1
00:00:00,960 --> 00:00:02,712
Previously on
Sleepy Hollow...
2
00:00:02,796 --> 00:00:04,172
When we waver in our duty,
3
00:00:04,255 --> 00:00:05,799
monsters get loose
and people die.
4
00:00:05,924 --> 00:00:07,425
There is no need
for tempers to flare.
5
00:00:07,509 --> 00:00:08,968
I can't believe you let her
talk you into this.
6
00:00:09,052 --> 00:00:10,011
I did not.
7
00:00:10,095 --> 00:00:11,262
We have a lot
to talk about.
8
00:00:11,888 --> 00:00:13,014
But no,
now is not the time.
9
00:00:13,098 --> 00:00:16,184
He doesn't
need a medical exam,
he needs a supernatural one.
10
00:00:16,267 --> 00:00:17,268
Maybe Katrina could do it.
11
00:00:17,686 --> 00:00:18,895
Should you ever
need my aid,
12
00:00:18,978 --> 00:00:20,355
hold this charm
and think of me.
13
00:00:20,772 --> 00:00:21,773
I can find you.
14
00:00:21,856 --> 00:00:23,942
No matter what
obstacles we face,
15
00:00:24,067 --> 00:00:26,403
no matter how
many disagreements
we have,
16
00:00:26,486 --> 00:00:27,779
our bond cannot be broken.
17
00:00:29,823 --> 00:00:31,950
Maybe I'm crazy
18
00:00:32,659 --> 00:00:33,660
Come on, y'all.
19
00:00:33,743 --> 00:00:36,538
Maybe I'm crazy
20
00:00:38,123 --> 00:00:40,959
Maybe I'm crazy
21
00:00:42,585 --> 00:00:46,131
Probably
22
00:00:47,674 --> 00:00:50,552
Huzzah!
I had no idea she performed.
23
00:00:51,136 --> 00:00:52,971
She used to do
karaoke all the time.
24
00:00:53,096 --> 00:00:54,973
My mom said she had
the voice of an angel.
25
00:00:57,142 --> 00:00:59,185
Sorry, I didn't mean
to bring up a sore spot.
26
00:00:59,686 --> 00:01:01,438
Oh, Orion? No.
27
00:01:01,896 --> 00:01:03,732
The rogue angel Orion
was dealt with.
28
00:01:03,857 --> 00:01:05,734
The lieutenant and I
made our peace.
29
00:01:06,568 --> 00:01:07,736
Okay, good.
30
00:01:07,861 --> 00:01:09,195
Just seems you two
have been spending
31
00:01:09,320 --> 00:01:10,655
a lot less time
together lately.
32
00:01:10,989 --> 00:01:12,240
Has she said something?
33
00:01:12,824 --> 00:01:13,867
No.
34
00:01:14,325 --> 00:01:17,454
Right. Well, then,
we've moved forward.
35
00:01:20,123 --> 00:01:22,333
Brava! Brava!
36
00:01:26,379 --> 00:01:28,590
All right, mmm-hmm,
okay, yeah.
37
00:01:28,673 --> 00:01:30,383
Crane, pick a song.
Ah.
38
00:01:31,217 --> 00:01:33,636
Where might I find
the Catch Club?
39
00:01:33,720 --> 00:01:35,472
What are they?
Beatles from 1760s?
40
00:01:35,555 --> 00:01:38,266
No. Rather, the Beatles
were the Catch Club
41
00:01:38,349 --> 00:01:40,143
of the 1960s, thank you.
42
00:01:40,810 --> 00:01:43,396
Women swooned at the sound
of their warbling.
43
00:01:43,730 --> 00:01:45,648
Alas, lost to history.
44
00:01:46,316 --> 00:01:49,194
Well, everyone's got
at least one good
karaoke song in them.
45
00:01:49,527 --> 00:01:51,488
- What's your go-to, Nick?
- '70s rock?
46
00:01:51,613 --> 00:01:53,656
"Oops, I Did It Again."
47
00:01:54,365 --> 00:01:57,327
Well,
as much as I would
love to serenade y'all,
48
00:01:57,410 --> 00:01:58,787
looks like
my answer's clear.
49
00:01:58,995 --> 00:02:01,790
Time to go.
Got a line on some
rare shurikens.
50
00:02:01,873 --> 00:02:04,375
Throwing stars?
Taisho or Showa period?
51
00:02:04,584 --> 00:02:05,877
McKenna claims they're Edo.
52
00:02:06,085 --> 00:02:08,046
Patrick McKenna
brokered the deal?
53
00:02:08,838 --> 00:02:11,174
85% chance that weasel's
selling you knockoffs.
54
00:02:11,257 --> 00:02:12,509
15% chance they're real.
55
00:02:13,426 --> 00:02:14,427
Want some company?
56
00:02:14,677 --> 00:02:17,597
No, it's a short hop.
Be back before you
finish your drink.
57
00:02:18,223 --> 00:02:19,390
If you're late,
I pick your song.
58
00:02:54,175 --> 00:02:55,468
Where's McKenna?
59
00:03:11,943 --> 00:03:14,904
Carmilla.
What are you doing here?
60
00:03:15,280 --> 00:03:17,407
Is that any way
to greet the woman
who raised you?
61
00:03:18,199 --> 00:03:19,784
I'm pretty sure
you got the message.
62
00:03:21,119 --> 00:03:23,288
I've been avoiding you
for about a decade.
63
00:03:25,290 --> 00:03:26,332
Yes.
64
00:03:27,876 --> 00:03:28,877
You take care.
65
00:03:30,128 --> 00:03:31,838
It's more complicated
than that.
66
00:03:32,964 --> 00:03:35,675
Look, Nicky...
67
00:03:36,467 --> 00:03:37,886
This is hard for me, too.
68
00:03:38,094 --> 00:03:39,762
I wouldn't be here
if I didn't have to be.
69
00:03:40,305 --> 00:03:43,892
What do you need, Carmilla?
Second story guy? Courier?
70
00:03:44,559 --> 00:03:45,685
Call Carter or Jesse.
71
00:03:46,102 --> 00:03:47,103
I have.
72
00:03:47,604 --> 00:03:49,898
Carter's doing
five to ten
for a B and E.
73
00:03:50,815 --> 00:03:52,317
Jesse's dead.
74
00:03:53,318 --> 00:03:54,819
The job's here
in Sleepy Hollow.
75
00:03:55,486 --> 00:03:57,739
We're gonna rob
Theodore Knox's estate.
76
00:03:59,115 --> 00:04:00,116
Knox?
77
00:04:00,700 --> 00:04:03,953
You mean, like, Fort Knox?
78
00:04:04,996 --> 00:04:06,998
It'll be just
you and me.
79
00:04:08,207 --> 00:04:09,876
What I've gotten
myself into,
80
00:04:10,752 --> 00:04:12,503
my life's
on the line now.
81
00:04:15,465 --> 00:04:17,800
No. I'm sorry.
It's too weird.
