1 00:00:03,046 --> 00:00:06,383 WOMAN: (SINGING) You are my sunshine 2 00:00:07,217 --> 00:00:10,679 My only sunshine 3 00:00:12,263 --> 00:00:15,433 You make me happy 4 00:00:15,975 --> 00:00:17,018 Mama? 5 00:00:17,102 --> 00:00:19,479 When skies are gray 6 00:00:20,730 --> 00:00:22,357 You'll never know, dear... 7 00:00:22,440 --> 00:00:24,067 ABBIE: Mama? Is that you? 8 00:00:25,652 --> 00:00:27,112 (WHISPERING) Abigail. 9 00:00:29,280 --> 00:00:31,116 Demons. 10 00:00:31,408 --> 00:00:32,617 (CRANE SNEEZES) 11 00:00:33,576 --> 00:00:34,786 Crane. 12 00:00:36,371 --> 00:00:37,831 I told you to stay home. 13 00:00:38,081 --> 00:00:39,874 I'm fine, Lieutenant. 14 00:00:40,625 --> 00:00:42,794 I fought at Saratoga with dysentery. 15 00:00:43,044 --> 00:00:45,964 I can certainly muddle through this affliction. (SNEEZES) 16 00:00:47,132 --> 00:00:48,800 If you don't rest, the body gives out. 17 00:00:48,883 --> 00:00:51,594 So, what you're gonna do is take plenty of fluids, 18 00:00:51,678 --> 00:00:54,597 the medication that I got for you, and go to sleep. 19 00:01:04,357 --> 00:01:06,192 Also, maybe, a bag of leeches. 20 00:01:06,818 --> 00:01:08,486 Mock if you will, 21 00:01:09,237 --> 00:01:11,948 but I am not the only one combating fatigue. 22 00:01:12,657 --> 00:01:15,785 A midday nap is rather unlike you, Lieutenant. 23 00:01:15,869 --> 00:01:18,705 I was up all night researching, but thank you for the wake-up. 24 00:01:18,997 --> 00:01:20,290 Is that all? 25 00:01:22,083 --> 00:01:24,169 You seemed rather startled. 26 00:01:24,669 --> 00:01:26,212 Yeah, I was having a pretty weird dream. 27 00:01:26,713 --> 00:01:30,175 I was back in Purgatory, on the run from Moloch. 28 00:01:30,925 --> 00:01:33,428 And somehow, for whatever reason, I ended up in these ruins, 29 00:01:33,511 --> 00:01:34,637 and there was my mother. 30 00:01:35,180 --> 00:01:36,765 And she's singing this song she used to sing 31 00:01:36,848 --> 00:01:38,767 to Jenny and me when we were kids. 32 00:01:40,477 --> 00:01:42,228 And then she warned me about demons. 33 00:01:42,479 --> 00:01:44,355 Which we now know to be true. 34 00:01:44,522 --> 00:01:46,024 According to your mother's letters, 35 00:01:46,608 --> 00:01:50,653 Moloch sent his emissaries to torment her prior to her death. 36 00:01:50,820 --> 00:01:52,322 Explains why she went off the deep end, 37 00:01:52,405 --> 00:01:56,659 but not why I've been dreaming about her every night this week. 38 00:01:57,202 --> 00:01:58,787 No, Lieutenant, I really don't need... 39 00:01:58,870 --> 00:02:00,914 (CELL PHONE RINGING) Hmm. 40 00:02:01,873 --> 00:02:03,041 Mills. 41 00:02:05,835 --> 00:02:06,920 I'll be there. 42 00:02:07,879 --> 00:02:09,714 That was Reyes. Precinct calls. 43 00:02:09,964 --> 00:02:11,549 I'll come with you. Mmm-mmm. 44 00:02:12,258 --> 00:02:13,885 You're not going anywhere. 45 00:02:15,845 --> 00:02:17,305 It's quiet time now. 46 00:02:19,682 --> 00:02:22,811 When I'm rested, there shall be hell to pay. 47 00:02:23,937 --> 00:02:24,938 (GROANS) 48 00:02:26,689 --> 00:02:30,276 So, you got three deaths in three nights, all by suicide, 49 00:02:31,694 --> 00:02:33,363 all at Tarrytown Psychiatric. 50 00:02:33,446 --> 00:02:35,114 Coroner's full report is still pending. 51 00:02:35,198 --> 00:02:36,658 Typically, Tarrytown has no more than 52 00:02:36,741 --> 00:02:38,660 one or two suicides a year. 53 00:02:38,743 --> 00:02:39,953 What does the hospital staff say? 54 00:02:40,036 --> 00:02:41,246 They're the ones calling us in. 55 00:02:41,412 --> 00:02:42,956 If someone over there is interfering with sick people, 56 00:02:43,039 --> 00:02:44,207 I want them found out. 57 00:02:44,290 --> 00:02:46,334 Ma'am, you know what I'm gonna ask you. 58 00:02:47,001 --> 00:02:48,586 Why give this one to you? 59 00:02:49,087 --> 00:02:50,964 You helped bring down a satanic cult, Mills, 60 00:02:51,172 --> 00:02:53,091 which proves to me I can trust your instincts. 61 00:02:53,216 --> 00:02:54,592 You also knew my mother... 62 00:02:55,426 --> 00:02:57,053 That she killed herself in that hospital. 63 00:02:57,136 --> 00:02:59,597 I choose to see your connection to this as personal motivation 64 00:02:59,764 --> 00:03:01,432 to find out what's behind the suicides. 65 00:03:02,559 --> 00:03:05,854 And we both know, if I had handed this to someone else, 66 00:03:05,937 --> 00:03:07,564 you wouldn't have given me a moment's peace. 67 00:03:09,607 --> 00:03:12,026 So, you're giving me full control of this investigation? 68 00:03:12,610 --> 00:03:15,280 Whatever it takes. Just get it done. 69 00:03:25,164 --> 00:03:26,666 ABBIE: You don't have to come, Jenny. 70 00:03:27,292 --> 00:03:29,544 Like you said, nobody knows Tarrytown Psych better than me. 71 00:03:30,169 --> 00:03:31,880 I know it's a tough ask, 72 00:03:31,963 --> 00:03:34,173 but you know the conditions that these victims were facing. 73 00:03:34,257 --> 00:03:35,633 I need that kind of insight. 74 00:03:36,009 --> 00:03:38,845 Look, just be careful exactly what you're looking for. 75 00:03:38,970 --> 00:03:40,597 This place is full of so much pain. 76 00:03:40,930 --> 00:03:42,807 Most of it the kind that can't be cured. 77 00:03:44,309 --> 00:03:45,351 (WOMAN CHATTERING OVER PA) 78 00:03:47,145 --> 00:03:49,606 Looks like we have a greeting party. 79 00:03:50,607 --> 00:03:51,774 Hello there. 80 00:03:52,191 --> 00:03:54,152 There you are, Walter. 81 00:03:54,485 --> 00:03:56,029 Let me get you back to your room. 82 00:03:56,988 --> 00:03:59,073 Lieutenant Mills, isn't it? 83 00:03:59,657 --> 00:04:01,993 With everything that's happened, we're so glad you're here. 84 00:04:02,160 --> 00:04:03,244 Thank you, ma'am. 85 00:04:03,328 --> 00:04:06,164 I thought we'd start by visiting Captain Irving. 