1 00:00:03,682 --> 00:00:06,682 ♪ (PIANO NOTES PLAYING) ♪ 2 00:00:07,390 --> 00:00:08,473 (GASPS) 3 00:00:15,223 --> 00:00:16,807 ADORA CRELLIN: Do you think Amma's safe 4 00:00:16,890 --> 00:00:18,515 with Camille in the house? 5 00:00:20,390 --> 00:00:21,557 AMMA CRELLIN: You could kill me right here 6 00:00:21,640 --> 00:00:23,640 and Dicky boy still couldn't figure it out. 7 00:00:23,724 --> 00:00:24,973 (AMMA DRUNKENLY LAUGHS) 8 00:00:25,390 --> 00:00:26,557 CHIEF VICKERY: Doesn't help anything. 9 00:00:26,640 --> 00:00:28,640 You talkin' to people, rilin' folks up. 10 00:00:28,724 --> 00:00:29,515 (METAL CLANGS) 11 00:00:29,599 --> 00:00:31,390 ADORA: Nothing's ever your fault. 12 00:00:31,599 --> 00:00:33,015 -Is it? -(BABY CRYING) 13 00:00:33,098 --> 00:00:35,390 (TIRES SCREECHING) 14 00:00:38,265 --> 00:00:39,724 ♪ (PIANO NOTE PLAYS) ♪ 15 00:00:48,515 --> 00:00:50,473 ♪ Yeah, kitty ♪ 16 00:00:50,557 --> 00:00:52,223 ♪ Kitty curls ♪ 17 00:00:52,307 --> 00:00:55,599 ♪ Cupcake kitty curls ♪ 18 00:00:55,682 --> 00:00:57,098 ♪ Baby doll, yeah ♪ 19 00:00:57,181 --> 00:00:59,849 ♪ She got them cupcake kitty curls ♪ 20 00:00:59,931 --> 00:01:01,181 ♪ Kitty ♪ 21 00:01:01,265 --> 00:01:02,807 ♪ Kitty curls ♪ 22 00:01:02,890 --> 00:01:05,973 ♪ Yeah, cupcake kitty curls ♪ 23 00:01:06,056 --> 00:01:07,890 ♪ Baby doll, unh ♪ 24 00:01:07,973 --> 00:01:10,931 ♪ She got them cupcake kitty curls ♪ 25 00:01:11,015 --> 00:01:13,348 ♪ Lipstick is wicked ♪ 26 00:01:13,432 --> 00:01:16,181 ♪ And her castle is spiteful ♪ 27 00:01:16,265 --> 00:01:17,724 ♪ A wrong little freak girl ♪ 28 00:01:17,807 --> 00:01:18,931 ♪ Hey, mama ♪ 29 00:01:19,015 --> 00:01:20,973 ♪ A wrong little freak girl ♪ 30 00:01:21,056 --> 00:01:22,307 ♪ Kitty ♪ 31 00:01:22,390 --> 00:01:23,890 ♪ Kitty curls ♪ 32 00:01:23,973 --> 00:01:26,682 ♪ She got them cupcake kitty curls ♪ 33 00:01:26,765 --> 00:01:28,724 ♪ Kitty curls ♪ 34 00:01:28,807 --> 00:01:31,849 ♪ Baby doll got them cupcake kitty curls ♪ 35 00:01:31,931 --> 00:01:34,599 ♪ She's my nasty and favorite ♪ 36 00:01:34,682 --> 00:01:37,348 ♪ I'm unworthy of her wicked ♪ 37 00:01:37,432 --> 00:01:39,390 ♪ She can punish me with lipstick ♪ 38 00:01:39,473 --> 00:01:42,140 ♪ Unh, the favorite blossom ♪ 39 00:01:42,223 --> 00:01:43,348 ♪ Kitty, unh ♪ 40 00:01:43,432 --> 00:01:45,140 ♪ Yeah, kitty curls ♪ 41 00:01:45,223 --> 00:01:47,807 ♪ She got them cupcake kitty curls ♪ 42 00:01:47,890 --> 00:01:50,473 ♪ Baby doll got them kitty curls ♪ 43 00:01:50,557 --> 00:01:52,557 ♪ She got them cupcake kitty curls ♪ 44 00:01:52,640 --> 00:01:55,307 ♪ Hey, mama, cupcake kitty curls ♪ 45 00:01:55,390 --> 00:01:58,807 ♪ Yeah, cupcake kitty curls ♪ 46 00:01:58,890 --> 00:02:01,724 ♪ Cupcake kitty curls ♪ 47 00:02:01,807 --> 00:02:03,807 ♪ Cupcake kitty curls ♪ 48 00:02:06,390 --> 00:02:08,307 ( cicadas buzzing ) 49 00:02:22,307 --> 00:02:24,640 ( rock music playing ) 50 00:02:57,515 --> 00:03:01,931 ♪ In the evening ♪ 51 00:03:02,015 --> 00:03:04,390 ( train tracks clattering ) 52 00:03:05,640 --> 00:03:08,557 ( train whistle blows ) 53 00:03:16,223 --> 00:03:18,473 Shit. 54 00:03:18,557 --> 00:03:19,557 I'm still in Wind Gap. 55 00:03:20,599 --> 00:03:22,432 ( alarm clock buzzing ) 56 00:03:33,307 --> 00:03:34,473 ( music plays ) 57 00:03:34,557 --> 00:03:36,432 ( music playing ) 58 00:03:50,348 --> 00:03:52,265 ( music volume increases ) 59 00:04:01,223 --> 00:04:02,098 Ahh. 60 00:04:12,098 --> 00:04:13,973 You be safe... 61 00:04:14,056 --> 00:04:15,098 today. 62 00:04:42,765 --> 00:04:44,140 ( exhales ) 63 00:04:46,098 --> 00:04:47,599 ( classical piano playing ) 64 00:05:04,849 --> 00:05:06,724 ( Adora crying ) 65 00:05:06,807 --> 00:05:08,181 ( crying ) 66 00:05:16,557 --> 00:05:18,098 Camille. 67 00:05:18,181 --> 00:05:19,849 I wanna talk to you. 68 00:05:29,515 --> 00:05:32,849 Both: ♪ Happy birthday to you ♪ 69 00:05:32,931 --> 00:05:35,015 Another time, okay? 70 00:05:54,015 --> 00:05:57,015 - ( toilet flushes ) - ( water running ) 71 00:06:06,265 --> 00:06:08,807 ( overlapping chatter ) 72 00:06:08,890 --> 00:06:11,056 - Yeah. - So ugly. 73 00:06:11,140 --> 00:06:13,265 ( all laughing ) 74 00:06:13,348 --> 00:06:14,931 Amma: Hey, sis! 75 00:06:16,890 --> 00:06:18,682 Please don't be mad. 76 00:06:21,599 --> 00:06:24,140 I was just pissed at you for blowing me off last night. 77 00:06:24,223 --> 00:06:26,557 I wasn't blowing you off. I was doing my job. 78 00:06:26,640 --> 00:06:29,640 With that hot cop. I'd totally fuck him. 79 00:06:29,724 --> 00:06:31,348 Shut up, Jodes. 80 00:06:31,432 --> 00:06:33,640 My sister's boyfriend you're talkin' about. 81 00:06:33,724 --> 00:06:35,432 That's not my boyfriend. 82 00:06:35,515 --> 00:06:37,890 Not yet, but he likes you. 83 00:06:37,973 --> 00:06:40,015 I can tell. 84 00:06:40,098 --> 00:06:43,140 Please forgive me. 85 00:06:43,223 --> 00:06:45,890 ( whispers ) Sometimes when I show off in front of my friends, 86 00:06:45,973 --> 00:06:47,724 I get carried away. 87 00:06:49,140 --> 00:06:51,223 I don't feel like fightin' with you. 88 00:06:51,307 --> 00:06:53,348 Jodes: Wanna see something funny? 89 00:06:53,432 --> 00:06:55,056 This kid at school, J.C., 90 00:06:55,140 --> 00:06:57,307 came up with a crazy meme. 91 00:06:57,390 --> 00:06:59,765 ( girls all laughing ) 92 00:06:59,849 --> 00:07:00,973 Hilarious! 93 00:07:01,056 --> 00:07:02,931 Everybody thinks he did it, huh? 94 00:07:04,432 --> 00:07:07,140 - Want some? - Camille: No. Thank you. 95 00:07:07,223 --> 00:07:09,348 Okay. Well, if you change your mind, 96 00:07:09,432 --> 00:07:11,432 we'll be out behind the stables. 97 00:07:12,640 --> 00:07:15,557 - Camille. - What? 98 00:07:15,640 --> 00:07:18,140 ( whispers ) Don't tell Mama. 99 00:07:20,015 --> 00:07:22,265 - Oh, my God! - ( all laugh ) 100 00:07:25,890 --> 00:07:28,724 Alan: Is your hand getting any better, dear? 101 00:07:28,807 --> 00:07:31,140 Adora: You know us Crellin women. 102 00:07:31,223 --> 00:07:33,015 Slow healers. 103 00:07:33,098 --> 00:07:36,682 Oh, could you slice those a tiny bit smaller, please? 104 00:07:38,807 --> 00:07:40,599 Why aren't you ready? 