1 00:00:01,935 --> 00:00:03,635 Previously on sleepy hollow... Irving: Jennifer mills, 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,004 You've helped your sister before. 3 00:00:05,006 --> 00:00:06,271 Abbie wants me to bring you into this, 4 00:00:06,273 --> 00:00:07,473 Says you'll be valuable. 5 00:00:07,475 --> 00:00:09,341 But I need to know-- are you n 6 00:00:09,343 --> 00:00:12,044 Or out? In. 7 00:00:12,046 --> 00:00:13,979 You fell in love, you get married, 8 00:00:13,981 --> 00:00:15,981 But the whole time you have no idea 9 00:00:15,983 --> 00:00:18,617 That your wife is a witch. 10 00:00:18,619 --> 00:00:20,652 Correct. How could you not know? 11 00:00:20,654 --> 00:00:21,854 She was protecting me. 12 00:00:21,856 --> 00:00:23,222 We are part of an ancient ordr 13 00:00:23,224 --> 00:00:24,623 Sworn to fight the darkness 14 00:00:24,625 --> 00:00:26,191 That hides in sleepy hollow. 15 00:00:26,193 --> 00:00:28,961 We're dealing with forces so beyond our control. 16 00:00:28,963 --> 00:00:30,863 Beyond beyond. 17 00:00:30,865 --> 00:00:33,065 (whispering, snarling) jenny! 18 00:00:33,067 --> 00:00:33,966 (weapon cocks) 19 00:00:33,968 --> 00:00:35,200 That's the key, lieutenant. 20 00:00:35,202 --> 00:00:36,902 Now, more than ever, 21 00:00:36,904 --> 00:00:39,171 We need katrina. 22 00:00:39,173 --> 00:00:41,340 What is it you're afraid to say? 23 00:00:41,342 --> 00:00:43,475 I believe I know why I am here. 24 00:00:43,477 --> 00:00:45,978 Why? Ichabod! 25 00:00:48,048 --> 00:00:49,114 (caws) 26 00:00:51,017 --> 00:00:53,752 I'm pulling up to it right now. 27 00:00:53,754 --> 00:00:55,821 Yes, I'll send you pictures. 28 00:00:55,823 --> 00:00:57,990 I can't believe it used to belong to my family. 29 00:00:57,992 --> 00:01:01,060 I know. I'm just so curious. 30 00:01:01,062 --> 00:01:04,430 I want to learn everything I can about this place. 31 00:01:04,432 --> 00:01:07,066 It's one of the oldest homes in the area. 32 00:01:07,068 --> 00:01:08,333 It took me five years 33 00:01:08,335 --> 00:01:10,869 To secure the title. 34 00:01:10,871 --> 00:01:12,805 (gasps) 35 00:01:14,674 --> 00:01:18,877 Oh, I'd like to restore it to its original grandeur. 36 00:01:18,879 --> 00:01:21,747 We have a lot of work to do. 37 00:01:22,715 --> 00:01:24,416 I love it. 38 00:01:24,418 --> 00:01:26,051 Really? 39 00:01:26,053 --> 00:01:28,554 It's history, sam-- my family's history, 40 00:01:28,556 --> 00:01:30,522 To be exact-- 41 00:01:30,524 --> 00:01:33,859 So show some respect. 42 00:01:33,861 --> 00:01:36,695 Things happened here that need to be remembered. 43 00:01:36,697 --> 00:01:38,363 Looks haunted. 44 00:01:39,866 --> 00:01:42,434 For a bodyguard, you are a very fearful man. 45 00:01:43,937 --> 00:01:45,938 Lena. Lena! 46 00:01:45,940 --> 00:01:46,905 Until we know it's structurally safe 47 00:01:46,907 --> 00:01:48,240 In there, you are not go... 48 00:01:48,242 --> 00:01:51,243 (wings fluttering) 49 00:01:51,245 --> 00:01:52,911 (exhales) 50 00:01:52,913 --> 00:01:54,980 It's amazing. 51 00:01:57,650 --> 00:01:59,651 Lena: Wow, it's bigger than I thought it'd be. 52 00:01:59,653 --> 00:02:00,786 (crow caws) 53 00:02:06,059 --> 00:02:08,393 We should restore all of this. 54 00:02:19,005 --> 00:02:20,806 (branches and tendrils crackling softly) 55 00:02:21,508 --> 00:02:23,609 Stubborn little brutes. 56 00:02:23,611 --> 00:02:26,011 Sam! We should've brought the hedge clippers! 57 00:02:26,013 --> 00:02:27,112 The place is completely... 58 00:02:27,114 --> 00:02:28,814 (gasps) 59 00:02:31,518 --> 00:02:33,252 (crow cawing) 60 00:02:35,588 --> 00:02:37,256 (panting) 61 00:02:39,993 --> 00:02:42,828 (screaming) 62 00:02:42,830 --> 00:02:44,163 Crane: I'm merely noting 63 00:02:44,165 --> 00:02:47,166 The eradication of a thrice-daily tradition, 64 00:02:47,168 --> 00:02:48,800 Wherein each meal is treated 65 00:02:48,802 --> 00:02:50,502 With the proper allowance of time. 66 00:02:50,504 --> 00:02:54,139 Not that the "drive-through" wasn't impressive. 67 00:02:54,141 --> 00:02:56,175 And despite this establishment's nomenclature, 68 00:02:56,177 --> 00:02:58,710 This resembles no scottish meal I've ever eaten. 69 00:02:58,712 --> 00:03:01,280 These are from the austrian netherlands, for one thing. 70 00:03:01,282 --> 00:03:03,282 And dreadfully prepared. 71 00:03:03,284 --> 00:03:05,817 This is probably as much of a thanksgiving as we're getting. 72 00:03:05,819 --> 00:03:07,486 What about your sister? 73 00:03:07,488 --> 00:03:09,454 This is "family time." 74 00:03:09,456 --> 00:03:11,456 I don't think my having conservatorship over her 75 00:03:11,458 --> 00:03:13,559 Since her release from the nuthouse necessarily leads 76 00:03:13,561 --> 00:03:15,661 To "pass the cranberry sauce." 77 00:03:15,663 --> 00:03:17,563 The what? 78 00:03:17,565 --> 00:03:19,998 Turkey, cranberry sauce, pumpkin pie. 79 00:03:20,000 --> 00:03:22,901 You know, all the stuff the pilgrims ate. 80 00:03:22,903 --> 00:03:26,205 The pilgrims didn't have any sugar to make a sauce, 81 00:03:26,207 --> 00:03:27,873 Let alone a pie. 82 00:03:27,875 --> 00:03:28,907 And venison, 83 00:03:28,909 --> 00:03:30,576 Not turkey, was served. 84 00:03:30,578 --> 00:03:32,044 It would've been a miracle 85 00:03:32,046 --> 00:03:33,045 For a single half-starved 86 00:03:33,047 --> 00:03:35,147 Pheasant to trot past 87 00:03:35,149 --> 00:03:36,081 During such a harsh winter... Hold up. 88 00:03:37,850 --> 00:03:39,117 Pheasants? 89 00:03:40,220 --> 00:03:43,055 All this talk of holidays, 90 00:03:43,057 --> 00:03:46,024 Turkeys, family time... 91 00:03:46,026 --> 00:03:47,993 Irks me. 92 00:03:47,995 --> 00:03:49,928 Because of katrina. 93 00:03:49,930 --> 00:03:51,930 If I can't be with my wife 94 00:03:51,932 --> 00:03:54,032 During a time of thanks and celebration, 95 00:03:54,034 --> 00:03:56,068 Why must there be so many constant reminders 96 00:03:56,070 --> 00:03:59,037 Of the inescapable fact that I... 97 00:03:59,039 --> 00:04:01,139 You're alone. 98 00:04:03,076 --> 00:04:05,711 I mean no disrespect. 99 00:04:05,713 --> 00:04:08,914 Your company holds the greatest value to me. 100 00:04:08,916 --> 00:04:11,350 Crane... 101 00:04:11,352 --> 00:04:14,253 You have a right to be angry. 102 00:04:14,255 --> 00:04:18,123 You've lost more than anyone ever should. 103 00:04:18,125 --> 00:04:20,926 Besides, what are holidays for if not airing our grievances? 104 00:04:20,928 --> 00:04:22,361 (chuckles) 105 00:04:24,964 --> 00:04:27,299 After our nuptials, 106 00:04:27,301 --> 00:04:32,104 I had such hope for the life katrina and I were to share. 