1 00:00:02,557 --> 00:00:03,598 ♪ (THROBBING BEAT PLAYS) ♪ 2 00:00:04,014 --> 00:00:05,348 (GASPS OF ECSTASY) 3 00:00:06,098 --> 00:00:07,515 CHIEF VICKERY: Looks like we caught our killer. 4 00:00:08,306 --> 00:00:09,807 ♪ (THROBBING BEAT CONTINUES) ♪ 5 00:00:10,473 --> 00:00:11,807 RICHARD WILLIS: Whatever happened, I'm done. 6 00:00:12,640 --> 00:00:14,723 CAMILLE PREAKER: I read Marian's medical file. 7 00:00:15,390 --> 00:00:16,931 And you just let it happen. 8 00:00:17,348 --> 00:00:18,889 My mom is doing it again. 9 00:00:20,348 --> 00:00:22,889 ♪ (THROBBING INTENSIFIES) ♪ 10 00:00:24,098 --> 00:00:25,557 CAMILLE: And I need to take care of it. 11 00:00:25,807 --> 00:00:26,889 (ECHOING) Amma! 12 00:00:35,223 --> 00:00:37,223 ( theme music playing ) 13 00:01:53,139 --> 00:01:54,931 ( crickets chirping ) 14 00:02:09,056 --> 00:02:11,265 Woman: Goddamn Martha Stewart funeral. 15 00:02:13,640 --> 00:02:15,557 ( piano plays in distance ) 16 00:02:15,640 --> 00:02:18,181 Young girl: What if, after you die, 17 00:02:18,265 --> 00:02:21,098 part of you goes to heaven and part of you stays here? 18 00:02:21,181 --> 00:02:23,973 Young girl 2: Goddamn Mother of the Year. 19 00:02:24,056 --> 00:02:26,765 Girl 1: ...just to see how things turn out? 20 00:02:26,848 --> 00:02:28,515 Adora: And then she burned her. 21 00:02:28,598 --> 00:02:31,931 - Girl 1: For you? For Mama? - Adora: Cremated. 22 00:02:32,014 --> 00:02:34,014 ( silverware softly clattering ) 23 00:02:39,848 --> 00:02:42,682 Adora: Hello, darling. Sit down. 24 00:02:42,765 --> 00:02:44,598 Have dinner with us. 25 00:02:44,682 --> 00:02:48,931 Special occasion. I set a place for you. 26 00:02:49,014 --> 00:02:53,306 Amma: "Occasion" means cake, Mama. 27 00:02:53,390 --> 00:02:55,515 You promised. 28 00:02:55,598 --> 00:02:59,390 Now that the Keene boy's arrested, 29 00:02:59,473 --> 00:03:00,931 our little girl is finally safe. 30 00:03:01,014 --> 00:03:04,765 I-- I can't even say the relief I feel. 31 00:03:04,848 --> 00:03:08,348 - Alan: Yep. All is well at last. - Adora: Mm-hm. 32 00:03:08,431 --> 00:03:10,473 Is it? 33 00:03:10,557 --> 00:03:12,807 I don't think John Keene is a killer. 34 00:03:12,889 --> 00:03:14,265 Adora: Of course you don't. 35 00:03:16,557 --> 00:03:17,889 Camille, sit down. 36 00:03:21,223 --> 00:03:23,723 Sit. Down. 37 00:03:31,139 --> 00:03:32,640 Alan: I suppose this means 38 00:03:32,723 --> 00:03:34,640 you'll be heading back to St. Louis shortly. 39 00:03:34,723 --> 00:03:35,848 Story's over. 40 00:03:35,931 --> 00:03:38,473 Amma: I hope he gets the death penalty. 41 00:03:38,557 --> 00:03:40,807 Babykiller Keene. 42 00:03:40,889 --> 00:03:44,056 Turns out, Missouri is the fifth most productive state 43 00:03:44,139 --> 00:03:49,765 in terms of carrying out executions. We had to stop. It was-- 44 00:03:49,848 --> 00:03:53,682 The fluid was controversial. I think-- 45 00:03:53,765 --> 00:03:56,014 Yeah, I think it wasn't killing people well enough. 46 00:03:56,098 --> 00:03:58,765 Well, in any case. Um... 47 00:03:58,848 --> 00:04:00,139 ( silverware clatters ) 48 00:04:00,223 --> 00:04:04,515 I just read that we import it from Romania. 49 00:04:04,598 --> 00:04:07,723 - Fluid? - Adora: For lethal injection, sweet. 50 00:04:07,807 --> 00:04:10,598 - Oh. - Alan: Hm. 51 00:04:10,682 --> 00:04:14,098 Needles. Like the needles I get sometimes? 52 00:04:14,181 --> 00:04:18,682 Very different. Like putting a cat to sleep. 53 00:04:18,765 --> 00:04:23,473 Mmm. Well, I hope he gets the needle. 54 00:04:25,306 --> 00:04:29,931 Guess which Greek goddess I am, Camille. 55 00:04:30,014 --> 00:04:33,682 I guess I'm not really up on my goddesses. 56 00:04:33,765 --> 00:04:35,765 ( snickers ) 57 00:04:35,848 --> 00:04:39,014 I'm... Persephone. 