105 00:07:40,682 --> 00:07:44,015 I'm gonna have to ask you to give my regrets to Jackie. 106 00:07:44,098 --> 00:07:46,599 This cut on my hand is giving me fits. 107 00:07:46,682 --> 00:07:49,056 It's barely a scratch. 108 00:07:49,140 --> 00:07:51,724 To you, maybe. 109 00:07:51,807 --> 00:07:53,307 Well, I'm sure the ladies 110 00:07:53,390 --> 00:07:55,098 will be disappointed you're not there. 111 00:07:55,181 --> 00:07:57,599 I'll be giving them the gift they so enjoy-- 112 00:07:57,682 --> 00:07:59,931 the opportunity to talk about me. 113 00:08:00,015 --> 00:08:03,765 Luckily, I'll have you there to defend me. 114 00:08:03,849 --> 00:08:05,973 Well, I'm certain that occasion will not arise. 115 00:08:08,849 --> 00:08:10,348 Adora: In Wind Gap, 116 00:08:10,432 --> 00:08:13,015 recyclables go out on Wednesday. 117 00:08:16,931 --> 00:08:19,931 Woman on radio: ♪ Give me give me, give me ♪ 118 00:08:20,015 --> 00:08:22,765 ♪ What I cry for ♪ 119 00:08:22,849 --> 00:08:27,390 ♪ You know you got the brand of kisses ♪ 120 00:08:27,473 --> 00:08:30,432 ♪ That I'd die for ♪ 121 00:08:30,515 --> 00:08:34,849 ♪ You know you made me-- ♪ 122 00:08:41,098 --> 00:08:42,599 Jesus Christ. 123 00:08:44,973 --> 00:08:47,890 Make yourself at home, Detective. 124 00:08:47,973 --> 00:08:50,307 I hope you don't mind. The door was open. 125 00:08:50,390 --> 00:08:52,599 - What do you want? - I need to know 126 00:08:52,682 --> 00:08:55,056 why you're following John Keene. 127 00:08:55,140 --> 00:08:56,765 Who says I'm followin' John Keene? 128 00:08:56,849 --> 00:08:58,473 John Keene. I bumped into him at the store. 129 00:08:58,557 --> 00:08:59,849 He said, "Are you following me, too?" 130 00:08:59,931 --> 00:09:01,473 - That boy's paranoid. - Come on. 131 00:09:01,557 --> 00:09:03,557 There's only so many cop cars in town. 132 00:09:05,724 --> 00:09:08,140 What are you gettin' at? 133 00:09:08,223 --> 00:09:10,599 We need to share information before another little girl 134 00:09:10,682 --> 00:09:12,056 in this town loses her teeth. 135 00:09:12,140 --> 00:09:14,181 That's what I'm gettin' at. 136 00:09:14,265 --> 00:09:16,973 And I'll go first, since I'm the visiting team here, okay? 137 00:09:17,056 --> 00:09:18,973 I'm meeting today with the reporter. 138 00:09:19,056 --> 00:09:21,473 - Who, Preaker girl? - Yeah. 139 00:09:21,557 --> 00:09:22,765 That woman knows something. 140 00:09:22,849 --> 00:09:23,931 I don't know what it is. 141 00:09:24,015 --> 00:09:26,473 Once she tells me, I tell you. 142 00:09:26,557 --> 00:09:28,807 How do you know she'll tell you? 143 00:09:28,890 --> 00:09:30,849 Call it intuition. 144 00:09:30,931 --> 00:09:33,515 Well, in Wind Gap we call that something else. 145 00:09:33,599 --> 00:09:35,557 So, we have a deal? 146 00:09:37,640 --> 00:09:39,765 What do you got for me? 147 00:09:43,599 --> 00:09:45,682 Man: Keene. 148 00:09:45,765 --> 00:09:47,223 Keene! 149 00:09:49,098 --> 00:09:51,348 I'm letting you go. I'm letting you go. 150 00:09:51,432 --> 00:09:53,515 - What? - Take off. 151 00:09:53,599 --> 00:09:55,515 Excuse me, what? 152 00:09:55,599 --> 00:09:57,181 You're done! Go home! 153 00:09:57,265 --> 00:09:59,432 Are you fuckin' serious? What did I do? 154 00:10:07,890 --> 00:10:09,849 This fuckin' town. 155 00:10:11,432 --> 00:10:14,432 ( overlapping chatter ) 156 00:10:14,515 --> 00:10:16,265 Camille Preaker! 157 00:10:16,348 --> 00:10:17,557 - Hey, honey. - Hi, honey. 158 00:10:17,640 --> 00:10:18,724 Hi. 159 00:10:18,807 --> 00:10:20,807 She's here. She's here. 160 00:10:22,765 --> 00:10:23,640 Mwah. 161 00:10:23,724 --> 00:10:25,557 Where is that mother of yours? 162 00:10:25,640 --> 00:10:29,056 Uh, she is tending to an injury, I'm afraid. 163 00:10:29,140 --> 00:10:32,931 But she's fine. She just cut her finger on some rose bushes. 164 00:10:33,015 --> 00:10:34,849 But she really wanted to be here. 165 00:10:34,931 --> 00:10:37,223 Uh-huh. Well, that's a crock of shit. 166 00:10:37,307 --> 00:10:41,140 Deeanna: Adora'll be fine. She's a fighter. 167 00:10:41,223 --> 00:10:42,807 Melissa: Calhoun Day is comin' up. 168 00:10:42,890 --> 00:10:44,015 It always gets her spirits up. 169 00:10:44,098 --> 00:10:45,973 Calhoun Day. Is that a good idea? 170 00:10:46,056 --> 00:10:49,181 That's a crime reporter's mind at work right there. 171 00:10:49,265 --> 00:10:52,223 Every suspect in town is roamin' around Adora's lawn 172 00:10:52,307 --> 00:10:54,098 with all that young, fresh meat. 173 00:10:54,181 --> 00:10:56,599 Good Lord, Jackie, that is so morbid. 174 00:10:56,682 --> 00:10:58,724 It's stupid is what it is. 175 00:10:58,807 --> 00:11:01,557 Excuse me! Hello! Excuse me. 176 00:11:01,640 --> 00:11:04,348 Can we get some menus over here, please? 177 00:11:06,515 --> 00:11:07,931 Thank you. 178 00:11:08,015 --> 00:11:09,807 So, Camille, we're dyin' to know. 179 00:11:09,890 --> 00:11:12,307 Who do you think did it? We want the inside scoop. 180 00:11:12,390 --> 00:11:14,223 Well, I want to know what y'all think. 181 00:11:14,307 --> 00:11:16,557 What is the matter with that girl? 182 00:11:16,640 --> 00:11:18,931 Well, I think Anne's daddy-- 183 00:11:19,015 --> 00:11:20,056 Bob Nash. He did it. 184 00:11:20,140 --> 00:11:22,307 Now, that man is a hot mess. 185 00:11:22,390 --> 00:11:23,890 Every time I'm in the store, 186 00:11:23,973 --> 00:11:26,432 all he does is stare at my titties. 187 00:11:26,515 --> 00:11:28,348 Annie: Well, everybody does that. 188 00:11:28,432 --> 00:11:30,849 Maybe you should invest in a better bra. 189 00:11:30,931 --> 00:11:33,473 Besides, Bob Nash has always had it in for the Keenes. 190 00:11:33,557 --> 00:11:34,973 We all know why. 191 00:11:35,056 --> 00:11:36,765 Melissa: Now, that is just plain gossip. 192 00:11:36,849 --> 00:11:38,599 John Keene and Julie Wheeler's 193 00:11:38,682 --> 00:11:40,931 little Miss Perfect cheerleading daughter, Ashley, 194 00:11:41,015 --> 00:11:43,682 doing Lord knows what in her own backyard. 195 00:11:43,765 --> 00:11:46,515 Well, I want to make him my boy slave. 