86 00:04:06,289 --> 00:04:09,125 Oh, of course. Frank will be so happy to see you. 87 00:04:09,709 --> 00:04:11,336 All right, young man, let's go. 88 00:04:12,462 --> 00:04:13,463 (HUMMING) 89 00:04:18,092 --> 00:04:19,260 You be okay? 90 00:04:21,054 --> 00:04:22,931 Yeah. Home, sweet home. 91 00:04:25,016 --> 00:04:26,643 IRVING: Nelson, the first suicide. 92 00:04:26,726 --> 00:04:28,061 I knew him from group therapy. 93 00:04:28,478 --> 00:04:31,230 Used to sell aluminum siding up in Rochester. 94 00:04:31,773 --> 00:04:34,859 Comes home one day, beats his neighbor half to death with a bat. 95 00:04:35,276 --> 00:04:36,402 Hmm. 96 00:04:36,486 --> 00:04:38,863 Turns out he'd been fighting paranoid delusions for years. 97 00:04:38,947 --> 00:04:42,408 Could these delusions have overwhelmed him enough to commit suicide? 98 00:04:43,034 --> 00:04:45,161 Nelson had major breakthroughs in group. 99 00:04:45,954 --> 00:04:47,205 Stayed on his meds. 100 00:04:48,998 --> 00:04:50,208 Maybe he relapsed. 101 00:04:51,501 --> 00:04:52,835 I've seen it happen before. 102 00:04:53,211 --> 00:04:56,547 People are doing well, then something triggers a backslide. 103 00:04:57,215 --> 00:04:58,257 They fall apart. 104 00:04:58,341 --> 00:04:59,634 IRVING: He'd found God. 105 00:04:59,801 --> 00:05:01,260 Organized the hospital prayer group. 106 00:05:01,344 --> 00:05:02,428 Just doesn't track for me. 107 00:05:02,595 --> 00:05:04,597 None of these suicides seem motivated. 108 00:05:08,393 --> 00:05:09,769 Sir, I have to ask. 109 00:05:11,729 --> 00:05:13,272 Did I have anything to do with this? 110 00:05:14,857 --> 00:05:16,067 No. 111 00:05:16,442 --> 00:05:17,860 But I don't blame you for asking. 112 00:05:19,237 --> 00:05:21,864 HENRY: I can tell you how to reclaim your soul, Ow! 113 00:05:22,573 --> 00:05:23,741 but you won't like it. 114 00:05:24,283 --> 00:05:26,202 Try me. You must take a life. 115 00:05:26,828 --> 00:05:28,579 A soul for a soul. 116 00:05:29,038 --> 00:05:31,916 My soul belongs to the Horseman of War, but for now 117 00:05:32,750 --> 00:05:34,794 I am still in control of my actions. 118 00:05:36,587 --> 00:05:38,673 Even chose my own color Jell-O at breakfast this morning. 119 00:05:38,756 --> 00:05:40,216 It's a good sign. (CHUCKLES) 120 00:05:41,551 --> 00:05:44,762 I did this to protect my daughter, 121 00:05:45,263 --> 00:05:47,557 and I'd make the same choice again, if I had to. 122 00:05:47,765 --> 00:05:48,891 ABBIE: We're gonna get you out of here. 123 00:05:49,183 --> 00:05:51,936 We'll find a way to undo whatever Henry did to your soul. 124 00:05:52,603 --> 00:05:56,274 But for now, Captain, from inside, maybe you can help us? 125 00:06:02,947 --> 00:06:04,449 Let's start with the video from the first death. 126 00:06:04,532 --> 00:06:05,950 Nelson Greave, four nights ago. 127 00:06:06,576 --> 00:06:08,453 Surveillance data is all in the hospital mainframe. 128 00:06:08,619 --> 00:06:09,996 It'll just take a minute to upload. 129 00:06:11,748 --> 00:06:14,000 Man, there was nowhere we could go in here without being watched. 130 00:06:14,083 --> 00:06:15,793 I can't imagine what it was like for you. 131 00:06:16,627 --> 00:06:18,546 You learn to deal with the abuse, 132 00:06:18,629 --> 00:06:21,257 and being surrounded by misery. 133 00:06:21,674 --> 00:06:23,968 In her own way, Mom prepared me for that. 134 00:06:24,510 --> 00:06:25,636 How? 135 00:06:26,554 --> 00:06:29,891 I came here once, before I was a patient. 136 00:06:30,516 --> 00:06:32,727 When we were living in the group home, 137 00:06:32,810 --> 00:06:34,896 and you had to stay late at school one day. 138 00:06:35,063 --> 00:06:36,189 You tried to see her? 139 00:06:36,272 --> 00:06:37,356 Yeah, I managed to sneak in. 140 00:06:38,274 --> 00:06:40,359 I just wanted to have a moment with her, you know? 141 00:06:40,818 --> 00:06:42,111 A real moment 142 00:06:43,196 --> 00:06:44,989 with the person who I thought could 143 00:06:45,865 --> 00:06:47,492 save us from foster hell. 144 00:06:49,285 --> 00:06:50,495 But instead, 145 00:06:51,162 --> 00:06:53,247 my last memory of her was 146 00:06:54,165 --> 00:06:55,917 orderlies dragging her away. 147 00:06:56,667 --> 00:06:58,002 Let me go! 148 00:06:58,419 --> 00:06:59,545 Mom! 149 00:07:00,254 --> 00:07:01,631 Jenny, get out! 150 00:07:01,881 --> 00:07:02,882 (SCREAMING) 151 00:07:06,052 --> 00:07:07,512 Get out of here! 152 00:07:09,931 --> 00:07:11,349 Abbie, let me ask you something. 153 00:07:12,475 --> 00:07:14,018 What exactly are you trying to find here? 154 00:07:14,685 --> 00:07:17,522 This case is not going to change what happened to Mom. 155 00:07:19,690 --> 00:07:21,734 After Mom was committed, 156 00:07:23,027 --> 00:07:26,072 all I thought about was how I'd end up crazy like her, 157 00:07:27,698 --> 00:07:29,408 place like this. 158 00:07:31,160 --> 00:07:34,622 Then you were sent here, I knew I was next. 159 00:07:35,748 --> 00:07:38,376 It's tainted everything I've done since, 160 00:07:38,960 --> 00:07:40,711 but now knowing 161 00:07:41,712 --> 00:07:43,214 what she was facing, 162 00:07:45,842 --> 00:07:49,137 I just want to try to at least understand why. 163 00:07:50,555 --> 00:07:52,014 Why am I a Witness? 164 00:07:52,181 --> 00:07:54,142 Why was I chosen for this? 165 00:08:00,148 --> 00:08:01,440 Yeah, okay. 166 00:08:02,817 --> 00:08:04,110 Okay. (COMPUTER BEEPING) 167 00:08:05,736 --> 00:08:06,904 Found it. 168 00:08:08,739 --> 00:08:10,741 Nelson's room, the night of his death. 