1
00:00:00,097 --> 00:00:02,113
{\an8}..." سابقاً فى الــ" البعثُ
2
00:00:02,206 --> 00:00:03,500
أأنت مُصاب ؟
3
00:00:04,464 --> 00:00:05,491
.يا ألهيِ
4
00:00:05,784 --> 00:00:07,816
هُناك بعضٌ منا، نُريد الخروج
.من هُنا
5
00:00:07,816 --> 00:00:09,699
يُمكنكِ أن تلديِ أى وقت
6
00:00:09,699 --> 00:00:10,775
ألديكِ مكاناً للأقامة ؟
7
00:00:10,775 --> 00:00:12,635
الغرفة بالأعلي خاليه
.مُنذ شهور
8
00:00:12,635 --> 00:00:13,397
.أنها لكَ
9
00:00:14,470 --> 00:00:15,301
!(هنري)
10
00:00:15,301 --> 00:00:16,362
.أخي فارقَ الحياه
11
00:00:16,745 --> 00:00:18,342
يُمكنك أعاده (هنري) ؟
12
00:00:18,355 --> 00:00:19,360
.نعم، يُمكننيِ
13
00:00:19,423 --> 00:00:20,685
.أُريد أن أذهب إلي حيث ذهب
14
00:00:20,711 --> 00:00:22,544
.أريدكَ أن تطلق النار عليّ -
...مستحيل، لاأحد منا ســ -
15
00:01:25,795 --> 00:01:26,722
مارتيِ) ؟)
16
00:01:28,037 --> 00:01:28,952
جينيِ) ؟)
17
00:01:32,538 --> 00:01:33,385
مارتيِ) ؟)
18
00:01:50,514 --> 00:01:52,281
ماذا تعنى، أنهم لا يستمعون ؟
19
00:01:52,316 --> 00:01:53,154
.سترينَ
20
00:02:12,024 --> 00:02:13,122
ماذا نفعل ؟
21
00:02:17,344 --> 00:02:27,375
{\an8}{\b1}
(البعث)
الموُسم الثانِي : الحلقه الثانية عشر وقبل الأخيرة
"بعنوان "تصرفُ خلسةٌ
{\b1}
ترجمه : أحمد عبد اللاه حلمي
Twitter@ahmed_j22
www.facebook.com/TelevisionShow
{\b1}
22
00:02:43,014 --> 00:02:44,848
.(ماجيِ) -
.أبي -
23
00:02:45,035 --> 00:02:46,019
ماذا يحدث ؟
24
00:02:46,704 --> 00:02:47,441
جينيِ) ؟)
25
00:02:51,642 --> 00:02:52,448
جينيِ) ؟)
26
00:02:53,509 --> 00:02:54,287
.(هنري)
27
00:02:55,165 --> 00:02:56,154
.(هنري)
28
00:03:03,412 --> 00:03:04,245
.(مارتي)
29
00:03:04,473 --> 00:03:06,042
جاكوب) ؟) -
.أبيِ -
30
00:03:08,475 --> 00:03:10,099
.أنهم العائدون
31
00:03:10,494 --> 00:03:12,112
نعم، ولكن ماذا يفعلونَ هُنا ؟
32
00:03:49,257 --> 00:03:49,974
.أبيِ
33
00:03:50,100 --> 00:03:51,639
أأنت بخير ؟
34
00:03:51,902 --> 00:03:53,734
هنريِ) ؟ أأنت بخير ؟)
35
00:03:53,937 --> 00:03:55,407
كيف وصلتَ لهُنا ؟
36
00:03:56,273 --> 00:03:58,220
.مارتيِ)، أنا خائفة) -
.لا عليكِ -
37
00:04:00,711 --> 00:04:01,795
أكان حلماً ؟
38
00:04:02,366 --> 00:04:04,024
لا أعرف. ماذا حدثَ ؟
39
00:04:04,415 --> 00:04:06,398
لا أعرف، جميعكمَ كنتم
.واقفين تنظرون للنافذة
40
00:04:07,751 --> 00:04:09,147
.راتشيل) هُنا)
41
00:04:32,287 --> 00:04:33,398
الواعظ (جيمس) ؟
42
00:04:34,044 --> 00:04:35,051
ما الأمر، (جاكوب) ؟
43
00:04:35,379 --> 00:04:37,461
،كيف وصلنا لهُنا
أتعرف ما كان هذا ؟
44
00:04:38,559 --> 00:04:40,327
لا أحب الشعور بهذا الأمر
45
00:04:40,617 --> 00:04:41,750
.نعم، أنا أفهم
46
00:04:41,785 --> 00:04:43,812
سأُحاول الحصول على بعض
.الأجوبة لنفسيِ
47
00:04:44,288 --> 00:04:46,213
أتعتقد أن جدتيِ شعرت بالأمر
من مكانها الحالي؟
48
00:04:46,999 --> 00:04:48,796
وأين هو مكانها الحاليِ ؟
49
00:04:48,892 --> 00:04:50,280
.الحكومة تحتجزها
50
00:04:50,361 --> 00:04:52,984
لقد أخذوها بعدما جعلت
.عمتيِ (باربرا) تختفيِ
51
00:04:55,499 --> 00:04:56,879
جعلتها تختفي ؟
52
00:04:59,406 --> 00:05:01,078
أكانت عمتكَ (باربرا) من العائدين ؟
53
00:05:01,672 --> 00:05:04,176
.أيها القرد
.أمكَ بالطريق
54
00:05:04,534 --> 00:05:06,532
،حسنٌ، حسنٌ
.سأترككم سوياً إذاً
55
00:05:06,744 --> 00:05:07,470
.أيها الواعظ
56
00:05:09,346 --> 00:05:10,840
ياألهيِ، ماذا حدث ؟
57
00:05:11,115 --> 00:05:12,643
.كيف؟ لا تنزعج
58
00:05:12,643 --> 00:05:13,949
أنا واثق أن كُل شئ سيكون
على ما يُرام
59
00:05:13,949 --> 00:05:16,901
،لا، أنا أقصد، دقيقة واحدة كُنت أتناول الأفطار -
.هنريِ)، أعدكَ، ساعود لأحدثكَ) -
60
00:05:16,927 --> 00:05:18,046
.(ولكن يجب أن أتحدث للعميل (بيلاميِ
61
00:05:20,724 --> 00:05:22,824
يجب أن أطلب من الأم أن تستريح
62
00:05:22,860 --> 00:05:25,894
وأن تُسيطر على التقلصات
...حتى تنتهي، ولكن
63
00:05:25,920 --> 00:05:28,463
.هذا ليس حملاً طبيعياً
64
00:05:28,499 --> 00:05:29,724
.آجل، أنتِ على حق، بالظبط
65
00:05:34,523 --> 00:05:35,269
.الواعظ
66
00:05:35,269 --> 00:05:36,972
.آسف على المُقاطعة
67
00:05:37,464 --> 00:05:39,191
.أعطنا بعضة دقائق
68
00:05:39,217 --> 00:05:41,908
.مارتيِ)، لا عليكَ)
.لما لا تأتيِ
69
00:05:42,718 --> 00:05:43,712
.حسنٌ، لا تقلقِ
70
00:05:43,747 --> 00:05:45,299
.(راتشيل)، هذا هو الواعظ (جيمس)
71
00:05:45,816 --> 00:05:49,131
.أنه يعرف الكثير حول العائدون
.راتشيل) عائدة أيضاً)
72
00:05:49,520 --> 00:05:52,087
ولكنها لم تتأثر من سقوط الوعيِ
.الذى حدث هذا الصباح
73
00:05:52,122 --> 00:05:55,509
إذاً، ماذا حدث بالتحديد؟
.إذا لا تُمانعيِ سؤاليِ
74
00:05:55,535 --> 00:05:56,567
.حسنٌ، الأمر بخير
75
00:05:56,593 --> 00:05:57,261
.بالطبع
76
00:05:58,829 --> 00:06:00,896
،حسنٌ، كُنت نائمهَ
77
00:06:00,931 --> 00:06:03,933
.ثم أستيقظت بسبب التقلصات
78
00:06:04,601 --> 00:06:08,175
ثم رآيت كل شخص يقف
.بالخارج أمام هذه النافذة
79
00:06:09,624 --> 00:06:11,355
.لابُدّ أن هذا مقلقاً
80
00:06:12,554 --> 00:06:13,309
.آجل
81
00:06:13,434 --> 00:06:15,340
