1 00:00:12,915 --> 00:00:15,624 ( music playing ) 2 00:02:20,790 --> 00:02:23,874 You sure Mama won't notice we're gone? 3 00:02:23,956 --> 00:02:25,248 Better hope not. 4 00:02:30,373 --> 00:02:32,332 ( music continues ) 5 00:02:45,707 --> 00:02:47,749 ( girl laughs ) 6 00:03:21,582 --> 00:03:22,749 ( hinges creak ) 7 00:04:50,832 --> 00:04:54,373 - ( woman gasps ) - ( phone buzzing ) 8 00:05:01,540 --> 00:05:02,874 Hello. 9 00:05:04,665 --> 00:05:06,582 - ( buzzing continues ) - Ohh. 10 00:05:10,206 --> 00:05:11,206 Oh. 11 00:05:15,206 --> 00:05:16,248 Preaker. 12 00:05:17,707 --> 00:05:19,206 Sure. Bye. 13 00:05:37,457 --> 00:05:38,915 ( distant horn honking ) 14 00:05:55,415 --> 00:05:58,123 - ( phones ringing ) - ( low chatter ) 15 00:06:06,373 --> 00:06:08,749 ( pencil sharpener whirs ) 16 00:06:08,832 --> 00:06:10,498 - ( knocks ) - Mm-hmm? 17 00:06:10,582 --> 00:06:11,956 - Am I in trouble? - Always. 18 00:06:12,040 --> 00:06:13,915 But you don't need me to tell you that. 19 00:06:15,123 --> 00:06:17,248 Wind Gap. What's it like? 20 00:06:18,915 --> 00:06:22,206 Uh, OK, well... 21 00:06:22,290 --> 00:06:24,373 it's at the bottom of Missouri, boot heel. 22 00:06:24,457 --> 00:06:26,081 Spittin' distance from Tennessee. 23 00:06:26,165 --> 00:06:28,373 I know where it is. I asked what it's like. 24 00:06:28,457 --> 00:06:31,707 Small. Population's held at 2,000 for years. 25 00:06:31,790 --> 00:06:33,749 Only real industry is hog butchering, 26 00:06:33,832 --> 00:06:36,457 so you got your old money and your trash. 27 00:06:36,540 --> 00:06:38,206 Which one are you? 28 00:06:38,290 --> 00:06:40,290 Trash. From old money. 29 00:06:42,707 --> 00:06:44,582 What the hell's goin' on? 30 00:06:44,665 --> 00:06:46,206 In Wind Gap, or...? 31 00:06:46,290 --> 00:06:48,206 Your mom's still there. Right, Preaker? 32 00:06:48,290 --> 00:06:50,040 Mom. Yeah. 33 00:06:50,123 --> 00:06:51,790 Step-dad. They had a kid. 34 00:06:51,874 --> 00:06:53,332 Have. I don't really know her. 35 00:06:53,415 --> 00:06:55,540 - But you talk to 'em? - Not if I can help it. 36 00:06:55,624 --> 00:06:57,290 Well, read the wires then. Jesus Christ, 37 00:06:57,373 --> 00:06:59,081 there was a murder there last August. 38 00:06:59,165 --> 00:07:02,956 - Little girl got strangled. - I didn't know. 39 00:07:03,040 --> 00:07:06,874 Then you also don't know that another one's missing now. 40 00:07:06,956 --> 00:07:08,457 Might be a serial. 41 00:07:08,540 --> 00:07:11,332 So get your ass down to that heel or whatever, 42 00:07:11,415 --> 00:07:12,998 and get me a story. Now. Today. 43 00:07:13,081 --> 00:07:14,874 We have murders here, Curry, 44 00:07:14,956 --> 00:07:16,582 so I don't see why I gotta go to Wind Gap. 45 00:07:16,665 --> 00:07:18,332 Because nobody else is covering it. 46 00:07:18,415 --> 00:07:20,081 Do you remember that piece in the Tribune last year? 47 00:07:20,165 --> 00:07:22,373 Guy who wrote about a killing in his hometown? 48 00:07:22,457 --> 00:07:25,415 It made an impact, because it was personal. 49 00:07:25,498 --> 00:07:27,165 People give a shit when you give a shit. 50 00:07:27,248 --> 00:07:29,290 I'm not gonna win a Pulitzer off of Wind Gap. 51 00:07:29,373 --> 00:07:31,415 You're not winning a Pulitzer 'cause you're only half-good at writing. 52 00:07:31,498 --> 00:07:33,040 This could change that. 53 00:07:33,123 --> 00:07:35,290 And I'm your boss. 54 00:07:36,956 --> 00:07:37,915 So good-bye. 55 00:07:45,915 --> 00:07:48,998 All right, look, if you can't, you can't, but it might be good. 56 00:07:50,373 --> 00:07:53,040 You know, flush some things out, 57 00:07:53,123 --> 00:07:54,790 get you back on your feet. 58 00:07:54,874 --> 00:07:57,874 - And it's a good story. - Yeah. 59 00:07:57,956 --> 00:08:00,915 Could be a damn good story if you do it right. 60 00:08:00,998 --> 00:08:02,540 No pressure, right? 61 00:08:02,624 --> 00:08:05,081 Life is pressure. 62 00:08:05,165 --> 00:08:06,373 Grow up. 63 00:08:09,707 --> 00:08:10,707 Get the hell out of here. 64 00:08:13,707 --> 00:08:15,165 ( sighs ) 65 00:08:34,248 --> 00:08:35,290 ( zips bag ) 66 00:08:48,874 --> 00:08:49,874 ( bottles clink ) 67 00:09:07,582 --> 00:09:09,457 ( bottles clink ) 68 00:09:11,956 --> 00:09:13,415 ( pouring liquid ) 69 00:09:19,248 --> 00:09:22,956 ♪ Oh, oh ♪ 70 00:09:24,457 --> 00:09:26,956 ♪ I can't quit you, babe ♪ 71 00:09:29,498 --> 00:09:33,457 ♪ So I'm gonna put you down for a while ♪ 72 00:09:35,165 --> 00:09:37,290 ♪ Yes, yes, I am ♪ 73 00:09:39,498 --> 00:09:40,749 ♪ Oh ♪ 74 00:09:43,707 --> 00:09:46,206 ( music continues ) 75 00:10:02,582 --> 00:10:06,123 ♪ Since you know I love you, baby ♪ 76 00:10:09,040 --> 00:10:12,624 ♪ My love for you I could never hide ♪ 77 00:10:18,749 --> 00:10:19,707 ♪ Oh-- ♪ 78 00:10:22,749 --> 00:10:23,874 ( bell rings ) 79 00:11:44,874 --> 00:11:47,248 - ( distant gunshot ) - ( woman shouts ) 80 00:11:51,165 --> 00:11:53,123 Boy: Come on! 81 00:11:57,540 --> 00:11:59,081 ( flies buzzing ) 82 00:12:17,790 --> 00:12:19,290 ( shuddery breath ) 83 00:12:23,248 --> 00:12:25,790 ( boy shouting, indistinct ) 84 00:12:40,165 --> 00:12:41,790 ( flies buzzing ) 85 00:12:44,123 --> 00:12:46,540 ( distant voices, bottle clinks ) 86 00:13:03,874 --> 00:13:06,373 ( water sloshing ) 87 00:13:14,540 --> 00:13:16,874 ( gasping ) 88 00:13:22,373 --> 00:13:23,582 ( gasps ) 89 00:13:26,457 --> 00:13:28,540 ( gasping continues ) 90 00:13:34,040 --> 00:13:35,498 ( moaning ) 91 00:13:37,373 --> 00:13:38,624 ( gasps ) 92 00:13:38,707 --> 00:13:39,665 Mm. 93 00:13:43,373 --> 00:13:45,415 ( moaning ) 94 00:13:47,123 --> 00:13:49,040 ( gasping ) 95 00:13:50,415 --> 00:13:52,665 ( breathing slows ) 96 00:13:55,415 --> 00:13:56,956 Oh... 97 00:14:01,624 --> 00:14:04,248 ( music playing ) 98 00:14:14,665 --> 00:14:19,373 ♪ She was the queen ♪ 99 00:14:21,790 --> 00:14:25,749 ♪ She got all her drugs for free ♪ 100 00:14:27,998 --> 00:14:31,081 ♪ She walked up to ♪ 101 00:14:31,165 --> 00:14:33,998 - ♪ Her daddy's door ♪ - Hi, Betty. 102 00:14:34,081 --> 00:14:38,956 ♪ He said, "You don't live here ♪ 103 00:14:39,040 --> 00:14:40,290 ♪ Anymore" ♪ 104 00:14:41,874 --> 00:14:47,081 ♪ She wanted love, wanted love ♪ 105 00:14:47,165 --> 00:14:50,248 ♪ Oh, but she just couldn't get enough ♪ 106 00:14:53,081 --> 00:14:54,790 ♪ Enough ♪ 107 00:14:56,832 --> 00:14:59,290 - ♪ And my man-- ♪ - ( turns off engine ) 108 00:15:22,832 --> 00:15:24,790 Woman: That was Natalie's favorite color. 