169 00:08:20,001 --> 00:08:21,043 Oh, my God. 170 00:08:23,921 --> 00:08:25,256 There's something in the corner. 171 00:08:26,048 --> 00:08:27,758 Let's try the night-vision overlay. 172 00:08:29,260 --> 00:08:30,928 Let me get a closer look. 173 00:08:35,141 --> 00:08:36,142 (SOFTLY) Oh, my God. 174 00:08:36,601 --> 00:08:37,685 That's Mom. 175 00:08:38,895 --> 00:08:40,521 Back from the grave. 176 00:09:15,890 --> 00:09:17,308 CRANE: Are you certain it was her? 177 00:09:17,516 --> 00:09:20,436 ABBIE: Jenny took the video to be analyzed by an imaging expert. 178 00:09:21,020 --> 00:09:22,605 But I know. 179 00:09:23,272 --> 00:09:24,732 It's definitely Mom. 180 00:09:27,151 --> 00:09:29,445 This eucalyptus treatment is having no effect. 181 00:09:30,488 --> 00:09:32,073 Oh, please. 182 00:09:32,865 --> 00:09:34,116 It's torturous. 183 00:09:35,076 --> 00:09:36,869 Electroconvulsive therapy. 184 00:09:36,953 --> 00:09:38,871 Lithium, antidepressants. 185 00:09:39,664 --> 00:09:41,123 They tried everything to calm her down. 186 00:09:41,249 --> 00:09:42,500 Nothing worked. 187 00:09:42,708 --> 00:09:45,419 Well, those medications are for delusions. 188 00:09:45,962 --> 00:09:47,255 Her demons were real. 189 00:09:49,799 --> 00:09:51,676 I've been going back over my last memories with her, 190 00:09:52,802 --> 00:09:54,512 seeing if she ever said anything 191 00:09:54,595 --> 00:09:56,639 that could shed light on Moloch, or... 192 00:09:59,600 --> 00:10:01,769 I was just a kid. At the time, she seemed crazy. 193 00:10:04,939 --> 00:10:06,107 Mama, we're home. 194 00:10:06,315 --> 00:10:07,858 ABBIE: She wasn't full-time at the hospital yet, 195 00:10:08,025 --> 00:10:10,111 just getting treatment as an outpatient. 196 00:10:10,236 --> 00:10:12,196 Don't forget to lock that door. Okay. 197 00:10:14,490 --> 00:10:17,034 ABBIE: But you never knew what version of her you would get. 198 00:10:18,369 --> 00:10:19,912 You lock the door? YOUNG JENNY: Yes, ma'am. 199 00:10:20,037 --> 00:10:22,123 Mama, how you feeling today? 200 00:10:22,206 --> 00:10:25,626 You took the bus. No buses! No shortcuts! 201 00:10:25,835 --> 00:10:28,421 Just the route I showed you right through town, you hear? 202 00:10:28,546 --> 00:10:30,548 We just wanted to talk to some friends. 203 00:10:30,631 --> 00:10:32,508 How many times do I have to tell you? 204 00:10:32,717 --> 00:10:34,760 They may even be your so-called friends. 205 00:10:35,428 --> 00:10:36,846 These demons have no mercy. 206 00:10:37,388 --> 00:10:41,183 They'll use any possible way to hurt you, to take you from me! 207 00:10:42,226 --> 00:10:45,563 The only defense we have is to think like them. 208 00:10:50,109 --> 00:10:51,569 But it's all right now. 209 00:10:52,486 --> 00:10:54,739 Come here. Come here, come on. 210 00:10:54,947 --> 00:10:56,240 Come here. 211 00:10:57,616 --> 00:10:59,076 Remember what Mama told you? 212 00:10:59,702 --> 00:11:03,581 BOTH: Eyes open, head up, trust no one. 213 00:11:11,088 --> 00:11:13,257 That's right. That's right. 214 00:11:15,092 --> 00:11:17,136 CRANE: I am sorry, Lieutenant. 215 00:11:18,220 --> 00:11:20,639 Clearly, she meant to protect you. 216 00:11:21,682 --> 00:11:23,934 It is possible 217 00:11:24,643 --> 00:11:28,856 that if demons tormented her into taking her own life, 218 00:11:28,981 --> 00:11:31,776 perhaps somehow they've brought her back now 219 00:11:31,859 --> 00:11:34,153 to force others at Tarrytown down the same road. 220 00:11:34,320 --> 00:11:35,946 She died 15 years ago. 221 00:11:36,322 --> 00:11:38,449 Why come back now? Uh... 222 00:11:43,454 --> 00:11:44,455 (EXHALES) 223 00:11:44,830 --> 00:11:45,831 Oh. 224 00:11:46,290 --> 00:11:47,958 She's killing these people. 225 00:11:48,918 --> 00:11:51,253 Forcing them into the same death she chose. 226 00:11:51,837 --> 00:11:53,798 (DOOR OPENS) HAWLEY: The doctor has arrived. 227 00:11:54,965 --> 00:11:58,302 As ordered, maps and books from your cabin, 228 00:11:58,427 --> 00:12:01,263 plus a little dose of cure from the local deli. 229 00:12:01,347 --> 00:12:02,515 ABBIE: Hey. 230 00:12:02,598 --> 00:12:04,392 You called Hawley for help. 231 00:12:04,475 --> 00:12:06,394 You needed sleep and I'm working the case. 232 00:12:06,852 --> 00:12:08,813 I am more than capable of retrieving 233 00:12:08,938 --> 00:12:11,065 whatever materials this investigation requires. 234 00:12:14,193 --> 00:12:15,486 Well, then, tell me, 235 00:12:15,653 --> 00:12:18,697 what was the cost of this favor, privateer? 236 00:12:18,906 --> 00:12:20,116 What on Earth is this? 237 00:12:20,574 --> 00:12:21,909 If you could smell right now, 238 00:12:22,034 --> 00:12:24,078 you'd be inhaling one of God's greatest creations. 239 00:12:24,328 --> 00:12:25,579 Matzo ball soup. 240 00:12:26,288 --> 00:12:28,499 Well, I'll invoice you. 241 00:12:32,336 --> 00:12:33,337 Oh! 242 00:12:35,798 --> 00:12:36,966 That is 243 00:12:39,885 --> 00:12:41,220 somewhat comforting. 244 00:12:42,263 --> 00:12:43,806 But as I was saying, 245 00:12:45,015 --> 00:12:49,228 I have an inkling as to why your mother has risen at this moment. 246 00:12:53,065 --> 00:12:55,526 My copy of Washington's original map of the region. 247 00:12:56,527 --> 00:13:00,114 Tarrytown Hospital is built on a specific ley line 248 00:13:00,281 --> 00:13:03,701 that points of convergence between us and the spirit world. 249 00:13:03,993 --> 00:13:05,327 And now with Moloch here on Earth... 250 00:13:05,578 --> 00:13:08,497 He may have conjured her to prey upon our resolve. 251 00:13:08,581 --> 00:13:11,125 Which also means that Katrina hasn't been able to kill Moloch. 