00:30:32,874 Maybe you don't come back. 488 00:30:35,418 --> 00:30:36,920 Leave you here? 489 00:30:38,713 --> 00:30:39,881 No. 490 00:30:39,964 --> 00:30:41,341 Lieutenant? 491 00:30:41,424 --> 00:30:43,259 I do not accept goodbye. 492 00:30:43,676 --> 00:30:45,845 I need you to protect the key. 493 00:30:46,054 --> 00:30:47,889 We're fighting a war, Crane. 494 00:30:47,972 --> 00:30:50,892 Coming back for me is a risk I cannot let you take. 495 00:30:52,810 --> 00:30:55,146 The Bible foretells two Witnesses. 496 00:30:57,023 --> 00:30:58,650 You and I must remain together 497 00:30:58,733 --> 00:31:00,818 if there is any hope of victory. 498 00:31:01,611 --> 00:31:05,114 The only risk, Lieutenant, is in leaving you behind. 499 00:31:06,533 --> 00:31:08,785 No matter what I say, you're coming back, aren't you? 500 00:31:09,536 --> 00:31:10,662 I made a promise. 501 00:31:14,958 --> 00:31:16,376 We need to be prepared. 502 00:31:16,459 --> 00:31:18,002 The second you open that door, 503 00:31:18,086 --> 00:31:21,756 Moloch and his army will do everything in their power to get out. 504 00:31:22,131 --> 00:31:23,341 (RUMBLING) 505 00:31:25,510 --> 00:31:27,512 Katrina left you a charm to defend against Moloch. 506 00:31:27,595 --> 00:31:28,596 Do you have it? 507 00:31:28,680 --> 00:31:30,473 I dropped it in the woods behind the church. 508 00:31:31,432 --> 00:31:32,684 I'll find it. 509 00:31:33,142 --> 00:31:34,269 We'll meet there. 510 00:31:34,352 --> 00:31:36,229 Hold fast, Abigail Mills. 511 00:31:36,896 --> 00:31:37,981 I'm on my way. 512 00:31:39,482 --> 00:31:40,525 Go! 513 00:31:45,738 --> 00:31:46,990 What was that? 514 00:31:48,783 --> 00:31:49,867 Crane? 515 00:31:49,951 --> 00:31:51,619 I've just seen your sister. 516 00:31:51,744 --> 00:31:52,829 What? 517 00:31:52,996 --> 00:31:54,581 She doesn't have much time. 518 00:31:59,168 --> 00:32:00,920 (MEN CHATTING INDISTINCTLY) 519 00:32:01,004 --> 00:32:02,547 JENNY: Hessians. 520 00:32:02,672 --> 00:32:05,174 Henry must have deciphered Franklin's alphabet as well. 521 00:32:06,634 --> 00:32:08,720 Franklin created riddles in threes. 522 00:32:09,762 --> 00:32:11,472 The first was decoding his alphabet. 523 00:32:11,556 --> 00:32:14,267 The second was a clue to this location. 524 00:32:14,851 --> 00:32:17,186 This is the only statue of Franklin in Sleepy Hollow. 525 00:32:18,771 --> 00:32:19,897 Wait, there are more? 526 00:32:20,940 --> 00:32:22,191 All over the country. 527 00:32:22,275 --> 00:32:24,235 Plus the Franklin Mint, the $100 bill. 528 00:32:24,527 --> 00:32:25,778 It's all about the Benjamins. 529 00:32:25,862 --> 00:32:27,614 Yes. It always was. 530 00:32:28,031 --> 00:32:29,824 Franklin was full of 531 00:32:30,992 --> 00:32:32,076 aphorisms. 532 00:32:32,285 --> 00:32:34,746 The key to success lies under the alarm clock. 533 00:32:35,913 --> 00:32:38,666 "The key to success lies under the alarm clock." 534 00:32:45,089 --> 00:32:46,966 Oh, the arrogant... 535 00:32:49,594 --> 00:32:50,595 (HAMMERING) 536 00:33:04,901 --> 00:33:09,030 'Tis easy to see, hard to foresee. 537 00:33:13,826 --> 00:33:14,994 (DOOR OPENS) 538 00:33:39,977 --> 00:33:41,604 I shall never submit to you. 539 00:33:42,063 --> 00:33:43,272 What do you want? 540 00:34:01,624 --> 00:34:03,418 This wasn't the introduction I had hoped for. 541 00:34:05,753 --> 00:34:06,963 Abraham. 