58 00:04:40,431 --> 00:04:44,390 Queen of the Underworld. 59 00:04:44,473 --> 00:04:47,056 She's married to that... 60 00:04:47,139 --> 00:04:48,848 big dude. 61 00:04:50,014 --> 00:04:51,723 Hades. 62 00:04:51,807 --> 00:04:55,765 He runs Hell, but she's in charge of punishment. 63 00:04:57,139 --> 00:04:59,223 But I feel sorry for Persephone 64 00:04:59,306 --> 00:05:02,181 because even when she's back with the living, 65 00:05:02,265 --> 00:05:07,139 they're afraid of her... because of where she's been. 66 00:05:07,223 --> 00:05:10,598 Kinda funny, huh? How many stories they have 67 00:05:10,682 --> 00:05:15,973 where princesses need to get rescued from witches. 68 00:05:16,056 --> 00:05:17,889 Wind Gap has one, even. 69 00:05:17,973 --> 00:05:21,139 Little girls yanked from the woods by the Woman in White. 70 00:05:21,223 --> 00:05:22,515 Adora: I don't like that one. 71 00:05:22,598 --> 00:05:24,515 - Too close to home? - Amma: Mmm. 72 00:05:26,223 --> 00:05:30,807 Would you be more sad if John died or I died? 73 00:05:35,473 --> 00:05:37,931 I don't want anybody to die. 74 00:05:38,014 --> 00:05:42,265 Adora: Wind Gap has too much death as it is. 75 00:05:42,348 --> 00:05:44,223 Alan: Hear, hear. 76 00:05:44,306 --> 00:05:47,765 Camille, that food's not gonna eat itself. 77 00:05:47,848 --> 00:05:50,014 Or aren't you feelin' well? 78 00:05:52,181 --> 00:05:55,515 Just a... little off. 79 00:05:55,598 --> 00:05:57,431 Your editor must be excited 80 00:05:57,515 --> 00:05:59,807 about getting his intrepid girl reporter back. 81 00:05:59,889 --> 00:06:01,807 What will you work on next? 82 00:06:01,889 --> 00:06:05,598 Maybe something... more upbeat for a change. 83 00:06:07,139 --> 00:06:09,181 - ( Camille clears throat ) - Adora: In any case, 84 00:06:09,265 --> 00:06:12,223 I'm sure he's happy to have you back where you belong. 85 00:06:17,931 --> 00:06:21,014 Oh, Mama... 86 00:06:21,098 --> 00:06:24,139 I was thinkin' that with everything goin' on in town, 87 00:06:24,223 --> 00:06:26,306 all the trouble, 88 00:06:26,390 --> 00:06:27,807 it might be nice to have Amma 89 00:06:27,889 --> 00:06:30,098 come stay with me in St. Louis for a while. 90 00:06:32,181 --> 00:06:33,931 Little change of pace might do her good. 91 00:06:39,431 --> 00:06:42,014 Well. 92 00:06:42,098 --> 00:06:43,348 ( humorless chuckle ) 93 00:06:43,431 --> 00:06:46,014 That is a truly remarkable suggestion. 94 00:06:46,098 --> 00:06:49,014 It's a wonderful offer, dear. 95 00:06:49,098 --> 00:06:51,515 But impossible. She's... 96 00:06:51,598 --> 00:06:53,348 starting school soon. 97 00:06:53,431 --> 00:06:55,265 Amma: I think it would be nice 98 00:06:55,348 --> 00:06:57,557 to see that big ol' arch. 99 00:07:00,765 --> 00:07:03,431 Did you two discuss this already? 100 00:07:03,515 --> 00:07:06,765 No. I just thought that-- 101 00:07:10,306 --> 00:07:11,723 Amma. 102 00:07:12,765 --> 00:07:14,807 Your color is high. 103 00:07:18,181 --> 00:07:20,265 Are you feverish? 104 00:07:20,348 --> 00:07:22,889 Oh, God. You're as hot as an oven. 105 00:07:22,973 --> 00:07:25,348 - I want cake. - No, you have to lie down. 106 00:07:25,431 --> 00:07:28,515 - I want cake. - I will bring you cake later. 107 00:07:28,598 --> 00:07:30,723 - Please eat, Camille. - ( Amma whimpers ) 108 00:07:30,807 --> 00:07:33,598 - We'll say our goodbyes in the morning. - I want cake. 109 00:07:33,682 --> 00:07:35,390 Come on, sweet. 110 00:07:35,473 --> 00:07:37,723 Adora: Come on, sweet. Come on. 111 00:07:37,807 --> 00:07:39,931 You can have cake. 112 00:07:46,390 --> 00:07:47,889 Alan: Dinner is not finished, Camille. 113 00:07:47,973 --> 00:07:50,139 ( groans ) Ma. 114 00:07:51,640 --> 00:07:53,557 - Mama! - Adora! 