هل حدث ذلك من قبل ؟
82
00:06:15,679 --> 00:06:16,394
.لا
83
00:06:18,528 --> 00:06:20,709
هل يُمكنك الأحساس بنا بالخارج
قبلما تستيقظيِ ؟
84
00:06:21,107 --> 00:06:22,207
...لا
85
00:06:24,826 --> 00:06:25,743
.لا أعرف تحديداً
86
00:06:27,891 --> 00:06:30,258
راتشيل)، إذا كنتِ لا تُريِدين أجابة)
،المزيد من الأسئلة
87
00:06:30,294 --> 00:06:31,122
.لا تفعليِ
88
00:06:31,415 --> 00:06:33,291
.نعم، سيدتيِ، لقد كان صباحاً غريباً
89
00:06:33,291 --> 00:06:35,624
لم أحبذ أن يدخل غريباً هُنا
90
00:06:35,624 --> 00:06:37,615
،ويسأل الأسئلة
...وما إلي ذلك
91
00:06:38,430 --> 00:06:39,840
ولكن أيُمكن أن أسئلكِ سؤالاً واحداً ؟
92
00:06:41,605 --> 00:06:43,267
هل عدتِ بهذا الطفل ؟
93
00:06:46,944 --> 00:06:47,827
.آجل
94
00:06:54,905 --> 00:06:55,851
تقلُص آخر ؟
95
00:06:55,886 --> 00:06:57,423
.سأترككم الأنّ
96
00:06:57,571 --> 00:06:59,428
راتشيل)، أنتِ تبدو)
.شابه قوية
97
00:06:59,454 --> 00:07:02,747
.أبقِ قوية
.أنتِ فى أيدٌ أمينة
98
00:07:08,198 --> 00:07:09,147
.يجب أن نذهب
99
00:07:10,072 --> 00:07:12,159
سأخذكِ إلي العيادة، حسناً ؟ -
.حسنٌ -
100
00:07:23,146 --> 00:07:24,722
أتريِ تلك الزهرة هُناك ؟
101
00:07:26,083 --> 00:07:26,996
.آجل
102
00:07:28,986 --> 00:07:30,810
.أنها التى رآينها بالحقل
103
00:07:32,830 --> 00:07:33,803
سقوط الوعيِ ؟
104
00:07:34,324 --> 00:07:35,601
ما رأيك بكل هذا ؟
105
00:07:40,268 --> 00:07:41,724
.كلما كنا جميعاً متصلين ببعضنا البعض
106
00:07:43,367 --> 00:07:45,161
.كلما أكتشفت الكثير
107
00:07:47,738 --> 00:07:49,040
...وكُلٌ منا
108
00:07:50,246 --> 00:07:53,244
لديه دوراً ليلعبه، ليس أنا
.وأنتَ فقط بعد الأن
109
00:07:55,679 --> 00:07:57,895
نريد أن نكتشف ما هو
.(دور (راتشيل
110
00:08:41,004 --> 00:08:42,665
.سوف يكون صعباً
111
00:08:44,494 --> 00:08:46,158
.سوف يكون صعباً، يا ربيِ
112
00:08:47,164 --> 00:08:49,953
.ولكنيِ لن أخذلكَ
.لن أخذلكَ
113
00:08:51,203 --> 00:08:52,613
.أنا لن أخذلكَ
114
00:09:00,545 --> 00:09:02,541
.لا -
ألديكِ أى ملوك ؟ -
115
00:09:02,579 --> 00:09:04,513
.أنا سعيدة أن لديه صديق
116
00:09:04,993 --> 00:09:07,462
ألديكَ أى ملكات ؟ -
.جربِ حظك -
117
00:09:15,384 --> 00:09:16,126
ماذا ؟
118
00:09:16,982 --> 00:09:18,818
.لا أُصدق أنيِ كدتُ أفقدكَ
119
00:09:20,559 --> 00:09:22,201
.لن تفقدينيِ أبداً
120
00:09:27,951 --> 00:09:29,102
! (الواعظ (جيمس
121
00:09:31,642 --> 00:09:35,043
من منكم أنتم الأثنين
معه عملة معدنية ؟
122
00:09:35,150 --> 00:09:36,304
.لأنيِ مفلساً
123
00:09:36,548 --> 00:09:37,112
.لا -
.لا -
124
00:09:39,219 --> 00:09:40,799
...حسنٌ، ماذا...ماذا يوجد
125
00:09:41,938 --> 00:09:43,806
إذاً، ما الوجود خلف إذنكِ ؟
126
00:09:46,122 --> 00:09:48,130
.مرحباً، أيها الواعظ، سررت برؤيتكَ
127
00:09:48,531 --> 00:09:50,258
مرحباً، فَكرتُ أن أمرُ فحسب لأى
.كيف حال الجميع
128
00:09:50,294 --> 00:09:51,360
حسنٌ، تفضل
129
00:09:51,428 --> 00:09:52,271
.حسناً
130
00:09:52,996 --> 00:09:53,947
.لن أُطول عليكم
131
00:09:55,889 --> 00:09:58,936
أيُمكن أن أحضر لكَ شيئاً ؟
ماء؟ خمر؟
132
00:10:00,202 --> 00:10:01,746
.الماء سيكون لطيفاً
133
00:10:01,746 --> 00:10:04,015
.حسنٌ، تعال أيها الواعظ، أجلس
134
00:10:05,460 --> 00:10:06,808
حسناً، أحد اسباب زيارتيِ
اليوم
135
00:10:06,844 --> 00:10:10,812
هو أن أُكمل الحوار الذي
.بدأتهُ معكَ مؤخراً
136
00:10:15,305 --> 00:10:17,139
كيف تشعر (هنري) ؟ -
...حسنٌ -
137
00:10:18,688 --> 00:10:21,423
كما تعرف، لقد كان... مُقلقاً
138
00:10:21,458 --> 00:10:24,656
أن تجد نفسك فجأة
.فى مكان مثل هذا
139
00:10:25,093 --> 00:10:27,218
لا أحب هذا الشعور
.بأن أفقد السيطرة على نفسيِ
140
00:10:27,507 --> 00:10:31,984
حسنٌ، سواء كنتَ عائداً او لا ، السيطرة شيئاً
...هاماً بالنسبة إلينا فى هذه الحياه، لذا
141
00:10:32,038 --> 00:10:32,777
.ها هيِ
142
00:10:32,939 --> 00:10:33,733
.شكراً لكِ
143
00:10:41,405 --> 00:10:43,320
...أرجو ألا أكون تجاوزت حدوديِ ولكن
144
00:10:44,592 --> 00:10:47,311
لا يُمكننيِ المساعدة، ولكن ما قاله
جاكوب) غريباً جداً)
145
00:10:47,311 --> 00:10:51,840
حول أمكَ التى جعلت
.عمته تختفيِ
146
00:10:53,014 --> 00:10:54,546
،أعنيِ، أهذا ممكناً من الاساس
147
00:10:55,053 --> 00:10:57,310
لشخصاً ما أن يجعل شخصاً
عائداً أن يختفيِ ؟
148
00:10:58,014 --> 00:10:59,341
.يبدو هذا
149
00:11:00,944 --> 00:11:01,956
ولكن لماذا ؟
150
00:11:02,584 --> 00:11:04,566
أعنيِ، لابد أن يوجد سبباً
.يجعلها تفعل ذلك
151
00:11:04,735 --> 00:11:08,455
فى رؤيتها، هيِ تظن أنها فعلت
.(ذلك لتحميِ (فرّد
152
00:11:08,481 --> 00:11:13,544
كانت تبرر كل أفعالها المريبه
.تحت مسميِ حماية العائلة
153
00:11:16,555 --> 00:11:19,607
آجل، أنا أعرف كم صعباً
.حجم المشكلات العائلية
154
00:11:19,758 --> 00:11:21,104
.حقيقاً
155
00:11:21,185 --> 00:11:21,992
...ولكن
156
00:11:24,013 --> 00:11:26,071
لا يجب أن يتبرأ الأبن من أمهّ
157
00:11:26,959 --> 00:11:29,443
الأن، يُمكن أن أُعد لقاء بين
.كل منكما
158
00:11:29,443 --> 00:11:30,924
لقد كُنت أعرف أمكَ
...عندما كانت طفلة