196 00:11:46,599 --> 00:11:50,098 I'll bet that boy killed the Nash girl 197 00:11:50,181 --> 00:11:51,640 and then killed his own sister 198 00:11:51,724 --> 00:11:53,849 to cover up his tracks. 199 00:11:53,931 --> 00:11:55,432 No, I don't-- No. 200 00:11:55,515 --> 00:11:57,473 I don't think that John killed his sister. 201 00:11:57,557 --> 00:11:59,682 He seems a little sweet. 202 00:11:59,765 --> 00:12:01,515 Too sweet, if you ask me. 203 00:12:01,599 --> 00:12:04,640 - Jackie: Oh, hush. - That is one strange family, 204 00:12:04,724 --> 00:12:06,515 and he is the strangest of them all. 205 00:12:06,599 --> 00:12:08,557 ( train tracks clattering ) 206 00:12:15,682 --> 00:12:18,432 ( train clatter intensifies ) 207 00:12:21,931 --> 00:12:23,807 ( TV playing ) 208 00:12:50,557 --> 00:12:54,390 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 209 00:12:54,473 --> 00:12:58,807 ♪ His truth is marching on ♪ 210 00:12:58,890 --> 00:13:03,348 ♪ His truth is marching on ♪ 211 00:13:07,890 --> 00:13:10,599 Zeke, you cannot go and fight those Yankees. 212 00:13:10,682 --> 00:13:12,098 Who will defend our children? 213 00:13:12,181 --> 00:13:13,599 I know you're afraid, Miss Millie, 214 00:13:13,682 --> 00:13:15,432 evil is about to descend on Wind Gap. 215 00:13:15,515 --> 00:13:17,223 What must be do, my brave husband? 216 00:13:17,307 --> 00:13:18,557 You must fight as I fight. 217 00:13:18,640 --> 00:13:20,682 ( sighs ) 218 00:13:20,765 --> 00:13:22,973 I must go now, my love. My men await me. 219 00:13:27,890 --> 00:13:29,223 And so... 220 00:13:29,307 --> 00:13:33,181 Millie Calhoun did what was unthinkable at the time. 221 00:13:33,265 --> 00:13:36,348 She taught the women of Wind Gap to shoot. 222 00:13:36,432 --> 00:13:37,640 And she formed 223 00:13:37,724 --> 00:13:39,223 the first female militia 224 00:13:39,307 --> 00:13:41,015 the world had ever seen. 225 00:13:41,098 --> 00:13:42,890 - ( phone buzzing ) - ( kids laughing ) 226 00:13:42,973 --> 00:13:44,807 Boy: Wah, wah, wah. 227 00:13:44,890 --> 00:13:46,724 ( boys laughing ) 228 00:13:46,807 --> 00:13:48,432 ( boys laugh ) 229 00:13:48,515 --> 00:13:49,473 Kirk: Very nice, guys. 230 00:13:49,557 --> 00:13:51,015 Very imaginative. 231 00:13:51,098 --> 00:13:52,724 Let's take a break. 232 00:13:55,098 --> 00:13:57,682 ( drum beat pounding ) 233 00:14:04,849 --> 00:14:07,765 ( laughs ) I don't think he liked it. 234 00:14:07,849 --> 00:14:09,765 Shut up, Jodes. What do you know? 235 00:14:09,890 --> 00:14:12,390 He's a freakin' weirdo anyway. 236 00:14:14,056 --> 00:14:15,390 Takes one to know one. 237 00:14:31,432 --> 00:14:33,724 Didn't you like our performance today? 238 00:14:35,890 --> 00:14:38,890 It was entertaining. 239 00:14:38,973 --> 00:14:41,765 There was never an all-female militia in Wind Gap. 240 00:14:41,849 --> 00:14:44,973 How do you know? You weren't around. 241 00:14:45,056 --> 00:14:46,973 ( scoffs ) 242 00:14:47,056 --> 00:14:50,890 My mama says all of history was written by men, so... 243 00:14:50,973 --> 00:14:53,223 of course they're gonna make themselves look good. 244 00:14:53,307 --> 00:14:55,765 History is history, Amma. 245 00:14:55,849 --> 00:14:59,181 You can't change it, you just learn from it. 246 00:14:59,265 --> 00:15:02,390 That why you're always so sad? 247 00:15:04,640 --> 00:15:08,765 That because you can't change your history? 248 00:15:11,265 --> 00:15:12,265 ( scoffs ) 249 00:15:19,265 --> 00:15:21,765 Don't be sad, Mr. Lacey. 250 00:15:24,307 --> 00:15:26,390 ( school bell rings ) 251 00:15:44,557 --> 00:15:46,849 Mom. Hey. 252 00:15:46,931 --> 00:15:48,765 Come on, Mama. 253 00:15:48,849 --> 00:15:50,890 Let's get you showered, get some food in you. 254 00:15:50,973 --> 00:15:52,807 All right? I got you. 255 00:15:54,348 --> 00:15:55,640 Come on, I got you. 256 00:15:58,140 --> 00:15:59,473 ( shower running ) 257 00:16:08,807 --> 00:16:10,307 Dinner's ready. 258 00:16:18,223 --> 00:16:19,890 Where the hell are you? 259 00:16:25,181 --> 00:16:26,098 Curry: On the record? 260 00:16:26,181 --> 00:16:27,931 Camille: Yeah. 261 00:16:28,015 --> 00:16:30,765 Huh. What makes you so sure 262 00:16:30,849 --> 00:16:32,140 he's gonna do that? 263 00:16:32,223 --> 00:16:34,098 Because he's ambitious. 264 00:16:34,181 --> 00:16:36,473 Cops like to see their name in print. 265 00:16:36,557 --> 00:16:38,181 And I look good today. 266 00:16:38,265 --> 00:16:41,140 Yeah, so do I. 267 00:16:41,223 --> 00:16:44,015 Hey, uh, how is it being back home? 268 00:16:46,515 --> 00:16:50,056 What doesn't kill you makes you stronger. 269 00:16:50,140 --> 00:16:52,140 Unless it kills you. 270 00:16:52,223 --> 00:16:53,765 Thanks. I needed that. 271 00:16:53,849 --> 00:16:55,098 And I need a new piece. 272 00:16:55,181 --> 00:16:57,557 - You go get it. - Yes, sir. 273 00:17:07,682 --> 00:17:10,223 ( "Dear Mama" by 2Pac plays ) 274 00:17:12,682 --> 00:17:14,890 ♪ You are appreciated ♪ 275 00:17:18,640 --> 00:17:20,807 ♪ When I was young me and my mama had beef ♪ 276 00:17:20,890 --> 00:17:23,515 ♪ Seventeen years old kicked out on the streets ♪ 277 00:17:23,599 --> 00:17:25,140 ♪ Though back at the time ♪ 278 00:17:25,223 --> 00:17:26,473 ♪ I never thought I'd see her face ♪ 279 00:17:26,557 --> 00:17:28,056 ♪ Ain't a woman alive ♪ 280 00:17:28,140 --> 00:17:29,765 ♪ That could take my mama's place ♪ 281 00:17:29,849 --> 00:17:32,223 ♪ Suspended from school and scared to go home ♪ 282 00:17:32,307 --> 00:17:34,223 ♪ I was a fool with the big boys ♪ 283 00:17:34,307 --> 00:17:35,890 ♪ Breaking all the rules ♪ 284 00:17:35,973 --> 00:17:37,890 ♪ I shed tears with my baby sister ♪ 285 00:17:37,973 --> 00:17:39,599 ♪ Over the years we was poorer ♪ 286 00:17:39,682 --> 00:17:41,181 ♪ Than the other little kids ♪ 287 00:17:41,265 --> 00:17:42,724 ♪ And even though we had ♪ 288 00:17:42,807 --> 00:17:44,599 ♪ Different daddies, the same drama ♪ 289 00:17:44,682 --> 00:17:47,181 ♪ When things went wrong we'd blame Mama ♪ 290 00:17:47,265 --> 00:17:49,348 ♪ I reminisce on the stress I caused ♪ 291 00:17:49,432 --> 00:17:52,390 ♪ It was hell hugging on my mama from a jail... ♪ 292 00:17:52,473 --> 00:17:54,432 ( music fading ) 293 00:18:03,765 --> 00:18:05,140 ( fading music distorts ) 294 00:18:20,807 --> 00:18:23,599 Not today, child. Your mom isn't well. 295 00:18:25,849 --> 00:18:28,724 ♪ Even though I act crazy ♪ 296 00:18:28,807 --> 00:18:31,682 - ♪ I gotta thank the Lord... ♪ - ( phone buzzing ) 297 00:18:42,640 --> 00:18:45,473 You know, most first dates are a dinner and a movie. 