82
00:04:18,176 --> 00:04:19,177
Out of the blue.
83
00:04:23,181 --> 00:04:24,974
That's the way life is.
84
00:04:26,517 --> 00:04:28,603
You owe me, Nicky.
85
00:04:29,479 --> 00:04:31,272
Time to repay your debt.
86
00:04:34,233 --> 00:04:36,611
As I was a-walking
87
00:04:36,694 --> 00:04:39,447
Down by the Locke Hospital
88
00:04:40,782 --> 00:04:45,536
Cold was the morning
And dark was the day
89
00:04:46,621 --> 00:04:47,830
And who should I spy...
90
00:04:47,914 --> 00:04:49,540
Not exactly
Billboard Top 100.
91
00:04:49,958 --> 00:04:52,502
The talent is there,
he just needs new material.
92
00:04:53,002 --> 00:04:55,046
Wrapped in a blanket
93
00:04:55,338 --> 00:04:57,215
Cheer loudly.
He's been through
the wringer lately.
94
00:04:58,633 --> 00:05:00,134
Well, you guys were
on opposite sides
95
00:05:00,259 --> 00:05:01,761
of a pretty major split
about Headless.
96
00:05:02,470 --> 00:05:05,014
You know, Katrina was right
to free Abraham when she did.
97
00:05:05,390 --> 00:05:08,309
Turns out that Orion
was about to go biblical
on Sleepy Hollow.
98
00:05:08,393 --> 00:05:09,394
Hmm.
99
00:05:10,603 --> 00:05:12,772
But you and Crane are okay?
You talked it out?
100
00:05:13,898 --> 00:05:14,899
We're fine.
101
00:05:16,567 --> 00:05:18,653
And are you lecturing me
about communicating?
102
00:05:18,903 --> 00:05:19,904
I communicate.
103
00:05:20,405 --> 00:05:22,031
That's what's happening
now between us.
104
00:05:22,115 --> 00:05:24,283
Then you can tell me
what's going on between
you and Hawley.
105
00:05:25,410 --> 00:05:26,411
Nothing.
106
00:05:26,494 --> 00:05:28,496
So play the drums
slowly and...
107
00:05:28,579 --> 00:05:30,039
Maybe a little bit
more than that.
108
00:05:30,623 --> 00:05:34,002
Which is why it's weird
he hasn't responded to
my phone calls or texts.
109
00:05:34,085 --> 00:05:35,378
He said he'd only be
gone a little while.
110
00:05:35,962 --> 00:05:37,422
He might have just
lost track of time.
111
00:05:37,588 --> 00:05:40,425
No. No,
Hawley wouldn't
blow me off like that.
112
00:05:42,510 --> 00:05:44,512
He's a young sailor
113
00:05:45,263 --> 00:05:49,434
Cut down in his prime
114
00:05:50,309 --> 00:05:51,853
Yeah!
Thank you.
115
00:05:55,106 --> 00:05:56,274
Perhaps I should
have done the one
116
00:05:56,399 --> 00:05:57,525
about the bass,
about the bass.
117
00:05:59,777 --> 00:06:01,404
Everything all right?
118
00:06:01,487 --> 00:06:02,780
Hawley's a no-show.
119
00:06:03,072 --> 00:06:05,533
Oh, well, no great
surprise. He'll show up
again in a fortnight.
120
00:06:05,616 --> 00:06:08,995
Crane, he told Jenny that
he was coming back tonight.
121
00:06:10,121 --> 00:06:11,122
Ah.
122
00:06:13,124 --> 00:06:15,752
Well, he is a man of his word.
We should investigate.
123
00:06:18,546 --> 00:06:19,547
That's gonna have to wait.
124
00:06:20,381 --> 00:06:21,966
There's been a breach
at the archives.
125
00:06:22,467 --> 00:06:24,177
When did that happen?
Just now.
126
00:06:24,927 --> 00:06:26,220
Silent alarm was triggered.
127
00:06:26,596 --> 00:06:27,889
I didn't know
we had an alarm.
128
00:06:27,972 --> 00:06:29,223
I installed one
when you moved out.
129
00:06:30,767 --> 00:06:31,809
Oh.
130
00:07:02,965 --> 00:07:03,966
Jenny, wait!
131
00:07:08,179 --> 00:07:09,388
Hawley!
132
00:07:10,807 --> 00:07:12,391
Go back!
I'll explain later.
133
00:07:12,558 --> 00:07:14,268
What did you take?
What are you doing?
134
00:07:14,352 --> 00:07:17,313
Just back off, Mills!
She's desperate
and she's dangerous.
135
00:07:17,772 --> 00:07:19,565
Who? Hawley!
136
00:07:20,233 --> 00:07:21,234
Hawley!
137
00:07:55,601 --> 00:07:57,436
What the hell was that?
138
00:08:36,726 --> 00:08:39,562
The last few months
have been a real
roller coaster, Mr. Irving.
139
00:08:39,645 --> 00:08:40,980
You have fled the police,
140
00:08:41,105 --> 00:08:44,025
led your own department
on a statewide manhunt,
committed perjury...
141
00:08:44,108 --> 00:08:46,903
Your Honor, we have proven
that Mr. Irving's confession
142
00:08:46,986 --> 00:08:47,987
was signed under duress.
143
00:08:48,070 --> 00:08:49,113
Don't interrupt me, Counselor.
144
00:08:50,072 --> 00:08:51,741
Or do you prefer
"Mrs. Irving"?
145
00:08:52,617 --> 00:08:55,369
I understand it's unorthodox
to represent
a family member...
146
00:08:55,453 --> 00:08:58,206
But she's the best
defense attorney I know.
147
00:08:58,289 --> 00:08:59,540
I tried going with
an outside firm.
148
00:08:59,624 --> 00:09:00,750
That didn't
work out so well.
149
00:09:00,958 --> 00:09:01,959
Based on my readings,
150
00:09:02,043 --> 00:09:03,461
the State isn't pursuing
any charges?
151
00:09:05,713 --> 00:09:06,964
No, ma'am.
152
00:09:09,133 --> 00:09:10,968
Then I have no choice,
based on the new evidence.
153
00:09:12,303 --> 00:09:14,347
This court has determined
that the defendant,
154
00:09:14,430 --> 00:09:15,473
Franklin Irving,
155
00:09:16,515 --> 00:09:18,142
shall be exonerated
of all charges.
156
00:09:20,895 --> 00:09:22,146
My God, Frank.
157
00:09:23,356 --> 00:09:24,482
I'm free.
158
00:09:32,031 --> 00:09:33,783
I can't believe it.
159
00:09:34,325 --> 00:09:35,868
I'm finally coming home
to you and Macey.
160
00:09:36,827 --> 00:09:38,162
It's over.
161
00:09:39,038 --> 00:09:40,039
What's wrong?
162
00:09:41,749 --> 00:09:44,001
Nothing. It's...
It's nothing.
163
00:09:52,677 --> 00:09:55,346
We should have
Katrina examine
the creature's residue.