109 00:15:24,874 --> 00:15:26,749 Oh. 110 00:15:26,832 --> 00:15:29,665 Well, actually her folks said it was black, 111 00:15:29,749 --> 00:15:32,081 but that just seemed too grim. 112 00:15:32,165 --> 00:15:33,915 So, her second favorite. 113 00:15:33,998 --> 00:15:35,874 Well, little girls, first pink, 114 00:15:35,956 --> 00:15:37,956 and then it's purple, purple, purple. 115 00:15:38,040 --> 00:15:39,874 My two looked like grapes on legs 116 00:15:39,956 --> 00:15:42,123 until they were eleven or so. 117 00:15:42,206 --> 00:15:43,874 It's a terrible thing. 118 00:15:43,956 --> 00:15:45,540 Practically the whole town 119 00:15:45,624 --> 00:15:47,582 is out there searching the woods. 120 00:15:47,665 --> 00:15:49,582 Chief Vickery, he set it up. 121 00:15:49,665 --> 00:15:51,582 You have children? 122 00:15:51,665 --> 00:15:53,081 - No. - Well, I hate to say it, 123 00:15:53,165 --> 00:15:54,540 but right now that's a blessing. 124 00:15:54,624 --> 00:15:56,081 I won't even let mine out of the house 125 00:15:56,165 --> 00:15:57,415 to get the mail, even. 126 00:15:57,498 --> 00:15:59,874 - You can't imagine. - Hmm. 127 00:15:59,956 --> 00:16:02,665 My girls, every night gettin' in bed with us. 128 00:16:02,749 --> 00:16:04,956 My husband, usually he wouldn't allow that, 129 00:16:05,040 --> 00:16:07,665 but now, not one of us is gettin' a good night's sleep, 130 00:16:07,749 --> 00:16:09,415 but at least we know they're safe. 131 00:16:09,498 --> 00:16:11,415 ( door opens, bell rings ) 132 00:16:13,498 --> 00:16:15,206 Chief Vickery? 133 00:16:16,624 --> 00:16:18,582 Well, the thing is, 134 00:16:18,665 --> 00:16:21,790 I have no intention of letting this thing get out, so... 135 00:16:21,874 --> 00:16:24,248 Yeah, I understand. 136 00:16:24,332 --> 00:16:27,832 This isn't going to be a... exploitative piece, 137 00:16:27,915 --> 00:16:31,040 more like a think piece on how something like this 138 00:16:31,123 --> 00:16:32,498 can affect a town. 139 00:16:37,915 --> 00:16:40,040 If it makes you feel better, I'm from here. 140 00:16:40,123 --> 00:16:42,165 Just up off Bluebird Circle. 141 00:16:42,248 --> 00:16:43,790 What's your name? 142 00:16:43,874 --> 00:16:45,665 Camille Preaker. 143 00:16:45,749 --> 00:16:47,332 My mom is Adora Crellin. 144 00:16:47,415 --> 00:16:49,040 She married out of her maiden name 145 00:16:49,123 --> 00:16:51,582 about 30 years ago to, uh, Alan-- 146 00:16:51,665 --> 00:16:53,498 Crellin. Sure, OK. 147 00:16:53,582 --> 00:16:54,790 You're the-- 148 00:16:56,373 --> 00:16:58,582 - You moved away. - Yeah. 149 00:17:00,749 --> 00:17:03,290 So, Amma, she's your half-sister. 150 00:17:04,457 --> 00:17:05,956 Yeah. 151 00:17:06,040 --> 00:17:07,290 Damn. 152 00:17:10,915 --> 00:17:13,415 Jesus. Hot as hell in here, isn't it? 153 00:17:15,457 --> 00:17:18,332 - My kids give me that. - Oh. Yeah, sorry. 154 00:17:18,415 --> 00:17:21,498 No, it's all right. Stress relief. 155 00:17:21,582 --> 00:17:23,290 Because of this case? 156 00:17:26,332 --> 00:17:28,998 Look, I just can't have you here, Ms. Preaker. 157 00:17:29,081 --> 00:17:30,582 This story gets out in St. Louis, 158 00:17:30,665 --> 00:17:32,624 suddenly that's all Wind Gap's known for. 159 00:17:32,707 --> 00:17:34,373 We're already "the hog killers." 160 00:17:34,457 --> 00:17:36,707 Some publicity could help, get you some information-- 161 00:17:36,790 --> 00:17:38,457 it's worked in other cases. 162 00:17:40,665 --> 00:17:42,457 I have a right to be here, 163 00:17:42,540 --> 00:17:45,457 and I will let you do your job if you let me do mine. 164 00:17:49,790 --> 00:17:50,790 Fine. 165 00:17:55,707 --> 00:17:56,998 I got no comment. 166 00:17:58,790 --> 00:18:00,582 On Natalie Keene, fair enough. 167 00:18:00,665 --> 00:18:03,248 But what about the other girl? 168 00:18:03,332 --> 00:18:05,415 Ann Nash. 169 00:18:05,498 --> 00:18:07,915 I can ask around and I can get the local version, 170 00:18:07,998 --> 00:18:10,206 or you can have a say in what gets out. 171 00:18:14,165 --> 00:18:16,624 Preaker: First girl, Ann, found last August, 172 00:18:16,707 --> 00:18:19,290 strangled with a clothes line and dumped in Falls Creek. 173 00:18:19,373 --> 00:18:20,915 Some hunters found her. 174 00:18:20,998 --> 00:18:23,248 That's all Vickery said? No leads? 175 00:18:23,332 --> 00:18:26,206 I don't think he has any. It's just the way he was, um-- 176 00:18:26,290 --> 00:18:27,415 He was defensive. 177 00:18:27,498 --> 00:18:29,081 Not like he was hiding something, 178 00:18:29,165 --> 00:18:31,248 more like he was pissed off that he wasn't. 179 00:18:31,332 --> 00:18:32,665 Theory. 180 00:18:32,749 --> 00:18:34,624 Jesus, Curry, I just got here. 181 00:18:34,707 --> 00:18:36,123 ( sighs ) 182 00:18:36,206 --> 00:18:38,457 Well, you have the police. Get me some local stuff. 183 00:18:38,540 --> 00:18:39,956 I need facts and color. 184 00:18:40,040 --> 00:18:42,165 Fine. I will write you a fuckin' rainbow. 185 00:18:42,248 --> 00:18:43,832 You know what I mean. 186 00:18:43,915 --> 00:18:46,290 If you think this place has some small town charm... 187 00:18:46,373 --> 00:18:49,206 Curry: Well, give me local "bleak" then, kiddo, 188 00:18:49,290 --> 00:18:50,998 paint a goddamn picture. 189 00:18:53,081 --> 00:18:55,123 I'm goin' out to join the search party now. 190 00:18:55,206 --> 00:18:57,998 Hopefully, we'll turn up a dead little girl. 191 00:18:58,081 --> 00:18:59,332 Go get 'em. 192 00:19:15,206 --> 00:19:17,248 ( police radio chatter ) 193 00:19:30,290 --> 00:19:32,332 You lookin' for the search? 194 00:19:32,415 --> 00:19:34,040 Yeah. 195 00:19:34,123 --> 00:19:36,081 - That way. - Thanks. 196 00:19:38,248 --> 00:19:39,665 Are you, uh-- 197 00:19:39,749 --> 00:19:42,915 You're that reporter, right? From St. Louis? 198 00:19:45,540 --> 00:19:47,081 Well, that was fast. 199 00:19:47,165 --> 00:19:48,498 Gotta hand it to Wind Gap, 200 00:19:48,582 --> 00:19:51,081 you guys do gossip like nobody else. 201 00:19:51,165 --> 00:19:54,998 That's 'cause this place is so totally dead. 202 00:19:55,081 --> 00:19:57,582 - ( girls laugh ) - "Dead." 203 00:19:59,081 --> 00:20:00,749 That's awful. 204 00:20:00,832 --> 00:20:04,081 Anyway, better get goin' if you want to catch up. 205 00:20:07,206 --> 00:20:08,123 Thanks. 