298 00:18:47,140 --> 00:18:49,390 I get a tour of crime scenes. 299 00:18:49,473 --> 00:18:50,931 What does that say about you 300 00:18:51,015 --> 00:18:52,724 that you think this is a date? 301 00:18:52,807 --> 00:18:55,807 Doesn't say much about my social life, I guess. 302 00:18:55,890 --> 00:18:58,390 No, it doesn't. 303 00:18:58,473 --> 00:19:00,265 We had a deal, remember? 304 00:19:00,348 --> 00:19:03,098 You are gonna answer a question on the record 305 00:19:03,181 --> 00:19:05,557 for every crime scene I show you. 306 00:19:05,640 --> 00:19:07,098 - Yeah. - Yeah, that's the deal. 307 00:19:07,181 --> 00:19:09,181 That's the deal. I get it. 308 00:19:11,515 --> 00:19:12,931 Camille: All right, so, 309 00:19:13,015 --> 00:19:16,931 crime scene number one. 310 00:19:17,015 --> 00:19:20,265 Two teenage girls, madly in love, 311 00:19:20,348 --> 00:19:23,515 were found with their wrists slashed. 312 00:19:23,599 --> 00:19:26,265 One of 'em left behind a child. 313 00:19:26,348 --> 00:19:28,390 A baby, actually. 314 00:19:28,473 --> 00:19:29,973 Oh, I went to school with that baby. 315 00:19:30,056 --> 00:19:32,765 Her name was Faith Murray, 316 00:19:32,849 --> 00:19:34,599 but everybody called her "Fag" Murray, 317 00:19:34,682 --> 00:19:36,973 like it was hereditary or something. 318 00:19:39,223 --> 00:19:42,181 - Kind of ironic, considering. - What? 319 00:19:42,265 --> 00:19:44,640 Well, Faith had sex with a bunch of boys 320 00:19:44,724 --> 00:19:47,181 to prove that she wasn't a lesbian like her mother. 321 00:19:50,724 --> 00:19:53,056 But no one ever found a knife, so... 322 00:19:53,140 --> 00:19:55,473 murder-suicide. 323 00:19:55,557 --> 00:19:57,056 - That's strange. - Yeah. 324 00:19:57,140 --> 00:19:59,056 What ever happened to your friend Faith? 325 00:19:59,140 --> 00:20:02,140 She paid for the sins of a mother that she had never met. 326 00:20:02,223 --> 00:20:04,973 So, instead of being a lesbian, she became a slut. 327 00:20:05,056 --> 00:20:07,640 See, in Wind Gap, every woman gets 328 00:20:07,724 --> 00:20:09,307 a nasty label if they don't conform 329 00:20:09,390 --> 00:20:10,682 to the rules of engagement. 330 00:20:10,765 --> 00:20:13,056 - What's your label? - ( laughs ) 331 00:20:13,140 --> 00:20:16,724 No, no. Too many. Too many to name. 332 00:20:16,807 --> 00:20:18,515 - Oh, come on. - No. 333 00:20:18,599 --> 00:20:19,640 I can handle it. 334 00:20:19,724 --> 00:20:21,432 That is so Wind Gap of you. 335 00:20:21,515 --> 00:20:23,931 You know? You figure out someone's secrets 336 00:20:24,015 --> 00:20:25,473 to use it against 'em later. 337 00:20:25,557 --> 00:20:27,432 No, that's not my style. 338 00:20:27,515 --> 00:20:29,056 Okay, well, it's my turn now, okay? 339 00:20:29,140 --> 00:20:31,348 You have to answer one question on the record. 340 00:20:31,432 --> 00:20:33,849 - So official. - Thank you. 341 00:20:33,931 --> 00:20:35,348 All right, why'd you become a cop? 342 00:20:35,432 --> 00:20:36,931 - Really? - I like to take 343 00:20:37,015 --> 00:20:38,265 my interviewees off-guard. 344 00:20:38,348 --> 00:20:40,181 You like to suck up to your interviewees 345 00:20:40,265 --> 00:20:41,849 so you get more information out of 'em. 346 00:20:41,931 --> 00:20:43,557 Gosh, you're so smart. 347 00:20:43,640 --> 00:20:46,223 ( chuckles ) 348 00:20:46,307 --> 00:20:48,056 When I was a kid, I wanted to be a vet, 349 00:20:48,140 --> 00:20:51,390 and I volunteered at this animal shelter. 350 00:20:51,473 --> 00:20:55,181 I'd see the animals come in burned, tortured, mutilated. 351 00:20:55,265 --> 00:20:57,890 I got less interested in treating the animals 352 00:20:57,973 --> 00:21:01,265 and more interested in catching the animals who did that to 'em. 353 00:21:03,223 --> 00:21:05,807 You volunteered at an animal shelter. 354 00:21:07,265 --> 00:21:08,473 Don't tell anyone. 355 00:21:09,682 --> 00:21:10,807 I won't. 356 00:21:10,890 --> 00:21:12,765 Your secret is safe with me. 357 00:21:12,849 --> 00:21:14,515 Even in Wind Gap. 358 00:21:16,390 --> 00:21:19,682 Camille: So, for various reasons, this... 359 00:21:20,973 --> 00:21:24,140 is what they call "the end zone." 360 00:21:24,223 --> 00:21:26,307 Double entendre intended. 361 00:21:26,390 --> 00:21:28,473 This is where the football team would have their way 362 00:21:28,557 --> 00:21:29,890 with that week's lucky cheerleader. 363 00:21:29,973 --> 00:21:31,682 - Ninth grade, you said. - Yep. 364 00:21:31,765 --> 00:21:33,931 Makes me sick. 365 00:21:34,015 --> 00:21:36,973 - Were the police notified? - Of course not. 366 00:21:39,015 --> 00:21:40,724 Some people would call that rape, you know. 367 00:21:40,807 --> 00:21:42,015 Eh, some people would call that 368 00:21:42,098 --> 00:21:43,931 consensual, you know? 369 00:21:44,015 --> 00:21:45,890 Wait, who are you talking about? 370 00:21:45,973 --> 00:21:47,390 Were you one of the girls? 371 00:21:47,473 --> 00:21:48,807 If I say yes, you'll think 372 00:21:48,931 --> 00:21:50,640 less of me, or you'll feel sorry for me. 373 00:21:50,724 --> 00:21:52,765 No, I'd think those guys took advantage of someone 374 00:21:52,849 --> 00:21:54,724 way too young to make an informed decision. 375 00:21:54,807 --> 00:21:55,973 - Typical. - What? 376 00:21:56,056 --> 00:21:57,973 Well, a boy has sex with five girls, 377 00:21:58,056 --> 00:21:59,973 they're gonna put up a statue in his honor. 378 00:22:00,056 --> 00:22:02,640 - You know? Yeah. - Yeah, double standards exist. 379 00:22:02,724 --> 00:22:04,765 But having your way with somebody, 380 00:22:04,849 --> 00:22:06,473 that sounds criminal. Literally. 381 00:22:06,557 --> 00:22:08,515 Even on game night. 