542 00:34:07,130 --> 00:34:10,049 If the point of this illusion is to convince me that 543 00:34:10,133 --> 00:34:13,469 part of you still remains human, I assure you it will not work. 544 00:34:14,095 --> 00:34:15,805 I don't blame you for being confused. 545 00:34:16,973 --> 00:34:18,391 You have borne so much. 546 00:34:19,267 --> 00:34:20,560 We both have. 547 00:34:21,227 --> 00:34:23,396 Since the day you were stolen from me. 548 00:34:23,771 --> 00:34:26,065 My heart shall never belong to you. 549 00:34:27,400 --> 00:34:29,068 I have given it to one man only. 550 00:34:29,152 --> 00:34:30,820 Ichabod Crane will be dead by midnight. 551 00:34:35,616 --> 00:34:36,909 (SHUSHING) 552 00:34:38,244 --> 00:34:39,787 It's okay. (SNIFFLES) 553 00:34:41,080 --> 00:34:42,957 The sooner you accept your fate, 554 00:34:43,082 --> 00:34:44,959 the sooner your life begins anew. 555 00:34:58,264 --> 00:34:59,515 Tell me the incantation. 556 00:34:59,640 --> 00:35:01,392 No, I do this alone. Crane! 557 00:35:02,018 --> 00:35:04,687 Miss Jenny, this is my duty as a Witness. 558 00:35:04,937 --> 00:35:06,189 She's my sister. 559 00:35:06,522 --> 00:35:07,857 I'm coming with you at least. 560 00:35:07,940 --> 00:35:09,442 You, me and your sister, 561 00:35:09,525 --> 00:35:11,652 we're the only ones who know the truth about any of this. 562 00:35:11,736 --> 00:35:12,904 Now, if anything should happen, 563 00:35:13,029 --> 00:35:14,197 if I don't return for some time... 564 00:35:14,280 --> 00:35:15,698 Don't even say it. 565 00:35:19,619 --> 00:35:20,703 You know the rules. 566 00:35:21,370 --> 00:35:23,372 No eating or drinking anything in there. 567 00:35:23,706 --> 00:35:25,416 Don't accept anything from anyone. 568 00:35:38,179 --> 00:35:40,431 We, the penitent, with humble heart, 569 00:35:41,307 --> 00:35:43,559 upon this threshold do summon thee. 570 00:35:43,726 --> 00:35:48,856 In mirrored form appear, a gateway to the world between worlds. 571 00:35:57,824 --> 00:35:58,866 Go get her. 572 00:36:10,169 --> 00:36:11,420 (THUNDER CRASHING) 573 00:36:13,422 --> 00:36:14,841 I need that amulet. 574 00:36:17,260 --> 00:36:18,553 Where is the damn thing? 575 00:36:18,928 --> 00:36:21,222 This amulet, it will protect you from Moloch. 576 00:36:22,348 --> 00:36:23,349 (GRUNTING) 577 00:36:25,226 --> 00:36:26,435 Come on. 578 00:36:26,561 --> 00:36:28,020 Moloch's coming. 579 00:36:28,437 --> 00:36:29,438 (GRUNTS) 580 00:36:29,772 --> 00:36:31,315 I need this amulet. 581 00:36:34,610 --> 00:36:35,903 I'm here. (GASPS) 582 00:36:36,404 --> 00:36:37,822 Just as I promised. 583 00:36:40,783 --> 00:36:41,868 All right. 584 00:36:42,034 --> 00:36:43,035 (SOBBING) 585 00:36:45,580 --> 00:36:46,664 Wait. 586 00:36:47,582 --> 00:36:49,375 I couldn't find Katrina's amulet. 587 00:36:52,461 --> 00:36:53,963 My God, you're parched. 588 00:36:56,257 --> 00:36:57,508 Here. 589 00:36:58,676 --> 00:36:59,927 Drink this. 590 00:37:04,307 --> 00:37:06,309 Lieutenant! Lieutenant, no! 591 00:37:14,025 --> 00:37:15,026 (SNARLING) 592 00:37:18,988 --> 00:37:20,448 She doesn't belong to you. 593 00:37:20,656 --> 00:37:21,991 You both do now. 594 00:37:22,992 --> 00:37:24,911 (BOTH GRUNTING) 595 00:37:41,719 --> 00:37:42,845 Go. 596 00:37:44,013 --> 00:37:45,014 Go! 597 00:37:45,181 --> 00:37:46,474 Go, quickly. 598 00:37:46,891 --> 00:37:48,142 We have to go. 599 00:37:55,024 --> 00:37:56,025 (PANTING) 600 00:37:56,817 --> 00:37:57,944 Are you all right? 