115 00:07:53,640 --> 00:07:56,139 ( whimpers ) Mama. Oh, God. 116 00:07:56,223 --> 00:07:57,848 ( Camille gasping ) Help me. 117 00:07:57,931 --> 00:07:59,515 - What's going on, sweetheart? - I don't know. 118 00:07:59,598 --> 00:08:01,265 - OK, come on. - Adora: Lift her up. 119 00:08:01,348 --> 00:08:02,973 - Mama's here. Hold on. - What's going on? 120 00:08:03,056 --> 00:08:04,723 I don't know. 121 00:08:04,807 --> 00:08:06,473 I don't know what happened. 122 00:08:06,557 --> 00:08:09,014 ( Camilla crying ) 123 00:08:09,098 --> 00:08:11,181 It's all right. It's OK. It's all right, dear. 124 00:08:11,265 --> 00:08:13,056 - ( Camille whimpers ) - Adora: I got you. 125 00:08:13,139 --> 00:08:16,181 - ( Adora soothing Camille ) - ( Camille sniffles ) OK. 126 00:08:20,473 --> 00:08:22,348 You may come in, darlin'. 127 00:08:34,515 --> 00:08:36,431 Take your clothes off. 128 00:09:16,390 --> 00:09:18,765 ( bottles clinking ) 129 00:09:52,265 --> 00:09:56,889 Do you see how nice it is not to have to worry or fight? 130 00:09:57,973 --> 00:10:00,848 Just to let yourself be looked after? 131 00:10:00,931 --> 00:10:03,473 Mm. Yeah. 132 00:10:03,557 --> 00:10:08,306 This will be good for both of us. Don't you think? 133 00:10:08,390 --> 00:10:09,931 Mm. Yes. 134 00:10:10,014 --> 00:10:10,973 Hm. 135 00:10:26,473 --> 00:10:28,098 Open, darling. 136 00:10:29,223 --> 00:10:30,515 Aah. 137 00:10:31,807 --> 00:10:32,848 Mm-hmm. 138 00:10:34,098 --> 00:10:37,181 You are such a good girl. Hm. 139 00:10:40,431 --> 00:10:41,973 More, Mama. 140 00:10:50,973 --> 00:10:52,139 Yes. 141 00:10:53,515 --> 00:10:54,723 Now rest. 142 00:10:54,807 --> 00:10:57,181 I'll fix your dosage for the night. 143 00:11:28,598 --> 00:11:30,098 ( fan blade clangs ) 144 00:11:50,348 --> 00:11:53,390 - ( door slams ) - ( fan blades whir ) 145 00:11:55,056 --> 00:11:57,056 ( birds chirping ) 146 00:12:19,682 --> 00:12:21,973 ( door opens and shuts ) 147 00:12:25,390 --> 00:12:27,098 ( exhales ) 148 00:12:32,682 --> 00:12:33,723 ( grunts ) 149 00:12:35,306 --> 00:12:39,723 - Vickery: How'd you sleep, son? - Why am I even here? Hm? 150 00:12:39,807 --> 00:12:42,348 Well... ( clears throat ) ...the thing is, John, 151 00:12:42,431 --> 00:12:45,056 your girl, Ashley, she gave you up. 152 00:12:48,056 --> 00:12:50,598 So, she-- she said I did it? 153 00:12:50,682 --> 00:12:52,390 Or she thinks I did it? 154 00:12:52,473 --> 00:12:54,973 Richard: She led us to evidence. What do you think that was? 155 00:12:55,056 --> 00:12:56,139 I got no idea. 156 00:12:57,889 --> 00:13:00,431 She wasn't gettin' what she wanted from me. 157 00:13:00,515 --> 00:13:02,306 Sometimes you stay with somebody, 158 00:13:02,390 --> 00:13:04,682 and the only reason is because you don't have the energy 159 00:13:04,765 --> 00:13:07,473 to go through ending it.... all the fights and the scenes. 160 00:13:07,557 --> 00:13:10,056 And with Ashley, it was gonna be a scene. 161 00:13:10,139 --> 00:13:13,306 ( sighs ) And then Natalie happened, and... 162 00:13:14,723 --> 00:13:17,473 I don't know, I could barely, uh-- 163 00:13:17,557 --> 00:13:21,348 Ashley was there, but I-- I wasn't, really. You know? 164 00:13:21,431 --> 00:13:22,640 Natalie "happened." 165 00:13:24,640 --> 00:13:25,973 Yeah. 166 00:13:26,056 --> 00:13:28,931 Yeah, somebody killed my little sister. 167 00:13:29,014 --> 00:13:32,306 Not me. Do you want me to say it again? Want me to fuckin' write it down? 168 00:13:32,390 --> 00:13:36,640 So, you think Ashley made something up to get back at you. 169 00:13:36,723 --> 00:13:38,682 - Is that what you're saying? - I don't know. 170 00:13:38,765 --> 00:13:42,348 But she was mad at me, and she had her reasons to be, I guess. 