164
00:09:55,846 --> 00:09:57,640
It was
dripping off of her claws.
165
00:09:58,015 --> 00:10:00,184
Like some sort of
supernatural venom.
166
00:10:00,476 --> 00:10:01,644
I had it
analyzed already.
167
00:10:02,561 --> 00:10:04,438
Oh, that was quick.
168
00:10:04,522 --> 00:10:07,024
It's a mix of sialic
and hydrofluoric acid.
169
00:10:07,108 --> 00:10:08,609
This stuff can burn
through anything.
170
00:10:09,652 --> 00:10:12,446
Claws secreting acidic venom.
171
00:10:12,530 --> 00:10:13,531
Vetala.
172
00:10:14,156 --> 00:10:16,701
An undead human
being of Hindu lore
173
00:10:17,368 --> 00:10:21,539
that serves Kali,
goddess of death
and regeneration.
174
00:10:23,833 --> 00:10:27,378
"Who is crazy fast,
has inhuman strength
and is immortal."
175
00:10:27,670 --> 00:10:29,630
How did Hawley
get involved
with a Vetala?
176
00:10:30,172 --> 00:10:32,091
He went home with
a succubus, remember?
177
00:10:32,174 --> 00:10:33,384
Guy gets around.
178
00:10:33,884 --> 00:10:35,344
Oh. He mentioned, uh,
179
00:10:35,428 --> 00:10:37,722
the guy who brokered
the deal, McKenna.
180
00:10:37,805 --> 00:10:39,307
Yeah, he's a local fence.
181
00:10:39,390 --> 00:10:41,309
His front is
a pawnshop in town.
182
00:10:41,392 --> 00:10:43,394
We need to pay him a visit
and see what he knows.
183
00:10:43,477 --> 00:10:44,895
And the archives?
184
00:10:45,229 --> 00:10:46,897
Hawley clearly took
something of value.
185
00:10:47,064 --> 00:10:48,733
Finding it should
lead to finding him.
186
00:10:48,816 --> 00:10:49,900
Yeah, but we don't
want to lose McKenna.
187
00:10:50,484 --> 00:10:51,944
This mess will still be here
when we get back.
188
00:10:53,362 --> 00:10:54,322
Well, then,
189
00:10:54,405 --> 00:10:56,615
in the words of
Philip II of Macedon,
190
00:10:56,699 --> 00:10:58,576
Divide et impera.
191
00:10:58,909 --> 00:11:01,329
Divide and conquer.
That's a good plan.
192
00:11:01,412 --> 00:11:02,788
Time is of the essence.
193
00:11:02,872 --> 00:11:05,082
Katrina can assist me
in finding Hawley
194
00:11:05,166 --> 00:11:07,084
whilst you two find McKenna.
195
00:11:07,835 --> 00:11:09,420
See you later, Crane.
196
00:11:15,217 --> 00:11:17,928
- This is McKenna's place.
- The guy who set up Hawley.
197
00:11:19,013 --> 00:11:20,139
McKENNA: Give me a minute.
198
00:11:20,681 --> 00:11:22,224
So,
I take it you and Crane
still haven't talked.
199
00:11:22,308 --> 00:11:24,518
You were there.
We worked it out.
200
00:11:24,602 --> 00:11:25,603
"Divide and conquer."
201
00:11:26,395 --> 00:11:29,106
You really think
you two work better apart
than together?
202
00:11:30,399 --> 00:11:32,151
Look, he's trying
to figure out
203
00:11:32,234 --> 00:11:33,652
his relationship
with his witch wife
204
00:11:33,736 --> 00:11:36,447
while they're mourning their
Horseman-of-War son's death,
205
00:11:36,530 --> 00:11:38,324
which I'm guessing
is pretty complicated.
206
00:11:38,783 --> 00:11:41,702
So, I am not gonna
sweat the small stuff.
207
00:11:43,412 --> 00:11:45,373
It's not gonna stay
small forever, Abbie.
208
00:11:45,456 --> 00:11:46,457
McKENNA: How can I help?
209
00:11:48,876 --> 00:11:50,628
Jenny Mills.
210
00:11:51,629 --> 00:11:53,506
Abbie Mills.
Sheriff's Department.
211
00:11:53,798 --> 00:11:56,634
How about you
tell me who paid you
to set up Nick Hawley?
212
00:11:58,803 --> 00:12:00,221
No idea what you're
talking about, ma'am.
213
00:12:00,388 --> 00:12:02,223
Okay. Let's go. Precinct.
214
00:12:02,515 --> 00:12:04,475
I'm sure I can find
a violation or two
around here.
215
00:12:04,683 --> 00:12:07,144
Unless you have
prints and IDs
for every item?
216
00:12:07,353 --> 00:12:10,147
Come on.
You bring me downtown,
I'm still not gonna talk.
217
00:12:11,023 --> 00:12:12,983
And you've just wasted
a day on paperwork.
218
00:12:15,986 --> 00:12:17,321
What is this,
good cop, bad cop?
219
00:12:17,488 --> 00:12:18,823
I'm not a cop.
220
00:12:21,075 --> 00:12:23,869
Did you see that, Abbie?
This guy just
tried to assault me!
221
00:12:23,953 --> 00:12:25,913
What's that?
Ten years,
given his priors?
222
00:12:26,122 --> 00:12:28,457
It was a woman.
I don't know her name.
223
00:12:29,166 --> 00:12:33,003
Ahhh! Okay!
Carmilla. Carmilla Pines.
224
00:12:37,341 --> 00:12:39,176
And you
delivered Hawley to her?
If anything happens to him...
225
00:12:39,260 --> 00:12:42,012
Okay. Okay.
Who is Carmilla Pines?
226
00:12:42,513 --> 00:12:45,015
She's a treasure hunter.
But not like Hawley.
227
00:12:45,683 --> 00:12:47,977
She's dangerous.
A killer.
228
00:12:50,146 --> 00:12:55,860
And she turns the task into
a leisure activity with
a rather lively ditty.
229
00:12:56,068 --> 00:13:00,448
So, she sings, she cleans,
she travels by parasol...
230
00:13:03,284 --> 00:13:05,411
A modern witch
specializing in housework.
231
00:13:05,494 --> 00:13:06,704
It hardly sounds progressive.
232
00:13:07,037 --> 00:13:09,874
Oh, no, no. Miss Poppins
seems quite fulfilled.
233
00:13:19,550 --> 00:13:20,885
What is it?
234
00:13:21,635 --> 00:13:22,636
This charm
235
00:13:24,555 --> 00:13:27,933
is a duplicate
of the Halo Blade
wielded by the angel Orion.
236
00:13:31,437 --> 00:13:34,398
That sigil is a beacon,
used to call upon an angel.
237
00:13:34,815 --> 00:13:39,612
Miss Mills must have
received it from him
and kept it from me.
238
00:13:41,697 --> 00:13:43,991
As she did when she
first allied herself
with him.