107 00:04:32,106 --> 00:04:35,274 It's been a crazy few weeks. 108 00:04:35,276 --> 00:04:38,110 You'll feel better after a night off. 109 00:04:38,112 --> 00:04:40,445 Irving: Crane, mills-- 110 00:04:40,447 --> 00:04:41,747 Got something for you. 111 00:04:41,749 --> 00:04:44,750 Kindly inform me when that night arrives. 112 00:04:44,752 --> 00:04:47,452 So much for the proper allowance of time. 113 00:04:47,454 --> 00:04:48,754 Irving: Lena gilbert-- 114 00:04:48,756 --> 00:04:50,956 Philanthropist, author, socialite. 115 00:04:50,958 --> 00:04:53,125 Miss gilbert's lineage goes back generations, 116 00:04:53,127 --> 00:04:54,960 To the founding fathers. 117 00:04:54,962 --> 00:04:56,895 She looks great in fancy dresses, too. 118 00:04:56,897 --> 00:04:57,929 Why is she our concern? 119 00:04:57,931 --> 00:04:59,264 That was two days ago. 120 00:04:59,266 --> 00:05:01,566 No one has seen her since. 121 00:05:01,568 --> 00:05:03,568 Normally, not a problem, but she didn't show up 122 00:05:03,570 --> 00:05:05,570 At a fund raiser in dc last night. 123 00:05:05,572 --> 00:05:07,005 About an hour ago, the senate majority leader 124 00:05:07,007 --> 00:05:10,075 Contacted me personally to check on her whereabouts. 125 00:05:10,077 --> 00:05:12,577 Apparently we're not supposed to lose track of billionaires. 126 00:05:12,579 --> 00:05:15,113 Sorry-- I'm not mistaken-- you did just say she is a... 127 00:05:15,115 --> 00:05:16,915 Billionaire, correct? 128 00:05:16,917 --> 00:05:18,083 Yes. 129 00:05:19,185 --> 00:05:22,354 Meaning she has a billion... Dollars? 130 00:05:22,356 --> 00:05:24,323 That's the gross national income 131 00:05:24,325 --> 00:05:27,626 Of all 13 colonies, in my lifetime. 132 00:05:27,628 --> 00:05:29,761 Sounds like a rich lady took a wrong turn 133 00:05:29,763 --> 00:05:31,330 On the way to her country home. 134 00:05:31,332 --> 00:05:33,965 Any of the other units can handle it. 135 00:05:33,967 --> 00:05:36,335 A member of her staff faxed this over-- copy of a note 136 00:05:36,337 --> 00:05:38,837 They found in lena's handwriting on her desk. 137 00:05:38,839 --> 00:05:40,505 That's your wife's name, isn't it? 138 00:05:44,677 --> 00:05:46,778 I thought you might be interested. 139 00:05:46,780 --> 00:05:49,781 Okay, yeah, that's an interesting coincidence, 140 00:05:49,783 --> 00:05:52,017 But if she's supposed to be in dc, how do we even know 141 00:05:52,019 --> 00:05:53,618 That she is still in the area? 142 00:05:53,620 --> 00:05:55,821 Her assistant tracked the gps on her car. 143 00:05:55,823 --> 00:05:57,022 The last ping was here in sleepy hollow. 144 00:05:57,024 --> 00:05:58,557 After that... 145 00:05:58,559 --> 00:06:00,225 Fell off the map, disappeared. 146 00:06:02,128 --> 00:06:04,596 Keep me posted. 147 00:06:08,735 --> 00:06:11,303 It could be a different katrina. 148 00:06:11,305 --> 00:06:13,405 It's not just katrina. 149 00:06:13,407 --> 00:06:16,241 "katrina c.," as in "katrina crane." 150 00:06:16,243 --> 00:06:18,043 One initial does not a connection make. 151 00:06:18,045 --> 00:06:20,078 Oh, you've surely come to realize by now, lieutenant, 152 00:06:20,080 --> 00:06:21,346 That when the two of us are involved, 153 00:06:21,348 --> 00:06:24,049 Rarely is a coincidence a coincidence. 154 00:06:24,051 --> 00:06:27,319 The captain said miss gilbert's lineage 155 00:06:27,321 --> 00:06:30,021 Dates back to the founding fathers. 156 00:06:30,023 --> 00:06:32,424 Could your... Wondrous internet 157 00:06:32,426 --> 00:06:35,694 Perform a search on miss gilbert's ancestry? 158 00:06:35,696 --> 00:06:37,195 What are we looking for? 159 00:06:37,197 --> 00:06:40,098 Ties to landowners 160 00:06:40,100 --> 00:06:42,401 Within the confines of the sleepy hollow area. All right. 161 00:06:42,403 --> 00:06:44,403 Dating back to my era. 162 00:06:44,405 --> 00:06:46,705 Gilbert. 163 00:06:46,707 --> 00:06:49,441 All right, father's side, 164 00:06:49,443 --> 00:06:52,911 Ownership of new world steel, dune chemicals... 165 00:06:52,913 --> 00:06:55,013 Mother's side, maiden name... 166 00:06:55,015 --> 00:06:56,448 Fredericks. 167 00:06:56,450 --> 00:07:00,118 Owned mining interests, invested in railroads. 168 00:07:00,120 --> 00:07:02,487 Seemed like they owned half the eastern seaboard at one time. 169 00:07:03,589 --> 00:07:05,090 Of course. 170 00:07:06,759 --> 00:07:08,293 Fredericks manor. 171 00:07:08,295 --> 00:07:11,530 Named for lachlan fredericks, 172 00:07:11,532 --> 00:07:13,732 Influential landowner and charter member 173 00:07:13,734 --> 00:07:15,534 Of the continental congress. 174 00:07:15,536 --> 00:07:18,470 Needless to say, a keen supporter of the war effort. 175 00:07:18,472 --> 00:07:20,272 And, I assume, a friend of yours. 176 00:07:20,274 --> 00:07:24,075 I know where miss gilbert went. 177 00:07:24,077 --> 00:07:26,111 Abbie: I pulled the land title 178 00:07:26,113 --> 00:07:28,079 And deed from city hall. 179 00:07:28,081 --> 00:07:29,915 This place has had a few different owners, 180 00:07:29,917 --> 00:07:30,949 But no one's actually lived here 181 00:07:30,951 --> 00:07:32,317 For more than a few weeks 182 00:07:32,319 --> 00:07:34,119 Since lachlan fredericks. 183 00:07:34,121 --> 00:07:36,655 (crow caws) 184 00:07:45,965 --> 00:07:47,833 It's empty. 185 00:07:47,835 --> 00:07:49,000 Inside, maybe? 186 00:07:49,002 --> 00:07:50,969 It's not possible. 187 00:07:50,971 --> 00:07:52,971 Fredericks manor-- this is where you wanted to go, right? 188 00:07:52,973 --> 00:07:54,506 It is indeed. 189 00:07:54,508 --> 00:07:56,975 But it hardly resembles the residence 190 00:07:56,977 --> 00:07:59,778 Katrina and I visited during the war. 191 00:07:59,780 --> 00:08:02,180 (carriage rattling) 192 00:08:05,017 --> 00:08:08,820 Katrina had been requesting to visit the estate for months. 193 00:08:08,822 --> 00:08:12,891 Finally, my schedule allowed me to accept an invitation. 194 00:08:17,697 --> 00:08:20,065 We had such a beautiful day together. 195 00:08:23,102 --> 00:08:25,470 Ichabod, we must find our gracious host. 196 00:08:25,472 --> 00:08:29,040 Welcome to fredericks manor. May I take your coat? 197 00:08:29,042 --> 00:08:30,709 Thank you. The manor belonged to lachlan fredericks. 198 00:08:30,711 --> 00:08:34,646 I knew of him as a dedicated supporter of the war, 199 00:08:34,648 --> 00:08:36,047 A close friend of washington', 200 00:08:36,049 --> 00:08:38,483 But I had no knowledge of his other causes. 