171 00:13:44,181 --> 00:13:46,515 ( pen clicking ) 172 00:13:50,056 --> 00:13:53,181 How do you explain the blood we found in the carriage house? 173 00:13:57,973 --> 00:13:59,598 What? 174 00:13:59,682 --> 00:14:02,390 Natalie's blood. How do you explain it, John? 175 00:14:06,348 --> 00:14:07,848 Really? 176 00:14:11,973 --> 00:14:13,139 It happened there? 177 00:14:13,223 --> 00:14:14,973 Come on, John. Stop bullshitting us. 178 00:14:15,056 --> 00:14:18,390 - You know it fuckin' happened-- - I don't know! 179 00:14:18,473 --> 00:14:21,056 OK? It doesn't make any fuckin' sense! 180 00:14:23,557 --> 00:14:27,473 ( inhales sharply ) Look, I know I need to get my head right. 181 00:14:27,557 --> 00:14:30,056 Because what happened to Natalie and Ann. 182 00:14:30,139 --> 00:14:32,848 But you want me to say it's me. 183 00:14:32,931 --> 00:14:35,682 And you could probably get away with it. 184 00:14:37,557 --> 00:14:39,223 But you'd be so wrong. 185 00:14:41,306 --> 00:14:43,014 You'd be so fuckin' wrong. 186 00:14:46,889 --> 00:14:48,473 Vickery: What do you think? 187 00:14:48,557 --> 00:14:52,056 ( sighs ) He gonna crack? 188 00:14:52,139 --> 00:14:55,598 Almost everyone does if you push 'em hard enough. 189 00:14:55,682 --> 00:14:57,265 Even if they're innocent. 190 00:14:57,348 --> 00:15:00,390 Well. We'll give him some time to think about it. 191 00:15:02,431 --> 00:15:05,431 Take another run at him after his next shitty meal. 192 00:15:11,265 --> 00:15:13,348 Sorry about the Preaker girl. 193 00:15:13,431 --> 00:15:15,223 No need to be sorry. 194 00:15:16,848 --> 00:15:18,598 She got a lot of her mother in her. 195 00:15:20,390 --> 00:15:22,848 Adora's not as dramatic about it, 196 00:15:22,931 --> 00:15:26,598 but that woman loves her attention. 197 00:15:27,931 --> 00:15:30,098 Then scolds you if you give her too much. 198 00:15:34,139 --> 00:15:36,931 Well, if you listen to all the talk around here, 199 00:15:37,014 --> 00:15:40,223 everyone's some kind of crazy or evil. 200 00:15:40,306 --> 00:15:42,557 Only half of it's true. 201 00:15:42,640 --> 00:15:45,682 That's what I'm worried about. 202 00:15:45,765 --> 00:15:47,515 We're lookin' at the wrong half. 203 00:16:16,848 --> 00:16:18,557 ( church bells chime ) 204 00:16:20,348 --> 00:16:22,765 Vickery: News crew's coming down from St. Louis today. 205 00:16:22,848 --> 00:16:26,557 - ( music playing ) - Jocelyn says the stubble-- How'd she put it? 206 00:16:26,640 --> 00:16:28,931 - "Undermines my authority." - ( Clyde laughs ) 207 00:16:29,014 --> 00:16:31,181 I think she just wants to spare her chin. 208 00:16:31,265 --> 00:16:33,889 ( laughs ) 209 00:16:33,973 --> 00:16:37,640 Clyde: Oh, Alan. Sorry, this won't take long. 210 00:16:37,723 --> 00:16:40,014 The chief here is fixin' to be on the news. 211 00:16:40,098 --> 00:16:44,265 Oh. I guess congratulations are in order. 212 00:16:44,348 --> 00:16:46,223 I suppose they are. 213 00:16:46,306 --> 00:16:49,223 Well, I'll just come back in a while. 214 00:16:49,306 --> 00:16:50,765 How's Amma? 215 00:16:50,848 --> 00:16:52,723 Amma's fine, fine. 216 00:16:52,807 --> 00:16:54,682 I ran into her roller pals. 217 00:16:54,765 --> 00:16:55,973 Oh, yeah? 218 00:16:56,056 --> 00:17:00,056 Said she wasn't feelin' well. Sick. 219 00:17:00,139 --> 00:17:03,640 Yeah. We've been passin' something around the house. 220 00:17:03,723 --> 00:17:05,931 I hope you don't catch it. 221 00:17:06,014 --> 00:17:07,557 How's that? 222 00:17:07,640 --> 00:17:10,306 You're up there as much as I am. 223 00:17:10,390 --> 00:17:14,682 Why don't you pull up a chair, Alan? We'll talk this out like men. 224 00:17:14,765 --> 00:17:17,723 ( song playing, lyrics indistinct ) 225 00:17:25,889 --> 00:17:26,931 ( towel snaps ) 226 00:17:39,598 --> 00:17:40,640 Hm. 227 00:17:55,598 --> 00:17:56,640 Get it out. 228 00:18:00,557 --> 00:18:01,889 ( vomits ) 229 00:18:10,640 --> 00:18:12,640 Mama? 230 00:18:14,640 --> 00:18:17,014 Well, you're back early. 