206 00:20:10,624 --> 00:20:12,040 ( girls laugh ) 207 00:20:12,123 --> 00:20:14,457 ( train passing in distance ) 208 00:20:16,081 --> 00:20:17,457 ( roller skates clatter ) 209 00:20:26,206 --> 00:20:28,332 Boy: Camille! 210 00:20:35,582 --> 00:20:37,415 Man: Did you see something? 211 00:20:40,749 --> 00:20:42,081 No. 212 00:20:43,457 --> 00:20:44,665 You with the search? 213 00:20:44,749 --> 00:20:46,707 In a way. 214 00:20:46,790 --> 00:20:48,290 Detective Willis. 215 00:20:48,373 --> 00:20:52,040 Ah. You're not from here, huh? 216 00:20:52,123 --> 00:20:54,248 No. You? 217 00:20:54,332 --> 00:20:55,915 Used to be. 218 00:20:55,998 --> 00:20:57,582 I'm up in St. Louis now. 219 00:20:57,665 --> 00:20:58,832 I'm with the Chronicle. 220 00:20:58,915 --> 00:21:02,206 A reporter. Great. 221 00:21:02,290 --> 00:21:05,081 Woman: Camille Preaker! 222 00:21:05,165 --> 00:21:08,123 - Jackie O'Neill. - ( Jackie laughs ) 223 00:21:08,206 --> 00:21:09,915 Detective. 224 00:21:09,998 --> 00:21:11,624 Jackie: Oh, Lord. 225 00:21:13,498 --> 00:21:15,206 ( Jackie laughing ) 226 00:21:18,790 --> 00:21:21,832 I see you met our new detective. 227 00:21:21,915 --> 00:21:24,498 I'd like to take him home and turn him into pound cake. 228 00:21:24,582 --> 00:21:27,582 Cover him in chocolate. He's single, by the way. 229 00:21:27,665 --> 00:21:28,832 Hey, settle down. 230 00:21:28,915 --> 00:21:29,832 ( laughing ) 231 00:21:29,915 --> 00:21:31,915 Aw... c'mere. 232 00:21:31,998 --> 00:21:36,290 Look at you. Your mama didn't say that you were in town. 233 00:21:36,373 --> 00:21:39,040 'Course, she's not talkin' to me right now. 234 00:21:39,123 --> 00:21:40,498 I disappointed her again. 235 00:21:40,582 --> 00:21:43,206 Probably forgot to send her a card, or something. 236 00:21:43,290 --> 00:21:45,915 - You know how that goes! - I haven't seen her yet. 237 00:21:45,998 --> 00:21:47,457 I'm gonna head over there after this. 238 00:21:47,540 --> 00:21:49,206 Aw, she's gonna be thrilled. 239 00:21:49,290 --> 00:21:52,582 ( clicks tongue ) Baby girl, look at you. 240 00:21:53,998 --> 00:21:56,040 What about you, are you well? 241 00:21:56,123 --> 00:21:58,998 You know, well as I can be. 242 00:21:59,081 --> 00:22:01,290 Pretty grim around here. 243 00:22:01,373 --> 00:22:04,290 I'm in charge of refreshments for the guys. 244 00:22:04,373 --> 00:22:06,498 It's the least I can do. 245 00:22:06,582 --> 00:22:08,123 You want a sweet tea? 246 00:22:08,206 --> 00:22:10,665 I got sweet tea with a little bit of a kick in it. 247 00:22:10,749 --> 00:22:12,998 No one should face all this without a little kick. 248 00:22:13,081 --> 00:22:15,123 Nah, I'm fine. I'm on the job. 249 00:22:15,206 --> 00:22:17,081 You still workin' for that newspaper? 250 00:22:17,165 --> 00:22:20,790 Yeah, that's why I'm here, actually. I'm writing a story. 251 00:22:20,874 --> 00:22:22,248 Oh. 252 00:22:22,332 --> 00:22:24,123 Yeah, those girls? 253 00:22:24,206 --> 00:22:27,457 I see you when you were the same age. 254 00:22:27,540 --> 00:22:30,040 And it just makes me so sad. 255 00:22:30,123 --> 00:22:32,540 I mean, so much has gone wrong. 256 00:22:32,624 --> 00:22:35,081 I just can't make sense of it at all. 257 00:22:36,790 --> 00:22:39,832 You mind if I quote you on that? 258 00:22:39,915 --> 00:22:42,665 Yeah, I suppose so. If you think anyone would be interested. 259 00:22:42,749 --> 00:22:45,081 You are nothing if not interesting, Jackie. 260 00:22:45,165 --> 00:22:46,457 ( both laugh ) 261 00:22:46,540 --> 00:22:49,457 Oh. I'm glad you're home. 262 00:22:49,540 --> 00:22:51,415 Hmm. We'll see. 263 00:22:55,415 --> 00:22:56,665 Beauty, beauty, beauty. 264 00:22:58,457 --> 00:23:00,165 Camille: Preacher. 265 00:23:00,248 --> 00:23:02,832 Preacher: My Lord, Camille Preaker. 266 00:23:02,915 --> 00:23:05,248 It has been a long time, girl. 267 00:23:05,332 --> 00:23:06,624 Yeah, it has. 268 00:23:06,707 --> 00:23:08,457 ( starts car ) 269 00:23:09,749 --> 00:23:13,457 ♪ Oh, oh ♪ 270 00:23:14,790 --> 00:23:17,332 ♪ I can't quit you, babe ♪ 271 00:23:19,749 --> 00:23:22,290 ( female vocalists harmonizing ) 272 00:23:30,165 --> 00:23:32,332 ( music continues ) 273 00:23:36,790 --> 00:23:39,874 - ( turns off music ) - ( keypad beeping ) 274 00:24:32,540 --> 00:24:34,998 Girl: Mama said she saw a ghost once. 275 00:24:36,998 --> 00:24:39,040 Girl 2: Mama says a lot of things. 276 00:24:40,290 --> 00:24:42,290 You don't believe her? 277 00:24:42,373 --> 00:24:44,582 Girl 1: I don't know. 278 00:24:44,665 --> 00:24:48,248 I'm not scared of them ghosts. Are you? 279 00:24:48,332 --> 00:24:49,832 Girl 1: Well, it's stupid 280 00:24:49,915 --> 00:24:51,956 to be scared of stuff that's not real. 281 00:24:52,040 --> 00:24:53,457 What if after you die, 282 00:24:53,540 --> 00:24:56,832 part of you goes to heaven, but part of you stays here? 283 00:24:56,915 --> 00:24:58,998 Just to look after stuff, you know? 284 00:24:59,081 --> 00:25:01,707 See how things turn out. 285 00:25:01,790 --> 00:25:03,665 For you, for Mom. 286 00:25:03,749 --> 00:25:06,415 Stop that. That kind of talk is for quitters. 287 00:25:06,498 --> 00:25:07,540 Are you a quitter? 288 00:25:07,624 --> 00:25:09,998 - No. - Well, say it. 289 00:25:10,081 --> 00:25:11,915 I'm not a quitter. 290 00:25:11,998 --> 00:25:13,790 Why are you mad at me? 291 00:25:17,582 --> 00:25:18,874 Woman: Camille? 292 00:25:24,040 --> 00:25:26,123 Goodness. Is something the matter? 293 00:25:27,749 --> 00:25:30,165 No, Mama, not at all. 294 00:25:30,248 --> 00:25:32,498 I'm just in town on business. 295 00:25:32,582 --> 00:25:35,874 Business. I didn't expect you. 296 00:25:35,956 --> 00:25:38,915 My house is not up to par for visitors, 297 00:25:38,998 --> 00:25:40,290 I'm afraid. 298 00:25:40,373 --> 00:25:41,582 Looks just fine. 299 00:25:43,290 --> 00:25:45,498 Come on inside. Goodness. 300 00:25:48,206 --> 00:25:50,123 Can I get you something to drink? 301 00:25:50,206 --> 00:25:52,790 Alan and I are having amaretto sours. 302 00:25:52,874 --> 00:25:55,624 - I'll just have what you're having, thanks. - We're in back. 303 00:25:55,707 --> 00:25:58,290 It's nice and cool now with the breeze. 304 00:25:59,665 --> 00:26:01,123 Where are you stayin'? 305 00:26:02,956 --> 00:26:03,998 Well, it's funny you should ask. 306 00:26:04,081 --> 00:26:05,707 I was hoping that I could... 307 00:26:05,790 --> 00:26:07,956 stay here for a few days. 308 00:26:15,123 --> 00:26:18,206 I just wish you'd phoned. 309 00:26:18,290 --> 00:26:20,582 I would have known, had dinner ready. 