159
00:11:30,950 --> 00:11:32,719
ولكنك لا تعرف ما أصبحت
.عليه الأن
160
00:11:35,218 --> 00:11:38,736
أيها الواعظ، أنا أُقدر كُل شئ
.فعلتهُ، حقاً أُقدر
161
00:11:39,601 --> 00:11:41,235
.ولكنيِ أنتهيت منها
162
00:11:44,398 --> 00:11:47,022
.أنا آسف، أعذرنيِ
163
00:11:50,713 --> 00:11:51,571
.آسف
164
00:11:52,015 --> 00:11:54,429
.من الواضح أن الجرح لا يزال مفتوحاً
165
00:11:54,556 --> 00:11:56,837
.لا، هذا خطئيِ
166
00:11:57,980 --> 00:12:00,429
...لم ينبغي عليّ أن أتدخل، ولكن
167
00:12:00,691 --> 00:12:02,565
أنها عادة قديمة كونيِ
.واعظاً
168
00:12:03,402 --> 00:12:05,022
.شكراً لكِ على ضيافتكِ
169
00:12:19,006 --> 00:12:19,969
مارغريت) ؟)
170
00:12:20,420 --> 00:12:21,440
.(مرحباً (روبن
171
00:12:22,193 --> 00:12:24,050
لقد كان صباحاً مرعباً، صحيح ؟
172
00:12:24,553 --> 00:12:26,481
.أعتقد أنهُ كان مرعباً لهم أكثر منا
173
00:12:27,342 --> 00:12:29,437
.سمعت أنهم يجروّن أختبارات علينا الأن
174
00:12:30,217 --> 00:12:32,223
أين سمعتِ ذلك ؟ -
.(بيث) -
175
00:12:32,656 --> 00:12:35,093
أتتذكري عندما أُخذت هذا الصباح ؟
176
00:12:35,179 --> 00:12:37,192
لقد عادت، وقالت أنهم أخذوا
عينات من دمها
177
00:12:37,227 --> 00:12:39,461
ثم قيدوها بآله ما
178
00:12:39,496 --> 00:12:41,364
.وقالـت أنها تؤلم
179
00:12:41,598 --> 00:12:42,816
...لديِ
180
00:12:43,520 --> 00:12:46,407
.هذا...الخوف من الإبر
181
00:12:46,603 --> 00:12:47,694
.لا أحبهم
182
00:12:47,905 --> 00:12:51,712
،أعنيِ، هذا من الغباء
.ولكن...لا يُمكننيِ تحملها
183
00:12:51,738 --> 00:12:54,300
روبن)، أنا متأكدة أنهُ لا داعيِ)
.للقلق
184
00:12:54,309 --> 00:12:55,691
.لن يُسببوا الأذي لنا
185
00:12:56,832 --> 00:12:57,590
.(روبن)
186
00:12:59,911 --> 00:13:01,166
! (روبن كامبيل)
187
00:13:03,475 --> 00:13:04,656
.تعالِ معيِ، من فضلكِ
188
00:13:05,584 --> 00:13:06,354
لماذا؟
189
00:13:06,811 --> 00:13:08,891
.أنها أوامر المسؤل -
.أنت لم تُجيب على سؤاليِ -
190
00:13:09,537 --> 00:13:11,693
.سيدة (لانغستون)، دعينيِ أقوم بعمليِ
191
00:13:12,100 --> 00:13:14,213
.(لس أنا من يجب أن تقلق بشأنه (رانديِ
192
00:13:14,731 --> 00:13:15,977
.بل منا جميعاً
193
00:13:18,035 --> 00:13:20,640
.أنهم، بشر، لديهم حقوق
194
00:13:23,562 --> 00:13:25,907
.الأمر ليس هكذا -
ليس هكذا؟ -
195
00:13:26,585 --> 00:13:29,477
هل أنا الوحيدة التى ترغب بمعرفة
لماذا يتم أخذنا واحداً تلو الأخر ؟
196
00:13:34,384 --> 00:13:36,843
...الأن، أقترح أن أن تترك (روبن) وحدها
197
00:13:38,017 --> 00:13:39,754
وتذهب إلي المسؤل
198
00:13:39,790 --> 00:13:43,449
وتخبره أن يأتيِ ويشرح لنا
لماذا يقوم بهذه التجارب
199
00:13:43,449 --> 00:13:45,568
.نحن نُريد أن نعرف -
!لدينا الحق فى أن نعرف -
200
00:13:54,253 --> 00:13:55,441
أهذا واضح ؟
201
00:13:58,041 --> 00:13:59,564
.لن يتم أخذنا
202
00:14:01,252 --> 00:14:02,362
ماذا يحدث ؟
203
00:14:02,388 --> 00:14:03,709
! آجل
204
00:14:03,735 --> 00:14:05,196
.آجل
205
00:14:05,449 --> 00:14:06,480
!نعم! هذا عظيم
206
00:14:18,903 --> 00:14:20,934
.لقد سألتَ المأمور أين سأجدكَ
207
00:14:21,404 --> 00:14:22,751
.آمل الا أقاطعكَ
208
00:14:23,241 --> 00:14:24,874
.لا، كُنت فقط... أُفكر
209
00:14:24,909 --> 00:14:28,322
،لقد كُنت أُفكر كثيراً
.حول هذا الصباح
210
00:14:29,948 --> 00:14:31,534
أتُمانع؟ -
.لا -
211
00:14:33,118 --> 00:14:35,712
جاكوب) قال شيئاً مؤخراً)
أجده مُريباً
212
00:14:36,221 --> 00:14:40,371
...(عن (مارغريت اندرسون
.لانغستون)، أقصد)
213
00:14:40,625 --> 00:14:42,131
.الكثير من الناس يجدوها مقلقه
214
00:14:42,927 --> 00:14:44,925
لأن بأمكانها أن تجعل العائد
.يختفيِ
215
00:14:46,044 --> 00:14:47,231
ما علاقة هذا بـ(راتشيل) ؟
216
00:14:47,257 --> 00:14:50,185
يبدو أننا جميعاً لنا علاقة
.بـ(راتشيل) بشكلاً ما
217
00:14:50,702 --> 00:14:52,833
وإذا كانت (مارغريت لانغستون) تعرف
شيئاً نحنُ لا نعرفه
218
00:14:52,859 --> 00:14:55,165
،حول هذه الظاهره
.فلابدّ أن أتحدث معها
219
00:14:55,191 --> 00:14:57,358
.لقد فعلت ذلك، لن تصل لشيئاً
220
00:15:00,745 --> 00:15:04,347
الأن، (مارتي)، والديكَ كانوا فى هذه
المنشئة الحكومية، صحيح ؟
221
00:15:04,878 --> 00:15:08,490
هل يُمكنك تخيل كم الرعب الذي
كانوا سيكونا به فى هذا الصباح ؟
222
00:15:09,214 --> 00:15:10,439
ماذا تُريد أيها الواعظ ؟
223
00:15:10,789 --> 00:15:13,823
خدمة صغيرة من شخصاً لآخر
.قد تجديِ نفعاً
224
00:15:14,626 --> 00:15:16,124
أُريد أن أُعلمهم أنهم
.ليسوا متجالهون
225
00:15:16,619 --> 00:15:18,965
.(هؤلاء الناس مرعوبين (مارتيِ
226
00:15:19,297 --> 00:15:21,666
وإذا لم نساعدهم، من سيفعل ؟
227
00:15:24,402 --> 00:15:25,976
.سأتصل بمن أعرفة هُناك
228
00:15:26,135 --> 00:15:27,097
.أنتَ رجُلاً صالح
229
00:15:46,624 --> 00:15:47,520
.مرحباً -
.آجل -
230
00:15:48,491 --> 00:15:49,355
ماذا تفعل هُنا ؟
231
00:15:50,496 --> 00:15:51,880
...كما تعرف، فقط
232
00:15:52,831 --> 00:15:54,269
.أتخلص من بعض الفوضي
233
00:15:55,834 --> 00:15:56,906
ماذا يحدُث؟
234
00:15:58,055 --> 00:16:00,073
حسنٌ، أنا فقط توقفت لهُنا
.لأُعيد هذه