601 00:37:58,319 --> 00:37:59,528 Let's go home. 602 00:37:59,654 --> 00:38:01,989 We recite the incantation, we return to your sister. 603 00:38:03,824 --> 00:38:05,409 Finally, Lieutenant. 604 00:38:15,795 --> 00:38:17,046 Lieutenant! 605 00:38:22,551 --> 00:38:24,178 How did you know that wasn't me? 606 00:38:24,512 --> 00:38:26,222 Because he didn't say "leftenant." 607 00:38:28,641 --> 00:38:29,850 I kept my promise. 608 00:38:33,312 --> 00:38:34,355 Pow. 609 00:38:35,690 --> 00:38:37,024 I'll show you that other part later. 610 00:38:38,401 --> 00:38:39,860 (MOLOCH CHANTING) 611 00:38:42,697 --> 00:38:44,073 It's Moloch. 612 00:39:09,265 --> 00:39:10,766 Now is a good time to leave. 613 00:39:11,225 --> 00:39:12,560 Couldn't agree with you more. 614 00:39:16,772 --> 00:39:18,733 BOTH: We, the penitent, with humble heart, 615 00:39:18,816 --> 00:39:20,526 upon this threshold do summon thee. 616 00:39:20,609 --> 00:39:21,902 In mirrored form appear, 617 00:39:21,986 --> 00:39:24,780 a gateway to the world between worlds. 618 00:39:34,582 --> 00:39:35,583 (HORSE NEIGHING) 619 00:39:44,508 --> 00:39:45,509 (GRUNTS) 620 00:39:53,893 --> 00:39:54,894 (ABBIE SIGHS) 621 00:39:56,896 --> 00:39:57,897 (ABBIE GROANS) 622 00:40:05,321 --> 00:40:07,198 Now Moloch will never have it. 623 00:40:12,036 --> 00:40:13,829 I hope we'll never need that key again, either. 624 00:40:15,247 --> 00:40:16,248 (CHUCKLES) 625 00:40:17,833 --> 00:40:19,627 (EXCLAIMS EXCITEDLY) Welcome home! 626 00:40:21,003 --> 00:40:22,296 I am so glad to see you. 627 00:40:26,008 --> 00:40:28,094 Heard I missed a surprise party. 628 00:40:42,525 --> 00:40:43,776 So... 629 00:40:44,777 --> 00:40:46,362 Who's had a rough day? 630 00:40:46,946 --> 00:40:48,197 (ABBIE EXHALES) 631 00:40:49,365 --> 00:40:50,574 Come on, we stopped Moloch 632 00:40:50,658 --> 00:40:52,535 from launching phase two of the end of days. 633 00:40:53,077 --> 00:40:54,453 I'd say we've earned a victory lap. 634 00:40:54,578 --> 00:40:55,746 A little one. 635 00:41:00,835 --> 00:41:02,586 You and I have some catching up to do. 636 00:41:02,711 --> 00:41:03,879 Where to begin? 637 00:41:04,255 --> 00:41:06,841 My wife is now a captive of the Horseman of Death. 638 00:41:07,800 --> 00:41:11,220 And the Horseman of War is my son. 639 00:41:14,306 --> 00:41:17,560 We may have stopped Moloch today, but he is still down there. 640 00:41:17,893 --> 00:41:19,770 The war has begun in earnest. 641 00:41:20,604 --> 00:41:23,607 Today was merely an opening salvo. 642 00:41:23,983 --> 00:41:26,402 They've been planning this since before the birth of our nation. 643 00:41:28,362 --> 00:41:31,031 They used violence. They used deception. 644 00:41:32,241 --> 00:41:34,994 They twisted our blood bonds for their ends. 645 00:41:35,369 --> 00:41:37,746 One thing I know for sure, we're not gonna be fooled again. 646 00:41:39,540 --> 00:41:40,666 This is war. 647 00:41:51,677 --> 00:41:52,678 (SNARLING) 648 00:41:54,263 --> 00:41:57,099 Father, my Lord Moloch. 649 00:41:58,767 --> 00:42:00,269 My horrid king. 650 00:42:02,605 --> 00:42:04,231 The key is destroyed. 651 00:42:05,608 --> 00:42:06,942 I could not retrieve it. 652 00:42:07,109 --> 00:42:10,154 (MOLOCH SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 653 00:42:54,281 --> 00:42:56,200 As God himself declared, 654 00:42:56,909 --> 00:42:59,453 I bring not peace, but a sword. 655 00:43:15,761 --> 00:43:17,137 Magnificent.