382 00:22:08,599 --> 00:22:09,724 But now that I know your feeling 383 00:22:09,807 --> 00:22:13,181 on the subject, have a sip. 384 00:22:15,390 --> 00:22:16,931 Bless your heart. 385 00:22:17,015 --> 00:22:18,432 Bless your heart very much. 386 00:22:18,515 --> 00:22:22,098 What's your second question? 387 00:22:22,181 --> 00:22:25,348 That tire sample that you took off of Bob Nash's car, 388 00:22:25,432 --> 00:22:27,515 - Yeah? - where was the tread? 389 00:22:27,599 --> 00:22:29,599 - Did it match? - That's two questions. 390 00:22:29,682 --> 00:22:31,098 That's a two-part question. 391 00:22:31,181 --> 00:22:33,056 Give me that. 392 00:22:35,390 --> 00:22:36,515 You know it wasn't a match. 393 00:22:36,599 --> 00:22:38,181 Well, that kind of blows up my 394 00:22:38,265 --> 00:22:40,473 Bob Nash-killed- Natalie Keene 395 00:22:40,557 --> 00:22:41,849 in-revenge-for-Anne theory. 396 00:22:41,931 --> 00:22:42,973 You think there's two killers, 397 00:22:43,056 --> 00:22:45,140 and Bob Nash killed Natalie Keene? 398 00:22:45,223 --> 00:22:47,432 That's a two-part question. 399 00:22:47,515 --> 00:22:50,015 Um, I mean, 400 00:22:50,098 --> 00:22:51,348 the teeth pulling matches, 401 00:22:51,432 --> 00:22:53,473 but that could be a cover-up. 402 00:22:53,557 --> 00:22:54,807 They were killed differently, 403 00:22:54,890 --> 00:22:56,432 and one of the bodies was hidden, 404 00:22:56,515 --> 00:22:57,640 and the other was put on display 405 00:22:57,724 --> 00:22:58,890 for the whole town to see, like, 406 00:22:58,973 --> 00:23:00,599 "Fuck you, Wind Gap, look what I can do." 407 00:23:00,682 --> 00:23:03,307 Mm, that's an interesting theory, 408 00:23:03,390 --> 00:23:05,265 but Nash's alibi checks out so far. 409 00:23:05,348 --> 00:23:07,223 Yeah, well, a lot of women think Nash is a pervert, 410 00:23:07,307 --> 00:23:09,015 and sometimes perverts like little girls. 411 00:23:09,098 --> 00:23:10,807 That's where the teeth pulling comes in. 412 00:23:10,890 --> 00:23:14,348 In our guy's mind, it's equivalent to rape. 413 00:23:14,432 --> 00:23:16,098 It's about power... 414 00:23:16,181 --> 00:23:18,265 for someone who feels powerless. 415 00:23:34,890 --> 00:23:35,931 Stay. 416 00:23:52,807 --> 00:23:54,599 Hello, Amma. 417 00:23:54,682 --> 00:23:56,098 Did you catch the killer yet? 418 00:23:57,390 --> 00:23:58,599 Is your mama home? 419 00:23:58,682 --> 00:24:00,515 You didn't? Shouldn't, uh, 420 00:24:00,599 --> 00:24:03,056 you be out there looking for him? 421 00:24:03,140 --> 00:24:04,807 Well, you're certainly your mama's daughter-- 422 00:24:04,890 --> 00:24:06,015 I'll give you that. 423 00:24:06,098 --> 00:24:07,599 Is there a problem, Chief? 424 00:24:07,682 --> 00:24:11,181 Oh, I just came by to discuss something with Adora. 425 00:24:11,265 --> 00:24:13,765 She's in bed, resting. 426 00:24:18,056 --> 00:24:21,223 Mama, Chief Vickery's here. 427 00:24:21,307 --> 00:24:24,390 Oh... ( chuckles ) 428 00:24:24,473 --> 00:24:27,390 Adora: Is everything okay? 429 00:24:27,473 --> 00:24:32,098 Yes. I was just hoping you and I could have a word. 430 00:24:32,181 --> 00:24:34,890 Of course. Give me a moment 431 00:24:34,973 --> 00:24:36,307 to put myself together. 432 00:24:36,390 --> 00:24:37,765 Uh, Alan, 433 00:24:37,849 --> 00:24:40,724 please fix the Chief a drink. 434 00:24:40,807 --> 00:24:42,432 Gayla? 435 00:24:42,515 --> 00:24:45,140 Well, I assume you'll have the usual. 436 00:24:45,223 --> 00:24:47,807 Mm-hmm. 437 00:24:47,890 --> 00:24:49,557 Take a seat. 438 00:24:58,181 --> 00:25:00,265 Richard: This place I already know about. 439 00:25:00,348 --> 00:25:03,473 Ann and Natalie used to play here. 440 00:25:18,599 --> 00:25:22,056 Creepy place for two young girls to hang out. 441 00:25:23,765 --> 00:25:26,015 No? 442 00:25:26,098 --> 00:25:27,557 Yeah. 443 00:25:31,307 --> 00:25:32,432 ( sighs ) 444 00:25:35,682 --> 00:25:37,056 The way these killings went down, 445 00:25:37,140 --> 00:25:38,973 it makes sense they knew their attacker, right? 446 00:25:39,056 --> 00:25:40,307 I'm certain of it. 447 00:25:40,390 --> 00:25:41,515 Certain? Why? 448 00:25:41,599 --> 00:25:42,973 This guy's a hunter. 449 00:25:43,056 --> 00:25:44,307 Hunters track their prey. 450 00:25:44,390 --> 00:25:46,473 Where do they lead to? A clearing. 451 00:25:46,557 --> 00:25:48,181 This shed. 452 00:25:48,265 --> 00:25:50,140 It's no coincidence that the only two girls 453 00:25:50,223 --> 00:25:52,390 that were killed in this town used to play here. 454 00:25:52,473 --> 00:25:54,473 He probably hid out there 455 00:25:54,557 --> 00:25:56,473 waiting for them, watching them. 456 00:25:56,557 --> 00:25:58,265 Waiting for one to arrive before the other 457 00:25:58,348 --> 00:26:01,015 so they'd be alone, and then-- then he struck. 458 00:26:01,098 --> 00:26:03,432 Well, I thought that Ann was taken from her bike. 459 00:26:03,515 --> 00:26:05,348 That's what they said, but they never found it, 460 00:26:05,432 --> 00:26:07,515 so could've happened here. 461 00:26:07,599 --> 00:26:08,724 Well, that's an interesting theory, 462 00:26:08,807 --> 00:26:09,890 but there's no proof of that. 463 00:26:09,973 --> 00:26:11,849 No, but I'm getting close. 464 00:26:11,931 --> 00:26:13,724 Someone in this town is hiding something. 465 00:26:17,223 --> 00:26:19,724 What makes you say that? 466 00:26:19,807 --> 00:26:22,640 People are getting nervous. 467 00:26:22,724 --> 00:26:24,098 Oh. 468 00:26:27,098 --> 00:26:29,098 Did something happen to you in that shed? 469 00:26:31,432 --> 00:26:33,890 Good instincts, KC. 470 00:26:33,973 --> 00:26:35,599 You holding out on me? 471 00:26:35,682 --> 00:26:36,931 I might be. 472 00:26:39,181 --> 00:26:40,307 And I was under the impression 473 00:26:40,390 --> 00:26:42,682 you were starting to like me. 474 00:26:52,640 --> 00:26:53,682 No. 475 00:27:11,682 --> 00:27:12,682 ( moans ) 476 00:27:12,765 --> 00:27:16,807 ( sensual breathing ) 477 00:27:19,557 --> 00:27:20,682 ( Camille moaning ) 478 00:27:21,807 --> 00:27:24,473 ( heavy breathing ) 479 00:27:24,557 --> 00:27:26,181 - ( Camille moans ) - ( Richard cries out ) 480 00:27:27,724 --> 00:27:29,432 Alan: How's your hand, dear? 481 00:27:29,515 --> 00:27:31,348 - Better, thank you. - Oh, good. 482 00:27:37,557 --> 00:27:38,849 Mm. 483 00:27:39,973 --> 00:27:40,849 Ow. 484 00:27:40,931 --> 00:27:42,807 The roses. 