310 00:26:20,665 --> 00:26:22,665 Go say hello to Alan. 311 00:26:22,749 --> 00:26:24,998 Alan? Camille's here. 312 00:26:26,165 --> 00:26:27,248 Alan: Who? 313 00:26:27,332 --> 00:26:29,332 ( chuckles ) Camille. 314 00:26:31,582 --> 00:26:34,165 - Hi. - Hello there! 315 00:26:36,206 --> 00:26:37,915 Adora didn't say you were comin'. 316 00:26:37,998 --> 00:26:41,498 She didn't know. I'm sorry to, uh... 317 00:26:41,582 --> 00:26:43,582 just drop in like this. 318 00:26:43,665 --> 00:26:47,040 My editor sent me down last minute, so... 319 00:26:47,123 --> 00:26:49,582 Your editor. Did he? 320 00:26:49,665 --> 00:26:52,248 Yeah, I'm here about Natalie Keene 321 00:26:52,332 --> 00:26:54,749 and that other little girl, Ann Nash. 322 00:26:54,832 --> 00:26:55,998 To write a story? 323 00:26:57,457 --> 00:26:59,206 Yes, Mama. It's a newspaper. 324 00:26:59,290 --> 00:27:01,081 Camille, I just don't understand 325 00:27:01,165 --> 00:27:02,540 why a young woman like you 326 00:27:02,624 --> 00:27:04,749 would want to even dwell on such things. 327 00:27:04,832 --> 00:27:06,665 Well, it could be an important story, 328 00:27:06,749 --> 00:27:07,915 and being from here-- 329 00:27:07,998 --> 00:27:09,624 I knew those children. 330 00:27:09,707 --> 00:27:12,874 And I'm having a very hard time, as you can imagine. 331 00:27:19,415 --> 00:27:21,874 And to-- to write about it? 332 00:27:21,956 --> 00:27:25,123 "Wind Gap Murders its Children." Is that what you want people to think? 333 00:27:25,206 --> 00:27:28,665 It can be really helpful to get information out. People come forward-- 334 00:27:28,749 --> 00:27:31,123 I just can't have that kind of talk around me. 335 00:27:31,206 --> 00:27:32,915 Hurt children. Just... 336 00:27:32,998 --> 00:27:35,248 don't tell me what you're doing, what you know. 337 00:27:35,332 --> 00:27:38,874 While you're here I'll just pretend you're on summer break. 338 00:27:41,457 --> 00:27:43,540 ( distant footsteps ) 339 00:27:47,415 --> 00:27:48,665 How's Amma? 340 00:27:48,749 --> 00:27:50,081 Amma? 341 00:27:53,248 --> 00:27:55,040 She's managing. 342 00:27:55,123 --> 00:27:58,290 You know, the children have a curfew now. 343 00:27:58,373 --> 00:28:01,749 She's asleep already. Why do you ask? 344 00:28:01,832 --> 00:28:03,123 Just being polite. 345 00:28:03,206 --> 00:28:05,540 We do that in the big city too, you know. 346 00:28:12,915 --> 00:28:16,123 I'll go make sure your room is in order. 347 00:28:16,206 --> 00:28:17,915 Thanks. 348 00:28:24,749 --> 00:28:25,998 Alan: Well... 349 00:28:26,081 --> 00:28:27,582 this is my new toy. 350 00:28:31,498 --> 00:28:34,081 Adora: Your old room is the best for visitors. 351 00:28:34,165 --> 00:28:35,498 It has that nice bath. 352 00:28:37,332 --> 00:28:39,457 ( stereo plays in distance ) 353 00:28:57,415 --> 00:28:59,332 Good night, Camille. 354 00:28:59,415 --> 00:29:00,956 Good night, Mama. 355 00:29:04,665 --> 00:29:06,624 ( music continues playing ) 356 00:29:37,998 --> 00:29:39,457 ( sighs ) 357 00:29:46,332 --> 00:29:47,665 Ohh. 358 00:29:53,540 --> 00:29:57,040 Girl: See? It's a heart. 359 00:29:57,123 --> 00:29:58,290 Girl 2: You're high. 360 00:29:58,373 --> 00:29:59,790 Girl 1: What? 361 00:29:59,874 --> 00:30:02,665 It's something kids at school say. 362 00:30:02,749 --> 00:30:05,540 It's like... you're crazy. 363 00:30:07,415 --> 00:30:09,040 You're high. 364 00:30:10,206 --> 00:30:11,457 No, you are. 365 00:30:11,540 --> 00:30:13,290 It's a chicken. Clearly a chicken. 366 00:30:13,373 --> 00:30:14,790 Where? 367 00:30:14,874 --> 00:30:17,123 See? There's its eyes, OK, 368 00:30:17,206 --> 00:30:19,165 and there's its face, and-- 369 00:30:19,248 --> 00:30:20,998 ( gasping ) 370 00:30:22,081 --> 00:30:23,832 M-Mama! Mama! 371 00:30:23,915 --> 00:30:25,332 Mama! 372 00:30:29,874 --> 00:30:31,915 ( music playing ) 373 00:30:42,998 --> 00:30:44,956 ( music continues ) 374 00:31:15,582 --> 00:31:16,998 ( turns off ignition ) 375 00:31:18,332 --> 00:31:20,498 ( music playing in jukebox ) 376 00:31:25,290 --> 00:31:31,206 ♪ Motherless children have a hard time ♪ 377 00:31:31,290 --> 00:31:33,081 Camille? 378 00:31:33,165 --> 00:31:34,707 I heard you were back in town. 379 00:31:34,790 --> 00:31:35,956 How about we catch up 380 00:31:36,040 --> 00:31:37,457 over your finest well whiskey, hmm? 381 00:31:37,540 --> 00:31:40,206 Well whiskey? No. Screw the well. 382 00:31:40,290 --> 00:31:44,123 This... is a homecoming drink... 383 00:31:44,206 --> 00:31:46,165 and this homecoming drink... 384 00:31:46,248 --> 00:31:49,373 is on me. 385 00:31:49,457 --> 00:31:50,707 - Thank you. - Yeah. 386 00:31:50,790 --> 00:31:52,707 So, how about the place, huh? 387 00:31:52,790 --> 00:31:55,040 It's mine now. Yeah, I bought it from those guys. 388 00:31:55,123 --> 00:31:56,582 They moved out to California. 389 00:31:56,665 --> 00:31:58,582 We don't really get that type around here anymore. 390 00:31:58,665 --> 00:32:00,582 Whatever they call 'em now. 391 00:32:00,665 --> 00:32:03,373 I mean, I got nothing against 'em, but... 392 00:32:03,457 --> 00:32:06,332 they would have tried to eat that one down there alive. 393 00:32:06,415 --> 00:32:07,915 Always recruitin'. 394 00:32:07,998 --> 00:32:10,582 ( laughs ) Still a smart-ass. 395 00:32:10,665 --> 00:32:12,206 Still a dumb-ass. 396 00:32:12,290 --> 00:32:14,707 Dumb-ass with the hottest karaoke club in seven counties. 397 00:32:14,790 --> 00:32:16,998 Shit, you oughta see this place on Friday nights. 398 00:32:17,081 --> 00:32:18,373 Tell me, what's your song? 399 00:32:20,582 --> 00:32:21,665 "Ring of Fire." 400 00:32:21,749 --> 00:32:24,665 Oh, nice! "Bohemian Rhapsody." I crush it. 401 00:32:26,332 --> 00:32:29,415 Gay bait down there seems a little young to be drinkin'. 402 00:32:29,498 --> 00:32:32,290 Yeah, yeah. I'm cuttin' him some slack. 403 00:32:32,373 --> 00:32:33,956 ( whispers ) It's John Keene. 404 00:32:34,040 --> 00:32:35,415 John Keene, Natalie's brother? 405 00:32:35,498 --> 00:32:37,415 Yeah, yeah. Poor son of a bitch. 406 00:32:37,498 --> 00:32:40,123 He's takin' it really hard. 407 00:32:40,206 --> 00:32:43,081 - Excuse me for a sec, OK? - Yeah. 408 00:32:43,165 --> 00:32:45,874 Ms. Preaker. At Sensors. 