235
00:16:03,675 --> 00:16:04,589
.لا، لم تفعل
236
00:16:05,877 --> 00:16:08,039
.أنت تملك هذا المثقاب مُنذ عامين
237
00:16:11,447 --> 00:16:12,554
.أنت تطمئن عليّ
238
00:16:14,088 --> 00:16:15,133
أيُمكنك أن تلومنيِ ؟
239
00:16:17,922 --> 00:16:19,325
.لا أُريد التحدث حول ذلك
240
00:16:22,235 --> 00:16:23,100
.حسنٌ
241
00:16:31,864 --> 00:16:33,355
.أجب لى على سؤالً
242
00:16:34,415 --> 00:16:35,027
ماذا؟
243
00:16:35,540 --> 00:16:36,778
أأنت خائف منيِ ؟
244
00:16:46,184 --> 00:16:46,853
.لا
245
00:16:49,653 --> 00:16:50,534
.جيد
246
00:16:55,627 --> 00:16:56,789
.(سيدة (لانغستون
247
00:16:58,296 --> 00:16:59,308
.سررت بلقائك
248
00:17:00,665 --> 00:17:02,127
.السرور ليِ
249
00:17:02,433 --> 00:17:03,397
لما لا تجلسيِ
250
00:17:03,635 --> 00:17:04,686
.لا، شكراً لكِ
251
00:17:15,346 --> 00:17:18,351
ما الذى تُحاولين تحقيقه
من أشعال فتيل التمرد ؟
252
00:17:18,983 --> 00:17:21,698
.ليس لديّ نية لأشعال تمرد
253
00:17:23,194 --> 00:17:28,921
،ولكن هذه الأختبارات، عينات الدم
.الطريقة التى نتعامل بها . كل هذا خاطئ
254
00:17:30,585 --> 00:17:31,796
.أُريد المُغادرة
255
00:17:33,710 --> 00:17:35,269
.حسنٌ، للأسف هذا غير ممكن
256
00:17:35,958 --> 00:17:39,167
،بعد أحداث هذا الصباح
.المنشأه تم غلقها
257
00:17:39,304 --> 00:17:40,348
.هذا خطأً
258
00:17:40,538 --> 00:17:43,140
لا يُمكنكِ أن تُبقى علينا هُنا
.على عكس أرادتنا
259
00:17:43,166 --> 00:17:45,370
تصرفكم هذا الصباح كان
.غير متوقع
260
00:17:45,679 --> 00:17:49,476
أنتم لا تعلمون ما أنتم قادرين عليه
.رُبما تكونوا خطراً على أنفسكم
261
00:17:54,585 --> 00:17:55,398
.(رانديِ)
262
00:17:58,189 --> 00:18:01,074
رجاءاً أصطحب السيدة (لانغستون) إلي
غرفتها
263
00:18:02,560 --> 00:18:04,580
.الرجال والنساء هُنا قلقون
264
00:18:05,296 --> 00:18:07,340
.لن نخضع لمثل هذا النوع من المعاملة
265
00:18:09,968 --> 00:18:10,975
.سنري
266
00:18:22,580 --> 00:18:23,729
.كُنت أُحاول محادثتكِ
267
00:18:23,881 --> 00:18:25,191
.حسنٌ، لقد كان يوماً ملئ بالأعمال
268
00:18:25,795 --> 00:18:27,844
يجب أن تأتيِ للمنشأه الأن
269
00:18:28,257 --> 00:18:30,820
،شيئاً ما حدث هذا الصباح
.واقعةٌ ما
270
00:18:31,640 --> 00:18:34,697
...هذه الواقعة
أتخص العائدين ؟
271
00:18:34,980 --> 00:18:36,053
نوعاً ما من سقوط الوعيِ؟
272
00:18:37,962 --> 00:18:39,516
.لقد حدث فى "أركيديا" أيضاً
273
00:18:39,697 --> 00:18:40,789
لماذا لم تخبرنيِ ؟
274
00:18:40,999 --> 00:18:43,248
مازلت أُحاول أن أفهم ذلك
.أجد بعض الأجابات
275
00:18:43,668 --> 00:18:46,043
.فى هذه اللحظة، لا أُريد أجابات
276
00:18:46,738 --> 00:18:48,708
.اُريد شخصاً ليُهدئ من روعهم
277
00:18:49,851 --> 00:18:52,793
،العائدون هُنا فى حالة...أنفعال
278
00:18:53,078 --> 00:18:55,145
و (مارغريت لانغستون) تُزيد
.الأمر أشتعالاً
279
00:18:55,820 --> 00:18:57,380
ماذا يجب أن أفعل ؟
اتأمل بهم ؟
280
00:18:57,415 --> 00:18:58,829
.لا يُهم ماذا ستفعل
281
00:18:59,117 --> 00:19:01,780
،ولكن أن لم يتم حدوث شيئاً بسرعة
.سنُضطر أن نُخدرهم
282
00:19:02,453 --> 00:19:05,106
وأن لم يُجدي نفعاً، سنضعهم
.في الحبس الأنفراديِ
283
00:19:05,132 --> 00:19:06,183
.لا، لا. أنتظريِ
284
00:19:07,186 --> 00:19:10,044
،لا أعرف إذا يُمكننيِ المساعدة
.ولكن أعرف شخصاً يُمكنه
285
00:19:21,697 --> 00:19:22,865
تقطف التوت ؟
286
00:19:23,875 --> 00:19:25,147
.أقطع الضار منهُ
287
00:19:25,173 --> 00:19:26,626
.هذا التوت مُسمم
288
00:19:27,578 --> 00:19:28,408
.كُنتَ على حق
289
00:19:29,280 --> 00:19:31,965
العائدون الموجودون فى رعاية
الحكومة، أنهم يُعانون
290
00:19:32,733 --> 00:19:34,172
.ستكون مشكوراً على المساعدةَ
291
00:19:35,119 --> 00:19:35,929
...حسنٌ
292
00:19:36,853 --> 00:19:39,373
إذا سألتيِ، لم يتوجب أن يحجزوا هُناك
.فى المقام الأول
293
00:19:40,236 --> 00:19:43,200
.أعتقد أن هذا قد فات الأوان عليه
294
00:19:45,730 --> 00:19:48,499
سأحتاج بعض الوقت للأغتسال
.وتدبير بعض الأمور
295
00:19:49,316 --> 00:19:50,594
أعود بعد ساعة ؟
296
00:19:51,355 --> 00:19:52,161
.بالطبع
297
00:19:56,286 --> 00:19:56,976
.حسنٌ
298
00:19:57,103 --> 00:19:58,937
ياإلهيِ، شكراً لكَ
.على أرشادي للطريق
299
00:20:00,013 --> 00:20:01,802
لقد طلبت سبيلاً لأسير بهَ
300
00:20:05,935 --> 00:20:06,931
أهذا هو ؟
301
00:20:07,285 --> 00:20:09,500
،)الواعظ (جيمس جودمان
.(أنجيلا فوريستر)
302
00:20:09,500 --> 00:20:11,248
.من الرائع مقابلتكَ
303
00:20:11,248 --> 00:20:14,553
أأنت سيدة أو أنسة (فوريستر) ؟ -
العميل (بيلامي) يُمكنه أن يوفر -
304
00:20:14,579 --> 00:20:17,557
لضيفنا الراحة اللازمة
305
00:20:19,047 --> 00:20:20,336
.الرب سيفعل
306
00:20:21,499 --> 00:20:22,507
أتم تفتيشه ؟
307
00:20:24,476 --> 00:20:27,236
.لدي بعض الرقائق، والنبيذ
308
00:20:27,661 --> 00:20:28,839
.هذه هي أسلحتيِ
309
00:20:30,437 --> 00:20:31,981
.خذهُ إلي الغرفة المشتركة
310
00:20:41,385 --> 00:20:43,570
ماذا حدث بالظبط هذا الصباح ؟
311
00:20:44,100 --> 00:20:46,286
.فى دقيقة واحدة، كنا جميعاً نائمين
312
00:20:46,390 --> 00:20:49,025