239
00:13:45,242 --> 00:13:47,286
Got a name
on our Vetala.
240
00:13:47,786 --> 00:13:51,040
Carmilla Pines,
notorious treasure hunter.
241
00:13:51,415 --> 00:13:54,376
And Hawley's legal
guardian from 12 to 18.
242
00:13:54,835 --> 00:13:58,881
So Mr. Hawley was
raised by a criminal
who is also a monster?
243
00:13:59,757 --> 00:14:01,967
I believe I've discovered
what Carmilla is after.
244
00:14:02,676 --> 00:14:06,263
Hawley filched
architectural designs
belonging to Henry Knox.
245
00:14:06,430 --> 00:14:07,473
As in Fort Knox?
246
00:14:07,932 --> 00:14:11,060
Well, before they
named a fort after him,
he was a revolutionary hero.
247
00:14:11,143 --> 00:14:13,687
Built a home nearby
used to safeguard weapons
248
00:14:13,771 --> 00:14:15,648
and supplies
from the British.
249
00:14:15,731 --> 00:14:17,233
And now Hawley
has the blueprints.
250
00:14:17,983 --> 00:14:22,154
Knox had
a singular obsession.
Locks and puzzles.
251
00:14:24,198 --> 00:14:27,701
He built
the vault in his estate
with the Sons of Liberty,
252
00:14:27,952 --> 00:14:29,245
a Boston spy ring,
253
00:14:29,328 --> 00:14:31,539
to ensure that
the colonists' weapons
254
00:14:31,664 --> 00:14:33,832
were protected to
the upmost security.
255
00:14:33,958 --> 00:14:37,169
The contents in Knox's vault
were considered
very dangerous.
256
00:14:37,503 --> 00:14:38,504
They still are.
257
00:14:38,629 --> 00:14:40,297
The estate belongs
to his heir now.
258
00:14:40,422 --> 00:14:42,091
I've heard of him...
Theodore Knox.
259
00:14:42,633 --> 00:14:44,927
He collects
black market antiques
and weapons.
260
00:14:45,511 --> 00:14:48,847
Rumor is, he has
an entire storehouse
of occult items at his place.
261
00:14:48,973 --> 00:14:50,683
So whatever Carmilla's
after in the vault...
262
00:14:50,891 --> 00:14:53,269
Is something we
dare not let her have.
263
00:14:55,354 --> 00:14:58,232
Original
architecture designs
from the Knox estate.
264
00:14:58,649 --> 00:15:02,319
Direct from a 1775
Sons of Liberty folio.
265
00:15:02,403 --> 00:15:05,948
Now, this symbol
in the corner represents
a lever lock system.
266
00:15:06,448 --> 00:15:07,575
It's tumblers
for the vault...
267
00:15:07,658 --> 00:15:09,910
They run through
the walls of the entire house,
268
00:15:09,994 --> 00:15:11,704
making the house
like a fortress.
269
00:15:12,705 --> 00:15:13,706
One big safe.
270
00:15:14,832 --> 00:15:16,500
And this is
how you crack it.
271
00:15:17,293 --> 00:15:18,961
Impressive, Nicky.
272
00:15:22,339 --> 00:15:24,425
Who were those
people in the tunnels?
273
00:15:24,508 --> 00:15:27,428
Don't worry about them.
I did what you asked.
274
00:15:27,511 --> 00:15:29,638
Now, tell me,
what the hell
happened to you?
275
00:15:30,681 --> 00:15:32,057
It was after you ran off...
276
00:15:32,182 --> 00:15:33,559
I ran because I saw
you murder someone.
277
00:15:34,476 --> 00:15:36,895
And that was before you were
whatever the hell you are now.
278
00:15:37,146 --> 00:15:38,564
I tried to protect you.
279
00:15:39,690 --> 00:15:41,233
You ran.
I saw you.
280
00:15:42,610 --> 00:15:45,529
The way you
killed him, Carmilla.
That wasn't the first time.
281
00:15:46,322 --> 00:15:47,323
How could I have stayed?
282
00:15:47,406 --> 00:15:49,366
I came looking
for you, you know.
283
00:15:50,034 --> 00:15:51,201
Tracked you to Mumbai.
284
00:15:51,827 --> 00:15:54,121
But I got caught by
a Thuggee death cult.
285
00:15:55,247 --> 00:15:59,043
And they turned me
into this thing.
286
00:15:59,126 --> 00:16:01,003
Don't put this on me.
287
00:16:01,629 --> 00:16:03,714
This is what
they did to me.
288
00:16:09,595 --> 00:16:11,764
It's the mark
of the Vetala.
289
00:16:18,020 --> 00:16:21,815
When I got wind
that you were here,
I left you alone.
290
00:16:22,524 --> 00:16:24,318
I didn't want to
burden you with this.
291
00:16:25,402 --> 00:16:29,573
But Knox has an artifact
that could give me
back my life.
292
00:16:29,907 --> 00:16:33,035
I got you the blueprints.
You're on your own
for the rest.
293
00:16:34,078 --> 00:16:35,245
Did you hear me?
294
00:16:35,829 --> 00:16:37,748
I'm the only family
you have left.
295
00:16:38,123 --> 00:16:41,418
The artifact in Knox's vault
will make me human again.
296
00:16:41,752 --> 00:16:43,087
Look at me.
297
00:16:44,963 --> 00:16:46,256
Help me.
298
00:16:48,258 --> 00:16:49,718
One last time.
299
00:16:56,684 --> 00:16:58,936
One and done.
300
00:17:02,106 --> 00:17:03,607
One and done.
301
00:17:15,285 --> 00:17:16,829
You enjoying yourself,
Speed Racer?
302
00:17:17,121 --> 00:17:19,498
It's my first time
driving a car
with real horsepower.
303
00:17:19,581 --> 00:17:22,042
Can you blame me?
Oh, and on the subject.
304
00:17:22,126 --> 00:17:24,378
Is said power
referring to a horse
305
00:17:24,503 --> 00:17:26,797
of Arabian, Turkoman
or Barb breeding?
306
00:17:28,048 --> 00:17:29,049
There is a difference.
307
00:17:29,174 --> 00:17:30,426
Whichever horse
is fastest.
308
00:17:30,759 --> 00:17:32,469
Knox's swap meet
started an hour ago.
309
00:17:32,594 --> 00:17:35,139
If you scratch Hawley's car,
serves him right.
310
00:17:36,724 --> 00:17:39,810
How did Mr. Hawley
come to be raised
by Carmilla Pines?
311
00:17:39,893 --> 00:17:41,979
When he was 12,
a few days before Christmas,
312
00:17:42,062 --> 00:17:43,772
his parents died
in an accident.
313
00:17:43,856 --> 00:17:45,023
She was his godmother.
314
00:17:45,441 --> 00:17:48,110
He always described her
as this kind of female
Indiana Jones type.
315
00:17:48,193 --> 00:17:49,820
She couldn't have
been a Vetala then.