409 00:32:45,956 --> 00:32:49,332 Yeah. Why, is this your spot? 410 00:32:50,582 --> 00:32:51,582 - Hmm? - This what you do? 411 00:32:51,665 --> 00:32:52,832 You come here and you drink 412 00:32:52,915 --> 00:32:54,206 and you just, I don't know, 413 00:32:54,290 --> 00:32:55,749 dream about the one that got away? 414 00:32:58,874 --> 00:33:00,956 Sarcasm. Thank you. 415 00:33:01,040 --> 00:33:02,749 Most I get from your hometown pals 416 00:33:02,832 --> 00:33:04,749 is a sugary passive-aggression. 417 00:33:04,832 --> 00:33:06,956 Well, that is our specialty. 418 00:33:07,040 --> 00:33:08,665 We just nod and smile 419 00:33:08,749 --> 00:33:11,624 until the out-of-town asshole leaves us alone. 420 00:33:11,707 --> 00:33:13,290 Is that what I am? 421 00:33:13,373 --> 00:33:15,123 Where are you from? 422 00:33:15,206 --> 00:33:16,624 Kansas City, 423 00:33:16,707 --> 00:33:19,081 by way of a lot of other places. 424 00:33:19,165 --> 00:33:21,332 So, yes on the "out-of-town," 425 00:33:21,415 --> 00:33:23,624 and jury's still out on "asshole." 426 00:33:25,081 --> 00:33:27,582 How long you worked on the case? 427 00:33:27,665 --> 00:33:31,248 Since the Keene girl. Vickery called for backup. 428 00:33:31,332 --> 00:33:32,956 I think he regrets it now. 429 00:33:33,040 --> 00:33:36,123 He doesn't like my style. 430 00:33:36,206 --> 00:33:38,040 Which is? 431 00:33:38,123 --> 00:33:41,081 - Not his, I guess. - Hmm. 432 00:33:41,165 --> 00:33:43,832 At least I'm investigating. 433 00:33:43,915 --> 00:33:45,582 You don't think he is? 434 00:33:47,248 --> 00:33:48,956 - Funny girl. - Come on. 435 00:33:49,040 --> 00:33:50,915 You know I'm gonna get the story one way or another. 436 00:33:50,998 --> 00:33:53,332 Wouldn't you rather be in control of the conversation? 437 00:33:53,415 --> 00:33:54,332 That's a good line. 438 00:33:54,415 --> 00:33:55,373 Maybe, but it's true. 439 00:33:57,582 --> 00:34:00,749 ( sighs ) Well, like you were about to go talk 440 00:34:00,832 --> 00:34:02,540 to young Keene over there. 441 00:34:02,624 --> 00:34:04,081 Oh, is that who that is? 442 00:34:04,165 --> 00:34:05,874 Yeah, reporters aren't supposed to talk to minors 443 00:34:05,956 --> 00:34:07,165 without parental permission. 444 00:34:07,248 --> 00:34:09,165 Jesus, I was just gonna hit on him. 445 00:34:09,248 --> 00:34:12,290 ( scoffs ) Well, that's different. 446 00:34:14,790 --> 00:34:16,165 So, is he a suspect? 447 00:34:16,248 --> 00:34:18,040 - You know I can't answer that. - So he is. 448 00:34:18,123 --> 00:34:19,956 Everybody's a suspect right now. 449 00:34:20,040 --> 00:34:22,248 So, that's it. You don't have any leads? Nothin'? 450 00:34:22,332 --> 00:34:24,790 Camille, can we just talk? 451 00:34:24,874 --> 00:34:26,915 I'm starved for some city folk conversation. 452 00:34:26,998 --> 00:34:28,540 I'll ask you a question about your life, 453 00:34:28,624 --> 00:34:30,123 you can ask about mine... 454 00:34:30,206 --> 00:34:32,790 Yeah. I don't really do that-- chat. 455 00:34:34,332 --> 00:34:35,998 Got it. OK. 456 00:34:36,081 --> 00:34:38,206 Well, Camille... 457 00:34:38,290 --> 00:34:40,165 enjoy your evening. 458 00:34:41,624 --> 00:34:42,582 Detective. 459 00:34:45,956 --> 00:34:48,123 Shit. 460 00:34:48,206 --> 00:34:51,123 ♪ Love is a burning thing ♪ 461 00:34:52,956 --> 00:34:54,832 ♪ And it makes ♪ 462 00:34:54,915 --> 00:34:57,040 - ♪ A fiery ring ♪ - Come on. 463 00:34:58,665 --> 00:35:01,998 ♪ Bound by wild desire ♪ 464 00:35:03,749 --> 00:35:05,290 ♪ I fell in ♪ 465 00:35:05,373 --> 00:35:07,457 - ♪ To a ring of fire ♪ - ♪ To a ring of fire ♪ 466 00:35:07,540 --> 00:35:09,332 ( chuckles ) 467 00:35:09,415 --> 00:35:14,123 ♪ I fell into a burning ring of fire ♪ 468 00:35:37,915 --> 00:35:40,081 ( beeping ) 469 00:35:42,707 --> 00:35:46,498 ♪ And if I say to you tomorrow ♪ 470 00:35:49,874 --> 00:35:53,707 ♪ Take my hand, child, come with me ♪ 471 00:35:56,540 --> 00:36:00,373 ♪ It's to a castle I will take you ♪ 472 00:36:02,915 --> 00:36:08,081 ♪ Where what's to be they say will be ♪ 473 00:36:08,165 --> 00:36:11,332 ♪ Catch the wind, see us spin, sail away, leave today ♪ 474 00:36:11,415 --> 00:36:13,749 ♪ Way up high in the sky, whoa whoa-- ♪ 475 00:36:25,707 --> 00:36:27,123 ( birds chirping ) 476 00:36:29,165 --> 00:36:30,915 ( turning ignition key ) 477 00:36:35,165 --> 00:36:36,582 Shit. Fuck. 478 00:37:11,123 --> 00:37:12,956 ( turns off engine ) 479 00:37:23,749 --> 00:37:25,665 ( water running ) 480 00:37:33,290 --> 00:37:34,790 Adora: Camille? 481 00:37:38,874 --> 00:37:39,832 Mornin'. 482 00:37:44,665 --> 00:37:47,790 I just, uh, left my bag in the car, so I was-- 483 00:37:49,665 --> 00:37:50,624 Camille. 484 00:37:51,998 --> 00:37:53,457 I'm happy you're here... 485 00:37:56,832 --> 00:38:00,206 ...but, please, don't embarrass me. 486 00:38:00,290 --> 00:38:01,415 Not again. 487 00:38:01,498 --> 00:38:03,624 What? 488 00:38:03,707 --> 00:38:05,540 When you're here, everything you do 489 00:38:05,624 --> 00:38:08,081 comes back on me. 490 00:38:08,165 --> 00:38:09,624 Understand? 491 00:38:11,332 --> 00:38:12,832 Uh, honestly, no. 492 00:38:12,956 --> 00:38:14,123 'Cause that might have been true 493 00:38:14,206 --> 00:38:15,624 when I was a kid, 494 00:38:15,707 --> 00:38:17,749 but I'm an adult now. 495 00:38:17,832 --> 00:38:19,540 Not in Wind Gap. 496 00:38:19,624 --> 00:38:22,498 When you're here, you're my daughter. 497 00:38:22,582 --> 00:38:25,624 You can move away and forget, but I can't. 498 00:38:25,707 --> 00:38:27,665 You don't know the people here anymore. 499 00:38:27,749 --> 00:38:28,874 Yeah, believe me, I do. 500 00:38:28,956 --> 00:38:31,915 I haven't heard from you in months! 501 00:38:33,665 --> 00:38:36,457 And you just show up 502 00:38:36,540 --> 00:38:40,290 askin' such horrible, morbid questions, 503 00:38:40,373 --> 00:38:42,332 stirring everyone up. 504 00:38:42,415 --> 00:38:45,332 Staying out all night. Ohh! 505 00:38:45,415 --> 00:38:46,790 Look, Mama, please. 506 00:38:46,874 --> 00:38:48,290 Stop, Mama. Look, stop. 507 00:38:48,373 --> 00:38:50,415 - I'm sorry, OK? - Ugh! 508 00:38:50,498 --> 00:38:52,123 - ( sighs ) - I'm sorry. 509 00:38:52,206 --> 00:38:54,040 Honestly, it was nothin'. 510 00:38:54,123 --> 00:38:55,373 I just-- I went for a drive. 511 00:38:55,457 --> 00:38:57,415 I was, uh, beat, so I-- 512 00:38:57,498 --> 00:39:00,040 I pulled over to be safe. 513 00:39:00,123 --> 00:39:02,707 S-- It was stupid, so... 514 00:39:02,790 --> 00:39:04,749 You spent the night in the car? 515 00:39:07,749 --> 00:39:09,373 Did anyone see you? 516 00:39:09,457 --> 00:39:11,373 No. No one saw me. 517 00:39:13,415 --> 00:39:14,415 Look, and about my story-- 518 00:39:14,498 --> 00:39:16,081 I shouldn't have said anything. 