فى الدقيقة التالية، كنا واقفين
."امام الــ"توينز
313
00:20:50,228 --> 00:20:52,335
التوينز" ؟" -
."أنها حانة فى "أركيديا
314
00:20:52,361 --> 00:20:53,695
.تُقدم المشروبات والطعام
315
00:20:53,695 --> 00:20:54,764
.لم يكن بالشئ الجلل لأبلغ عنهُ
316
00:20:54,799 --> 00:20:56,576
أنا سعيدة أنكَ تأخذ
.الأمر على محمل الجد
317
00:20:56,602 --> 00:21:00,223
لم أكنُ أتحكم فى جسدي هذا الصباح
.نعم، أنا أخذهُ بمحمل الجد
318
00:21:01,602 --> 00:21:05,407
أعتقدتُ أنهُ...رُبما يكون نوعاً
،ما من التنويم المغناطيسي
319
00:21:05,910 --> 00:21:07,387
ولكن من يقوم بالتحكم ؟
320
00:21:07,941 --> 00:21:08,825
بماذا ؟
321
00:21:11,050 --> 00:21:12,730
أى أقتراحات، عميل (بيلامي) ؟
322
00:21:16,284 --> 00:21:17,059
.لا
323
00:21:17,809 --> 00:21:19,024
ألديكِ شيئاً لتخبريني به ؟
324
00:21:19,676 --> 00:21:21,870
لقد حققت تقدماً ملحوظاً
.فى حساباتيِ
325
00:21:35,537 --> 00:21:37,043
.(الواعظ (جيمس
326
00:21:38,723 --> 00:21:40,425
.(آجل، الطفلة (مارغريت لانغستون
327
00:21:41,104 --> 00:21:42,924
.أنا متفاجئه أنكَ عرفتني
328
00:21:42,959 --> 00:21:45,219
لقد كُنت بالعاشرة فى آخر
.مرة رأيتنيِ
329
00:21:45,245 --> 00:21:47,345
.نعم، فعيناكِ لا تكبر أبداً
330
00:21:47,718 --> 00:21:49,078
.لم يفقدوا بريقهم
331
00:21:51,155 --> 00:21:54,030
أبنى (فرّدريك) يبدو مقتنعاً
332
00:21:54,056 --> 00:21:56,486
أنكَ المسؤل عن عودة
.هنريِ) إلينا)
333
00:21:57,211 --> 00:21:59,023
...أعترف لكَ
334
00:21:59,688 --> 00:22:01,275
.أن لديّ شكوك
335
00:22:01,743 --> 00:22:07,335
حسبما أتذكر... معجزاتكَ كانت مُجرد
.خدع رخصية على المسرح
336
00:22:08,141 --> 00:22:09,618
....حسنٌ،الأنّ، لقد سمعت
337
00:22:10,374 --> 00:22:12,313
أنكِ تعملتِ بعض الخدع
.الخاصة بكِ
338
00:22:12,914 --> 00:22:14,105
استميحك عذراً ؟
339
00:22:14,442 --> 00:22:16,876
.(حسنٌ، لابدَ أنيِ أسئت فهم (جاكوب
340
00:22:18,215 --> 00:22:20,233
ولكنهُ كان يُخبرني شيئاً
...عن عمته
341
00:22:20,958 --> 00:22:22,624
.باربرا)، حسبما أتذكر)
342
00:22:23,020 --> 00:22:24,956
.(لقد كانت زوجة (فرّد
343
00:22:25,356 --> 00:22:26,990
.هذا الحوار أنتهيِ
344
00:22:27,731 --> 00:22:31,241
أريد أن أعرف ماذا فعلتِ
.وكيف فعلتِ ذلك
345
00:22:31,285 --> 00:22:33,162
.الأنّ، أريني ماذا فعلتِ، وسأساعدكِ
346
00:22:33,356 --> 00:22:35,701
.أنا لستُ طالبة للمساعدة
347
00:22:36,100 --> 00:22:37,682
حسنٌ، أنتِ تريدين الخروج من هُنا، أليس كذلك ؟
348
00:22:38,866 --> 00:22:41,594
.إذا سحمتِ لك، سأخرجكِ من هُنا
349
00:22:50,982 --> 00:22:53,591
لماذا أُوافق على عرضكَ ؟
350
00:22:55,279 --> 00:22:59,624
لأنيِ أعرف ما أهم شئ
.بالنسبة لكِ فى الحياة
351
00:23:00,467 --> 00:23:03,307
،وإذا لم تساعدينيِ
...عائلتكِ بالكامل
352
00:23:03,333 --> 00:23:06,197
فى الواقع، أرثكِ بالكامل
.سوف يموت
353
00:23:12,233 --> 00:23:13,798
،بعد أحداث هذا الصباح
354
00:23:14,167 --> 00:23:18,475
رصدتُ بعض الأرقام الجديدة طبقاً
.للمعلومات التى جمعناها مُنذ أنشاء هذا المكان
355
00:23:19,543 --> 00:23:23,089
هل تُحاولي التنبوء بعدد العائدين ؟
356
00:23:23,543 --> 00:23:25,638
لما لا تستخديِ كرة بلورية
وبعض البطاقات ؟
357
00:23:25,678 --> 00:23:27,740
.التحليل التنبؤي ينفع
358
00:23:28,122 --> 00:23:31,661
وجود العائدين هُنا سمح لنا بتكوين
صورة أكبر حول
359
00:23:31,671 --> 00:23:34,895
حقيقتهم، وميعاد وفاتهم، والظروف
.المُحطيه بهم
360
00:23:34,921 --> 00:23:38,055
...وظهرت أنماط
.واضحة، أنماط لا تكذب
361
00:23:38,091 --> 00:23:40,284
لقد جعلتِ منهم مجاهيل
.فى المعادلات
362
00:23:42,635 --> 00:23:44,519
.أنا أُفضل الشذوذ الأحصائي
363
00:23:45,792 --> 00:23:46,826
ما غرضكِ ؟
364
00:23:49,773 --> 00:23:53,582
معروف من عقود أن هذه الظاهرة
.حدثت من قبل
365
00:23:56,046 --> 00:23:57,390
."ولكن فقط فى "أركيديا
366
00:24:02,351 --> 00:24:06,210
كانت نفس الليلة التى تعرض
.فيها يسوع للخيانة
367
00:24:06,786 --> 00:24:10,549
.وقد جلس على طاولة العشاء الأخير
368
00:24:10,974 --> 00:24:12,804
.أخذ يسوع الخبز، وحطمه
369
00:24:14,325 --> 00:24:17,917
،وسلمه لأحد تلاميذه
....وقال: "أغتنم هذا
370
00:24:19,707 --> 00:24:20,519
.وكلهُّ
371
00:24:21,801 --> 00:24:23,024
."هذا هو جسدي
372
00:24:23,887 --> 00:24:26,053
،ثم أخذ قدحاً
،وملئهُ بالنبيذ
373
00:24:26,912 --> 00:24:29,591
،وقال
أشرب هذا، كُلهُ"
374
00:24:30,843 --> 00:24:32,157
."هذا هو دميِ
375
00:24:33,765 --> 00:24:35,980
لذا ما سأفعله الأن
سيأخذ دقيقة واحدة
376
00:24:36,015 --> 00:24:39,829
لأدعوكم للمشاركة فى هذا
...التعبير
377
00:24:42,003 --> 00:24:43,392
.عن إيمانكم الداخليِ
378
00:25:34,537 --> 00:25:35,905
.الحكومة لديها ملفٌ
379
00:25:37,443 --> 00:25:38,621
.رُبما لا يُصدقه الكثير
380
00:25:39,178 --> 00:25:41,217
.أنهم يعتقدوُن أنها مُجرد قصص أشباح
381
00:25:44,733 --> 00:25:46,592
،عندما ظهر عائدون فى الماضي
382
00:25:47,584 --> 00:25:49,390
كانوا عدد صغيراً جداً
383
00:25:50,210 --> 00:25:52,234
.يظهروا كل قرن مرة على الأكثر
384
00:25:52,825 --> 00:25:55,044
.العودة الجماعية نادرةٌ
385
00:25:55,903 --> 00:25:58,329