252 00:13:11,208 --> 00:13:13,544 Well, it was no easy assignment she took on. 253 00:13:13,836 --> 00:13:16,213 Assassinating a newly-born demon of the Apocalypse. 254 00:13:16,338 --> 00:13:17,506 I just meant that we haven't heard from her. 255 00:13:17,590 --> 00:13:19,300 What do you suggest, Lieutenant? That we seek her out? 256 00:13:19,383 --> 00:13:20,926 Expose her as a spy to our enemies? 257 00:13:21,051 --> 00:13:23,846 No, no, truly, what is your alternative? 258 00:13:25,181 --> 00:13:26,307 No. 259 00:13:27,308 --> 00:13:28,726 He'll be fine after he sleeps. 260 00:13:29,351 --> 00:13:30,644 I'm coming with you back to Tarrytown. 261 00:13:31,020 --> 00:13:32,188 Mmm-mmm. 262 00:13:33,856 --> 00:13:37,026 Look, um, I heard about what you found on that video. 263 00:13:38,235 --> 00:13:39,445 I got to get back. 264 00:13:39,528 --> 00:13:41,780 Yeah, I'm just... You know, with Mr. Woodhouse here 265 00:13:41,906 --> 00:13:43,199 down for a round, I thought... 266 00:13:43,282 --> 00:13:44,408 ABBIE: Mr. Woodhouse? 267 00:13:44,783 --> 00:13:46,660 I didn't realize you were a Jane Austen fan. 268 00:13:46,744 --> 00:13:48,913 Nor would I have pegged you for one, either. 269 00:13:48,996 --> 00:13:51,499 I'm just saying, I'm... You know, I'm happy to chip in. 270 00:13:51,582 --> 00:13:53,751 Is that because you know that Moloch's still alive, 271 00:13:55,085 --> 00:13:57,254 and you might need us if there really is an Apocalypse? 272 00:13:57,546 --> 00:14:01,592 Before I answer that, just remember, you called me first. 273 00:14:05,763 --> 00:14:07,139 ABBIE: What did you put in his soup? 274 00:14:07,431 --> 00:14:09,934 Well, you asked me to bring him something to help him sleep. 275 00:14:12,478 --> 00:14:14,104 You're welcome. (LAUGHING) 276 00:14:21,779 --> 00:14:24,448 HENRY: A little more than kin, and less than kind. 277 00:14:25,616 --> 00:14:28,327 The words of a son longing for affection. 278 00:14:29,828 --> 00:14:32,414 Whatever it is you want from me, I will not cooperate. 279 00:14:34,875 --> 00:14:36,418 Who exactly is this child? 280 00:14:36,710 --> 00:14:38,087 An orphan. 281 00:14:38,170 --> 00:14:39,588 (BABY COOING) 282 00:14:40,381 --> 00:14:41,715 As I was for a time. 283 00:14:41,799 --> 00:14:44,134 You bring this foundling here for what reason? 284 00:14:44,718 --> 00:14:45,886 To torment me? 285 00:14:45,970 --> 00:14:48,597 The presence of a needy child upsets you? 286 00:14:49,807 --> 00:14:51,433 My, how telling. 287 00:14:52,059 --> 00:14:53,852 That is not what I meant. I... 288 00:14:56,480 --> 00:14:59,358 I simply want to know the plan you have for the child. 289 00:15:00,818 --> 00:15:03,904 For this one, I wish only great things. 290 00:15:05,197 --> 00:15:06,323 Come. 291 00:15:07,116 --> 00:15:08,617 Pick him up, Mother. 292 00:15:12,413 --> 00:15:13,664 I don't wish to disturb him. 293 00:15:13,747 --> 00:15:14,957 Nonsense. 294 00:15:15,499 --> 00:15:17,167 All children need nurturing. 295 00:15:17,793 --> 00:15:20,004 Particularly those who have been abandoned. 296 00:15:21,005 --> 00:15:24,800 Your history as a mother has been, shall we say, lacking? 297 00:15:25,801 --> 00:15:27,469 Now's your chance to change that. 298 00:15:28,137 --> 00:15:30,514 Or will you forsake him as you once did me? 299 00:16:10,137 --> 00:16:14,516 It seems you possess the maternal instinct after all. 300 00:16:17,853 --> 00:16:19,146 (BABY CRYING) 301 00:16:21,732 --> 00:16:22,900 HAWLEY: And for the record, 302 00:16:22,983 --> 00:16:24,818 I think we should have brought more firepower. 303 00:16:25,361 --> 00:16:27,196 I mean, we are staking out a killer ghost. 304 00:16:27,321 --> 00:16:28,614 ABBIE: Who also happens to be our mother. 305 00:16:28,739 --> 00:16:30,699 We need to stop her from hurting other people, maybe help her. 306 00:16:30,824 --> 00:16:32,534 This place turned her into a monster. 307 00:16:32,618 --> 00:16:34,745 We need to send her back before she kills anyone else. 308 00:16:34,828 --> 00:16:37,206 We don't know the full story. That's why we're here. 309 00:16:37,414 --> 00:16:39,625 I just want to put her to rest. 310 00:16:39,833 --> 00:16:42,252 Look, guys, they're not mutually exclusive, okay? 311 00:16:42,753 --> 00:16:45,923 We can stop her and maybe help her find some peace. 312 00:16:50,844 --> 00:16:52,429 Abbie, upper left corner. 313 00:16:52,638 --> 00:16:54,640 It's that patient we saw this morning. 314 00:16:58,185 --> 00:16:59,186 (GRUNTING) 315 00:16:59,770 --> 00:17:01,271 He's gonna use that glass. 316 00:17:01,939 --> 00:17:03,190 Let's go. 317 00:17:05,526 --> 00:17:06,902 (WHISPERING VOICES) 318 00:17:08,779 --> 00:17:10,531 Walt, Walt. No! 319 00:17:11,615 --> 00:17:12,700 HAWLEY: There you go. 320 00:17:12,783 --> 00:17:13,909 WALT: No! I need to die! 321 00:17:13,992 --> 00:17:15,077 Hey, hey! 322 00:17:16,120 --> 00:17:17,621 Shh. There you go. 323 00:17:17,788 --> 00:17:18,789 (WALT SOBBING) 324 00:17:21,291 --> 00:17:23,252 HAWLEY: Hey, it's okay. I got you. 325 00:17:25,379 --> 00:17:26,422 WOMAN: Abbie! 326 00:17:26,964 --> 00:17:27,965 (EXCLAIMS) 327 00:17:28,090 --> 00:17:29,216 Mama! 328 00:17:30,718 --> 00:17:31,802 Abbie? 329 00:17:40,310 --> 00:17:41,395 (PANTING) 330 00:17:52,865 --> 00:17:55,492 ABBIE: Okay, where the hell did you bring me? 331 00:18:02,124 --> 00:18:03,333 (EXCLAIMS) 332 00:18:04,877 --> 00:18:06,044 (GASPS) 333 00:18:11,341 --> 00:18:12,843 (GROANING) 334 00:18:32,863 --> 00:18:34,239 Mama. 335 00:18:36,867 --> 00:18:38,368 Was that you? 336 00:18:39,161 --> 00:18:40,204 It's not safe for you here. 337 00:18:41,705 --> 00:18:42,873 WOMAN: Lieutenant Mills? Oh! 338 00:18:43,707 --> 00:18:44,708 (SIGHS) 339 00:18:44,792 --> 00:18:46,877 It's me, Gina Lambert. I work here. 340 00:18:47,544 --> 00:18:48,837 I am so sorry. I'm so sorry. 