316
00:17:49,945 --> 00:17:51,280
Something happened
between them.
317
00:17:51,405 --> 00:17:52,740
It seemed like he
really missed her.
318
00:17:52,823 --> 00:17:54,533
But you know Hawley.
He never talked about it.
319
00:17:54,658 --> 00:17:57,119
Are we certain this Carmilla
will strike tonight?
320
00:17:57,202 --> 00:18:00,664
Knox holds these
black market exchanges
a couple times a year.
321
00:18:00,748 --> 00:18:03,250
It's the perfect distraction
for Carmilla to make her move.
322
00:18:03,333 --> 00:18:05,711
Unusual crowd,
loose guest list.
323
00:18:06,253 --> 00:18:08,255
To Knox, it's not who you are,
it's what you have.
324
00:18:08,338 --> 00:18:10,716
So these are our invitations.
325
00:18:11,175 --> 00:18:12,551
When Carmilla
arrives on the property,
326
00:18:12,676 --> 00:18:14,094
she will make
her way to the vault.
327
00:18:14,261 --> 00:18:15,679
Unless she's waiting
for a specific time.
328
00:18:15,846 --> 00:18:17,389
We need to surveil
the place first.
329
00:18:17,473 --> 00:18:21,018
And at all costs,
we must stay together.
330
00:18:33,822 --> 00:18:35,199
Talk to me.
331
00:18:36,700 --> 00:18:38,702
It's the only way
we're gonna make
it through this.
332
00:18:41,205 --> 00:18:42,331
Okay.
333
00:18:44,875 --> 00:18:46,043
You were dead, Frank.
334
00:18:47,085 --> 00:18:48,712
We saw where
you were buried.
335
00:18:49,421 --> 00:18:51,298
We put flowers
on your grave.
336
00:18:52,049 --> 00:18:53,342
We mourned you.
337
00:18:53,842 --> 00:18:55,177
And now you're here
338
00:18:55,260 --> 00:18:56,887
and you're sleeping
next to me again.
339
00:18:56,970 --> 00:18:57,971
I just...
340
00:18:59,515 --> 00:19:01,266
I just need to know
if it's really you.
341
00:19:01,725 --> 00:19:04,478
You think Henry still has
some sort of hold on my soul?
342
00:19:04,561 --> 00:19:06,021
I don't know.
343
00:19:06,104 --> 00:19:07,314
But I'm scared, Frank.
344
00:19:07,731 --> 00:19:09,316
We're supposed to pick up
Macey tomorrow
345
00:19:09,399 --> 00:19:10,651
from my parents, but...
346
00:19:10,734 --> 00:19:13,779
I need to know for sure,
that my husband's back.
347
00:19:14,571 --> 00:19:15,781
What do you want me to do?
348
00:19:17,074 --> 00:19:20,285
I don't have
an explanation for this.
349
00:19:20,911 --> 00:19:23,121
Only the fact
that I am alive.
350
00:19:23,580 --> 00:19:27,251
Remember what Abbie said?
At the precinct?
351
00:19:27,709 --> 00:19:31,171
I know Abbie and Crane
aren't your favorite
people right now,
352
00:19:31,255 --> 00:19:34,383
but Abbie told me,
Katrina could help us.
353
00:19:37,678 --> 00:19:39,555
Good evening,
ladies and gentlemen...
354
00:19:39,638 --> 00:19:43,433
I don't know if I
said this before,
but thank you, Nicky.
355
00:19:43,809 --> 00:19:45,686
Hey. I'm here for you.
356
00:19:48,438 --> 00:19:51,066
This job is no different
from the others.
357
00:19:51,149 --> 00:19:54,486
Knox is an overweight,
entitled black market thief.
358
00:19:55,654 --> 00:19:58,407
We're just stealing
what was already stolen.
359
00:20:04,872 --> 00:20:07,916
14th century,
certified by the owner...
360
00:20:09,293 --> 00:20:10,961
There's Knox
with the belly dancers.
361
00:20:12,629 --> 00:20:14,965
See right there?
Carmilla and Hawley.
362
00:20:21,054 --> 00:20:22,806
We can't lose them.
363
00:20:22,890 --> 00:20:25,392
Jenny, you take Hawley.
Crane and I
will take Carmilla.
364
00:20:34,484 --> 00:20:35,485
Excuse me.
365
00:20:35,569 --> 00:20:37,988
That's, uh, quite
the bow you've got there.
366
00:20:38,071 --> 00:20:40,198
Black walnut stock,
forged medieval limbs.
367
00:20:43,118 --> 00:20:44,244
I say late 15th century.
368
00:20:44,369 --> 00:20:45,495
Thank you.
369
00:20:45,787 --> 00:20:47,080
Uh, Teddy Knox. Huh?
370
00:20:47,205 --> 00:20:48,498
Of course you are.
371
00:20:49,166 --> 00:20:50,751
The resemblance
is uncanny.
372
00:20:51,543 --> 00:20:55,339
Uh, I've seen images
of your ancestors.
Excuse me.
373
00:20:55,505 --> 00:20:57,257
Uh... How can you
just wear it like that?
374
00:20:57,341 --> 00:20:59,217
Linen with patriot blue...
375
00:20:59,301 --> 00:21:00,510
- Crane?
- ...facing.
376
00:21:00,636 --> 00:21:02,971
Ah, late 18th century,
mint condition...
377
00:21:25,410 --> 00:21:26,536
Okay.
378
00:22:07,953 --> 00:22:10,080
Thank you,
Sons of Liberty.
379
00:22:19,089 --> 00:22:20,757
So your
aunt's a monster.
380
00:22:21,258 --> 00:22:22,467
Mills.
381
00:22:22,592 --> 00:22:24,678
Damn it, I told you before,
you got to get out of here.
382
00:22:24,761 --> 00:22:26,138
What is Carmilla
stealing from Knox?
383
00:22:26,763 --> 00:22:28,932
I don't ask questions
when I don't want
to know the answers.
384
00:22:29,057 --> 00:22:30,267
That's not
good enough for me,
385
00:22:30,726 --> 00:22:32,185
and I thought you were
better than that, too.
386
00:22:32,269 --> 00:22:34,062
It's like you said,
she's a monster.
387
00:22:34,896 --> 00:22:36,773
I don't have a lot
of other options.
388
00:22:36,898 --> 00:22:38,775
You have us.
We can fight her.
389
00:22:40,068 --> 00:22:41,445
I'm not gonna
let you say no.
390
00:22:43,363 --> 00:22:45,157
Okay, fine.
Come on, quick.
391
00:22:50,162 --> 00:22:51,538
I'm trying to help you!
392
00:22:51,663 --> 00:22:53,040
I know, Mills,
and thank you, but...
393
00:22:53,123 --> 00:22:54,875
For your own good,
stay out of this.
394
00:23:46,718 --> 00:23:47,886
Lieutenant?
395
00:23:50,347 --> 00:23:52,682
Unhand her. Now.