201 00:08:38,485 --> 00:08:41,219 Look around, my love. What do you see? 202 00:08:41,221 --> 00:08:42,954 They're all free. 203 00:08:42,956 --> 00:08:44,823 They choose to work here. 204 00:08:44,825 --> 00:08:47,993 This estate is a safe haven. 205 00:08:47,995 --> 00:08:50,495 A place for anyone seeking refuge. 206 00:08:50,497 --> 00:08:53,398 Is that not beautiful? 207 00:08:53,400 --> 00:08:55,901 Everyone there, regardless of the color of their skin, 208 00:08:55,903 --> 00:08:59,404 Was free and guaranteed lachlan's protection. 209 00:08:59,406 --> 00:09:01,506 This was a sanctuary. 210 00:09:01,508 --> 00:09:03,441 (crow cawing) 211 00:09:05,745 --> 00:09:09,314 Most of the manor's visitors were former slaves. 212 00:09:09,316 --> 00:09:12,350 Many of them remained in lachlan's employment, 213 00:09:12,352 --> 00:09:15,053 Earning a fair wage, as every human should. 214 00:09:15,055 --> 00:09:19,524 I can't fathom how such beauty fell into such ruin. 215 00:09:19,526 --> 00:09:22,994 Or why somebody who dated george clooney would want to buy it. 216 00:09:22,996 --> 00:09:25,330 An... An irishman? 217 00:09:28,167 --> 00:09:30,735 (cawing) 218 00:09:30,737 --> 00:09:33,104 (door creaks) 219 00:09:34,907 --> 00:09:37,008 Miss gilbert? 220 00:09:37,944 --> 00:09:40,512 Unbelievable. 221 00:09:43,015 --> 00:09:44,749 Sheriff's department! 222 00:09:44,751 --> 00:09:47,752 Let me see your hands! 223 00:09:49,589 --> 00:09:52,023 Show me your hands now! 224 00:10:00,933 --> 00:10:02,467 Lord... 225 00:10:04,070 --> 00:10:05,904 His face. 226 00:10:05,906 --> 00:10:08,139 (crows cawing in distance) 227 00:10:10,109 --> 00:10:11,910 Looks like some kind of animal attack. 228 00:10:11,912 --> 00:10:13,011 Crane: Mm. 229 00:10:19,719 --> 00:10:21,486 Sam calvern. 230 00:10:21,488 --> 00:10:23,788 Works for a private security company. 231 00:10:23,790 --> 00:10:25,090 I'm gonna assume this guy 232 00:10:25,092 --> 00:10:26,658 Was with lena. 233 00:10:26,660 --> 00:10:27,359 Lieutenant... 234 00:10:29,929 --> 00:10:33,331 They're fresh. 235 00:10:33,333 --> 00:10:35,333 Looks like she was dragged away from here. 236 00:10:35,335 --> 00:10:37,535 Miss gilbert may still be alive. 237 00:10:38,938 --> 00:10:41,673 Charlie-six-two, 238 00:10:41,675 --> 00:10:43,908 Requesting additional units. 239 00:10:43,910 --> 00:10:46,745 Six-two, did you copy? 240 00:10:50,249 --> 00:10:52,117 No signal. 241 00:10:52,119 --> 00:10:53,518 Gonna try outside. 242 00:11:00,526 --> 00:11:02,127 Jammed shut. 243 00:11:02,129 --> 00:11:04,162 Allow me. 244 00:11:04,164 --> 00:11:07,332 There's gotta be another way out of here. 245 00:11:07,334 --> 00:11:08,433 (gasps) 246 00:11:09,969 --> 00:11:12,671 (doors slamming shut) 247 00:11:14,607 --> 00:11:15,774 This is not happening. 248 00:11:15,776 --> 00:11:17,876 Not to be an alarmist... 249 00:11:17,878 --> 00:11:20,378 (doors slamming shut) 250 00:11:20,380 --> 00:11:23,515 (slamming stops) but we're in a damn haunted house. 251 00:11:58,250 --> 00:12:00,151 Crane: I cannot move any of these boards or windows, 252 00:12:00,153 --> 00:12:01,786 And I agree, yes, this is intolerable. 253 00:12:04,023 --> 00:12:06,024 I am not staying in here. 254 00:12:06,026 --> 00:12:08,793 Do you understand what I'm saying to you? 255 00:12:09,929 --> 00:12:11,062 That is not going to happen. 256 00:12:11,064 --> 00:12:12,497 We're trapped in here. 257 00:12:12,499 --> 00:12:14,833 Likely for a reason. 258 00:12:14,835 --> 00:12:16,234 I'm uncertain what this house desires from us, 259 00:12:16,236 --> 00:12:17,602 Or miss gilbert. 260 00:12:17,604 --> 00:12:19,671 If she's still alive, 261 00:12:19,673 --> 00:12:21,940 I assume our best course of action is to locate her 262 00:12:21,942 --> 00:12:24,109 And ensure her safety. 263 00:12:24,111 --> 00:12:26,111 Right. Good plan. 264 00:12:32,284 --> 00:12:33,284 Hello? 265 00:12:33,286 --> 00:12:35,420 Lieutenant? 266 00:12:35,422 --> 00:12:37,122 Where are you going? 267 00:12:38,524 --> 00:12:40,725 Did you see her? Who? 268 00:12:40,727 --> 00:12:43,128 The woman. 269 00:12:43,130 --> 00:12:44,929 She was right in front of us. What woman? 270 00:12:44,931 --> 00:12:49,134 (wood creaking, eerie whooshing, indistinct whispering) 271 00:12:49,136 --> 00:12:51,269 All right. 272 00:12:51,271 --> 00:12:54,439 We've faced witches, 273 00:12:54,441 --> 00:12:56,207 A headless rider of death, 274 00:12:56,209 --> 00:12:58,910 A demon who invades our dreams, 275 00:12:58,912 --> 00:13:02,480 I'm sure we can brave this little crisis. 276 00:13:02,482 --> 00:13:04,082 I am saying haunted houses do not work for me. 277 00:13:04,084 --> 00:13:07,318 Not as a child, not now, not ever. 278 00:13:07,320 --> 00:13:08,720 There's a line. 279 00:13:08,722 --> 00:13:09,988 She's not here. 280 00:13:09,990 --> 00:13:11,556 Let's move on. 281 00:13:11,558 --> 00:13:12,891 Wait... 282 00:13:14,727 --> 00:13:16,995 Gulliver's travels. 283 00:13:16,997 --> 00:13:18,797 Swift. 284 00:13:18,799 --> 00:13:21,232 Katrina's favorite novel. 285 00:13:21,234 --> 00:13:23,802 She owned a copy identical to this. 286 00:13:30,142 --> 00:13:32,177 What is it? It's a letter. 287 00:13:34,513 --> 00:13:36,080 It survived all these years. 288 00:13:36,082 --> 00:13:37,982 Addressed to katrina? 289 00:13:37,984 --> 00:13:39,918 One I wrote to her. 290 00:13:39,920 --> 00:13:42,353 The morning I faced the horseman. 291 00:13:42,355 --> 00:13:46,157 (men shouting, guns firing) 292 00:13:46,159 --> 00:13:47,926 "my beloved. 293 00:13:47,928 --> 00:13:49,961 "if this missive reaches you, 294 00:13:49,963 --> 00:13:52,197 "it means the worst has come to pass 295 00:13:52,199 --> 00:13:53,965 And I have fallen in battle." 296 00:13:53,967 --> 00:13:56,167 I had asked washington's aide-de-camp to deliver it 297 00:13:56,169 --> 00:14:00,538 Should my mission to confront the horseman prove fatal. 298 00:14:00,540 --> 00:14:02,473 Which he would have done, 299 00:14:02,475 --> 00:14:04,008 Several days later. 300 00:14:04,010 --> 00:14:05,310 She must have returned here 301 00:14:05,312 --> 00:14:07,011 While you were buried. 302 00:14:07,013 --> 00:14:10,048 And leave my letter in her favorite book? 303 00:14:10,050 --> 00:14:11,816 It's as though I was meant to find it. 304 00:14:11,818 --> 00:14:13,852 I don't understand. Me neither. 305 00:14:13,854 --> 00:14:15,119 Something's not right about it. 306 00:14:15,121 --> 00:14:17,388 (creaking, whooshing, wings fluttering) 307 00:14:20,893 --> 00:14:22,994 We gotta find this woman. 308 00:14:22,996 --> 00:14:24,996 Miss gilbert? 