341 00:18:48,921 --> 00:18:50,130 I thought that there was someone here. 342 00:18:50,255 --> 00:18:52,299 Oh. I... I don't think so. 343 00:18:53,008 --> 00:18:54,718 It's this place. It can, 344 00:18:55,886 --> 00:18:57,846 well, do things to you. 345 00:18:58,555 --> 00:19:00,557 Are you okay? Yes, thank you. 346 00:19:02,643 --> 00:19:05,395 You... You don't look okay. 347 00:19:06,230 --> 00:19:07,564 I'm fine. 348 00:19:08,398 --> 00:19:11,944 How did you wind up here? This wing hasn't been used in years. 349 00:19:12,653 --> 00:19:13,987 I must've taken a wrong turn. 350 00:19:14,571 --> 00:19:16,365 I'm gonna, uh, find my way out. 351 00:19:20,285 --> 00:19:21,411 Abbie? 352 00:19:22,079 --> 00:19:23,121 HAWLEY: Oh. 353 00:19:23,205 --> 00:19:24,289 I'll take the south wing. 354 00:19:24,373 --> 00:19:25,374 Okay, great, I'll take the east. 355 00:19:26,041 --> 00:19:27,125 Mills! 356 00:19:30,754 --> 00:19:32,047 WOMAN: Jennifer. 357 00:19:32,172 --> 00:19:33,423 Mama? 358 00:19:34,716 --> 00:19:35,926 Stay away from me. 359 00:19:48,063 --> 00:19:49,106 ABBIE: Jenny! 360 00:19:49,439 --> 00:19:50,774 Oh, Abbie. Thank God. 361 00:19:51,275 --> 00:19:52,526 You okay? I'm fine. 362 00:19:53,277 --> 00:19:55,612 What happened? I think Mama was here. 363 00:19:56,238 --> 00:19:58,448 Did she try to hurt you? No. But she did this. 364 00:20:01,785 --> 00:20:03,954 ABBIE: "TPRJLM12." 365 00:20:05,414 --> 00:20:07,583 It's an alphanumeric code used by hospitals 366 00:20:07,666 --> 00:20:09,918 to designate patient video sessions. 367 00:20:10,127 --> 00:20:11,253 Specifically, one of Mom's. 368 00:20:11,962 --> 00:20:13,630 I have it back at the archives. 369 00:20:13,714 --> 00:20:15,799 What? Do you understand any of this? 370 00:20:16,258 --> 00:20:17,384 Not yet. 371 00:20:18,135 --> 00:20:19,636 But she's trying to tell us something. 372 00:20:20,304 --> 00:20:21,346 Okay. 373 00:20:40,324 --> 00:20:42,409 No, no, no, no, no, no. 374 00:20:49,499 --> 00:20:50,667 (COOING) 375 00:20:59,551 --> 00:21:01,178 Devil's Breath. 376 00:21:17,694 --> 00:21:18,695 ABBIE: Ah. 377 00:21:19,529 --> 00:21:21,698 I asked Hawley and Crane to give us some privacy. 378 00:21:23,533 --> 00:21:25,202 This is just for you and me to see. 379 00:21:29,581 --> 00:21:31,333 Abbie, I don't think I can watch it. 380 00:21:33,210 --> 00:21:34,586 We need to know what it means. 381 00:21:35,545 --> 00:21:37,130 Especially after the note she left. 382 00:21:38,924 --> 00:21:40,342 This note? 383 00:21:43,679 --> 00:21:45,055 It says, "I fought." 384 00:21:47,224 --> 00:21:49,267 I mean, I don't know, is that how you remember it, Abbie? 385 00:21:50,519 --> 00:21:52,729 'Cause as much as I loved Mama, 386 00:21:54,064 --> 00:21:56,733 most of my earliest memories involve me being scared. 387 00:21:56,984 --> 00:21:59,820 We know the reason she was unstable. 388 00:22:00,737 --> 00:22:03,490 Maybe this can help us understand it all more. 389 00:22:05,993 --> 00:22:09,413 I don't know, but we do this together, 390 00:22:10,330 --> 00:22:11,915 like we used to when things got bad. 391 00:22:14,376 --> 00:22:15,460 Okay. 392 00:22:27,597 --> 00:22:29,016 MAN ON VIDEO: How are you feeling today, Lori? 393 00:22:31,768 --> 00:22:32,978 The demons. 394 00:22:36,231 --> 00:22:38,567 They... They followed me here. 395 00:22:40,902 --> 00:22:43,030 MAN: These demons, are they the same ones 396 00:22:43,113 --> 00:22:44,448 that came for your daughters? 397 00:22:44,614 --> 00:22:45,949 I have to protect them. 398 00:22:48,827 --> 00:22:50,537 She said I wasn't a good mother. 399 00:22:51,455 --> 00:22:53,290 MAN: Who said that? Her. 400 00:22:54,291 --> 00:22:55,876 She wants me to do it. 401 00:22:56,877 --> 00:22:58,295 MAN: Who wants you to do it? 402 00:22:58,628 --> 00:22:59,963 Nurse. 403 00:23:00,964 --> 00:23:03,091 The nurse. Lambert. 404 00:23:03,675 --> 00:23:05,802 Lambert? LORI: She's right about me. 405 00:23:08,972 --> 00:23:10,057 I need to do it. 406 00:23:10,140 --> 00:23:12,309 The nurse we saw this morning was named Lambert. 407 00:23:12,476 --> 00:23:14,061 LORI: I need to end my pain. 408 00:23:14,144 --> 00:23:16,480 ABBIE: She was with Walt before he tried to kill himself. 409 00:23:16,605 --> 00:23:18,565 I just want to thank you for your help. 410 00:23:18,648 --> 00:23:20,984 MAN: Lori, there is no Nurse Lambert. 411 00:23:21,234 --> 00:23:23,487 She's a delusion you created, like the demons. 412 00:23:23,653 --> 00:23:24,905 No. 413 00:23:25,530 --> 00:23:26,823 She's real! 414 00:23:27,657 --> 00:23:29,367 Mama isn't behind those deaths. 415 00:23:30,285 --> 00:23:31,661 LAMBERT: Oh, Frank. 416 00:23:32,162 --> 00:23:33,789 I love helping people. 417 00:23:34,164 --> 00:23:38,960 Everybody has so much hurt bottled up inside. 418 00:23:39,461 --> 00:23:41,463 She's real. 419 00:23:41,671 --> 00:23:42,923 It's that nurse from this morning. 420 00:23:43,465 --> 00:23:45,842 Of course. Frank will be so happy to see you. 421 00:23:47,010 --> 00:23:48,178 She knows Irving. 422 00:23:48,678 --> 00:23:51,973 LAMBERT: Trust me. These will help with the pain. 423 00:24:08,365 --> 00:24:10,158 LAMBERT: (WHISPERING) You have to do it. 424 00:24:12,911 --> 00:24:15,997 You have to... Have to. 425 00:24:16,164 --> 00:24:17,499 It's time. 426 00:24:25,173 --> 00:24:26,424 It's time. 427 00:24:27,551 --> 00:24:28,885 You have to. 428 00:24:36,852 --> 00:24:38,061 Freedom. 