396
00:23:58,855 --> 00:24:01,274
You shoot, she dies.
397
00:24:12,536 --> 00:24:14,788
No! Don't! Stop!
398
00:24:16,289 --> 00:24:19,626
Hey. We got what
you wanted. Let's go.
399
00:24:19,751 --> 00:24:21,628
This one is police.
400
00:24:21,711 --> 00:24:24,548
Harm her,
and you will seal your fate.
401
00:24:25,382 --> 00:24:26,591
There's another way
to do this.
402
00:24:27,467 --> 00:24:30,637
You let them live,
they promise not
to come after you.
403
00:24:32,097 --> 00:24:34,224
And I'll stay.
I'll stay with you.
404
00:24:38,270 --> 00:24:40,397
Hawley, what are you doing?
There are three of us
and one of her.
405
00:24:40,480 --> 00:24:42,023
It's not
gonna work like that.
406
00:24:42,107 --> 00:24:44,776
Carmilla, you taught me
to make deals,
not mistakes.
407
00:24:45,527 --> 00:24:46,778
I don't trust them.
408
00:24:49,281 --> 00:24:50,407
We lock them in the vault.
409
00:24:51,074 --> 00:24:52,325
Knox comes by in a day or so,
410
00:24:52,409 --> 00:24:55,036
but by then we'll be
halfway across the globe.
411
00:24:55,245 --> 00:24:56,371
Mr. Hawley.
412
00:24:57,038 --> 00:24:58,206
When we first met,
413
00:24:58,290 --> 00:25:00,876
I considered you
nothing but
a faithless privateer.
414
00:25:01,459 --> 00:25:03,545
But I have come to know you
as a man of courage,
415
00:25:03,628 --> 00:25:04,880
a man of compassion.
416
00:25:05,881 --> 00:25:08,383
A man who fights
for his friends.
417
00:25:16,099 --> 00:25:17,851
Maybe you had it right
the first time.
418
00:25:21,771 --> 00:25:23,106
We have a deal?
419
00:25:23,315 --> 00:25:24,441
Deal.
420
00:25:29,946 --> 00:25:31,031
Hawley, don't do this.
421
00:25:31,406 --> 00:25:32,574
I'll make sure Knox
knows you're in here.
422
00:25:32,949 --> 00:25:35,577
We're coming after you.
Don't. I mean that.
423
00:25:41,708 --> 00:25:42,918
We need
a way out of here.
424
00:25:43,251 --> 00:25:44,628
Can we contact
Miss Jenny?
425
00:25:45,587 --> 00:25:46,796
Not without
cell service.
426
00:25:48,673 --> 00:25:53,470
Not to add to our stresses,
but I recognize
the statue Carmilla stole.
427
00:25:54,304 --> 00:25:56,765
Vajrayogini statue of Kali.
428
00:25:57,265 --> 00:25:59,226
Yeah, I saw it, too,
in the Hindu book of lore.
429
00:25:59,309 --> 00:26:00,310
It's one of a kind.
430
00:26:00,435 --> 00:26:02,896
And also the key
to a dark ceremony
431
00:26:02,979 --> 00:26:05,565
that turns humans
into vetalas.
432
00:26:05,941 --> 00:26:08,693
How did we end up here anyway?
We were bush-league upstairs.
433
00:26:08,777 --> 00:26:10,695
You went after
Carmilla without me.
434
00:26:11,154 --> 00:26:12,948
I thought you
were going to wait.
435
00:26:13,240 --> 00:26:16,034
I thought you were
signaling me to
follow her and move on.
436
00:26:16,117 --> 00:26:17,244
That was the plan.
437
00:26:18,286 --> 00:26:20,997
I thought the plan was
for us to stick together.
438
00:26:21,998 --> 00:26:24,501
Clearly,
our signals were crossed.
439
00:26:24,584 --> 00:26:26,836
Another failure
of communication
to add to our list.
440
00:26:27,295 --> 00:26:29,172
What is that
supposed to mean?
441
00:26:31,967 --> 00:26:35,512
Well, it means the roster
of our missteps is growing
442
00:26:35,595 --> 00:26:38,598
to karaoke
catalog-sized proportions.
443
00:26:38,723 --> 00:26:39,724
Does this have
anything to do with me
444
00:26:39,808 --> 00:26:42,060
not mentioning
the silent alarm
in the archives?
445
00:26:42,519 --> 00:26:44,271
An excellent idea.
446
00:26:44,354 --> 00:26:45,981
As was taking
the toxins to the lab.
447
00:26:46,064 --> 00:26:48,233
Yeah, I didn't intend
to keep it from you,
we're just moving fast.
448
00:26:48,316 --> 00:26:51,069
Agreed, and neither
require my consent.
449
00:26:51,653 --> 00:26:54,072
But I cannot help
but wonder why
450
00:26:54,197 --> 00:26:56,616
you did not share
with me Orion's sigil.
451
00:26:58,535 --> 00:27:02,747
We should pause
this discussion until
we have found a way out.
452
00:27:02,831 --> 00:27:04,332
I've developed
rather a distaste
453
00:27:04,416 --> 00:27:06,376
for being trapped
in small spaces.
454
00:27:10,005 --> 00:27:12,882
You were a real hero
to your friends back there.
455
00:27:15,385 --> 00:27:17,053
Well, I meant what I said.
456
00:27:20,640 --> 00:27:22,851
Look, whatever
you've become,
457
00:27:23,018 --> 00:27:25,937
it doesn't change the fact
that you took me in
when I had no one.
458
00:27:26,896 --> 00:27:28,815
I shouldn't have left.
I know that now.
459
00:27:29,232 --> 00:27:31,026
I owed you
better than that.
460
00:27:36,740 --> 00:27:38,658
I wish I could believe you.
461
00:27:39,242 --> 00:27:40,410
I truly do.
462
00:27:48,793 --> 00:27:50,337
This whole thing's a con.
463
00:27:54,424 --> 00:27:57,594
You won't abandon
me again, Nicky.
464
00:27:58,094 --> 00:27:59,888
We were family.
465
00:28:00,597 --> 00:28:02,640
And thanks to
the goddess Kali,
466
00:28:02,724 --> 00:28:05,101
we will be again.
467
00:28:12,859 --> 00:28:14,944
Knox would have
built an exit.
468
00:28:15,111 --> 00:28:17,947
Fail-safe in case he
locked himself inside.
469
00:28:18,740 --> 00:28:19,741
Hmm.
470
00:28:23,453 --> 00:28:24,996
The Liberty Tree.
471
00:28:25,997 --> 00:28:29,709
The Sons of Liberty used
this symbol, which may...
472
00:28:33,254 --> 00:28:34,631
A-ha!
473
00:28:38,093 --> 00:28:39,219
Knobs.
474
00:28:41,471 --> 00:28:43,807
These must control
the hinges.
475
00:28:45,141 --> 00:28:46,893
But how are they...
476
00:28:48,478 --> 00:28:49,479
All right.