309 00:14:24,998 --> 00:14:26,564 Sheriff's department. 310 00:14:26,566 --> 00:14:27,899 (crow caws) lena? 311 00:14:27,901 --> 00:14:29,868 Ooh! (gasps) 312 00:14:29,870 --> 00:14:34,005 So it wasn't like this before, 313 00:14:34,007 --> 00:14:36,007 All haunted and with crows? 314 00:14:36,009 --> 00:14:37,842 No... 315 00:14:37,844 --> 00:14:40,245 At the height of the war, this was a place of hope, 316 00:14:40,247 --> 00:14:43,448 A force for good. 317 00:14:50,589 --> 00:14:53,024 (crystal tinkles brightly) 318 00:14:53,026 --> 00:14:55,260 Crane: When we finally met our host, 319 00:14:55,262 --> 00:14:57,195 He was charming, warm, intelligent-- 320 00:14:57,197 --> 00:14:58,763 Everything washington said he'd be. 321 00:14:58,765 --> 00:15:01,699 Ichabod crane, 322 00:15:01,701 --> 00:15:04,535 I am your most ardent admirer, sir. 323 00:15:04,537 --> 00:15:07,005 May I present our house matron. 324 00:15:07,007 --> 00:15:09,908 Mrs. Grace dixon, your reputation for helping 325 00:15:09,910 --> 00:15:11,709 Those in need precedes you. 326 00:15:11,711 --> 00:15:13,511 (crows cawing) crane: In retrospect, 327 00:15:13,513 --> 00:15:15,780 It is very possible that their home was also a refuge 328 00:15:15,782 --> 00:15:17,448 From supernatural threats. 329 00:15:17,450 --> 00:15:19,083 (crows cawing) 330 00:15:19,085 --> 00:15:21,119 Lachlan and grace talked of evil. 331 00:15:21,121 --> 00:15:22,754 Considering the state of this place, 332 00:15:22,756 --> 00:15:26,291 It stands to reason that some demonic force 333 00:15:26,293 --> 00:15:27,558 Caught up with them, 334 00:15:27,560 --> 00:15:29,761 Targeted this place, 335 00:15:29,763 --> 00:15:32,330 Turned it from a sanctuary to a prison. 336 00:15:34,133 --> 00:15:36,935 If someone or something had it out for lachlan, 337 00:15:36,937 --> 00:15:38,937 Maybe they've had it out for lena, too. 338 00:15:38,939 --> 00:15:40,104 She is his descendant. 339 00:15:40,106 --> 00:15:41,973 You may well be right. 340 00:15:41,975 --> 00:15:45,310 (creaking, discordant echoes) 341 00:15:50,049 --> 00:15:53,151 More evidence of miss gilbert's struggle. 342 00:15:54,920 --> 00:15:56,154 (creaking and rustling echo from below) 343 00:15:56,156 --> 00:15:57,956 After you. 344 00:15:57,958 --> 00:15:59,390 I insist. 345 00:16:04,964 --> 00:16:08,232 Crane: Miss gilbert? 346 00:16:19,845 --> 00:16:22,146 The closet. 347 00:16:23,015 --> 00:16:25,316 (hinges creaking) 348 00:16:25,318 --> 00:16:27,418 (muffled shouts) 349 00:16:27,420 --> 00:16:30,088 My god. Miss gilbert, we are here to help you. 350 00:16:33,258 --> 00:16:34,959 We've got you. (crying) 351 00:16:34,961 --> 00:16:37,428 Lena: No, don't do that. 352 00:16:37,430 --> 00:16:40,832 (lena sobbing) 353 00:16:40,834 --> 00:16:42,967 Crane...? 354 00:16:42,969 --> 00:16:44,969 (wood crackling) 355 00:16:44,971 --> 00:16:46,871 (crow screeches) 356 00:16:49,208 --> 00:16:51,109 (crow screeches) 357 00:16:59,051 --> 00:17:01,552 (crows continue screeching) 358 00:17:04,390 --> 00:17:05,890 (gasping) 359 00:17:05,892 --> 00:17:08,059 Please... You don't understand-- 360 00:17:08,061 --> 00:17:09,727 This house is alive! (crane grunts) 361 00:17:14,299 --> 00:17:16,901 Abbie: We've got you. 362 00:17:16,903 --> 00:17:19,070 The roots... They dragged me. 363 00:17:19,072 --> 00:17:20,905 They wouldn't let me go. Here. Shh, shh, shh, shh. 364 00:17:20,907 --> 00:17:22,073 I don't know what it was. 365 00:17:22,075 --> 00:17:23,508 It's okay. Breathe. 366 00:17:23,510 --> 00:17:25,410 Come and sit, come and sit, come and sit. Breathe. 367 00:17:25,412 --> 00:17:27,912 All right, look at me. 368 00:17:27,914 --> 00:17:30,715 Hello. Now, it's my understanding 369 00:17:30,717 --> 00:17:33,084 That you are a descendant of the man who lived here, 370 00:17:33,086 --> 00:17:34,986 Lachlan fredericks. 371 00:17:34,988 --> 00:17:38,089 He was an ally to a great and true cause, 372 00:17:38,091 --> 00:17:40,725 And as brave a soul as I ever met. 373 00:17:40,727 --> 00:17:43,061 So why don't we honor his memory 374 00:17:43,063 --> 00:17:45,596 By getting out of this nightmare in one piece? 375 00:17:48,000 --> 00:17:50,401 Irving: Mills, where are you? 376 00:17:50,403 --> 00:17:52,103 Just 'cause it's the holidays, 377 00:17:52,105 --> 00:17:53,404 Doesn't mean you don't have to check in. 378 00:17:53,406 --> 00:17:56,107 Call me back. Your sister's here. 379 00:17:56,109 --> 00:17:58,042 I'm dealing with her b.S. 380 00:17:58,044 --> 00:18:00,278 Someone's in a mood. Yeah, you have no idea. 381 00:18:00,280 --> 00:18:02,080 You better have what I asked for. 382 00:18:03,549 --> 00:18:05,183 Thanks for the loaner. 383 00:18:05,185 --> 00:18:07,952 You stole that. We were fighting demons 384 00:18:07,954 --> 00:18:09,187 That were trying to bust out the horseman. 385 00:18:09,189 --> 00:18:10,621 There was a lot of confusion. 386 00:18:10,623 --> 00:18:13,558 I lost track of what gun belongs to where. 387 00:18:13,560 --> 00:18:15,860 I left you that message five days ago. 388 00:18:15,862 --> 00:18:18,362 I'm here now, aren't I? The rest? 389 00:18:19,932 --> 00:18:21,632 Come on, don't waste my time. 390 00:18:21,634 --> 00:18:23,367 I thought it was a gift. 391 00:18:23,369 --> 00:18:24,936 You know, for helping save everyone's ass? 392 00:18:24,938 --> 00:18:26,070 Cigars are a gift. 393 00:18:26,072 --> 00:18:28,940 Jewelry is a gift. 394 00:18:28,942 --> 00:18:30,942 Maybe I'm a different kind of girl. 395 00:18:30,944 --> 00:18:32,543 This conversation is over. 396 00:18:32,545 --> 00:18:34,912 So... As in, you leave. 397 00:18:34,914 --> 00:18:37,949 Fine. 398 00:18:37,951 --> 00:18:40,017 It was a stupid idea anyway. 399 00:18:42,955 --> 00:18:44,555 What? 400 00:18:44,557 --> 00:18:46,157 It's just, it's the holidays... 401 00:18:46,159 --> 00:18:48,392 And...? Nothing. Forget it. 402 00:18:50,963 --> 00:18:53,831 I was thinking of having people over for thanksgiving dinner 403 00:18:53,833 --> 00:18:56,100 To say thank you to abbie for taking me in, 404 00:18:56,102 --> 00:18:58,769 And I thought, you know, 405 00:18:58,771 --> 00:19:00,805 If you didn't have plans... 406 00:19:00,807 --> 00:19:03,107 You're gonna cook? 407 00:19:03,109 --> 00:19:05,176 I can cook. 408 00:19:05,178 --> 00:19:07,812 So this is a normal dinner type thing. 409 00:19:07,814 --> 00:19:10,081 You make turkey and gravy, I bring some pie. 410 00:19:10,083 --> 00:19:13,584 Crane and mills will be there? Yep. 411 00:19:13,586 --> 00:19:16,120 We act like normal people for a change. 