أتقولين أن هُناك عودات جماعية آخري ؟
386
00:25:58,364 --> 00:26:00,598
.أعتقد ذلك...مُنذ قرون
387
00:26:00,666 --> 00:26:04,035
الهنود الحُمر قالوا قصصاً
.تشبه هذه فى نفس المنطقة
388
00:26:04,504 --> 00:26:08,352
"ولكن ما حدث فى "أركيديا
.يعتبر الأكبر على مر الزمن
389
00:26:08,441 --> 00:26:09,540
ما سببها ؟
390
00:26:09,575 --> 00:26:11,642
أنها تُشبه التنبوء
.بحدوث الزلزال
391
00:26:11,677 --> 00:26:16,767
العلماء يُمكنهم معرفة أن
،زلزالاً قادماً
392
00:26:17,443 --> 00:26:18,405
.ولكن لا يعرفوا متي
393
00:26:20,503 --> 00:26:22,760
أتقولين أن هُناك عودة جماعية
أخري قادمة ؟
394
00:26:22,855 --> 00:26:24,814
.آجل، عودة كبيرة
395
00:26:26,092 --> 00:26:27,831
.أنا لا أعرف ماذا بعد ذلك
396
00:26:29,449 --> 00:26:31,346
العودة الجماعية فى الماضي
397
00:26:31,564 --> 00:26:33,887
كان يتبعها شيئاً ما
398
00:26:35,238 --> 00:26:40,444
العائدون الجُدد يبدو أنهم مُجرد بداية
.لعودة جماعية أكبر ودون توقف
399
00:26:41,191 --> 00:26:42,288
العائدون الجُدد ؟
400
00:26:43,019 --> 00:26:43,853
.أجل
401
00:27:00,525 --> 00:27:02,314
ماذا هذا ؟ -
.لا أعلم -
402
00:27:03,119 --> 00:27:04,280
.يجب أن تريِ ذلك
403
00:27:25,401 --> 00:27:26,511
.ياإلهيِ
404
00:27:57,441 --> 00:27:58,301
.مُسمم
405
00:28:02,696 --> 00:28:04,060
.أنتَ أحضرتهُ لهُنا
406
00:28:04,884 --> 00:28:06,276
! لقد وثقتُ بكَ
407
00:28:06,302 --> 00:28:07,674
.ليس لديّ صله بذلك
408
00:28:15,895 --> 00:28:17,323
.لقد سممهم جميعاً
409
00:28:19,232 --> 00:28:20,124
لماذا ؟
410
00:28:21,732 --> 00:28:23,038
لماذا يفعل هذا ؟
411
00:28:39,090 --> 00:28:40,098
.(مأمور (لانغستون
412
00:28:40,221 --> 00:28:41,567
.أنا بالمنشئة الحكومية
413
00:28:41,954 --> 00:28:43,254
.جميع العائدون قد ماتوا
414
00:28:43,604 --> 00:28:44,252
ماذا ؟
415
00:28:44,390 --> 00:28:46,712
.الواعظ، كان هُنا
.سممهم جميعاً
416
00:28:47,126 --> 00:28:49,365
.ماذا...هذا مستحيل
...لا يُمكن أن يموتوا. أنهم
417
00:28:49,391 --> 00:28:50,736
.بالظبط. أنهم أخرجهم
418
00:28:51,242 --> 00:28:54,990
أستمع، يجب أن تمر على عيادة
.ماجي)، وتنقبل (راتشيل) من هُناك)
419
00:28:55,034 --> 00:28:56,567
.الأن -
.انتظر، أنتظر، أهدئ -
420
00:28:56,602 --> 00:28:58,427
ماذا يحدُث ؟ -
.الواعظ -
421
00:28:59,071 --> 00:29:00,219
.أنهُ يسعي خلفها
422
00:29:00,973 --> 00:29:02,038
لماذا قد يفعل ذلك ؟
423
00:29:02,275 --> 00:29:04,308
،آخر مرة تحدث إليهَ
،ذكر أمكَ
424
00:29:04,343 --> 00:29:06,052
.(تحدث عن كيف أخفتَ (باربرا
425
00:29:06,078 --> 00:29:08,501
ماذا؟ أتعتقد أنهُ يحاول أن
يفعل نفس الشئ لــ(راتشيل) ؟
426
00:29:08,648 --> 00:29:10,082
.لا أعرف ماذا يدور فى رأسةُ بعد
427
00:29:10,108 --> 00:29:11,610
.ولكن،نعم، أعتقد ذلك
428
00:29:12,251 --> 00:29:13,369
تعتقد أين سيظهروا مُجدداً ؟
429
00:29:13,653 --> 00:29:15,447
.لا أعرف، ولا أعرف متيِ
430
00:29:16,289 --> 00:29:18,704
. فرّد)، أمكَ معهم)
431
00:29:25,798 --> 00:29:28,219
أأنت متاكدة يجب أن نرحل ؟
أين سنذهب ؟
432
00:29:28,245 --> 00:29:30,021
.ليس بعيداً، ليس وأنتِ بهذه الحالة
433
00:29:30,651 --> 00:29:33,158
.ليست مستشفي آخري، أرجوكِ
.لا يُمكن الذهاب لمستشفي مُجدداً
434
00:29:33,983 --> 00:29:34,935
.لا يجب عليكِ ذلك
435
00:29:35,154 --> 00:29:36,914
.سوف أُولد هذا الطفل بنفسي
436
00:29:37,191 --> 00:29:39,101
.حسناً، السيارة بالخارج
.يجب أن نتحرك
437
00:29:39,845 --> 00:29:41,799
حسنٌ، هل يُخبرنيِ أحداً
ماذا الذى يجري ؟
438
00:29:42,449 --> 00:29:45,092
أنظري، نعتقد أنكِ
.فى خطراً ما
439
00:29:45,785 --> 00:29:47,335
،نعتقد أن واحداً أو أثنين من العائدين
440
00:29:47,361 --> 00:29:49,735
قد يُسببوا الضرر لكِ
.أو للطفل
441
00:29:49,922 --> 00:29:52,227
،ولكنيِ لن أسمح بهذا
.أتسمعينيِ؟ الأمر بخير
442
00:29:52,253 --> 00:29:54,441
،سوف نهتم بكِ
كلاً منكما، حسنٌ ؟
443
00:29:55,394 --> 00:29:56,994
.هيا
.الأمر سيكون بخير
444
00:29:57,029 --> 00:29:57,975
.حسناً
445
00:29:58,175 --> 00:29:59,352
لما لا تُحضريِ حقيبتكِ ؟
446
00:30:01,698 --> 00:30:02,522
.شكراً لكِ
447
00:30:04,904 --> 00:30:06,631
أين (مارتيِ) ؟ -
.لا أعلم -
448
00:30:06,706 --> 00:30:07,842
.قال أنهُ بطريقة للعودة
449
00:30:08,034 --> 00:30:09,445
.حسنٌ، سوف يكون هُناك
450
00:30:10,136 --> 00:30:11,097
.أسمحيِ ليِ
451
00:30:16,188 --> 00:30:17,115
! أميِ ؟
452
00:30:20,586 --> 00:30:21,674
.أذهبوا للمنزل، يا أولاد
453
00:30:22,619 --> 00:30:23,357
.إلي المنزل
454
00:30:24,190 --> 00:30:27,233
هل بدأت التقلصات فى السيارة
.منزلكِ كان الأقرب
455
00:30:27,447 --> 00:30:29,660
لا عليكِ، لدي غرفة
.جاهزة بالفعل
456
00:30:29,695 --> 00:30:30,774
.شكراً لكِ -
.مرحباً -
457
00:30:31,968 --> 00:30:33,063
كم تبقى لها ؟
458
00:30:33,099 --> 00:30:34,459
.صعب اليقين
459
00:30:34,677 --> 00:30:35,824
جاكوب)، هل أنتَ قادم ؟)
460
00:30:35,850 --> 00:30:37,585
لديِ شرطين فى ورديات حول
.الحيِ
461
00:30:38,110 --> 00:30:39,828
بيلامي) هو الوحيد)
.الذى يعرف مكانها
462
00:30:40,548 --> 00:30:41,591
.ليست بمشكلة
463
00:30:42,501 --> 00:30:45,160