485 00:27:45,931 --> 00:27:47,056 If you'll excuse me. 486 00:27:55,432 --> 00:27:57,348 How's Jocelyn? 487 00:27:58,973 --> 00:27:59,890 Fine. 488 00:27:59,973 --> 00:28:02,098 Sends her love. 489 00:28:02,181 --> 00:28:04,640 Well, that's sweet. Send it back, of course. 490 00:28:04,724 --> 00:28:06,015 Of course. 491 00:28:08,765 --> 00:28:10,098 Is there a break in the case? 492 00:28:10,181 --> 00:28:13,724 You'd be the first to know. 493 00:28:13,807 --> 00:28:17,015 - However-- - Ah, the "however." 494 00:28:17,098 --> 00:28:19,640 Mm. Calhoun Day, Adora. 495 00:28:19,724 --> 00:28:22,432 It's not appropriate given the events. 496 00:28:22,515 --> 00:28:23,931 - Mm-mm. - ( scoffs ) 497 00:28:24,015 --> 00:28:25,973 I think the town needs a bit of frivolity, 498 00:28:26,056 --> 00:28:27,890 don't you think, given the events? 499 00:28:30,557 --> 00:28:31,931 ( sighs ) Possibly. 500 00:28:32,015 --> 00:28:33,640 Then why would you have me cancel an event 501 00:28:33,724 --> 00:28:35,181 that's been a part of this town 502 00:28:35,265 --> 00:28:37,682 for half a century? 503 00:28:39,056 --> 00:28:41,140 Because I haven't caught the killer. 504 00:28:41,223 --> 00:28:43,348 Ahh. 505 00:28:46,557 --> 00:28:50,265 Well, you do have the power as chief, 506 00:28:50,348 --> 00:28:52,348 to do whatever's in the interest 507 00:28:52,432 --> 00:28:53,973 of public safety. 508 00:28:54,056 --> 00:28:55,432 I do. 509 00:28:57,849 --> 00:29:01,973 And some have the power in this town... 510 00:29:02,056 --> 00:29:04,390 to remove you as chief. 511 00:29:04,473 --> 00:29:09,015 ( laughing ) 512 00:29:09,098 --> 00:29:14,432 ( laughter continues ) 513 00:29:14,515 --> 00:29:17,307 Oh, that's what I love about you, Adora. 514 00:29:17,390 --> 00:29:19,307 You never pull your punches. 515 00:29:19,390 --> 00:29:21,432 ( both laugh ) 516 00:29:21,515 --> 00:29:23,432 That's the only thing? 517 00:29:26,265 --> 00:29:29,223 We need to talk about your daughters. 518 00:29:29,307 --> 00:29:31,724 What about them? 519 00:29:31,807 --> 00:29:34,682 Well, one of them is dangerous, 520 00:29:34,765 --> 00:29:37,181 and the other one's in danger. 521 00:29:44,015 --> 00:29:46,432 Vickery: I'm working on some things. 522 00:29:46,515 --> 00:29:49,307 Adora: Any "some thing" you'd like to share? 523 00:29:50,432 --> 00:29:51,724 Camille: The girls were dead 524 00:29:51,807 --> 00:29:53,056 when their teeth were pulled, right? 525 00:29:53,140 --> 00:29:54,849 Richard: Yeah, that's enough questions. 526 00:29:54,931 --> 00:29:58,724 One more. What about John Keene? 527 00:29:58,807 --> 00:30:01,015 He seems, maybe, too broken up 528 00:30:01,098 --> 00:30:02,890 over the whole thing-- could be an act. 529 00:30:02,973 --> 00:30:04,557 Well, his sister was murdered. 530 00:30:04,640 --> 00:30:06,807 Yeah, but I'm a guy, and teenage boys, 531 00:30:06,890 --> 00:30:10,181 they would sooner die than cry in public. 532 00:30:10,265 --> 00:30:12,849 Oh, look who's here. 533 00:30:19,390 --> 00:30:20,473 Everything okay? 534 00:30:20,557 --> 00:30:22,432 Vickery: Kansas City. 535 00:30:22,515 --> 00:30:23,515 Miss Preaker. 536 00:30:24,973 --> 00:30:26,973 No need for alarm. Just a friendly house visit. 537 00:30:27,056 --> 00:30:29,390 Yeah. I'd like to hear all about 538 00:30:29,473 --> 00:30:30,931 your conversation later on. 539 00:30:31,015 --> 00:30:35,348 And I yours. Good night. 540 00:30:37,390 --> 00:30:39,348 ( car engine starts ) 541 00:30:47,056 --> 00:30:49,931 What was that all about? 542 00:30:50,015 --> 00:30:53,390 Small town cop, big time problems. 543 00:31:05,265 --> 00:31:07,473 Now we kiss? 544 00:31:07,557 --> 00:31:09,432 I'm an unconventional girl. 545 00:31:09,515 --> 00:31:11,056 That's what you like about me. 546 00:31:50,515 --> 00:31:52,432 ( car engine starts ) 547 00:32:34,140 --> 00:32:35,223 ( Camille gasps ) 548 00:32:35,307 --> 00:32:36,599 Shit. I'm sorry, Mama. 549 00:32:36,682 --> 00:32:38,640 You just scared me. Sorry. 550 00:32:38,724 --> 00:32:40,724 I... I couldn't sleep 551 00:32:40,807 --> 00:32:43,140 with everything that's going on around here. 552 00:32:43,223 --> 00:32:45,223 Yeah, well... 553 00:32:45,307 --> 00:32:46,765 You don't need to worry about me. 554 00:32:46,849 --> 00:32:47,931 I'm okay. 555 00:32:51,140 --> 00:32:52,348 Okay. 556 00:32:52,432 --> 00:32:55,390 How was La Mere? 557 00:32:55,473 --> 00:32:57,432 Um, it was good. 558 00:32:57,515 --> 00:32:59,682 The ladies were disappointed 559 00:32:59,765 --> 00:33:01,015 that you didn't come. 560 00:33:01,098 --> 00:33:04,931 You were always so willful. 561 00:33:05,015 --> 00:33:07,765 Excuse me? 562 00:33:07,849 --> 00:33:09,390 Never sweet. 563 00:33:10,931 --> 00:33:15,432 I-I remember when you were about six or seven. 564 00:33:15,515 --> 00:33:18,432 I wanted to put your hair up in curlers 565 00:33:18,515 --> 00:33:19,849 for your school picture. 566 00:33:21,348 --> 00:33:24,765 Instead, you cut it all off with my fabric shears. 567 00:33:24,849 --> 00:33:27,265 No. 568 00:33:27,348 --> 00:33:28,890 No, no, no, Mama. That wasn't me. 569 00:33:28,973 --> 00:33:30,181 - I think you're-- - When I was expecting 570 00:33:30,265 --> 00:33:32,640 with you, I thought you'd save me. 571 00:33:36,432 --> 00:33:40,098 I thought you'd love me, 572 00:33:40,181 --> 00:33:42,390 and then my... 573 00:33:42,473 --> 00:33:46,223 my mother would love me. 574 00:33:48,056 --> 00:33:51,140 Even from the beginning, you disobeyed. 575 00:33:51,223 --> 00:33:52,682 You wouldn't-- wouldn't eat, 576 00:33:52,765 --> 00:33:55,890 like-- like you were 577 00:33:55,973 --> 00:33:58,223 punishing me for being born. 578 00:33:59,890 --> 00:34:02,765 ( scoffs ) You made me 579 00:34:02,849 --> 00:34:04,849 feel like a fool, 580 00:34:04,931 --> 00:34:07,640 like a... 581 00:34:07,724 --> 00:34:09,849 like a child. 