412 00:19:16,122 --> 00:19:17,989 One night only, I promise. 413 00:19:17,991 --> 00:19:19,190 Then I go back to stealing from you. 414 00:19:19,192 --> 00:19:20,858 (chuckles) 415 00:19:20,860 --> 00:19:23,961 That's funny. Um, am I interrupting? 416 00:19:23,963 --> 00:19:25,596 Macey is here. 417 00:19:25,598 --> 00:19:26,797 I-I can come back. 418 00:19:26,799 --> 00:19:28,065 No, no, this is jenny mills. 419 00:19:31,503 --> 00:19:32,904 And, uh, I was just leaving. 420 00:19:33,939 --> 00:19:36,774 Hey, I wasn't expecting you. 421 00:19:40,012 --> 00:19:42,113 Aw, my little bean. 422 00:19:44,016 --> 00:19:46,117 Abbie: There's gotta be another way out. 423 00:19:46,119 --> 00:19:49,320 Another exit we haven't thought of yet. 424 00:19:49,322 --> 00:19:52,690 Miss gilbert, you left a note on your desk. 425 00:19:52,692 --> 00:19:55,693 You'd circled the name "katrina c." 426 00:19:55,695 --> 00:19:58,129 Um... Katrina crane. 427 00:19:59,231 --> 00:20:02,466 I found her name in a registry from the late 1700s. 428 00:20:02,468 --> 00:20:04,001 She was the last person who came here for sanctuary 429 00:20:04,003 --> 00:20:06,070 Before the manor was abandoned. 430 00:20:06,072 --> 00:20:08,239 My name is ichabod crane. 431 00:20:08,241 --> 00:20:10,208 Katrina was my... 432 00:20:10,210 --> 00:20:13,878 ...Relative. He's related to her. 433 00:20:13,880 --> 00:20:16,814 Would you mind telling us what you're doing here? 434 00:20:16,816 --> 00:20:21,085 Um, this place has always been a family mystery. 435 00:20:21,087 --> 00:20:22,887 No one knows what happened to it 436 00:20:22,889 --> 00:20:25,489 Or to my great-great-great- whatever-grandfather lachlan. 437 00:20:25,491 --> 00:20:27,325 When I found that registry with katrina on it, 438 00:20:27,327 --> 00:20:30,895 I thought maybe I'd found the key to unlocking the truth. 439 00:20:30,897 --> 00:20:32,863 So I bought the manor back and came here, 440 00:20:32,865 --> 00:20:35,099 Hoping something would make sense. 441 00:20:35,101 --> 00:20:37,368 And yet you've found no clue as to what dark force 442 00:20:37,370 --> 00:20:39,170 Took hold of this refuge? 443 00:20:39,172 --> 00:20:41,005 Just a legend that lachlan 444 00:20:41,007 --> 00:20:43,241 Was more than a passionate abolitionist. 445 00:20:43,243 --> 00:20:45,209 That he was also involved in witchcraft. 446 00:20:45,211 --> 00:20:49,213 That might explain why katrina was so keen to visit this place. 447 00:20:49,215 --> 00:20:53,117 If your ancestor was a warlock, 448 00:20:53,119 --> 00:20:55,052 Using witchcraft to protect those 449 00:20:55,054 --> 00:20:56,854 Seeking refuge on his property, 450 00:20:56,856 --> 00:20:59,523 Perhaps he was a member of my... 451 00:20:59,525 --> 00:21:02,159 Relative's coven. 452 00:21:05,097 --> 00:21:07,198 Did you just say "coven"? 453 00:21:09,067 --> 00:21:10,935 Katrina was a witch, 454 00:21:10,937 --> 00:21:13,638 And a very dear friend of your forefather's. 455 00:21:13,640 --> 00:21:16,440 When I freed you from those roots, they bled. 456 00:21:16,442 --> 00:21:20,077 Whatever malevolent being attacked this house, 457 00:21:20,079 --> 00:21:22,913 Triumphing over lachlan's protections, 458 00:21:22,915 --> 00:21:25,650 It has infested the property. 459 00:21:25,652 --> 00:21:26,917 Abbie: Something terrible happened here. 460 00:21:26,919 --> 00:21:29,920 And it had something to do with katrina. 461 00:21:29,922 --> 00:21:32,657 There must be some answer, 462 00:21:32,659 --> 00:21:34,325 Something in your research. 463 00:21:34,327 --> 00:21:37,128 Possibly, but all of it's back in new york. 464 00:21:37,130 --> 00:21:39,163 (creaking, eerie whooshing and whispering) 465 00:21:39,165 --> 00:21:42,266 (rustling, deep growling) 466 00:21:42,268 --> 00:21:43,567 Okay, it's time to go. 467 00:21:43,569 --> 00:21:45,169 What is it? Quickly. 468 00:21:46,471 --> 00:21:49,006 Crane, there was something back there. 469 00:21:49,008 --> 00:21:50,574 Something bigger. 470 00:21:50,576 --> 00:21:52,576 Yes, I saw. 471 00:21:52,578 --> 00:21:55,112 (wings fluttering, caws echoing) 472 00:21:55,114 --> 00:21:56,681 We can't stay here. 473 00:21:56,683 --> 00:21:58,649 Where would you have us go? 474 00:22:02,587 --> 00:22:06,590 (glass shattering) 475 00:22:11,029 --> 00:22:12,430 Everyone... 476 00:22:16,201 --> 00:22:18,402 Abbie: Go ahead. I'm right behind you. 477 00:22:21,540 --> 00:22:24,608 Lachlan must have built these for runaway slaves to hide. 478 00:22:24,610 --> 00:22:26,210 It's all right. Don't worry. 479 00:22:26,212 --> 00:22:28,512 Lieutenant, come on! 480 00:22:34,553 --> 00:22:36,120 Crane! 481 00:22:36,122 --> 00:22:38,756 Crane: Lieutenant! Down here! 482 00:22:39,991 --> 00:22:42,193 (panting) 483 00:22:43,528 --> 00:22:45,062 (crackling) (gasps) 484 00:22:45,064 --> 00:22:48,733 (crackling, creaking) 485 00:22:48,735 --> 00:22:50,401 Crane: Lieutenant! 486 00:22:50,403 --> 00:22:52,603 (panting) 487 00:22:53,538 --> 00:22:55,206 Stand back. 488 00:22:55,208 --> 00:22:57,875 (grunting) 489 00:23:02,314 --> 00:23:04,615 Give me your hand. Give me your hand. 490 00:23:07,085 --> 00:23:08,953 Lieutenant, give me your hand. 491 00:23:12,257 --> 00:23:12,990 (yells) 492 00:23:14,426 --> 00:23:15,159 (gasps) 493 00:23:24,703 --> 00:23:26,670 (crows cawing) (crane and lena shouting) 494 00:23:26,672 --> 00:23:28,239 (lena yells) 495 00:23:28,241 --> 00:23:29,740 (cawing continues) 496 00:23:30,709 --> 00:23:32,076 (cawing stops) 497 00:23:33,111 --> 00:23:34,745 Miss gilbert... 498 00:23:34,747 --> 00:23:35,913 Oh, no. 499 00:23:35,915 --> 00:23:38,416 Abbie: Crane? Where are you? 500 00:23:38,418 --> 00:23:42,319 (eerie, distorted voices; wood crackling) 501 00:23:43,288 --> 00:23:45,289 (wood creaking) 502 00:23:45,291 --> 00:23:48,192 Crane? 503 00:23:58,470 --> 00:24:01,038 (creaking, cracking) 504 00:24:08,380 --> 00:24:11,382 (crackling) 505 00:24:11,384 --> 00:24:13,150 (gasps) 506 00:24:25,063 --> 00:24:27,131 (panting) 507 00:24:28,600 --> 00:24:31,135 (continues panting) 508 00:24:35,407 --> 00:24:37,908 (wood creaking) 509 00:24:40,579 --> 00:24:42,813 (echoes): It's time. 510 00:24:46,685 --> 00:24:48,986 Hey. 511 00:24:48,988 --> 00:24:50,354 Ex-excuse me... 512 00:24:51,356 --> 00:24:54,859 (creaking) 513 00:24:55,827 --> 00:24:58,128 That was good, mills. 514 00:24:58,130 --> 00:25:00,631 Talk to the ghost. 515 00:25:00,633 --> 00:25:03,033 Macey: Excuse me. 516 00:25:03,035 --> 00:25:04,835 Coming through. 517 00:25:04,837 --> 00:25:06,003 Excuse me. 518 00:25:06,005 --> 00:25:07,071 Thank you. 519 00:25:10,175 --> 00:25:13,010 Not gonna say hello? 