هل تعتقد أن هذا الواعظ
قد يسبب لها الضرر ؟
464
00:30:46,212 --> 00:30:47,609
.مارتيِ) يعتقد هذا)
465
00:30:48,133 --> 00:30:48,980
ولكن لماذا ؟
466
00:30:49,548 --> 00:30:51,115
أعني، لقد كان فى منزلي
،هذا الصباح
467
00:30:51,150 --> 00:30:52,425
.يالرحمة الله -
،حسنٌ، للأمانة -
468
00:30:52,451 --> 00:30:53,517
،لا أعرف ما هي نواياه
469
00:30:53,552 --> 00:30:55,782
لكنيِ لن أسمح لهُ أن يضر
.راتشيل) أو الطفل)
470
00:30:56,095 --> 00:30:57,643
.لقد مرتَ بالكثير بالفعل
471
00:30:58,273 --> 00:31:00,065
.من بين ما مرت به كان على يد أحد رجاليِ
472
00:31:01,111 --> 00:31:01,860
.أستمع
473
00:31:03,929 --> 00:31:04,770
.يجب أن تعرف
474
00:31:05,582 --> 00:31:08,024
.جميعهم هربوا، منهم أميِ
475
00:31:11,971 --> 00:31:13,243
.أنها لن تعود لهُنا
476
00:31:23,804 --> 00:31:24,814
ماذا يحدُث ؟
477
00:31:24,995 --> 00:31:25,868
ماذا حدث ؟
478
00:31:26,797 --> 00:31:28,057
.لقد عدنا
479
00:31:38,832 --> 00:31:40,227
إلي أين سنذهب ؟
480
00:31:42,068 --> 00:31:43,900
.لقد وعدتكِ أن أخرجكِ
481
00:31:45,504 --> 00:31:49,162
الأن أريدكِ أن تخبريني كيف
.أجعل العائد يختفيِ
482
00:31:49,709 --> 00:31:50,913
لماذا أفعل هذا ؟
483
00:31:51,444 --> 00:31:52,827
.لأننا جميعاً فى خطر
484
00:31:54,313 --> 00:31:56,804
(طفل (راتشيل بريدوود
.هو روح الظلام
485
00:31:57,058 --> 00:31:57,659
ماذا ؟
486
00:31:58,507 --> 00:32:00,341
.(أنهُ النبأ (مارغريت
487
00:32:01,584 --> 00:32:03,372
...رؤيا يوحنا الــ13
488
00:32:03,622 --> 00:32:07,073
"ثم رايت وحشا اخر طالعا من الارض"
489
00:32:07,526 --> 00:32:10,821
.الأن، هذا الطفل وُلد فى رحم ميت
490
00:32:11,497 --> 00:32:13,050
لم يعرف الحياة
.على الأرض قط
491
00:32:14,727 --> 00:32:16,099
...لديه العديد من الأسماء
492
00:32:16,153 --> 00:32:17,948
.الوحش. المسيح الدجال
493
00:32:19,014 --> 00:32:21,409
لا تفعلي خطأً، هذا الطفل
.لا يجب أن يُولد
494
00:32:22,451 --> 00:32:23,907
.أنتَ مجنون
495
00:32:24,027 --> 00:32:25,021
.(مارغريت)
496
00:32:26,145 --> 00:32:28,115
هل تعتقدين أن العائدون يجب
أن يكونوا هُنا ؟
497
00:32:29,293 --> 00:32:30,586
....هل تعتقدين أننا الملائكة
498
00:32:31,571 --> 00:32:32,643
أو الشياطين ؟
499
00:32:34,352 --> 00:32:36,353
.أنتَ أسوء منهم -
حقاً؟ -
500
00:32:36,389 --> 00:32:39,002
وماذا عن ما حدث عندما
أسبحنا جميعاً تحت سيطرة هذا المخلوق ؟
501
00:32:40,436 --> 00:32:43,351
،أبنكِ
،وحفيدكِ، وأنتِ
502
00:32:43,797 --> 00:32:46,652
الآلاف من الأخرون سوف
.يعودون
503
00:32:46,827 --> 00:32:49,288
وأنتِ تريدين العيش فى عالم
ليس به أراده حرة ؟
504
00:32:50,641 --> 00:32:53,294
حيث سنكون جميعاً تحديد
رحمة هذا الوحش ؟
505
00:32:54,899 --> 00:32:58,443
لن أكون تحت رحمتكَ
.أو رحمة أى شخص آخر
506
00:33:01,047 --> 00:33:02,864
...أعتقدتَ أن لدينا أتفاق، أنا
507
00:33:04,917 --> 00:33:05,939
.الأمر بخير
508
00:33:08,721 --> 00:33:09,647
.سوف تعود
509
00:34:14,550 --> 00:34:15,723
.ياإلهيِ الرحيم
510
00:34:18,587 --> 00:34:19,990
.سوف يكونوا ملايين
511
00:34:31,534 --> 00:34:32,733
.أهلاً -
.أهلاً -
512
00:34:33,302 --> 00:34:34,071
أى أخبار ؟
513
00:34:34,126 --> 00:34:36,292
ليس بعد، توقفت فحسب
.لأطمئن
514
00:34:36,318 --> 00:34:37,667
.ثم سأعود للبحث عن الواعظ
515
00:34:37,693 --> 00:34:39,460
.(مارتيِ) -
.هنري)، المنزل مؤّمن) -
516
00:34:40,276 --> 00:34:41,035
.(مارتي)
517
00:34:41,061 --> 00:34:43,037
هل تعرف أن هُناك أمرأة تلد طفلاً
بالأعلي ؟
518
00:34:43,172 --> 00:34:44,880
نعم، فى الواقع كُنت على وشك
.أن أذهب لأطمئن عليها الأنّ
519
00:34:45,014 --> 00:34:45,822
أيُمكن أن آتيِ ؟
520
00:34:45,975 --> 00:34:47,422
.دعيني أطمئن عليها ، ثم سنري
521
00:34:47,683 --> 00:34:48,398
.حسنٌ
522
00:34:48,892 --> 00:34:50,899
تعالِ إلي هُنا
523
00:34:53,939 --> 00:34:55,141
لماذا هذا ؟
524
00:34:55,986 --> 00:34:56,851
لأنيِ احبكِ
525
00:35:03,997 --> 00:35:05,008
كيف الحال ؟
526
00:35:05,288 --> 00:35:08,711
جيد. نحن مستقرون، ماذا عنكَ ؟
527
00:35:09,305 --> 00:35:11,230
.جيد. لا شئ يدعو للقلق
528
00:35:11,827 --> 00:35:13,182
.أنت كاذب سئ
529
00:35:14,100 --> 00:35:16,609
.سوف تكونين بخير
.لا أحد يعرف أنكِ هُنا
530
00:35:16,785 --> 00:35:20,093
حسنٌ، هذا لم يوقف الجميع من الظهور
.أمام نافذتيِ هذا الصباح
531
00:35:23,152 --> 00:35:25,362
لن أدع أى شي يحدث لكِ
.(راتشيل)
532
00:35:31,336 --> 00:35:33,090
أتُريد اللعب بالبطاقات ؟
533
00:35:33,116 --> 00:35:34,577
.نعم، سأعود فى الحال -
.حسنٌ -
534
00:35:52,545 --> 00:35:53,417
!(جاكوب)
535
00:35:54,127 --> 00:35:55,083
! جدتيِ
536
00:36:02,832 --> 00:36:05,143
هل أنتِ قادمة ؟ -
.لا، تعرف أنيِ لا أستطيع -
537
00:36:05,718 --> 00:36:07,209
أردت أن أراكَ فحسب
538
00:36:09,045 --> 00:36:10,836
لماذا يوجد سيارات شرطة هُنا ؟
539
00:36:13,135 --> 00:36:13,872
ماذا ؟
540
00:36:15,037 --> 00:36:17,824
.(أنها (راتشيل
.أنها...بالداخل
541
00:36:17,972 --> 00:36:20,358
راتشيل) ؟ المرأة الحبليِ ؟)
542
00:36:21,170 --> 00:36:22,236
حسنٌ، ما الأمر ؟
543