231 00:18:17,098 --> 00:18:20,931 Clyde was... wasn't feelin' very well. 232 00:18:21,014 --> 00:18:25,473 Neither is Camille. She's already finished a bottle, poor thing. 233 00:18:30,139 --> 00:18:32,723 Don't go overboard. 234 00:18:32,807 --> 00:18:34,723 What? 235 00:18:34,807 --> 00:18:37,973 ( sighs ) I only mean... 236 00:18:38,056 --> 00:18:39,640 let the girls rest. 237 00:18:39,723 --> 00:18:43,390 The body's a miraculous thing. Just let it do its work. 238 00:18:43,473 --> 00:18:45,265 I will. 239 00:18:45,348 --> 00:18:48,139 I'm just helping nature along. 240 00:18:51,973 --> 00:18:53,473 This is your area. 241 00:18:58,223 --> 00:19:01,014 Alan: Is there anything you want here? 242 00:19:01,098 --> 00:19:02,848 Whatever. 243 00:19:18,139 --> 00:19:21,306 Amma: You took it, didn't you? 244 00:19:21,390 --> 00:19:25,515 It's better if you don't try to stand. Crawling's OK. 245 00:19:27,515 --> 00:19:29,598 How do you feel? 246 00:19:29,682 --> 00:19:33,265 - Can you walk? - Amma: Yeah, I'm not so bad right now. 247 00:19:33,348 --> 00:19:35,682 She's got you to care for. 248 00:19:35,765 --> 00:19:37,431 I need you to call, um-- 249 00:19:37,515 --> 00:19:40,223 No cell. Mama took it. 250 00:19:40,306 --> 00:19:43,139 Then I need you to go get Richard. 251 00:19:43,223 --> 00:19:45,973 - Amma: What? - Go and get him, 252 00:19:46,056 --> 00:19:49,473 and tell him that I need him, that we need help. 253 00:19:49,557 --> 00:19:51,765 - And if anything... - Mama-- 254 00:19:51,848 --> 00:19:56,640 ...happens to me, you tell them that Mama took care of me. 255 00:19:56,723 --> 00:19:58,223 You understand? 256 00:19:59,723 --> 00:20:02,889 So you go. And you don't come back. 257 00:20:02,973 --> 00:20:05,931 - Go. - ( Amma exhales sharply ) 258 00:20:10,223 --> 00:20:12,265 ( whimpers ) 259 00:20:12,348 --> 00:20:16,848 Adora: What's going on? You girls better be in bed. 260 00:20:16,931 --> 00:20:19,515 ( breathing heavily ) 261 00:20:27,640 --> 00:20:31,473 Adora: Camille. Camille. 262 00:20:34,473 --> 00:20:38,056 - Darling. - Mama... 263 00:20:38,139 --> 00:20:40,889 - Camille. - Mama, am I gonna die? 264 00:20:40,973 --> 00:20:43,014 We're all gonna die, Camille. 265 00:20:43,098 --> 00:20:45,139 ( both chuckle ) 266 00:20:45,223 --> 00:20:48,598 Let's get you clean. You're just covered in sick. 267 00:20:52,723 --> 00:20:55,223 Adora: I got you. Hold on. 268 00:21:00,056 --> 00:21:01,640 Alan: Feelin' better, dear? 269 00:21:01,723 --> 00:21:03,723 ( piano music playing ) 270 00:21:06,306 --> 00:21:07,973 Here. Here. 271 00:21:09,973 --> 00:21:11,682 Oh, it's not so bad. 272 00:21:13,306 --> 00:21:16,014 - On the mend, I hope. - Yeah. 273 00:21:16,098 --> 00:21:19,390 - Hey, how about that cake, hm? - ( Amma sniffles ) 274 00:21:19,473 --> 00:21:22,431 I could use a piece, myself. 275 00:21:22,515 --> 00:21:25,056 If we're gonna have cake, we should tell Mama. 276 00:21:25,139 --> 00:21:28,265 You go on upstairs to your room, 277 00:21:28,348 --> 00:21:30,557 and I'll bring you your dessert. 278 00:21:30,640 --> 00:21:32,056 Mm-hmm. 279 00:21:32,139 --> 00:21:36,640 This is not the time to insert yourself, you understand? 280 00:21:38,889 --> 00:21:40,014 All right. 281 00:21:42,723 --> 00:21:45,807 Adora: Sit right here... right there. 