520 00:25:15,146 --> 00:25:16,614 I mean... 521 00:25:16,616 --> 00:25:18,182 You're dating my dad-- there's no point 522 00:25:18,184 --> 00:25:19,450 Being a coward about it. 523 00:25:19,452 --> 00:25:21,185 We have to meet at some point. 524 00:25:21,187 --> 00:25:22,720 I'm not dating your dad. 525 00:25:22,722 --> 00:25:24,788 I don't even really like your dad. 526 00:25:25,790 --> 00:25:28,092 Sometimes me, either. 527 00:25:29,494 --> 00:25:30,995 Macey. 528 00:25:30,997 --> 00:25:32,997 Jenny. 529 00:25:32,999 --> 00:25:34,665 You're so not a cop. 530 00:25:34,667 --> 00:25:36,300 (laughs): Definitely not. 531 00:25:36,302 --> 00:25:38,068 My sister is. 532 00:25:38,070 --> 00:25:39,503 Must be cool. 533 00:25:39,505 --> 00:25:42,306 Having a sister to look out for you like that. 534 00:25:42,308 --> 00:25:44,141 Uh, yeah. Can be. 535 00:25:44,143 --> 00:25:46,010 She's a bit of a hard-ass. 536 00:25:46,012 --> 00:25:49,013 (laughs softly) try growing up with my dad. 537 00:25:49,015 --> 00:25:51,181 Honestly, I can't even imagine. 538 00:25:51,183 --> 00:25:54,051 Well, you know, it's better now. 539 00:25:54,053 --> 00:25:56,887 He works here; I live in the city. 540 00:25:56,889 --> 00:25:58,422 The man's always busy, so, 541 00:25:58,424 --> 00:26:00,157 You know, I don't really have to deal 542 00:26:00,159 --> 00:26:01,592 With his bs much of the time. 543 00:26:02,928 --> 00:26:04,895 Just me and my mom. 544 00:26:04,897 --> 00:26:07,097 I'm cool with that. 545 00:26:07,099 --> 00:26:10,534 I never had much of a mom or dad. 546 00:26:10,536 --> 00:26:13,103 Don't know what it's supposed to be like, but... 547 00:26:13,105 --> 00:26:14,972 Maybe give him a chance. 548 00:26:17,108 --> 00:26:19,176 He's not a completely terrible person. 549 00:26:20,679 --> 00:26:22,980 Just some friendly advice. 550 00:26:26,017 --> 00:26:28,118 Irving: I know it's not the most 551 00:26:28,120 --> 00:26:29,920 Romantic spot, but... (sighs) 552 00:26:29,922 --> 00:26:31,922 It's private. 553 00:26:31,924 --> 00:26:34,758 I'll make this brief. I know, um, I know you're busy. 554 00:26:34,760 --> 00:26:37,528 Just so you know, there is nothing going on between... 555 00:26:37,530 --> 00:26:40,731 Whatever you do on your own time is-is none of my business. 556 00:26:40,733 --> 00:26:44,535 But how you behave as a parent is. 557 00:26:44,537 --> 00:26:47,905 One weekend-- that's all macey's seen from you 558 00:26:47,907 --> 00:26:49,273 Since you transferred here. 559 00:26:49,275 --> 00:26:50,975 One weekend. 560 00:26:50,977 --> 00:26:53,577 All she knows is-is "something came up." 561 00:26:53,579 --> 00:26:56,113 I call every day, cynthia... 562 00:26:56,115 --> 00:26:57,648 You know what? 563 00:26:57,650 --> 00:26:59,483 It's not working. 564 00:26:59,485 --> 00:27:01,986 When you were assigned here... 565 00:27:01,988 --> 00:27:04,555 It was supposed to be better for everyone. 566 00:27:04,557 --> 00:27:06,790 Smaller town, easier... 567 00:27:06,792 --> 00:27:09,460 Workload, a place where macey can get out of the city. 568 00:27:09,462 --> 00:27:10,995 Your words. 569 00:27:10,997 --> 00:27:12,997 I'll make it up to her. 570 00:27:12,999 --> 00:27:14,264 (sighs) 571 00:27:14,266 --> 00:27:17,768 All I see is a small-town precinct... 572 00:27:17,770 --> 00:27:20,337 A tenthof the size of your old one. 573 00:27:20,339 --> 00:27:23,674 What could possibly be such a challenge in sleepy hollow? 574 00:27:23,676 --> 00:27:25,075 Cynthia... 575 00:27:25,077 --> 00:27:26,977 I know it doesn't make sense, 576 00:27:26,979 --> 00:27:29,446 But the work I'm doing here is important. 577 00:27:29,448 --> 00:27:33,017 Okay. Well, then why can't you have someone else handle it? 578 00:27:33,019 --> 00:27:34,752 (chuckles): I can't. 579 00:27:34,754 --> 00:27:38,422 It has to be me. Do you hear yourself? 580 00:27:38,424 --> 00:27:41,258 Is this the kind of father you want to be? 581 00:27:41,260 --> 00:27:43,360 I'm trying, cynthia. 582 00:27:43,362 --> 00:27:45,596 I want to make things right with macey. 583 00:27:45,598 --> 00:27:47,197 That's why I moved here. 584 00:27:47,199 --> 00:27:49,833 What happened, happened. 585 00:27:49,835 --> 00:27:51,468 And we're dealing with it, 586 00:27:51,470 --> 00:27:54,004 She's dealing with it, and she's doing well. 587 00:27:54,006 --> 00:27:55,673 But it won't last... 588 00:27:55,675 --> 00:27:57,975 If you hide from your responsibilities 589 00:27:57,977 --> 00:27:59,443 As a father. 590 00:28:03,682 --> 00:28:05,049 (groans) 591 00:28:05,051 --> 00:28:06,850 She needs stability... 592 00:28:06,852 --> 00:28:10,521 Not any more disappointment. 593 00:28:10,523 --> 00:28:13,891 There's no other way to say this. 594 00:28:13,893 --> 00:28:16,126 I had some... 595 00:28:16,128 --> 00:28:18,262 Papers drawn up... 596 00:28:19,864 --> 00:28:21,865 ...Demanding full custody. 597 00:28:21,867 --> 00:28:24,034 If you cancel 598 00:28:24,036 --> 00:28:27,237 One more weekend... I will file. 599 00:28:27,239 --> 00:28:29,306 For her sake. 600 00:28:32,210 --> 00:28:34,078 You would do that to me? 601 00:28:34,080 --> 00:28:36,714 This is not me. 602 00:28:36,716 --> 00:28:38,982 This is you, frank. 603 00:28:45,657 --> 00:28:48,058 Abbie: Crane? 604 00:28:48,060 --> 00:28:50,160 Lena? 605 00:28:56,901 --> 00:28:59,169 (distorted screeches in distance) 606 00:29:00,705 --> 00:29:02,206 (wood creaking) 607 00:29:02,208 --> 00:29:03,774 It's coming. 608 00:29:03,776 --> 00:29:06,076 Hurry. 609 00:29:06,078 --> 00:29:08,979 (distorted screams in distance) 610 00:29:11,716 --> 00:29:14,017 (gasps) the pain is rising. She's close now. 611 00:29:14,019 --> 00:29:15,586 The child is coming. 612 00:29:15,588 --> 00:29:18,489 (woman grunts, pants) 613 00:29:20,024 --> 00:29:22,092 Please, are we safe? You and your child are safe. 614 00:29:22,094 --> 00:29:26,063 All you need to do is bring this life into our world. 615 00:29:26,065 --> 00:29:27,531 I can't do it. 616 00:29:27,533 --> 00:29:30,200 (woman shrieks in pain) 617 00:29:30,202 --> 00:29:31,568 Look at me, 618 00:29:31,570 --> 00:29:33,771 Mrs. Crane. 619 00:29:33,773 --> 00:29:35,205 Mrs. Crane: I can't do this, 620 00:29:35,207 --> 00:29:37,541 Not without ichabod. You have to. 621 00:29:37,543 --> 00:29:39,109 For your sake 622 00:29:39,111 --> 00:29:40,911 And the child's, hmm? 623 00:29:40,913 --> 00:29:42,045 Now, breathe. 624 00:29:42,047 --> 00:29:42,946 (pained grunt) 625 00:29:42,948 --> 00:29:44,481 (gasping) 626 00:29:44,483 --> 00:29:46,150 That's it! 627 00:29:46,152 --> 00:29:47,151 That's it. 628 00:29:47,153 --> 00:29:48,919 You're doing beautifully. 