582 00:34:11,056 --> 00:34:12,682 You were a child. 583 00:34:21,348 --> 00:34:23,307 And now you come back here... 584 00:34:32,348 --> 00:34:37,015 ...and all I can think is... 585 00:34:37,098 --> 00:34:41,056 What? What, Mama? 586 00:34:45,724 --> 00:34:47,599 You smell ripe. 587 00:35:09,390 --> 00:35:11,307 You gonna finish soon? 588 00:35:16,432 --> 00:35:17,515 Wait, what are you doing? 589 00:35:17,599 --> 00:35:18,973 I'm gonna go for a ride. 590 00:35:20,724 --> 00:35:22,307 I'll let you put it inside me. 591 00:35:27,515 --> 00:35:28,807 ( sighs ) 592 00:35:35,807 --> 00:35:37,140 ( gasps ) 593 00:35:40,973 --> 00:35:43,056 ( music playing ) 594 00:35:43,140 --> 00:35:44,181 ( music volume increases ) 595 00:35:44,265 --> 00:35:46,265 ( knocking on door ) 596 00:35:46,348 --> 00:35:48,515 Gayla: Can I get you anything else, Miss Camille? 597 00:35:48,599 --> 00:35:49,973 No, thank you. 598 00:35:51,807 --> 00:35:54,724 Gayla, all these years... 599 00:35:54,807 --> 00:35:58,724 We both know how Adora is. 600 00:35:58,807 --> 00:36:01,015 Why did you stay? 601 00:36:01,098 --> 00:36:03,223 Not a lot of choice in Wind Gap. 602 00:36:03,307 --> 00:36:05,682 You got domestic work. 603 00:36:05,765 --> 00:36:07,515 You got the hog farm. 604 00:36:07,599 --> 00:36:09,599 I don't like pigs. 605 00:36:09,682 --> 00:36:11,599 Besides... 606 00:36:11,682 --> 00:36:14,056 Miss Crellin's bark is worse than her bite. 607 00:36:15,348 --> 00:36:18,307 They're both pretty bad if you ask me. 608 00:36:18,390 --> 00:36:20,015 Good night, Miss Camille. 609 00:36:38,015 --> 00:36:40,724 ( car radio playing ) 610 00:36:43,056 --> 00:36:44,015 ( music stops ) 611 00:37:02,973 --> 00:37:04,181 ( police radio chatter ) 612 00:37:11,640 --> 00:37:13,557 ( sighs ) 613 00:37:14,849 --> 00:37:16,765 ( music playing ) 614 00:37:18,890 --> 00:37:20,098 ( plays piano ) 615 00:37:20,181 --> 00:37:22,849 ( panting ) 616 00:37:22,931 --> 00:37:23,807 ( grunts ) 617 00:37:36,765 --> 00:37:38,640 ( playing chords ) 618 00:37:40,765 --> 00:37:42,931 ( Alan's music playing ) 619 00:37:49,473 --> 00:37:51,098 Alan: I'm glad to see that 620 00:37:51,181 --> 00:37:53,515 that hand of yours is doing better. 621 00:37:53,599 --> 00:37:54,973 - Me, too. - Yeah. 622 00:38:00,140 --> 00:38:01,890 ( sighs ) 623 00:38:01,973 --> 00:38:06,223 I was just wondering if you needed me 624 00:38:06,307 --> 00:38:08,973 for anything else tonight. 625 00:38:12,140 --> 00:38:13,807 ( groans ) 626 00:38:13,890 --> 00:38:16,473 I can't think of anything. 627 00:38:16,557 --> 00:38:19,890 You know, I lost a daughter, too. 628 00:38:19,973 --> 00:38:22,849 What are you saying? 629 00:38:22,931 --> 00:38:27,265 I don't think that you've ever stopped to consider that. 630 00:38:31,307 --> 00:38:32,432 It's late. 631 00:38:32,515 --> 00:38:35,682 Marian was taken from me, too, Adora, 632 00:38:35,765 --> 00:38:38,765 and I would just like to see some appreciation 633 00:38:38,849 --> 00:38:40,599 for how I have borne that. 634 00:38:40,682 --> 00:38:41,765 What you're saying-- 635 00:38:41,849 --> 00:38:43,599 What do you want me to say? 636 00:38:43,682 --> 00:38:44,890 Thank you? 637 00:38:44,973 --> 00:38:47,098 Nobody asked you to suffer in silence. 638 00:38:47,181 --> 00:38:50,265 How is it that you show more compassion 639 00:38:50,348 --> 00:38:51,724 for the local civil servants 640 00:38:51,807 --> 00:38:53,265 than for your own husband? 641 00:38:53,348 --> 00:38:54,307 How is that? 642 00:39:00,181 --> 00:39:02,265 If you are speaking about the Chief, 643 00:39:02,348 --> 00:39:04,973 I am-- I am done with this conversation. 644 00:39:05,056 --> 00:39:06,931 Hmm. Seemed to me 645 00:39:07,015 --> 00:39:09,473 you could talk to him all night. 646 00:39:09,557 --> 00:39:10,890 ( sighs ) It's Camille, 647 00:39:10,973 --> 00:39:12,181 - isn't it? - Oh, come on, now. 648 00:39:12,265 --> 00:39:14,599 She brings discord into this house. 649 00:39:14,682 --> 00:39:16,765 Not everything is that girl's fault, 650 00:39:16,849 --> 00:39:18,390 and you know it. 651 00:39:18,473 --> 00:39:21,140 Why are you trying to hurt me? 652 00:39:21,223 --> 00:39:24,390 Hurt? 653 00:39:24,473 --> 00:39:28,473 You have a very peculiar idea 654 00:39:28,557 --> 00:39:30,515 of the word, "hurt," dear. 655 00:39:40,015 --> 00:39:41,348 Stay. 656 00:39:43,807 --> 00:39:47,348 Vickery, Jocelyn know that you're out 657 00:39:47,432 --> 00:39:49,307 calling on another woman late at night? 658 00:39:49,390 --> 00:39:50,807 Not if you don't tell her. 659 00:39:50,890 --> 00:39:52,557 ( Jackie laughs ) 660 00:39:54,098 --> 00:39:55,599 I need you help. 661 00:39:57,307 --> 00:39:58,599 Okay. 662 00:39:58,682 --> 00:40:00,890 What is Adora not telling me 663 00:40:00,973 --> 00:40:02,557 about the Preaker girl? 664 00:40:02,640 --> 00:40:04,557 ( sighs ) 665 00:40:07,765 --> 00:40:10,765 I don't know what you're talking about. 666 00:40:27,390 --> 00:40:29,515 ( sighing ) 667 00:40:29,599 --> 00:40:31,265 ( object clatters ) 668 00:40:31,348 --> 00:40:32,931 ( sighs ) 669 00:40:42,849 --> 00:40:44,807 ( overlapping chatter ) 670 00:40:55,931 --> 00:40:58,473 Can I have two of those? Thanks. 671 00:41:05,724 --> 00:41:07,181 Thank you. 672 00:41:07,265 --> 00:41:09,473 Oh, these are, uh, both mine, actually. 673 00:41:09,557 --> 00:41:12,515 - Oh. - I'm kidding. 674 00:41:12,599 --> 00:41:14,140 I could totally two-fist it right now. 675 00:41:15,682 --> 00:41:16,807 Bad day? 676 00:41:16,931 --> 00:41:18,265 Yeah, my mom is-- 677 00:41:18,348 --> 00:41:20,890 My mom is losing it. 678 00:41:20,973 --> 00:41:23,098 And your mom had me fired from my job today. 679 00:41:23,181 --> 00:41:24,890 My mom fired you. 680 00:41:24,973 --> 00:41:26,098 It's okay. 681 00:41:26,181 --> 00:41:29,432 It's not really a fun place to work. 682 00:41:29,515 --> 00:41:31,557 Pigs are smart, you know? 683 00:41:31,640 --> 00:41:33,557 They know what's happening to them. 684 00:41:33,640 --> 00:41:38,056 Or... what's about to happen. 685 00:41:38,140 --> 00:41:40,432 That's why they shit so much. 686 00:41:40,515 --> 00:41:42,348 'Cause they're afraid. 