282 00:21:48,848 --> 00:21:52,848 Man over P.A.: Check this, one, two. One, two, three. One, two. 283 00:21:52,931 --> 00:21:54,973 OK, you ready? Here we go. 284 00:21:55,056 --> 00:21:57,765 Johnny Cash: ♪ There were few at the scene ♪ 285 00:21:57,848 --> 00:21:59,765 ♪ But they all agreed ♪ 286 00:21:59,848 --> 00:22:01,682 Woman: Except I'm gonna be here all night. 287 00:22:01,765 --> 00:22:04,139 - Man: So am I. - ♪ That the slayer who ran ♪ 288 00:22:04,223 --> 00:22:06,765 ♪ Looked a lot like me... ♪ 289 00:22:06,848 --> 00:22:09,431 Man: You know how to sing, Big City? 290 00:22:09,515 --> 00:22:12,014 ♪ She walks these hills ♪ 291 00:22:12,098 --> 00:22:15,515 ♪ In a long black veil ♪ 292 00:22:16,931 --> 00:22:20,098 ♪ She visits my grave ♪ 293 00:22:20,181 --> 00:22:23,723 ♪ When the night winds wail ♪ 294 00:22:25,723 --> 00:22:27,723 ( soft chatter, laughter ) 295 00:22:29,056 --> 00:22:31,557 ( dry heaves ) 296 00:22:32,889 --> 00:22:36,682 Mama... what's in the blue bottle? 297 00:22:36,765 --> 00:22:38,723 ( whispers ) 298 00:22:38,807 --> 00:22:41,723 I've waited for this for so long. 299 00:22:41,807 --> 00:22:43,431 For you to need me. 300 00:22:46,056 --> 00:22:49,390 Of my three girls, you're the one most like me. 301 00:22:51,598 --> 00:22:55,557 Marian, she was a... she was a good girl. 302 00:22:55,640 --> 00:22:59,598 She just-- She needed constant attention. Stuck to my side. 303 00:22:59,682 --> 00:23:01,431 You killed her. 304 00:23:04,848 --> 00:23:07,723 She was a very sick little girl. 305 00:23:09,765 --> 00:23:10,931 ( chuckles ) 306 00:23:11,014 --> 00:23:12,889 You're delirious. 307 00:23:12,973 --> 00:23:14,640 ( chuckles ) 308 00:23:14,723 --> 00:23:16,056 She died. 309 00:23:16,139 --> 00:23:17,889 You burned her. 310 00:23:20,931 --> 00:23:22,931 Well, ashes to ashes, I say. 311 00:23:23,014 --> 00:23:27,515 To even think of you or her rotting in a box, 312 00:23:27,598 --> 00:23:30,931 things eating away at you? No, no, no. 313 00:23:31,014 --> 00:23:33,098 - (Camille inhales sharply) - No, no. 314 00:23:36,265 --> 00:23:38,056 Just tell me. 315 00:23:38,139 --> 00:23:39,223 What? 316 00:23:41,682 --> 00:23:45,640 - Tell me. - You're asking me to lie. 317 00:23:45,723 --> 00:23:49,390 I can't. I can't do that, even for you. 318 00:23:52,431 --> 00:23:55,889 My mother, you never did know her like I did. 319 00:23:55,973 --> 00:23:59,807 Once, Joya woke me in the dead of night. 320 00:23:59,889 --> 00:24:02,265 I was seven, eight. 321 00:24:02,348 --> 00:24:07,181 She didn't say a word to me. Just shook me awake, walked me outside. 322 00:24:07,265 --> 00:24:08,973 Barefoot, in my nightgown. 323 00:24:09,056 --> 00:24:10,640 I knew better 324 00:24:10,723 --> 00:24:15,390 than to open my mouth when Joya was punishing me. 325 00:24:15,473 --> 00:24:19,889 It was the same whether I'd done something wrong or not. 326 00:24:19,973 --> 00:24:23,348 She drove me to the woods... 327 00:24:23,431 --> 00:24:25,973 walked me in deep... 328 00:24:26,056 --> 00:24:29,265 sat me down... and left me. 329 00:24:32,807 --> 00:24:34,682 Took me hours to get home. 330 00:24:34,765 --> 00:24:39,889 When I finally made it, I walked in that door, and my mother said... 331 00:24:39,973 --> 00:24:41,223 "You're home." 332 00:24:42,848 --> 00:24:44,265 I believe if you had asked her 333 00:24:44,348 --> 00:24:46,765 she would have said what she was doing was right. 334 00:24:46,848 --> 00:24:49,056 We all have bad childhoods. 335 00:24:49,139 --> 00:24:52,765 At some point, you have to forget it, move on. 336 00:24:52,848 --> 00:24:55,265 Anything else is just selfish. 337 00:24:55,348 --> 00:24:57,431 ( dry heaving ) 338 00:24:57,515 --> 00:24:59,557 Time for more medicine. 