629 00:29:48,921 --> 00:29:51,321 Now push... Push, katrina! 630 00:29:51,323 --> 00:29:53,323 (grunting) push! 631 00:29:53,325 --> 00:29:54,591 (loud grunting) 632 00:29:54,593 --> 00:29:56,927 Push! (shrieking) 633 00:29:56,929 --> 00:29:58,428 Good. That's it. A blanket. 634 00:29:58,430 --> 00:30:00,130 The baby's coming. Now... 635 00:30:00,132 --> 00:30:02,766 (crows cawing) (katrina shrieking) 636 00:30:02,768 --> 00:30:04,735 Strength, now. 637 00:30:04,737 --> 00:30:06,069 Push! 638 00:30:06,071 --> 00:30:08,005 (shrieking) good. That's it. 639 00:30:09,307 --> 00:30:11,942 (crows cawing) (baby crying) 640 00:30:11,944 --> 00:30:13,644 (gasping, groaning) 641 00:30:15,113 --> 00:30:16,980 Ah... 642 00:30:16,982 --> 00:30:19,249 (baby cries briefly) 643 00:30:20,952 --> 00:30:22,986 (baby fusses quietly) oh... 644 00:30:24,923 --> 00:30:26,523 Mrs. Crane... (laughs) 645 00:30:26,525 --> 00:30:27,991 It's a boy. 646 00:30:27,993 --> 00:30:29,560 I have a son. 647 00:30:31,930 --> 00:30:34,097 (cries briefly) 648 00:30:36,801 --> 00:30:39,169 (laughs): I have a son. 649 00:30:40,371 --> 00:30:43,307 (baby fusses, cries) shh, shh. 650 00:30:43,309 --> 00:30:46,343 (stops crying) (laughs): I have a son. 651 00:30:46,345 --> 00:30:48,011 Shh... 652 00:30:48,013 --> 00:30:50,781 (baby burbles) 653 00:30:50,783 --> 00:30:52,783 (laughs) 654 00:30:52,785 --> 00:30:55,252 He has ichabod's eyes. 655 00:31:05,997 --> 00:31:08,532 (deep creaking, rumbling) 656 00:31:15,039 --> 00:31:17,074 Lieutenant, shh, shh, shh. 657 00:31:17,076 --> 00:31:19,409 This way. 658 00:31:19,411 --> 00:31:20,878 What happened to you? 659 00:31:20,880 --> 00:31:23,080 Where is lena? The creature took her. 660 00:31:23,082 --> 00:31:25,082 Dragged her away like a toy. 661 00:31:25,084 --> 00:31:26,717 I couldn't stop him. 662 00:31:26,719 --> 00:31:28,652 Obviously, the creature is more than simply an agent 663 00:31:28,654 --> 00:31:30,520 Of destruction. Crane, I need to tell you something. 664 00:31:30,522 --> 00:31:32,489 He infested this place for a reason. Crane... 665 00:31:32,491 --> 00:31:33,924 Crane... 666 00:31:33,926 --> 00:31:35,993 This was an attack, aimed at lachlan, 667 00:31:35,995 --> 00:31:38,328 Who I'm not certain is in league with katrina, 668 00:31:38,330 --> 00:31:41,031 Perhaps even a part of her coven... It was katrina. 669 00:31:41,033 --> 00:31:43,100 Supernatural powers... I saw katrina giving birth. 670 00:31:43,102 --> 00:31:45,402 ..Just... 671 00:31:45,404 --> 00:31:47,938 What did you say? 672 00:31:47,940 --> 00:31:50,407 Downstairs. 673 00:31:50,409 --> 00:31:53,176 I had a vision. 674 00:31:53,178 --> 00:31:55,178 I saw what happened here. 675 00:31:55,180 --> 00:31:56,880 Katrina came back here 676 00:31:56,882 --> 00:31:59,483 Because she was going to have a baby. 677 00:32:01,886 --> 00:32:03,887 No. 678 00:32:03,889 --> 00:32:05,455 (gasps) 679 00:32:05,457 --> 00:32:09,092 No, I'm sorry, you must be mistaken. 680 00:32:09,094 --> 00:32:12,095 She would have told me. 681 00:32:12,097 --> 00:32:15,365 Or she needed to keep it secret. 682 00:32:15,367 --> 00:32:18,201 If lachlan was really part of katrina's coven, 683 00:32:18,203 --> 00:32:21,305 It would have made sense for her to come here and give birth. 684 00:32:25,143 --> 00:32:27,311 (crow cawing) (katrina gasping in pain) 685 00:32:28,947 --> 00:32:31,248 I'm afraid. Hurry, get her inside. 686 00:32:31,250 --> 00:32:33,483 (crow cawing) 687 00:32:33,485 --> 00:32:38,121 She would have figured the protective hex he placed 688 00:32:38,123 --> 00:32:40,891 On the property... Would keep her 689 00:32:40,893 --> 00:32:43,126 And your baby safe. 690 00:32:43,128 --> 00:32:45,162 (sighs) 691 00:32:47,966 --> 00:32:50,767 What was it? 692 00:32:50,769 --> 00:32:53,270 The baby. 693 00:32:53,272 --> 00:32:54,972 (baby cries briefly) 694 00:32:54,974 --> 00:32:56,974 (gasping) 695 00:32:56,976 --> 00:32:58,408 It was a son. 696 00:32:58,410 --> 00:33:01,044 You had a son. 697 00:33:05,783 --> 00:33:08,118 Crane, there's more. 698 00:33:08,120 --> 00:33:10,954 Something happened during the birth. 699 00:33:10,956 --> 00:33:13,190 What happened? 700 00:33:15,793 --> 00:33:19,363 Ichabod would be... Overjoyed, katrina. 701 00:33:19,365 --> 00:33:21,865 (baby cooing) 702 00:33:21,867 --> 00:33:24,001 (crows cawing, banging on window) 703 00:33:24,003 --> 00:33:25,769 (glass breaking, banging) 704 00:33:25,771 --> 00:33:27,604 (cawing continues, baby crying) 705 00:33:27,606 --> 00:33:29,973 Lachlan, what's going on? 706 00:33:29,975 --> 00:33:31,942 They've broken through the protections. 707 00:33:31,944 --> 00:33:33,944 (baby crying) abbie: Something came after the baby, 708 00:33:33,946 --> 00:33:38,015 Beating the hex by growing inside the property. 709 00:33:38,017 --> 00:33:39,683 That creature, the evil 710 00:33:39,685 --> 00:33:41,685 In this house, 711 00:33:41,687 --> 00:33:44,888 Attacked the moment your child was brought into this world. 712 00:33:44,890 --> 00:33:49,026 Lachlan did everything he could to protect them. 713 00:33:49,028 --> 00:33:52,996 Lachlan knew this creature had to be sent by moloch. 714 00:33:52,998 --> 00:33:55,599 Take them now. Use my personal carriage. Go. 715 00:33:56,834 --> 00:33:59,302 (crows cawing, banging on window) 716 00:34:04,409 --> 00:34:06,743 (wood creaking) 717 00:34:06,745 --> 00:34:07,978 (gagging) 718 00:34:15,019 --> 00:34:20,057 (baby crying) 719 00:34:20,059 --> 00:34:21,091 Abbie... 720 00:34:22,360 --> 00:34:26,596 What happened to my son? 721 00:34:28,533 --> 00:34:31,134 Please. 722 00:34:32,036 --> 00:34:34,704 I need to know. 723 00:34:34,706 --> 00:34:37,240 I don't know. 724 00:34:37,242 --> 00:34:39,743 That's all I saw. 725 00:34:39,745 --> 00:34:42,679 Then he could have survived. 726 00:34:42,681 --> 00:34:44,247 They both could have escaped the creature. 727 00:34:44,249 --> 00:34:46,516 Crane... (woman screaming) 728 00:34:49,287 --> 00:34:51,988 (wood creaking) 729 00:35:04,936 --> 00:35:07,804 Miss gilbert, are you all right? 730 00:35:07,806 --> 00:35:10,540 (shuddering breaths): No... 731 00:35:12,043 --> 00:35:14,344 No... 732 00:35:24,055 --> 00:35:25,455 Miss gilbert! 733 00:35:28,926 --> 00:35:30,594 (screaming) 734 00:35:30,596 --> 00:35:32,562 Lena! Can't get a clean shot! 735 00:35:36,000 --> 00:35:37,167 Go! Run! 736 00:35:37,169 --> 00:35:40,137 (creature bellowing) 737 00:35:40,139 --> 00:35:41,638 Where did she go? 738 00:35:41,640 --> 00:35:44,407 I don't know. 739 00:35:45,409 --> 00:35:47,844 Lieutenant... The roots! 