519 00:39:16,165 --> 00:39:17,540 You know... 520 00:39:17,624 --> 00:39:18,832 You know I can't have 521 00:39:18,915 --> 00:39:20,832 that kind of talk around here. 522 00:39:20,915 --> 00:39:22,956 ( humorless chuckle ) 523 00:39:25,915 --> 00:39:27,832 I just want you to understand that I-- 524 00:39:27,915 --> 00:39:30,332 I didn't come back to cause any problems. 525 00:39:30,415 --> 00:39:31,790 That wasn't my intention. 526 00:39:41,998 --> 00:39:43,582 Are you ready for some eggs? 527 00:39:55,123 --> 00:39:56,998 ( water running ) 528 00:40:11,290 --> 00:40:12,832 ( register beeping ) 529 00:40:15,415 --> 00:40:16,582 Thank you. 530 00:40:20,457 --> 00:40:21,832 ( door bell rings ) 531 00:40:33,498 --> 00:40:35,373 Boy: Bobby. Come on. 532 00:40:42,498 --> 00:40:43,498 ( swishing ) 533 00:40:54,165 --> 00:40:55,373 Sorry, Kool-Aid's all I got left. 534 00:40:55,457 --> 00:40:56,749 Oh, no, that's fine. Thank you. 535 00:40:56,832 --> 00:40:59,081 And thank you for speaking with me. 536 00:40:59,165 --> 00:41:01,498 Um, with all the attention on Natalie, 537 00:41:01,582 --> 00:41:02,956 I think it's, uh, important 538 00:41:03,040 --> 00:41:05,998 to remind people that, uh... 539 00:41:06,081 --> 00:41:07,415 Ann was first. 540 00:41:07,498 --> 00:41:08,998 ( softly ) Yeah. 541 00:41:11,206 --> 00:41:13,915 Um... 542 00:41:13,998 --> 00:41:15,998 we should talk in the bedroom. 543 00:41:22,415 --> 00:41:24,206 - ( child talking ) - Thank you. 544 00:41:30,624 --> 00:41:32,457 Uh, you mind if I just set this... 545 00:41:32,540 --> 00:41:34,123 Yeah. 546 00:41:34,206 --> 00:41:35,790 ( clears throat ) 547 00:41:35,874 --> 00:41:37,956 ( clears throat ) 548 00:41:38,040 --> 00:41:39,540 Just, uh... 549 00:41:43,749 --> 00:41:45,998 Ann, she'd been, uh... 550 00:41:46,081 --> 00:41:47,498 riding her bike all last summer, 551 00:41:47,582 --> 00:41:50,165 just ride around, around the block. 552 00:41:50,248 --> 00:41:52,165 My wife wouldn't let her go no further 553 00:41:52,248 --> 00:41:53,749 'cause we're protective parents, 554 00:41:53,832 --> 00:41:55,290 like anybody. 555 00:41:55,373 --> 00:41:56,707 Sure, you kept tabs on her. 556 00:41:56,790 --> 00:41:58,332 - Yeah. - Yeah. 557 00:41:58,415 --> 00:42:01,665 So, uh, just 'fore school starts up, 558 00:42:01,749 --> 00:42:04,665 she begs to ride over to her friend Emily's house. 559 00:42:04,749 --> 00:42:06,790 Not far... 560 00:42:06,874 --> 00:42:07,832 but we usually wouldn't let her, 561 00:42:07,915 --> 00:42:10,665 but, uh, she's whining. 562 00:42:10,749 --> 00:42:13,415 So my wife finally gets fed up and says, "Fine." 563 00:42:15,707 --> 00:42:17,915 Ann never got there. 564 00:42:17,998 --> 00:42:20,290 To Emily's. 565 00:42:20,373 --> 00:42:23,707 She left around seven, must've been... 566 00:42:23,790 --> 00:42:25,624 eight o'clock 'fore we realized. 567 00:42:25,707 --> 00:42:26,998 I'm sorry. 568 00:42:29,332 --> 00:42:32,540 Somewhere in those ten blocks, they got her. 569 00:42:32,624 --> 00:42:35,373 My wife... 570 00:42:35,457 --> 00:42:38,540 could never forgive herself. 571 00:42:38,624 --> 00:42:41,290 I would love a chance to speak with her? 572 00:42:41,373 --> 00:42:43,457 Uh, your wife. 573 00:42:47,665 --> 00:42:49,832 She's at the store. 574 00:42:51,415 --> 00:42:52,540 I'll ask, but she's not-- 575 00:42:52,624 --> 00:42:54,582 This thing-- 576 00:42:54,665 --> 00:42:56,915 She hasn't been the same. 577 00:42:56,998 --> 00:42:58,832 ( door opens ) 578 00:42:58,915 --> 00:43:00,123 Girl: Daddy? 579 00:43:00,206 --> 00:43:01,749 I'm still hungry. Can I make-- 580 00:43:01,832 --> 00:43:03,915 What do you do when that door's closed, Amanda? 581 00:43:05,373 --> 00:43:07,332 - I knock? - You knock. 582 00:43:11,206 --> 00:43:13,332 Next time you forget, it's goin' on your chart. 583 00:43:16,165 --> 00:43:17,165 Go. 584 00:43:21,956 --> 00:43:24,081 She knows better. 585 00:43:24,165 --> 00:43:27,165 Thing about Ann, she was plain, but she was smart. 586 00:43:27,248 --> 00:43:30,415 She... did for herself. 587 00:43:30,498 --> 00:43:33,749 Um, so were you here 588 00:43:33,832 --> 00:43:35,915 when it happened? 589 00:43:35,998 --> 00:43:37,874 When Ann left for Emily's? 590 00:43:37,956 --> 00:43:40,457 Mm-mm. I was driving back from my office in Hayti. 591 00:43:40,540 --> 00:43:42,206 It's about an hour away, and-- 592 00:43:42,290 --> 00:43:44,248 Don't write that down. Why are you writing that down? 593 00:43:44,332 --> 00:43:46,040 I'm sorry? 594 00:43:46,123 --> 00:43:48,624 People 'round here don't like us 'cause we keep to ourselves, 595 00:43:48,707 --> 00:43:50,248 but that doesn't mean I hurt my kid. 596 00:43:50,332 --> 00:43:51,998 No, no, no, I wasn't suggesting that, Mr. Nash. 597 00:43:52,081 --> 00:43:55,498 I was just wondering if you had a chance to see her that day. 598 00:43:58,998 --> 00:44:00,790 In the mornin'. 599 00:44:00,874 --> 00:44:03,998 But four kids, it gets hectic. I-- 600 00:44:05,415 --> 00:44:08,040 I don't remember what we said. 601 00:44:09,749 --> 00:44:12,081 - You know what I think? - Hmm? 602 00:44:12,165 --> 00:44:14,956 A faggot did it. 'Cause he didn't rape her. 603 00:44:15,040 --> 00:44:16,749 And the cops say that's unusual. 604 00:44:16,832 --> 00:44:18,206 I'd say it's the only blessin' we got. 605 00:44:18,290 --> 00:44:22,206 I'd rather him... kill her than rape her. 606 00:44:26,582 --> 00:44:28,332 That's her. 607 00:44:28,415 --> 00:44:29,915 See? 608 00:44:34,956 --> 00:44:36,457 She was a willful thing. 609 00:44:36,540 --> 00:44:38,332 Night before that picture was took, 610 00:44:38,415 --> 00:44:40,123 my wife wants to put her hair in rollers, 611 00:44:40,206 --> 00:44:41,415 and Ann wasn't having any of it, 612 00:44:41,498 --> 00:44:44,290 so she chops her hair off instead. 613 00:44:52,332 --> 00:44:54,040 She gave him hell. 614 00:44:55,332 --> 00:44:57,457 She gave that guy hell. 615 00:44:57,540 --> 00:44:59,081 Curry: So you got a feeling about him. 616 00:44:59,165 --> 00:45:00,540 Camille: His wife wasn't around. 617 00:45:00,624 --> 00:45:02,165 It looks like she left. 618 00:45:02,248 --> 00:45:03,707 He was kind of cagey about it. 619 00:45:03,790 --> 00:45:05,832 Could be embarrassed. Private. 