00:36:23,713 --> 00:36:25,344
.أنهُ الطفل، أشعر به
544
00:36:26,045 --> 00:36:27,231
...و -
ماذا ؟ -
545
00:36:27,732 --> 00:36:29,456
.أنهُ يؤلمنيِ
546
00:36:30,133 --> 00:36:31,102
! (جاكوب)
547
00:36:31,128 --> 00:36:32,561
.يجب أن أذهب
548
00:36:32,587 --> 00:36:33,837
.لا، لا، لا تفعل -
.يجب عليّ -
549
00:36:33,863 --> 00:36:35,607
! (جاكوب) -
.جاكوب)، لا) -
550
00:36:37,360 --> 00:36:40,131
.قلتُ لك لا تخرج خارج المنزل
.سوف تُظلم السماء
551
00:36:40,295 --> 00:36:41,023
.آسف
552
00:36:43,999 --> 00:36:45,454
.هذه كانت قوية
553
00:36:46,268 --> 00:36:49,118
.أنها قريبة من بعضها أيضاً
.هذا شئ جيد
554
00:36:49,338 --> 00:36:51,110
.كُل شئ يبدو طبيعياً
555
00:36:53,385 --> 00:36:54,804
هذا لن ينتهيِ، أليس كذلك ؟
556
00:36:55,439 --> 00:36:59,954
أعلم أنهُ يبدو كذلك
ولكن أستمري بالتنفس
557
00:37:01,215 --> 00:37:02,855
لا، لا أقصد الولادة
558
00:37:04,987 --> 00:37:07,354
،مُنذ أن عدتُ
،شخصاً ما يظل يُطاردنيِ
559
00:37:07,380 --> 00:37:08,674
.وأنا لم أفعل شيئاً لأحد
560
00:37:09,513 --> 00:37:10,785
.لا، لم تفعلي
561
00:37:13,854 --> 00:37:15,276
.أأمل فقط لو كان (توم) هُنا
562
00:37:23,886 --> 00:37:27,399
أى عالم هذا سيعيش به أبنى
بدون أن يعرف والده ؟
563
00:37:29,761 --> 00:37:31,063
.هُنا حيثُ نعيش
564
00:37:37,920 --> 00:37:40,172
لا أُريد أن أقول أى شئ
،قبلما نؤدي الصلاه
565
00:37:44,681 --> 00:37:46,376
أنتَ لديك الجراءة
.لتعود إلي هُنا
566
00:37:46,402 --> 00:37:47,191
.(روبرت)
567
00:37:47,422 --> 00:37:49,967
.لقد أستخدمتني، وكذبت عليّ
568
00:37:50,726 --> 00:37:52,309
ماذا حدث لكوننا متصلين ؟
569
00:37:52,697 --> 00:37:53,718
،فى النهاية
570
00:37:55,037 --> 00:37:56,812
أعلم أنكَ ستفهم كُل
.هذا
571
00:37:57,160 --> 00:37:58,620
حسنٌ، لن أدعك تؤذي أى شخص
بعد الأن
572
00:37:58,646 --> 00:37:59,638
.أنت ستأتيِ معيِ
573
00:38:00,569 --> 00:38:01,606
.للأسف لا أستطيع
574
00:38:04,213 --> 00:38:05,509
.لديِ أعمالاً آخري
575
00:38:07,104 --> 00:38:07,977
لتقتل مُجدداً ؟
576
00:38:08,651 --> 00:38:10,081
.لم أقتل احداً
577
00:38:12,040 --> 00:38:13,628
.لقد فككت آسر هؤلاء الناس
578
00:38:23,732 --> 00:38:24,807
كم بقى لها ؟
579
00:38:25,107 --> 00:38:27,547
حسنٌ، أنها تقترب أكثر
.إذا هدأت فحسب
580
00:38:28,404 --> 00:38:29,690
.أتُريد أى مساعدة
581
00:38:30,005 --> 00:38:33,253
لا، كما تعرفين، فى هذه اللحظة ، هذا
.قد يجعلها أكثر توتراً
582
00:38:34,710 --> 00:38:37,279
وماذا عنكِ، عزيزتيِ؟ أأنتِ بخير ؟
583
00:38:38,080 --> 00:38:39,026
.أنا متوترة
584
00:38:40,015 --> 00:38:42,347
لم أُولد طفلاً من قبل
585
00:38:42,680 --> 00:38:44,986
،حسنٌ، أنتِ طبيبة
586
00:38:45,287 --> 00:38:49,431
وأنا لستُ سوي ربة منزل، ولكنيِ
.معكِ حتى نهاية الأمر
587
00:38:51,162 --> 00:38:52,019
.شكراً لكِ
588
00:38:54,865 --> 00:38:57,145
هؤلاء الناس تبعونيِ إلي هُنا لسبب ما
.(روبرت)
589
00:38:57,466 --> 00:39:00,348
أنا أعلم أنكم تعتقدوا أن هذا
.الرجل نبياً من نوعاً ما
590
00:39:00,374 --> 00:39:02,316
.هذا صحيح -
،ولكن أسئلوا أنفسكم -
591
00:39:03,261 --> 00:39:06,815
أيجب أن تثقوا برجل يستخدم الحيّل
والأكاذيب ليحقق أهدافه ؟
592
00:39:07,802 --> 00:39:09,164
ماذا يُريد حقاً ؟
593
00:39:09,525 --> 00:39:12,666
أيُريد أن ينقذكم أم يُريد أن يُسيطر عليكم ؟
594
00:39:12,919 --> 00:39:13,755
أُسيطر ؟
595
00:39:15,690 --> 00:39:18,318
.هذا الطفل الغير مولود سيطر علينا جميعاً
596
00:39:19,518 --> 00:39:21,163
،)لذاً أسئل نفسكُ (روبرت
597
00:39:21,924 --> 00:39:23,130
أهذا الطفل شيئاً جيداً ؟
598
00:39:23,894 --> 00:39:27,628
هل هذا طفلاً من الرب؟ أم شيئاً آخر ؟
599
00:39:28,631 --> 00:39:29,440
.الشر
600
00:39:29,466 --> 00:39:30,732
.(لديِ مُهّمة، (روبرت
601
00:39:32,333 --> 00:39:35,497
ولن أدعكّ أنتَ أو أى شخص
.من أن يوقفنى
602
00:39:35,645 --> 00:39:36,528
أى مُهّمة ؟
603
00:39:39,808 --> 00:39:41,625
.إيقاف نهاية العالم
<يوم القيامة>
604
00:39:45,447 --> 00:39:46,916
.أنا أعلم أين هي الأم
605
00:39:48,986 --> 00:39:50,207
.سوف نحتاج هاتفكِ
606
00:39:54,103 --> 00:39:55,047
.السماء تُظلم
607
00:39:57,259 --> 00:39:58,080
.صحيح
608
00:40:06,529 --> 00:40:09,492
.أنهُ (مراتيِ). أنهُ فى الكنسية
.الواعظ ليس هُناك
609
00:40:09,959 --> 00:40:11,528
.لا شئ من رجاليِ، أيضاً
610
00:40:15,053 --> 00:40:19,398
أتتذكر كيف أعتاد أبي أن يأتى ويجلس
هُنا كُل مساء بعد العمل ؟
611
00:40:19,424 --> 00:40:23,003
نعم، يُحضر الخمر
ويجلس على الكرسي
612
00:40:23,619 --> 00:40:24,936
.ويُشاهد غروب الشمس
613
00:40:26,078 --> 00:40:28,363
لم أفهم قط فى هذا الوقت
614
00:40:29,692 --> 00:40:32,885
لماذا يُريد أن يكون بالخارج
.بمفرده
615
00:40:34,984 --> 00:40:36,275
.ولكني فهمتُ الأن
616
00:40:38,834 --> 00:40:39,862
.السكون والأمان
617
00:40:43,748 --> 00:40:46,706
.الطقس يزداد بروده
ماذا عن بعض القهوة ؟
618
00:40:48,600 --> 00:40:49,368
.يبدو جيداً
619
00:41:07,536 --> 00:41:11,110
{\b1}
تمت الترجمة بواسطة
"أحمد عبد اللاه حلمي"
Twitter@ahmed_j22
دعواتكم بالنجاح والتوفيق
{\b1}