429 00:24:39,062 --> 00:24:40,272 Do it now. 430 00:24:44,067 --> 00:24:45,235 Do it. 431 00:24:48,071 --> 00:24:49,364 Freedom. 432 00:24:51,908 --> 00:24:53,034 ABBIE: Captain! 433 00:24:53,577 --> 00:24:54,786 Captain! 434 00:24:55,412 --> 00:24:57,581 HAWLEY: He tied himself in. No! 435 00:25:04,254 --> 00:25:06,423 Get out! I need to die! 436 00:25:07,465 --> 00:25:08,717 Damn. (IRVING COUGHING) 437 00:25:09,759 --> 00:25:11,303 Why did you save me? 438 00:25:34,659 --> 00:25:36,119 (EXHALES) 439 00:25:37,871 --> 00:25:39,039 Mills. 440 00:25:41,458 --> 00:25:43,210 How are you feeling, Captain? 441 00:25:46,004 --> 00:25:47,297 I've been better. 442 00:25:48,548 --> 00:25:49,799 You remember what happened? 443 00:25:50,008 --> 00:25:52,385 The nurse. Lambert. 444 00:25:52,802 --> 00:25:54,387 She gave me some pills. 445 00:25:55,222 --> 00:25:58,934 Then everything she started telling me about taking my own life, 446 00:25:59,017 --> 00:26:00,310 it just made sense. 447 00:26:00,936 --> 00:26:03,521 And suicide seemed like the only thing to do. 448 00:26:04,481 --> 00:26:06,233 The tox report shows that 449 00:26:06,316 --> 00:26:08,818 you were under the influence of psychotropic drugs. 450 00:26:09,569 --> 00:26:11,780 Opened your mind to suggestion. 451 00:26:12,280 --> 00:26:14,491 Especially with demonic influence. 452 00:26:14,824 --> 00:26:15,992 Demonic? 453 00:26:17,244 --> 00:26:18,870 Who is she? I don't know yet. 454 00:26:18,954 --> 00:26:20,497 I've got to figure that out, 455 00:26:20,580 --> 00:26:22,332 but she's someone we're gonna stop. 456 00:26:23,833 --> 00:26:25,085 I want to help. 457 00:26:26,211 --> 00:26:28,463 But they're gonna think I'm a suicide risk now. 458 00:26:29,256 --> 00:26:30,423 Just rest. 459 00:26:32,092 --> 00:26:33,343 We got this. 460 00:26:35,679 --> 00:26:36,805 Mills. 461 00:26:41,351 --> 00:26:42,560 Anytime. 462 00:26:46,273 --> 00:26:47,482 ABBIE: Gina Lambert. 463 00:26:47,732 --> 00:26:49,985 Claimed the lives of 21 patients across the country 464 00:26:50,151 --> 00:26:53,363 while working as a nurse, back in the 1950s. 465 00:26:53,446 --> 00:26:55,115 And Lambert fed patients a cocktail 466 00:26:55,198 --> 00:26:56,992 that included Sodium Pentothal. 467 00:26:57,075 --> 00:26:58,743 For people on the verge, 468 00:26:58,827 --> 00:27:00,453 it would break down their emotional defenses 469 00:27:00,537 --> 00:27:02,622 and make them willing to take their own lives. 470 00:27:03,331 --> 00:27:05,917 Lambert's profile says she saw all her victims as mercy kills, 471 00:27:06,918 --> 00:27:09,629 ending their pain by convincing them to commit suicide. 472 00:27:09,879 --> 00:27:12,674 They finally caught Lambert in 1958, here, 473 00:27:12,799 --> 00:27:14,718 when she was working at Tarrytown Psychiatric. 474 00:27:14,926 --> 00:27:17,095 Sent her to the electric chair, '59. 475 00:27:18,305 --> 00:27:19,806 That's the woman we saw this morning. 476 00:27:20,056 --> 00:27:21,182 Another ghost. 477 00:27:21,266 --> 00:27:24,060 I think this is Mom trying to stop this demon from killing other people. 478 00:27:24,227 --> 00:27:26,062 Her final note said, "I fought." 479 00:27:26,271 --> 00:27:27,689 What if this is her, still fighting? 480 00:27:28,148 --> 00:27:30,608 You really think Mama knows how to stop her? 481 00:27:30,734 --> 00:27:31,860 Yes. 482 00:27:32,319 --> 00:27:34,863 And now I understand why I ended up in the old wing. 483 00:27:35,905 --> 00:27:38,325 ABBIE: According to her files, this is where her cell was. 484 00:27:47,751 --> 00:27:49,669 She did seven months straight of solitary in here. 485 00:27:49,753 --> 00:27:51,379 JENNY: When you cause trouble in here, they ignore you. 486 00:27:53,131 --> 00:27:54,591 Pretend to forget about you. 487 00:27:56,134 --> 00:27:57,385 Jenny. 488 00:27:58,011 --> 00:27:59,179 I think there's something under here. 489 00:28:06,603 --> 00:28:08,104 JENNY: Here, hold this. Here. 490 00:28:21,701 --> 00:28:22,702 Huh. 491 00:29:05,078 --> 00:29:06,204 That song. 492 00:29:10,834 --> 00:29:13,002 I can't believe I didn't remember it until now. 493 00:29:14,754 --> 00:29:15,880 That day, 494 00:29:16,673 --> 00:29:17,674 (YOU ARE MY SUNSHINE PLAYING ON RADIO) 495 00:29:17,757 --> 00:29:20,260 Mama was worse than I'd ever seen her. Like she'd given up. 496 00:29:20,468 --> 00:29:23,304 When we pick Abbie up from school, I'm gonna show her my picture. 497 00:29:23,680 --> 00:29:25,557 It's the three of us, "My Family." 498 00:29:25,807 --> 00:29:27,225 Do you like it, Mama? 499 00:29:27,350 --> 00:29:28,768 MAN ON RADIO: You'll never know, dear 500 00:29:28,852 --> 00:29:30,478 How much I love you 501 00:29:31,771 --> 00:29:33,148 It's beautiful, baby. 502 00:29:33,231 --> 00:29:35,191 MAN: Please don't take my sunshine away 503 00:29:36,025 --> 00:29:37,569 What's that smell? 504 00:29:38,987 --> 00:29:40,447 Mama? Mama, listen to me. 505 00:29:40,530 --> 00:29:43,241 Mama. Mama, answer me, Mama. Mama! 506 00:29:43,616 --> 00:29:45,076 Mama almost killed me. 507 00:29:47,203 --> 00:29:48,246 We gotta get out of here. 508 00:29:48,705 --> 00:29:51,499 We gotta get out of here. No, Abbie. Jenny. Jenny. 509 00:29:51,916 --> 00:29:53,126 It's all right. It's all right. 510 00:29:53,209 --> 00:29:54,627 Even when she was protecting us, we weren't safe. 511 00:29:56,671 --> 00:29:57,881 LORI: You're not safe. 512 00:29:58,465 --> 00:29:59,466 (GASPS) 513 00:30:09,767 --> 00:30:10,894 I'll be damned. 514 00:30:11,060 --> 00:30:12,562 Mama. 515 00:30:15,106 --> 00:30:18,109 We know about Lambert, what she's doing to people here. 516 00:30:19,194 --> 00:30:21,321 There's an ancient hex to fight against the evil spirits. 