740 00:35:52,116 --> 00:35:53,583 (creature screeching) 741 00:35:53,585 --> 00:35:55,152 He's felt it! 742 00:35:55,154 --> 00:35:57,387 (creature screaming) 743 00:35:58,990 --> 00:36:01,258 (blade slashes, crane yells) 744 00:36:01,260 --> 00:36:03,193 How do we escape? 745 00:36:10,868 --> 00:36:11,935 This way. 746 00:36:13,471 --> 00:36:16,239 (baby crying, door opening) 747 00:36:19,177 --> 00:36:20,844 Crane: Lieutenant! (abbie gasps) 748 00:36:20,846 --> 00:36:22,445 I found a way out. 749 00:36:25,383 --> 00:36:26,449 This way! 750 00:36:34,492 --> 00:36:37,894 (hinges creaking) 751 00:36:47,205 --> 00:36:49,706 What are you doing? 752 00:36:49,708 --> 00:36:51,041 Stay with miss gilbert. 753 00:36:51,043 --> 00:36:52,876 My business here isn't finished. 754 00:36:52,878 --> 00:36:54,911 Crane... That thing came after my son! 755 00:36:54,913 --> 00:36:57,047 Listen to me-- we're gonna make this thing right. 756 00:36:57,049 --> 00:36:59,716 You just have to stay with me! Keep her safe. 757 00:36:59,718 --> 00:37:01,384 Crane! Heed my words. 758 00:37:01,386 --> 00:37:04,588 Do not follow me. 759 00:37:17,935 --> 00:37:19,502 (roots crackling, rustling) 760 00:37:21,539 --> 00:37:23,006 (growling) 761 00:37:38,389 --> 00:37:42,359 (growling) 762 00:37:45,129 --> 00:37:47,197 (grunting) 763 00:37:48,399 --> 00:37:49,799 (growling) 764 00:37:49,801 --> 00:37:52,369 I know who you serve. 765 00:37:53,371 --> 00:37:56,039 I know why you came here. 766 00:37:56,041 --> 00:37:59,175 (crane yells) 767 00:38:02,246 --> 00:38:03,947 Did you think you could attack 768 00:38:03,949 --> 00:38:06,983 Those I love without consequence?! 769 00:38:06,985 --> 00:38:10,453 Huh? That you could come for my wife? 770 00:38:10,455 --> 00:38:14,257 (eerie screeching) 771 00:38:14,259 --> 00:38:15,892 My child?! 772 00:38:18,229 --> 00:38:20,063 (bellowing, growling) 773 00:38:20,065 --> 00:38:21,298 (crane grunts, creature growls) 774 00:38:23,000 --> 00:38:24,868 (snarling) 775 00:38:25,770 --> 00:38:27,337 Give moloch my regards. 776 00:38:27,339 --> 00:38:29,406 (creature growls) 777 00:38:42,586 --> 00:38:45,088 (cawing) 778 00:38:46,324 --> 00:38:48,325 (cawing) 779 00:38:48,327 --> 00:38:50,026 My god. 780 00:38:50,028 --> 00:38:53,263 I should like to go home now. 781 00:38:56,000 --> 00:38:58,068 (crow caws) 782 00:39:04,842 --> 00:39:07,177 (engine starts) 783 00:39:08,713 --> 00:39:11,081 (crows cawing) 784 00:39:23,894 --> 00:39:26,396 Hey. 785 00:39:26,398 --> 00:39:29,499 There you are. 786 00:39:29,501 --> 00:39:32,068 So, I'm thinking... 787 00:39:32,070 --> 00:39:33,870 Jenny's burnt turkey and gluten-free pumpkin pie 788 00:39:33,872 --> 00:39:36,940 Might be just what you need to lift your spirits. 789 00:39:38,743 --> 00:39:42,712 Okay, it's not the greatest sales pitch. 790 00:39:42,714 --> 00:39:45,715 There will be rum. 791 00:39:45,717 --> 00:39:47,650 It's your favorite. 792 00:39:47,652 --> 00:39:50,053 Barbadian best amber. 793 00:39:50,055 --> 00:39:51,654 I believe I would not have survived 794 00:39:51,656 --> 00:39:53,590 Valley forge without it. 795 00:39:55,359 --> 00:39:58,294 I'm much obliged, miss mills. 796 00:40:00,097 --> 00:40:04,734 But in my present state, I fear I would not be pleasant company. 797 00:40:04,736 --> 00:40:07,036 Look... 798 00:40:07,038 --> 00:40:11,708 Thanksgiving isn't easy for everyone. 799 00:40:11,710 --> 00:40:14,010 When I was a kid, I remember... 800 00:40:14,012 --> 00:40:16,446 Walking on the street, passing houses on my block, 801 00:40:16,448 --> 00:40:18,548 Looking in windows, 802 00:40:18,550 --> 00:40:21,418 Seeing people, families, 803 00:40:21,420 --> 00:40:23,853 Sitting around tables, laughing, 804 00:40:23,855 --> 00:40:25,722 Carving turkeys. 805 00:40:25,724 --> 00:40:28,358 I was just so envious. 806 00:40:28,360 --> 00:40:31,127 I wanted that more than anything. 807 00:40:31,129 --> 00:40:34,931 I had it... In England. 808 00:40:34,933 --> 00:40:37,100 During my father's holidays 809 00:40:37,102 --> 00:40:39,569 From teaching at oxford, 810 00:40:39,571 --> 00:40:42,639 I would sit by the hearth, 811 00:40:42,641 --> 00:40:47,477 And he'd regale me with glorious tales 812 00:40:47,479 --> 00:40:49,913 Of ancient greece. 813 00:40:49,915 --> 00:40:52,916 And I really believed I'd follow 814 00:40:52,918 --> 00:40:54,884 His footsteps... 815 00:40:54,886 --> 00:40:57,654 I'd be a professor in my own right, 816 00:40:57,656 --> 00:40:59,923 Yet upheld 817 00:40:59,925 --> 00:41:02,826 By his pride for me. 818 00:41:02,828 --> 00:41:04,727 And that one day, 819 00:41:04,729 --> 00:41:06,963 I would have a son, 820 00:41:06,965 --> 00:41:09,499 And I'd share that same comfort 821 00:41:09,501 --> 00:41:11,634 That I felt so freely. 822 00:41:11,636 --> 00:41:15,238 I'm guess that's what the point of this is? 823 00:41:15,240 --> 00:41:18,508 The time for reflection. 824 00:41:18,510 --> 00:41:21,144 You see what you have now, 825 00:41:21,146 --> 00:41:23,713 And you embrace what's in front of you. 826 00:41:28,619 --> 00:41:32,055 Oh, I nearly forgot. 827 00:41:33,123 --> 00:41:36,125 This arrived for you this afternoon. 828 00:41:36,127 --> 00:41:38,495 More treasures from the amazon, perhaps. 829 00:41:38,497 --> 00:41:40,563 It's from lena gilbert. 830 00:41:41,799 --> 00:41:43,867 (clearing her throat) 831 00:41:47,538 --> 00:41:50,773 The records from fredericks manor throughout the years. 832 00:41:53,344 --> 00:41:57,013 Documentation on mrs. Grace dixon-- 833 00:41:57,015 --> 00:41:58,648 The manor's house matron. 834 00:41:58,650 --> 00:42:01,117 A list of her progeny. 835 00:42:04,021 --> 00:42:06,723 Family tree. 836 00:42:10,828 --> 00:42:12,695 Lori roberts. 837 00:42:14,832 --> 00:42:17,967 My mother. 838 00:42:19,670 --> 00:42:22,238 You're a descendant of grace dixon. 839 00:42:22,240 --> 00:42:26,709 My ancestor brought your son into this world. 840 00:42:26,711 --> 00:42:29,078 Quite heroically. 841 00:42:30,247 --> 00:42:33,049 I see the family resemblance. 842 00:42:33,051 --> 00:42:35,218 It seems that you and I... 843 00:42:35,220 --> 00:42:38,087 Our paths were intertwined from the very start. 844 00:42:38,089 --> 00:42:40,456 It definitely would seem. 845 00:42:44,995 --> 00:42:47,430 We have a drink. 846 00:42:47,432 --> 00:42:49,465 It's a day of giving thanks. 847 00:42:59,243 --> 00:43:01,110 To family. 848 00:43:01,112 --> 00:43:03,346 To finding family.