477
00:28:50,772 --> 00:28:53,316
Each knob is marked
with an alchemical symbol.
478
00:28:55,068 --> 00:28:57,695
Push the correct knob,
the door will open.
479
00:28:57,821 --> 00:28:59,614
We don't know
which one that is.
480
00:28:59,697 --> 00:29:01,241
If we choose wrong...
481
00:29:01,991 --> 00:29:04,119
Then I doubt we
leave the vault alive.
482
00:29:04,494 --> 00:29:07,080
Quandary, indeed.
483
00:29:07,664 --> 00:29:11,584
About the sigil,
I should have told you.
484
00:29:11,668 --> 00:29:14,587
Orion gave it to me,
I used it to find him.
485
00:29:14,671 --> 00:29:17,715
I felt like,
bringing it up after the fact
486
00:29:17,799 --> 00:29:19,592
was just opening
a can of worms.
487
00:29:23,930 --> 00:29:24,973
I thought it was over.
488
00:29:26,266 --> 00:29:27,559
So did I.
489
00:29:31,187 --> 00:29:34,524
Okay, you are by no means
the only one responsible.
490
00:29:35,316 --> 00:29:39,654
I decided Abraham
was worthy of saving
without consulting you.
491
00:29:44,617 --> 00:29:48,705
Perhaps we both decided
it was easier to act
than to talk.
492
00:29:51,249 --> 00:29:52,250
Yeah.
493
00:29:53,293 --> 00:29:56,796
These problems
have always resolved
themselves in the past.
494
00:29:56,880 --> 00:30:00,467
What if this is indicative
of something larger?
495
00:30:00,550 --> 00:30:04,053
What if we're not
as good partners today
496
00:30:04,137 --> 00:30:05,722
as we were in the past?
497
00:30:06,723 --> 00:30:09,642
Maybe our whole thing
has started to go awry.
498
00:30:11,603 --> 00:30:14,481
Even in times of great peril
499
00:30:16,816 --> 00:30:19,360
we could always rely
on one another.
500
00:30:22,155 --> 00:30:25,450
But in the past
few weeks, today,
501
00:30:27,243 --> 00:30:30,288
I have felt our bond
sorely tested.
502
00:30:37,504 --> 00:30:38,838
Are you having a moment?
503
00:30:38,963 --> 00:30:40,298
I believe I am.
504
00:30:41,716 --> 00:30:43,927
The thought of
testing a bond.
505
00:30:45,220 --> 00:30:47,430
During the war,
Henry Knox's
greatest achievement
506
00:30:47,514 --> 00:30:50,141
was stealing British cannons
from Ticonderoga.
507
00:30:50,225 --> 00:30:52,268
Cannons that were bonded...
508
00:30:54,604 --> 00:30:55,980
In iron.
509
00:30:59,692 --> 00:31:00,693
Oh, my!
510
00:31:09,452 --> 00:31:12,580
One time you're wrong.
What are the damn odds?
511
00:31:27,136 --> 00:31:29,722
I'll admit, I was excited,
I may have acted rashly.
512
00:31:29,806 --> 00:31:31,558
I'll make sure to put that
on your tombstone.
513
00:31:32,016 --> 00:31:34,352
We're not gonna
die in Knox's vault,
even if it goes all...
514
00:31:35,144 --> 00:31:36,563
Star Wars
trash compactor on us.
515
00:31:36,688 --> 00:31:38,064
Star Wars?
516
00:31:38,147 --> 00:31:40,108
What did they use?
They had a robot.
517
00:31:40,483 --> 00:31:41,484
Ah.
518
00:31:44,320 --> 00:31:46,072
You knew Knox
better than anyone.
519
00:31:46,155 --> 00:31:47,574
Which of these chemicals
would he have picked?
520
00:31:47,657 --> 00:31:48,783
Knox was a student
of alchemy.
521
00:31:48,866 --> 00:31:50,827
He could've found reason
to choose any one
of these chemicals.
522
00:31:51,286 --> 00:31:53,621
Forget about the war hero
and the student.
523
00:31:53,705 --> 00:31:54,872
What did the man love?
524
00:31:55,331 --> 00:31:58,626
Gambling.
Cards, horse racing,
he was addicted.
525
00:31:58,710 --> 00:32:01,087
He died penniless trying
to line his pockets with gold.
526
00:32:01,170 --> 00:32:02,171
Gold! Gold.
527
00:32:17,604 --> 00:32:21,566
We seriously named Fort Knox
after a dude who died in debt.
528
00:32:21,649 --> 00:32:24,360
Well, he had other
redeeming qualities.
529
00:32:30,950 --> 00:32:32,118
Abbie.
530
00:32:32,243 --> 00:32:33,411
Where were you?
531
00:32:34,287 --> 00:32:35,788
Hawley locked me
in a closet.
532
00:32:35,913 --> 00:32:37,415
He locked us
in a death trap.
533
00:32:37,790 --> 00:32:40,084
I'm gonna kick his ass.
Where's Carmilla?
534
00:32:40,168 --> 00:32:41,711
She left with
a Hindu statue.
535
00:32:41,878 --> 00:32:43,713
That can turn people
into vetalas.
536
00:32:43,796 --> 00:32:44,964
I think one
vetala's enough.
537
00:32:45,048 --> 00:32:46,799
Yes, which is why
we need to find her.
538
00:32:47,425 --> 00:32:48,760
Hawley stole
my cell phone.
539
00:32:48,843 --> 00:32:50,094
Ten bucks says
he still has it.
540
00:32:50,928 --> 00:32:51,971
Which means we can track it.
541
00:33:08,237 --> 00:33:09,906
It's not exactly
the Ritz-Carlton.
542
00:33:09,989 --> 00:33:11,407
I'll do a sweep
of the perimeter,
543
00:33:11,491 --> 00:33:13,201
see how many guys
we're up against.
544
00:33:15,912 --> 00:33:18,247
We need to find a way
to defeat Carmilla
once and for all.
545
00:33:18,998 --> 00:33:20,458
We need to
find that statue.
546
00:33:21,584 --> 00:33:24,003
The statue. Of course.
547
00:33:24,629 --> 00:33:26,339
Kali has six hands,
548
00:33:26,422 --> 00:33:29,759
four of them holding items
and two of them
in specific positions.
549
00:33:29,884 --> 00:33:31,052
Mudras.
550
00:33:31,135 --> 00:33:33,763
The symbolic
language of gesture
in Hinduism and Buddhism.
551
00:33:34,764 --> 00:33:36,265
Thank you, yoga class.
552
00:33:36,933 --> 00:33:38,226
I'm still not going back.
553
00:33:38,935 --> 00:33:42,480
So, the top left hand
was positioned like this.
554
00:33:43,606 --> 00:33:45,692
Prithvi.
Symbol of life.
555
00:33:46,943 --> 00:33:49,445
And the right hand, Tarjani.
556
00:33:50,113 --> 00:33:52,031
Symbol for destruction.