517 00:30:21,988 --> 00:30:23,656 It's the only way to stop her. 518 00:30:25,575 --> 00:30:26,743 (CHANTING) 519 00:30:27,452 --> 00:30:28,745 No, don't. 520 00:30:29,204 --> 00:30:30,788 I tried to remember it, but... 521 00:30:32,081 --> 00:30:34,209 (STAMMERING) But it's been too long. 522 00:30:34,751 --> 00:30:37,337 There's a journal. There's a journal that belongs to me, 523 00:30:37,420 --> 00:30:39,047 passed down from the ancestors. 524 00:30:39,130 --> 00:30:40,632 There's powerful magic in there. 525 00:30:40,757 --> 00:30:41,966 LAMBERT: Lori... 526 00:30:42,050 --> 00:30:43,134 Power... Power... 527 00:30:43,801 --> 00:30:44,969 Lori! 528 00:30:45,053 --> 00:30:46,137 Power to fight the evil off. 529 00:30:46,387 --> 00:30:47,639 It's time. 530 00:30:47,722 --> 00:30:49,057 No! They're mine. 531 00:30:49,140 --> 00:30:50,683 No, no! No! 532 00:30:50,767 --> 00:30:51,893 No, you have to get out of here! 533 00:30:51,976 --> 00:30:53,019 It's too late. 534 00:30:53,102 --> 00:30:54,270 Don't go. Now! 535 00:30:54,437 --> 00:30:55,813 Don't take my girls! 536 00:30:57,106 --> 00:30:58,107 (LORI SCREAMS) (HAWLEY GRUNTS) 537 00:31:03,446 --> 00:31:04,739 Abbie. 538 00:31:05,240 --> 00:31:06,449 Mills! 539 00:31:07,951 --> 00:31:10,370 LAMBERT: Mine forever. 540 00:31:14,916 --> 00:31:18,169 I'll get Abbie. You find that journal, Jenny. 541 00:31:21,798 --> 00:31:22,966 Okay. 542 00:31:24,634 --> 00:31:26,803 You know where that journal might be? Yeah, maybe. 543 00:31:26,970 --> 00:31:28,638 There's a storage room in the basement. 544 00:31:36,229 --> 00:31:37,772 Like mother, like daughter. 545 00:31:48,658 --> 00:31:50,410 You're a broken spirit, 546 00:31:50,493 --> 00:31:52,829 needing to be freed from this hellish life. 547 00:31:52,954 --> 00:31:55,081 I gave your mother peace. 548 00:31:55,999 --> 00:31:58,042 Don't you want to know peace, too? 549 00:31:58,710 --> 00:32:02,255 Yes, your soul is crying out for it. 550 00:32:03,339 --> 00:32:05,508 All I want is for you to go to hell, bitch! 551 00:32:05,967 --> 00:32:08,636 You do not have very nice manners, young lady. 552 00:32:13,933 --> 00:32:14,976 No! 553 00:32:15,101 --> 00:32:16,519 No! No! 554 00:32:16,603 --> 00:32:18,187 This is where they would've kept Mama's stuff. 555 00:32:18,354 --> 00:32:19,856 It's the archive room for the old wing. 556 00:32:20,481 --> 00:32:22,317 Mama's journal would be with her personal effects. 557 00:32:25,153 --> 00:32:26,362 Yo, Jenny. 558 00:32:32,535 --> 00:32:34,203 She kept it. Look at this. 559 00:32:34,787 --> 00:32:37,165 Dated at someplace called Fredericks Manor. 560 00:32:37,540 --> 00:32:38,708 Look at that. Mama called it. 561 00:32:38,916 --> 00:32:40,877 This journal belonged to my ancestor, Grace Dixon. 562 00:32:41,753 --> 00:32:43,004 Miss Grace Dixon. 563 00:32:43,171 --> 00:32:45,548 Your reputation for helping those in need precedes you. 564 00:32:45,715 --> 00:32:48,301 Push! There, that's it. (SCREAMING) 565 00:32:48,384 --> 00:32:49,719 (BABY CRYING) 566 00:32:50,720 --> 00:32:52,221 A son. 567 00:32:52,722 --> 00:32:53,931 She put anything in there about a hex 568 00:32:54,015 --> 00:32:55,183 that kills a demonic nurse? 569 00:32:55,558 --> 00:32:56,684 Give me a second. 570 00:32:56,768 --> 00:32:57,852 Check the back for an index or something. 571 00:32:57,935 --> 00:32:59,395 Wait, wait, wait. Wait, hold on, this one. 572 00:32:59,479 --> 00:33:01,856 It says it's a West African invocation 573 00:33:01,939 --> 00:33:04,984 to expel witch doctors who had risen from the dead. 574 00:33:05,068 --> 00:33:06,569 Will it kill our ghost? 575 00:33:06,694 --> 00:33:07,904 It'll have to do. 576 00:33:08,738 --> 00:33:09,739 (SCREAMING) 577 00:33:11,115 --> 00:33:12,909 You're overexciting yourself, dear. 578 00:33:13,409 --> 00:33:16,496 No small wonder. You have so much troubling you. 579 00:33:16,579 --> 00:33:18,414 Stay away from me! 580 00:33:18,706 --> 00:33:20,166 Your mother struggled, too. 581 00:33:21,876 --> 00:33:23,753 It's difficult to see the truth sometimes. 582 00:33:24,379 --> 00:33:25,588 (SHOUTING INDISTINCTLY) 583 00:33:25,838 --> 00:33:27,507 Don't leave me here! 584 00:33:27,965 --> 00:33:30,176 Don't leave me. Don't leave me in here. 585 00:33:30,259 --> 00:33:32,720 Please don't leave me in here. Please! 586 00:33:33,221 --> 00:33:34,389 Let me out! 587 00:33:34,472 --> 00:33:36,391 LAMBERT: She resisted at first, 588 00:33:36,474 --> 00:33:38,393 but we ended up seeing eye to eye. 589 00:33:40,311 --> 00:33:43,731 Some of us aren't strong enough to bear the burden. 590 00:33:43,815 --> 00:33:47,694 They need an angel of mercy to help them cross over, 591 00:33:47,777 --> 00:33:49,487 to free them from pain. 592 00:33:50,363 --> 00:33:52,615 Your mother finally surrendered. 593 00:33:53,199 --> 00:33:54,701 LAMBERT: You have to. 594 00:33:56,536 --> 00:33:57,995 End the pain. 595 00:33:59,122 --> 00:34:00,373 Freedom. 596 00:34:02,333 --> 00:34:03,626 Freedom. 597 00:34:03,710 --> 00:34:04,961 Do it. 598 00:34:05,545 --> 00:34:06,671 You killed her. 599 00:34:06,796 --> 00:34:08,089 And now, 600 00:34:10,466 --> 00:34:11,718 it's your turn. 601 00:34:23,896 --> 00:34:25,398 And now we take 602 00:34:26,107 --> 00:34:28,568 your pills. 603 00:34:28,651 --> 00:34:29,652 Mmm-mmm. 604 00:34:35,533 --> 00:34:36,909 Get away from my daughter! 605 00:34:37,201 --> 00:34:38,286 Get away from her! 606 00:34:38,619 --> 00:34:39,871 (CHANTING IN OTHER LANGUAGE) 607 00:34:51,632 --> 00:34:52,759 Really good. 608 00:34:55,011 --> 00:34:56,220 (CONTINUES CHANTING) 609 00:35:09,358 --> 00:35:11,944 You will obey me, Lori! 610 00:35:12,904 --> 00:35:13,905 (SCREAMS) 611 00:35:14,322 --> 00:35:15,740 (CONTINUES CHANTING) 612 00:35:21,204 --> 00:35:22,663 I'm not scared of you anymore! 