620 00:45:05,915 --> 00:45:07,624 Yeah. 621 00:45:07,707 --> 00:45:09,415 He says that, uh... 622 00:45:09,498 --> 00:45:11,457 people are pointing the finger at him. 623 00:45:11,540 --> 00:45:14,332 Do you think he's a suspect? 624 00:45:14,415 --> 00:45:17,457 I don't know. I mean, he's odd, for sure. 625 00:45:17,540 --> 00:45:20,040 But, uh, I'll do some diggin'. 626 00:45:20,123 --> 00:45:23,040 Good good. Follow it up. 627 00:45:23,123 --> 00:45:24,540 ( Curry coughs ) 628 00:45:24,624 --> 00:45:26,956 Things at home, they're all right? 629 00:45:28,290 --> 00:45:29,874 Camille? 630 00:45:29,956 --> 00:45:33,206 - At home? - Yeah, with your family. 631 00:45:33,290 --> 00:45:36,290 Yeah, I mean, they're peachy. They're great. 632 00:45:38,040 --> 00:45:40,165 OK, well... ( coughs )... 633 00:45:40,248 --> 00:45:42,165 you call me if you need me. 634 00:45:42,248 --> 00:45:43,373 I will. 635 00:45:43,457 --> 00:45:45,248 Tell Eileen I said hello. 636 00:45:45,332 --> 00:45:46,332 Will do. 637 00:45:46,415 --> 00:45:47,832 - All right. - OK. 638 00:45:47,915 --> 00:45:49,998 - Bye. - Bye-bye. 639 00:45:50,081 --> 00:45:51,457 ( disconnects ) 640 00:45:53,498 --> 00:45:55,123 She sends her best. 641 00:45:57,749 --> 00:45:59,707 You'd better be right. 642 00:45:59,790 --> 00:46:01,582 Just because you've seen Dr. Phil 643 00:46:01,665 --> 00:46:03,332 - doesn't make you a real doctor. - Ha. 644 00:46:04,915 --> 00:46:06,624 ( kids laughing ) 645 00:46:12,373 --> 00:46:13,832 - ( grunts ) - Boy: Oh! 646 00:46:17,373 --> 00:46:18,665 Hey! 647 00:46:21,123 --> 00:46:23,540 You can't take that stuff. 648 00:46:23,624 --> 00:46:25,290 Amma: We knew those girls. 649 00:46:25,373 --> 00:46:27,457 Natalie was his sister. 650 00:46:29,165 --> 00:46:30,332 John, right? 651 00:46:31,665 --> 00:46:34,248 Yeah. No, they didn't mean anything by it. 652 00:46:34,332 --> 00:46:36,956 We just wanted something to remember them by, that's all. 653 00:46:37,040 --> 00:46:40,665 What's the point of lettin' all the flowers die and stuff, and... 654 00:46:40,749 --> 00:46:44,290 It's not just the families, ya know. 655 00:46:44,373 --> 00:46:47,040 We're all sad. 656 00:46:47,123 --> 00:46:49,582 ( distant screaming ) 657 00:46:56,373 --> 00:46:59,040 - Man: Help! We need help! - ( woman wailing ) 658 00:47:02,540 --> 00:47:05,081 Woman: "The wicked is thrust down by his wrongdoing, 659 00:47:05,165 --> 00:47:07,665 but the righteous has a refuge when he dies..." 660 00:47:07,749 --> 00:47:10,373 ( woman continues, indistinct ) 661 00:47:23,248 --> 00:47:24,790 ( no audible dialogue ) 662 00:47:34,457 --> 00:47:35,415 ( sighs ) 663 00:47:51,832 --> 00:47:53,749 Thanks, man. I got this. 664 00:48:03,290 --> 00:48:05,123 ( paper bag rustles ) 665 00:48:19,915 --> 00:48:21,457 ( pours liquid ) 666 00:48:30,832 --> 00:48:33,956 Looks like you got your serial, Detective. Congratulations. 667 00:48:35,457 --> 00:48:37,290 This fuckin' business. 668 00:48:39,832 --> 00:48:41,624 The things you wish for, 669 00:48:41,707 --> 00:48:44,707 and then... 670 00:48:44,790 --> 00:48:46,415 and then it happens. 671 00:48:46,498 --> 00:48:48,665 Yeah. 672 00:48:48,749 --> 00:48:50,832 It's never real until it is. 673 00:48:53,624 --> 00:48:56,123 You should let me drive you home. You're shaking. 674 00:48:56,206 --> 00:48:58,540 Not for long. ( chuckles ) 675 00:48:58,624 --> 00:49:01,665 - I'll give you a lift. - No, no, I'm-- I'm fine. 676 00:49:01,749 --> 00:49:04,582 - ( pours ) - I brought my car, and... 677 00:49:04,665 --> 00:49:05,582 I'm fine. 678 00:49:05,665 --> 00:49:07,332 You can get it in the morning. 679 00:49:07,415 --> 00:49:09,081 It's no trouble at all. 680 00:49:09,165 --> 00:49:10,624 Is Bob Nash a suspect? 681 00:49:10,707 --> 00:49:12,707 I was gonna ask Vickery before. 682 00:49:12,790 --> 00:49:14,998 He won't tell you, like I won't. 683 00:49:15,081 --> 00:49:18,415 And how about John Keene? 684 00:49:18,498 --> 00:49:20,206 Jesus. ( sighs ) 685 00:49:23,540 --> 00:49:25,665 Why? Did you find something? 686 00:49:25,749 --> 00:49:27,540 I'll show you mine. 687 00:49:29,457 --> 00:49:31,707 Um, this isn't-- I'm not gonna-- 688 00:49:31,790 --> 00:49:33,040 ( clears throat ) 689 00:49:35,123 --> 00:49:36,707 Let's table the games. 690 00:49:38,624 --> 00:49:40,498 At least until that little girl's in the morgue. 691 00:49:58,081 --> 00:50:01,624 - ( door opens, closes ) - ( music playing ) 692 00:50:01,707 --> 00:50:04,248 Where were you? I was worried sick. 693 00:50:04,332 --> 00:50:07,081 I had to give the police a statement. 694 00:50:08,415 --> 00:50:09,874 I was there when they found her. 695 00:50:09,956 --> 00:50:12,457 Don't. That's enough. 696 00:50:12,540 --> 00:50:14,123 You asked me where I was. 697 00:50:14,206 --> 00:50:17,874 Alan: I suppose it was foolish to hold out hope. 698 00:50:17,956 --> 00:50:21,749 Um, I'm exhausted. I'm gonna lie down. 699 00:50:21,832 --> 00:50:23,040 Bob Nash called. 700 00:50:23,123 --> 00:50:24,624 He said you spoke to him. 701 00:50:24,707 --> 00:50:26,540 That's not right, Camille, not right at all. 702 00:50:26,624 --> 00:50:28,498 Aren't these families in enough agony 703 00:50:28,582 --> 00:50:30,998 - without you hashing over it? - Mama. Mama. 704 00:50:31,081 --> 00:50:33,707 I can't-- I can't talk right now. OK? I need to sleep. 705 00:50:33,790 --> 00:50:36,248 Amma: I don't think I'll sleep for a million years. 706 00:50:36,332 --> 00:50:38,832 It's just so awful. 707 00:50:38,915 --> 00:50:41,915 Ann and Natalie? In our nothin' town? 708 00:50:41,998 --> 00:50:44,040 It could happen to any of us. 709 00:50:44,123 --> 00:50:45,290 Amma. 710 00:50:47,332 --> 00:50:48,290 Yeah. 711 00:50:53,915 --> 00:50:56,874 You've been around, though. Why haven't you said hello? 712 00:50:56,956 --> 00:51:00,290 I can be shy, I guess. I don't know. 713 00:51:02,206 --> 00:51:04,040 Well, I never would have recognized you. 714 00:51:04,123 --> 00:51:06,415 Adora stopped sending those Christmas pictures 715 00:51:06,498 --> 00:51:07,956 a while back. 716 00:51:08,040 --> 00:51:10,457 Adora: Amma, you are not to leave this house alone. 717 00:51:10,540 --> 00:51:12,749 Understand? It's not safe. 718 00:51:12,832 --> 00:51:15,540 I need to know where you are at all times. 719 00:51:15,624 --> 00:51:17,373 But we already have to be in by 9:00 720 00:51:17,457 --> 00:51:19,206 Adora: It's not enough. 