687 00:41:47,390 --> 00:41:49,223 Do you ever get over it? 688 00:41:49,307 --> 00:41:51,515 - Losing a job? - Losing a sister. 689 00:41:55,265 --> 00:41:56,599 I wish I could tell you "yes", 690 00:41:56,682 --> 00:41:58,056 but that would be a lie. 691 00:42:01,181 --> 00:42:02,807 People in this town actually believe 692 00:42:02,890 --> 00:42:04,098 that I killed her. 693 00:42:04,181 --> 00:42:05,432 Yeah, I know. 694 00:42:05,515 --> 00:42:07,557 If it means anything to you, I don't. 695 00:42:28,599 --> 00:42:33,307 Natalie collected spiders. Did you know that? 696 00:42:33,390 --> 00:42:35,223 No. 697 00:42:38,890 --> 00:42:41,265 She got into some trouble back in Philly. 698 00:42:41,348 --> 00:42:44,015 That's where we used to live. 699 00:42:44,098 --> 00:42:47,307 What kind of trouble, if you don't mind me asking? 700 00:42:47,390 --> 00:42:50,640 She got mad at a girl for stealing her pencil. 701 00:42:52,390 --> 00:42:55,724 So, she took it back from her and, uh... 702 00:42:58,557 --> 00:43:00,015 ...she stuck it in her eye. 703 00:43:00,098 --> 00:43:01,890 Jesus. 704 00:43:01,973 --> 00:43:03,765 Please, do not put that in your story. 705 00:43:03,849 --> 00:43:05,682 I've never told this to anyone before. 706 00:43:05,765 --> 00:43:07,973 I won't. 707 00:43:13,098 --> 00:43:14,807 Bob always thought Ann was on the-- 708 00:43:14,890 --> 00:43:16,265 the straight-and-narrow path 709 00:43:16,348 --> 00:43:20,682 before she met Natalie-- the "devil child." 710 00:43:20,765 --> 00:43:23,348 That's what he used to call her. 711 00:43:27,307 --> 00:43:29,307 I think they were two peas in a pod, 712 00:43:29,390 --> 00:43:32,348 those two-- those two weirdos. 713 00:43:32,432 --> 00:43:34,640 Nothing wrong with that. I'm a weirdo. 714 00:43:34,724 --> 00:43:36,973 ( chuckles ) 715 00:43:37,056 --> 00:43:38,640 Yeah, me, too, I guess. 716 00:43:40,640 --> 00:43:41,890 I always thought those girls 717 00:43:41,973 --> 00:43:43,515 were gonna end up killing each other. 718 00:43:43,599 --> 00:43:45,973 They were always going at it. 719 00:43:46,056 --> 00:43:48,599 Amma was the only thing that stood between them some days. 720 00:43:48,682 --> 00:43:50,640 Amma? 721 00:43:50,724 --> 00:43:53,181 Yeah. Yeah, she was always keeping 'em off each other. 722 00:43:56,223 --> 00:43:57,849 I knew that Adora tutored the girls, 723 00:43:57,931 --> 00:44:01,223 but I didn't know that Amma was close with them. 724 00:44:01,307 --> 00:44:03,056 Oh, yeah. 725 00:44:03,140 --> 00:44:05,015 I guess the three would all go play 726 00:44:05,098 --> 00:44:06,515 in that creepy hunting shed. 727 00:44:09,849 --> 00:44:11,265 ( distorted ) You okay? 728 00:44:11,348 --> 00:44:14,890 ( Alan's music playing loudly ) 729 00:44:20,432 --> 00:44:21,515 ( sighs ) 730 00:44:27,931 --> 00:44:30,473 ( vocalist singing in French ) 731 00:44:33,724 --> 00:44:35,348 ( music distorting ) 732 00:44:43,557 --> 00:44:45,265 ( kids chattering ) 733 00:44:45,348 --> 00:44:46,765 ( car radio playing ) 734 00:44:48,390 --> 00:44:50,724 Fuck, dude! 735 00:44:50,807 --> 00:44:53,056 ( French music playing on headphones ) 736 00:45:00,599 --> 00:45:02,432 ( music distorting ) 737 00:45:12,390 --> 00:45:13,599 ( sighs ) 738 00:45:13,682 --> 00:45:14,557 Fuck. 739 00:45:26,432 --> 00:45:29,432 ( vocalist singing in French ) 740 00:45:42,265 --> 00:45:43,181 ( song concludes ) 741 00:45:43,265 --> 00:45:44,140 ( song starts ) 742 00:46:58,849 --> 00:47:04,807 ♪ It was back in Little Bend that I saw you ♪ 743 00:47:04,890 --> 00:47:09,432 ♪ Light was changing on the water ♪ 744 00:47:09,515 --> 00:47:12,515 ♪ Where birds above had flown ♪ 745 00:47:17,515 --> 00:47:19,931 ♪ There was pain in your eyes ♪ 746 00:47:20,015 --> 00:47:22,890 ♪ So you vanished in the night ♪ 747 00:47:22,973 --> 00:47:26,181 ♪ Missouri River in the distance ♪ 748 00:47:27,765 --> 00:47:30,724 ♪ So I lied upon the lawn ♪ 749 00:47:36,724 --> 00:47:38,515 ♪ I remember walking ♪ 750 00:47:38,599 --> 00:47:41,599 ♪ Against the darkness of the beach ♪ 751 00:47:45,931 --> 00:47:47,807 ♪ Love is like a ghost ♪ 752 00:47:47,890 --> 00:47:50,890 ♪ In the distance, ever reached ♪ 753 00:47:55,348 --> 00:47:57,181 ♪ Travel through the night ♪ 754 00:47:57,265 --> 00:48:00,223 ♪ 'Cause there is no fear ♪ 755 00:48:02,223 --> 00:48:05,307 ♪ Alone but right behind ♪ 756 00:48:05,390 --> 00:48:08,390 ♪ Until I watched you disappear ♪ 757 00:48:10,223 --> 00:48:13,223 ♪ I'm moving through the dark ♪ 758 00:48:14,973 --> 00:48:17,931 ♪ Of a long black night ♪ 759 00:48:19,515 --> 00:48:22,473 ♪ Just moving with the moon ♪ 760 00:48:24,181 --> 00:48:27,140 ♪ And the light it shines ♪ 761 00:48:28,765 --> 00:48:31,765 ♪ And I'm thinking of a place ♪ 762 00:48:33,473 --> 00:48:36,432 ♪ And it feels so very real ♪ 763 00:48:38,056 --> 00:48:41,098 ♪ Just moving through the dark ♪ 764 00:49:18,807 --> 00:49:20,015 ( song concludes ) 765 00:49:36,140 --> 00:49:38,390 ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 766 00:49:39,307 --> 00:49:41,181 CHIEF VICKERY: I'm not worried about Calhoun Day. 767 00:49:41,890 --> 00:49:43,849 Besides, people need to blow off steam. 768 00:49:43,931 --> 00:49:45,348 That's what I'm afraid of. 769 00:49:46,931 --> 00:49:48,515 ♪ (TENSE PIANO MUSIC PLAYS) ♪ 770 00:49:48,599 --> 00:49:50,140 AMMA CRELLIN: Camille wrote a new article. 771 00:49:50,223 --> 00:49:51,931 Everyone's talking about it. 772 00:49:52,348 --> 00:49:53,265 I gave you good stuff. 773 00:49:53,682 --> 00:49:55,348 You don't want to burn this bridge. 774 00:49:57,307 --> 00:49:58,849 You sure you're not following me? 775 00:49:58,931 --> 00:50:00,473 You're the one that came up to me. 776 00:50:01,890 --> 00:50:04,724 ADORA CRELLIN: Camille, a rare rose... 777 00:50:06,015 --> 00:50:07,432 but not without thorns. 778 00:50:07,724 --> 00:50:09,557 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 779 00:50:11,807 --> 00:50:13,973 CHIEF VICKERY: It's gonna be the best Calhoun Day ever. 780 00:50:14,056 --> 00:50:16,473 (SHRIEKING)