339 00:24:59,640 --> 00:25:02,682 ( whimpers and dry heaves ) 340 00:25:04,265 --> 00:25:05,807 ( cough, gasps ) 341 00:25:08,682 --> 00:25:11,723 I don't want any more. I can't. 342 00:25:11,807 --> 00:25:15,473 - It's good for you. - ( Camille whimpers ) 343 00:25:17,889 --> 00:25:20,848 Here. Take just a little more. Right here. 344 00:25:20,931 --> 00:25:23,931 - I'll be right back. - ( breathes sharply ) 345 00:25:26,223 --> 00:25:29,014 - It's OK. - ( sobs ) 346 00:25:37,056 --> 00:25:38,723 ( panting ) 347 00:25:51,223 --> 00:25:54,682 ( distant music playing ) 348 00:26:05,931 --> 00:26:09,848 - ( doorbell rings ) - ( coughing ) 349 00:26:09,931 --> 00:26:11,973 - ♪ It's impossible... ♪ - ( knocking on door ) 350 00:26:12,056 --> 00:26:14,848 Richard: Hello? 351 00:26:14,931 --> 00:26:17,306 - Hello? - ♪ Can I hold you... ♪ 352 00:26:17,390 --> 00:26:20,973 -( panting ) - Hello? 353 00:26:21,056 --> 00:26:24,098 Hello-- Hello... 354 00:26:26,931 --> 00:26:28,640 - Detective. - Richard: Evening. 355 00:26:28,723 --> 00:26:32,515 I didn't hear you right off. I apologize. 356 00:26:32,598 --> 00:26:34,848 Is Camille available? 357 00:26:34,931 --> 00:26:38,931 Not at the moment, no. She's out with those girlfriends of hers. 358 00:26:41,473 --> 00:26:42,889 ( weakly ) Help me. 359 00:26:42,973 --> 00:26:46,056 - ♪ Can the ocean ♪ - ( crying ) 360 00:26:46,139 --> 00:26:48,557 ♪ Keep from rushing to the shore? ♪ 361 00:26:48,640 --> 00:26:51,723 - Tell her I stopped by? - I certainly will. 362 00:26:51,807 --> 00:26:53,807 You have a good evening, Detective. 363 00:26:56,306 --> 00:26:59,931 ♪ If I had you ♪ 364 00:27:00,014 --> 00:27:02,557 ♪ Could I ever want for more? ♪ 365 00:27:02,640 --> 00:27:05,431 ♪ It's just impossible ♪ 366 00:27:05,515 --> 00:27:07,807 ( breathing heavily ) 367 00:27:09,139 --> 00:27:11,265 ( music continues indistinctly ) 368 00:27:23,181 --> 00:27:26,807 ♪ And not regret it ♪ 369 00:27:26,889 --> 00:27:30,265 ♪ For to live without your love ♪ 370 00:27:30,348 --> 00:27:32,848 ♪ It's just impossible ♪ 371 00:27:43,682 --> 00:27:47,682 Amma. You said you were gonna go. 372 00:27:50,515 --> 00:27:52,682 ( crying ) I'm sorry. 373 00:27:55,098 --> 00:27:58,014 I need to stay her good girl. 374 00:27:59,181 --> 00:28:02,181 I need to stay her good girl. 375 00:28:15,931 --> 00:28:18,931 ( crying ) 376 00:28:32,306 --> 00:28:33,889 ( groans ) 377 00:28:47,765 --> 00:28:49,557 ( groans ) 378 00:28:54,765 --> 00:28:56,765 ( phone buzzing ) 379 00:28:59,682 --> 00:29:03,181 Camille: Preaker, leave a message. 380 00:29:03,265 --> 00:29:05,265 ( line out ringing ) 381 00:29:08,557 --> 00:29:09,807 Camille: Preaker, leave a-- 382 00:29:09,889 --> 00:29:12,765 ( turns up volume on stereo ) 383 00:29:20,557 --> 00:29:22,598 ( sighs ) 384 00:29:26,014 --> 00:29:28,014 ( labored breathing ) 385 00:29:33,765 --> 00:29:35,640 ( breathing continues ) 386 00:30:08,889 --> 00:30:10,848 ( bottles clinking ) 387 00:30:12,139 --> 00:30:14,473 Ohh. Mama. 388 00:30:17,765 --> 00:30:18,931 Alan! 389 00:30:19,014 --> 00:30:20,014 ( car tires squeal ) 390 00:30:20,098 --> 00:30:21,931 Alan! 391 00:30:22,014 --> 00:30:23,640 Alan! 392 00:30:38,723 --> 00:30:41,723 ( indistinct voices ) 393 00:31:09,014 --> 00:31:11,848 ( door opens, closes in distance ) 394 00:31:11,931 --> 00:31:14,848 ( footsteps approaching ) 395 00:31:14,931 --> 00:31:16,306 Camille. Camille. 396 00:31:16,390 --> 00:31:18,265 Camille. Talk to me. 397 00:31:18,348 --> 00:31:20,640 Camille. Camille, look at me. Look at me. 398 00:31:20,723 --> 00:31:22,306 We need an ambulance in here now! 399 00:31:22,390 --> 00:31:23,973 Get one up here now! 400 00:31:24,056 --> 00:31:25,807 - Camille! - ( moans ) Get Amma. 401 00:31:25,889 --> 00:31:28,056 Camille: Get Amma. 402 00:31:29,181 --> 00:31:30,640 Shh. Shh. 403 00:31:30,723 --> 00:31:32,139 Curry: It's OK. 404 00:31:32,223 --> 00:31:33,557 ( weakly ) Amma. 405 00:31:33,640 --> 00:31:35,098 It's gonna be OK, kiddo. 