721 00:51:19,290 --> 00:51:21,540 Alan: Let's not make rules tonight, Adora. 722 00:51:21,624 --> 00:51:25,332 We'll all be more sensible in the morning, I think. 723 00:51:25,415 --> 00:51:27,665 Come look at my dollhouse. 724 00:51:32,582 --> 00:51:34,790 ( music continues ) 725 00:51:40,248 --> 00:51:41,998 Needs reupholstering now. 726 00:51:42,081 --> 00:51:45,457 Mama changed her color scheme from gold to gray. 727 00:51:52,540 --> 00:51:54,582 You promised you'd take me to the fabric store 728 00:51:54,665 --> 00:51:56,540 so I could make new coverings to match. 729 00:51:56,624 --> 00:52:00,582 Adora: I know I did, sweet. I've just been so distracted. 730 00:52:00,665 --> 00:52:03,956 Amma: Isn't it beautiful? 731 00:52:04,040 --> 00:52:07,832 This dollhouse is my fancy. 732 00:52:07,915 --> 00:52:11,457 Yeah, well, looks like you've done a really nice job with it. 733 00:52:11,540 --> 00:52:14,415 - I try. Thank you. - Yeah. 734 00:52:14,498 --> 00:52:16,665 Camille: I'm gonna go get some rest. 735 00:52:18,540 --> 00:52:20,749 I put your dinner in the icebox for later. 736 00:52:20,832 --> 00:52:23,332 - You have to eat. - OK, thanks. 737 00:52:23,415 --> 00:52:25,624 I'll go up with you. 738 00:52:25,707 --> 00:52:28,206 I think I'll rest a while too, Mama. 739 00:52:31,498 --> 00:52:33,373 Let's go rest. 740 00:52:34,457 --> 00:52:36,248 ( music continues ) 741 00:52:38,707 --> 00:52:41,290 You knew it was me, didn't you? 742 00:52:41,373 --> 00:52:43,290 When you saw me around town. 743 00:52:43,373 --> 00:52:45,415 Not at first. 744 00:52:45,498 --> 00:52:47,624 Not for sure. 745 00:52:47,707 --> 00:52:49,956 Then I just, um... 746 00:52:50,040 --> 00:52:52,874 It was interesting seeing what you were like 747 00:52:52,956 --> 00:52:55,206 before this, you know? 748 00:52:55,290 --> 00:52:56,998 You're not mad, are you? 749 00:52:57,081 --> 00:52:59,790 No. Just surprised, I guess. 750 00:53:02,415 --> 00:53:05,290 Have you gone in to Marian's room? 751 00:53:06,582 --> 00:53:07,790 No. 752 00:53:09,540 --> 00:53:11,998 It's like a museum. 753 00:53:12,081 --> 00:53:13,956 Mama keeps it that way. 754 00:53:14,040 --> 00:53:15,206 Yeah. 755 00:53:16,956 --> 00:53:19,040 I miss her sometimes. 756 00:53:19,123 --> 00:53:20,832 Marian. 757 00:53:20,915 --> 00:53:22,915 Even though I didn't know her. 758 00:53:24,415 --> 00:53:27,582 Well, Adora talks about her all the time. 759 00:53:27,665 --> 00:53:29,415 Or at least alludes to her. 760 00:53:30,874 --> 00:53:33,206 Was she perfect? 761 00:53:33,290 --> 00:53:35,373 She was, wasn't she? 762 00:53:35,457 --> 00:53:38,498 No. She was close. 763 00:53:38,582 --> 00:53:40,290 ( laughs softly ) 764 00:53:41,624 --> 00:53:43,248 But now we can be sisters. 765 00:53:46,457 --> 00:53:49,707 Everyone always says you were the prettiest girl in Wind Gap. 766 00:53:49,790 --> 00:53:52,749 - No, Amma. - You are. 767 00:53:52,832 --> 00:53:54,624 You're so pretty. 768 00:53:54,707 --> 00:53:57,206 And you won't tell? 769 00:53:57,290 --> 00:53:59,248 Mama would go bananas if she, you know, 770 00:53:59,332 --> 00:54:00,998 saw me in my civvies. 771 00:54:01,081 --> 00:54:03,206 Is that what you call 'em? 772 00:54:03,290 --> 00:54:05,582 You know how she is. 773 00:54:05,665 --> 00:54:09,540 I'm just her little... doll to dress up. 774 00:54:09,624 --> 00:54:11,915 Easier to go along. 775 00:54:11,998 --> 00:54:13,874 You never did, though. 776 00:54:13,956 --> 00:54:16,832 Mama says you were incorrigible. 777 00:54:16,915 --> 00:54:18,332 I bet she does. 778 00:54:18,415 --> 00:54:20,998 I'm incorrigible, too. 779 00:54:22,457 --> 00:54:24,540 Only she doesn't know it. 780 00:54:29,707 --> 00:54:31,874 We're alike. 781 00:54:31,956 --> 00:54:33,707 I knew we would be. 782 00:54:36,707 --> 00:54:39,832 ( Adora and Alan talking in distance ) 783 00:55:56,498 --> 00:55:58,624 ( no audible dialogue ) 784 00:56:10,081 --> 00:56:11,206 ( faint ) Camille! 785 00:56:14,332 --> 00:56:16,040 ( Camille screams ) 786 00:56:32,956 --> 00:56:34,832 ( shower running ) 787 00:57:15,998 --> 00:57:18,373 ( turns off water ) 788 00:57:50,415 --> 00:57:52,373 ( music playing ) 789 00:58:12,956 --> 00:58:18,498 ♪ Tonight I fall from far below ♪ 790 00:58:18,582 --> 00:58:23,373 ♪ I'm ready for ♪ 791 00:58:23,457 --> 00:58:29,123 ♪ Dimensional, connection gold ♪ 792 00:58:29,206 --> 00:58:34,206 ♪ I'm highest form ♪ 793 00:58:45,498 --> 00:58:51,081 ♪ Tonight I walk with matter gone ♪ 794 00:58:51,165 --> 00:58:55,915 ♪ I'm ready for ♪ 795 00:58:55,998 --> 00:59:01,790 ♪ Some mystery lost and died alone ♪ 796 00:59:01,874 --> 00:59:06,956 ♪ I'm highest form ♪ 797 00:59:07,040 --> 00:59:09,956 ♪ Tumbling lights come ♪ 798 00:59:10,040 --> 00:59:12,457 ♪ Tumbling lights go ♪ 799 00:59:17,707 --> 00:59:20,332 ♪ Tumbling lights come ♪ 800 00:59:20,415 --> 00:59:23,081 ♪ Tumbling lights go ♪ 801 00:59:50,081 --> 00:59:55,707 ♪ Tonight I call and shock the phone ♪ 802 00:59:55,790 --> 01:00:00,707 ♪ Already gone ♪ 803 01:00:00,790 --> 01:00:06,457 ♪ Dimension 'round the spirit fall ♪ 804 01:00:06,540 --> 01:00:10,165 ♪ I'm highest ♪ 805 01:00:17,332 --> 01:00:20,040 ♪ Tumbling lights come ♪ 806 01:00:20,123 --> 01:00:23,123 ♪ Tumbling lights go ♪ 807 01:00:28,206 --> 01:00:30,915 ♪ Tumbling lights come ♪ 808 01:00:30,998 --> 01:00:33,248 ♪ Tumbling lights go ♪ 809 01:01:38,248 --> 01:01:39,707 ♪ (OMINOUS TUNE PLAYS) ♪ 810 01:01:45,624 --> 01:01:47,582 CAMILLE PREAKER: I'm here for the paper, that's all. 811 01:01:47,832 --> 01:01:48,956 But I can tell... 812 01:01:49,040 --> 01:01:53,123 You love dead girls. 813 01:01:57,081 --> 01:01:58,457 ADORA CRELLIN: You were never sweet. 814 01:02:00,290 --> 01:02:03,582 How dare you harass good people? Go report somewhere else. 815 01:02:04,165 --> 01:02:05,123 (SCREAMS) 816 01:02:05,582 --> 01:02:07,123 RICHARD WILLIS: This is a crime about power... 817 01:02:08,040 --> 01:02:09,790 for someone who feels powerless. 818 01:02:12,081 --> 01:02:13,248 What makes you say that? 819 01:02:14,457 --> 01:02:15,832 RICHARD: People are getting nervous. 820 01:02:17,081 --> 01:02:18,332 You're hiding something. 821 01:02:19,707 --> 01:02:21,956 CAMILLE: My demons are not remotely tackled. 822 01:02:24,540 --> 01:02:25,624 (TIRES SCREECHING) 823 01:02:26,582 --> 01:02:27,624 I just survive. 824 01:02:28,290 --> 01:02:30,123 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