557
00:33:53,074 --> 00:33:56,661
The bottom two hands
on the right arms had
a torch and an iron stone.
558
00:33:57,453 --> 00:33:58,663
There it is.
559
00:33:59,038 --> 00:34:01,791
Carmilla fled the tunnels
because of the open flame
on your torch
560
00:34:02,625 --> 00:34:04,335
and the iron tips
to these bolts.
561
00:34:04,627 --> 00:34:07,255
We can kill her
with iron and fire.
562
00:34:45,042 --> 00:34:46,586
The statue works.
563
00:34:47,170 --> 00:34:50,089
Carmilla, please,
think about what you're doing.
564
00:34:50,381 --> 00:34:52,592
You once told me
I made you a better person.
565
00:34:52,759 --> 00:34:54,802
I'm not a person anymore,
Nicky.
566
00:34:55,386 --> 00:34:57,930
I know it's hard
for you to see now.
567
00:34:58,014 --> 00:34:59,932
But you'll thank me later.
568
00:35:04,437 --> 00:35:06,689
Oh, you're gonna
love death, Nicky.
569
00:35:17,575 --> 00:35:20,953
Soon, the last of
Kali's tears
will be wept.
570
00:35:21,287 --> 00:35:24,624
Then the statue will take us
through the final journey.
571
00:35:29,545 --> 00:35:30,546
Step away from him!
572
00:36:51,168 --> 00:36:52,169
Come on.
573
00:37:20,781 --> 00:37:23,117
Nicky. You can't.
574
00:37:23,492 --> 00:37:24,493
I'm sorry.
575
00:38:05,242 --> 00:38:09,121
Oh. So this is the welcome
I get from now on.
576
00:38:12,458 --> 00:38:14,335
Can't say I blame you.
577
00:38:17,630 --> 00:38:19,298
You come bearing gifts?
578
00:38:19,382 --> 00:38:22,718
Well, friends don't steal
from friends, right?
579
00:38:25,721 --> 00:38:27,014
Look, Jenny,
580
00:38:27,974 --> 00:38:31,394
now you know why
I keep my distance.
581
00:38:31,894 --> 00:38:33,229
I get it.
582
00:38:34,563 --> 00:38:35,564
She was your family.
583
00:38:36,774 --> 00:38:39,944
But you also have
a family here
in Sleepy Hollow.
584
00:38:40,695 --> 00:38:42,446
You know that, right?
585
00:38:43,531 --> 00:38:45,074
Thank you.
586
00:38:46,367 --> 00:38:47,910
I mean that.
587
00:38:52,081 --> 00:38:53,749
You're leaving,
aren't you?
588
00:38:54,583 --> 00:38:55,960
Mills, I put you
in danger.
589
00:38:57,878 --> 00:38:59,880
Betrayed your trust.
I...
590
00:39:01,465 --> 00:39:03,009
I can't be here.
591
00:39:04,385 --> 00:39:05,970
I'm gonna hunt her down.
592
00:39:06,721 --> 00:39:08,389
You know, I'd ask you
to come with me...
593
00:39:08,472 --> 00:39:09,849
Except you know
what I'd say.
594
00:39:33,956 --> 00:39:35,458
So, what happened
when we were in the vault?
595
00:39:36,167 --> 00:39:37,501
Are we good?
596
00:39:38,127 --> 00:39:41,505
We are. We are far greater
than the sum of our parts,
597
00:39:41,797 --> 00:39:47,595
but we cannot rely
on our bond to last
unless we tend to it.
598
00:39:47,970 --> 00:39:49,055
Damn straight.
599
00:39:49,138 --> 00:39:51,015
That's why I thought
it's time we do a duet.
600
00:39:51,223 --> 00:39:53,642
Next up is Abbie and Ichabod.
601
00:39:54,226 --> 00:39:55,269
Lieutenant,
you learned my shanty.
602
00:39:55,394 --> 00:39:56,437
Mmm.
603
00:39:56,812 --> 00:39:59,231
No, song's called
Proud Mary,
but you can do it.
604
00:39:59,315 --> 00:40:00,524
You just killed a vetala.
605
00:40:00,983 --> 00:40:04,028
You can handle a little
rock and roll. Come on.
606
00:40:07,782 --> 00:40:11,911
I pumped a lot of 'tane
Down in New Orleans
607
00:40:12,119 --> 00:40:13,412
That makes no sense.
608
00:40:13,496 --> 00:40:15,122
I never lost a...
609
00:40:15,247 --> 00:40:16,832
Minute of sleep
610
00:40:16,957 --> 00:40:18,167
Sleeping till...
611
00:40:18,250 --> 00:40:21,921
I hitched a ride
on the riverboat queen
612
00:40:22,004 --> 00:40:25,800
You know that big wheels
keep on turning
613
00:40:26,175 --> 00:40:27,426
Turnin'
614
00:40:27,551 --> 00:40:28,844
Proud Mary
615
00:40:28,928 --> 00:40:31,597
Keeps on burnin'
Keep on burnin'
616
00:40:31,680 --> 00:40:33,015
And we're rollin'
617
00:40:33,140 --> 00:40:34,475
Rollin'
618
00:40:34,767 --> 00:40:35,851
Rollin', yeah
619
00:40:35,976 --> 00:40:37,061
Rollin'
620
00:40:37,144 --> 00:40:39,188
Rollin' on the river
621
00:40:39,313 --> 00:40:41,273
Rollin' on the river
622
00:40:41,357 --> 00:40:42,900
Said we're rollin'...
623
00:40:44,568 --> 00:40:47,404
This ceremony will dig into
the very fabric of your being,
624
00:40:48,114 --> 00:40:50,741
which may be unpleasant
and dangerous.
625
00:40:51,700 --> 00:40:53,661
It might be best
if you stood back.
626
00:40:59,875 --> 00:41:01,710
I just want my family
to know that I'm free
627
00:41:01,836 --> 00:41:03,671
and clear of
Henry's influence.
628
00:41:09,718 --> 00:41:10,928
Where is Henry?
629
00:41:11,053 --> 00:41:12,304
Excuse me?
630
00:41:12,471 --> 00:41:14,723
The fact that you
are here in the flesh
631
00:41:14,890 --> 00:41:17,101
tells me that my son
is still alive.
632
00:41:18,811 --> 00:41:19,812
Where is he?
633
00:41:19,937 --> 00:41:22,731
I have no idea what
you're talking about.
634
00:42:05,649 --> 00:42:09,528
Whatever magic bound you to
the Horseman of War is gone.
635
00:42:13,365 --> 00:42:15,576
I cannot say how
you came back to life,
636
00:42:16,452 --> 00:42:19,288
only that my son has
no influence on your soul.
637
00:42:20,206 --> 00:42:21,874
I think we got
ourselves a miracle.
638
00:42:36,305 --> 00:42:40,184
Promise me, this is the start
of a new chapter of our lives.
639
00:42:40,976 --> 00:42:43,812
Oh, baby.
I guarantee it.