613 00:35:28,169 --> 00:35:29,170 (EXCLAIMS) 614 00:35:30,338 --> 00:35:31,464 No! 615 00:35:31,672 --> 00:35:33,174 No! 616 00:35:33,674 --> 00:35:35,843 No, you can't! 617 00:35:36,135 --> 00:35:37,345 (SCREAMING) 618 00:35:49,148 --> 00:35:50,149 (BOTH PANTING) 619 00:35:55,571 --> 00:35:56,614 HAWLEY: Mills? 620 00:35:56,697 --> 00:35:58,324 JENNY: Abbie? ABBIE: I'm in here. 621 00:35:59,408 --> 00:36:00,993 Oh, Abbie. Jenny. 622 00:36:03,746 --> 00:36:05,748 They're gone, both of them. 623 00:36:08,584 --> 00:36:09,836 She fought for me. 624 00:36:10,461 --> 00:36:11,671 She fought for me. 625 00:36:15,091 --> 00:36:16,509 I never got to tell her thank you. 626 00:36:17,301 --> 00:36:19,178 Just wanted to see her one more time. 627 00:36:24,517 --> 00:36:25,893 There might be a way. 628 00:36:35,111 --> 00:36:36,737 Thanks for bringing all of this, Crane. 629 00:36:37,655 --> 00:36:39,198 With the help from the sleeping aids 630 00:36:39,282 --> 00:36:41,534 Mr. Hawley graciously forced upon me, 631 00:36:41,868 --> 00:36:44,036 I am feeling better. 632 00:36:44,287 --> 00:36:45,413 Anytime. 633 00:36:49,000 --> 00:36:50,126 You know what you're doing? 634 00:36:50,209 --> 00:36:51,294 JENNY: Yeah, I got this. 635 00:37:24,994 --> 00:37:28,706 Those present, forgo the coarseness of thy flesh. 636 00:37:29,040 --> 00:37:30,666 Let thy mind unstick. 637 00:37:31,334 --> 00:37:32,960 And listen to the spirit realm. 638 00:37:33,836 --> 00:37:37,048 We summon Lori Mills. 639 00:37:38,674 --> 00:37:39,675 (RUMBLING) 640 00:37:46,474 --> 00:37:47,558 Abigail. 641 00:37:49,685 --> 00:37:50,770 Jennifer. 642 00:37:52,772 --> 00:37:53,856 Mama. 643 00:37:54,190 --> 00:37:55,691 My girls. 644 00:37:58,361 --> 00:38:00,029 Look at what you grew up to be. 645 00:38:01,072 --> 00:38:03,032 You knew all along that I was a Witness? 646 00:38:03,866 --> 00:38:05,201 Yes. 647 00:38:05,409 --> 00:38:07,662 Why me? Why was I chosen for this? 648 00:38:07,787 --> 00:38:09,997 LORI: There are so many things you don't get to choose, Abbie. 649 00:38:10,539 --> 00:38:13,042 Like all those times they came to take you away from me. 650 00:38:13,876 --> 00:38:15,044 You have to fight. 651 00:38:15,711 --> 00:38:17,630 MAN ON RADIO: (SINGING) You are my sunshine 652 00:38:17,880 --> 00:38:19,507 My only sunshine 653 00:38:19,590 --> 00:38:20,591 (COUGHING) 654 00:38:20,716 --> 00:38:24,345 You make me happy when skies are gray 655 00:38:25,554 --> 00:38:26,889 (LORI STRUGGLING) 656 00:38:33,104 --> 00:38:34,105 (GROWLING) 657 00:38:39,610 --> 00:38:41,070 Hold on, baby. 658 00:38:42,071 --> 00:38:43,239 Hold on! (TIRES SCREECHING) 659 00:38:52,540 --> 00:38:54,041 You saved us. 660 00:38:54,959 --> 00:38:56,002 I did. 661 00:38:56,961 --> 00:39:00,506 After they locked me up, Moloch sent her to finish me off. 662 00:39:02,758 --> 00:39:04,593 I've been trapped in this place ever since. 663 00:39:09,515 --> 00:39:12,560 I watched over you, Jenny, while you were here. 664 00:39:13,853 --> 00:39:18,524 (SOBBING) But I did everything I could to protect you both. 665 00:39:19,775 --> 00:39:21,736 This was your Purgatory. 666 00:39:22,653 --> 00:39:23,738 Yes. 667 00:39:23,821 --> 00:39:25,781 ABBIE: I have so many questions. 668 00:39:26,782 --> 00:39:28,659 Moloch may still be here on Earth. 669 00:39:28,826 --> 00:39:30,244 The journal. 670 00:39:30,578 --> 00:39:31,787 It keeps the secrets. 671 00:39:32,121 --> 00:39:33,164 There's a weapon hidden in its pages. 672 00:39:35,458 --> 00:39:36,625 You find it. 673 00:39:38,794 --> 00:39:40,755 You were meant to go further than any of us. 674 00:39:43,049 --> 00:39:44,467 You were meant to win this war. 675 00:39:46,969 --> 00:39:48,721 You don't deserve any of this. 676 00:39:50,639 --> 00:39:52,141 How can we free you from this place? 677 00:39:52,224 --> 00:39:53,768 Oh, sweetheart. 678 00:39:55,269 --> 00:39:56,270 (LAUGHS) 679 00:39:58,481 --> 00:39:59,648 You already did. 680 00:40:07,698 --> 00:40:08,949 Mama. 681 00:40:09,158 --> 00:40:10,493 Oh, please don't go. 682 00:40:10,743 --> 00:40:12,578 ABBIE: Wait, Mama. JENNY: No. 683 00:40:12,661 --> 00:40:14,371 ABBIE: Mama, no, wait. JENNY: No, don't go. 684 00:40:15,623 --> 00:40:17,041 Don't go. Okay. 685 00:40:25,132 --> 00:40:27,218 Even through all that pain, 686 00:40:28,719 --> 00:40:30,262 she kept fighting. 687 00:40:31,347 --> 00:40:33,265 And left you a fitting legacy. 688 00:40:36,018 --> 00:40:37,228 Jenny. 689 00:40:38,896 --> 00:40:41,065 Forgot how beautiful she was. 690 00:40:57,998 --> 00:40:59,083 Captain. 691 00:41:05,381 --> 00:41:06,632 Frank, what are you doing out here? 692 00:41:06,715 --> 00:41:07,842 Police call it "escaping." 693 00:41:07,925 --> 00:41:10,386 Whatever happened back there with your mom gave me an opportunity. 694 00:41:10,719 --> 00:41:13,347 I took it. Long as I'm in there, I got a target on my back. 695 00:41:13,430 --> 00:41:14,932 Out here, I got a chance to make things right. 696 00:41:15,558 --> 00:41:18,060 Don't give me that aiding-and-abetting-a-fugitive look, Mills. 697 00:41:19,061 --> 00:41:20,521 You said I could trust you. 698 00:41:20,855 --> 00:41:22,064 I'm holding you to that. 699 00:41:23,107 --> 00:41:24,567 Now get me out of here. 700 00:41:37,746 --> 00:41:39,290 (KATRINA CHANTING IN LATIN) 701 00:42:11,405 --> 00:42:13,199 He's a demon. 702 00:42:17,953 --> 00:42:19,580 (BREATHING HEAVILY) 703 00:42:48,525 --> 00:42:49,860 I'm hungry, Mother.