406 00:31:35,181 --> 00:31:37,181 ( Camille crying ) 407 00:31:37,265 --> 00:31:40,557 - ( sobbing ) - It's all right. Shh. 408 00:31:42,931 --> 00:31:45,473 Get you home. Home. 409 00:31:45,557 --> 00:31:47,598 Home. Home. 410 00:31:49,223 --> 00:31:52,181 Yeah. Home. You're OK. 411 00:31:52,265 --> 00:31:55,056 - Richard: Amma! - You're OK now. 412 00:31:55,139 --> 00:31:56,265 ( sobbing ) 413 00:31:59,723 --> 00:32:03,056 Adora: What were you told to warrant this kind of violation? 414 00:32:03,139 --> 00:32:04,598 You know me. 415 00:32:04,682 --> 00:32:05,765 You know who I am. 416 00:32:05,848 --> 00:32:07,181 My God! 417 00:32:07,265 --> 00:32:09,598 You know how sorry I am it has to be this way, 418 00:32:09,682 --> 00:32:11,098 but we have reason to believe-- 419 00:32:11,181 --> 00:32:13,931 No. Get-- Alan, get Glen Morgan on the phone. 420 00:32:14,014 --> 00:32:16,265 - Yeah, all right. - He's our lawyer. I won't have this. 421 00:32:16,348 --> 00:32:19,181 I don't-- I don't care what Camille told you. 422 00:32:19,265 --> 00:32:22,807 - She is mentally ill, do you understand? - Cop: Detective? 423 00:32:22,889 --> 00:32:24,848 What do you got? 424 00:32:33,515 --> 00:32:35,723 - Adora: Do you understand? - That's not the point. 425 00:32:35,807 --> 00:32:37,390 She's mentally ill. 426 00:32:37,473 --> 00:32:38,723 Richard: Mrs. Crellin, you're gonna need 427 00:32:38,807 --> 00:32:40,306 to come down to the station with me. 428 00:32:40,390 --> 00:32:42,348 - ( maid gasps ) - What? 429 00:32:42,431 --> 00:32:44,348 Adora, put your hands behind your back. 430 00:32:44,431 --> 00:32:46,807 - Adora, you have to do what he says. - No, no, no. 431 00:32:46,889 --> 00:32:50,014 - No, I can't. I can't. - We're trying to make this as respectful as possible. 432 00:32:50,098 --> 00:32:52,098 - Put your hands behind your back. - No, no, no, no. 433 00:32:52,181 --> 00:32:54,014 - You have the right to remain silent. - Detective, is that necessary? 434 00:32:54,098 --> 00:32:55,390 You have the right to an attorney. 435 00:32:55,473 --> 00:32:56,931 If you can't afford an attorney... 436 00:32:57,014 --> 00:32:58,598 Alan: Call me as soon as you get there. 437 00:32:58,682 --> 00:33:00,557 Richard: Do you understand your rights, Mrs. Crellin? 438 00:33:00,640 --> 00:33:04,723 - Come up. Please, gentlemen, hurry. - Yes, sir. 439 00:33:04,807 --> 00:33:07,265 Paramedic 1: Can you see that? Can you see it? 440 00:33:07,348 --> 00:33:09,431 - Mm-hmm. - Eyes are PERL. 441 00:33:09,515 --> 00:33:11,598 - Paramedic 1: Can you see it? - Curry: She gonna be OK? 442 00:33:11,682 --> 00:33:13,181 Yeah. Eyes are PERL, too. 443 00:33:13,265 --> 00:33:14,390 - Good girl. - Yeah. 444 00:33:14,473 --> 00:33:17,431 - Can you walk? Come on. - Camille: Yeah. 445 00:33:17,515 --> 00:33:19,848 - Good, good, good. OK. - I'm walkin' out of here. 446 00:33:19,931 --> 00:33:21,640 Paramedic 3: Take it easy. Take it easy, now. 447 00:33:21,723 --> 00:33:25,765 - ( Adora crying ) Please don't. - It's gonna be all right. 448 00:33:25,848 --> 00:33:28,723 ( paramedics talking indistinctly ) 449 00:33:28,807 --> 00:33:31,265 - Man: Check 'em. - Man 2: I got you. 450 00:33:31,348 --> 00:33:34,807 - Adora: Amma! - Mama! Mama! 451 00:33:34,889 --> 00:33:36,973 - Amma! - Mama! 452 00:33:37,056 --> 00:33:38,682 Mama!!! 453 00:33:59,431 --> 00:34:00,765 ( sighs) 454 00:34:03,181 --> 00:34:05,723 Camille: I'm bleedin' as fast as I can. 455 00:34:05,807 --> 00:34:09,014 ( indistinct PA chatter ) 456 00:34:09,098 --> 00:34:13,515 We found the pliers that match the marks on Ann and Natalie's gums, 457 00:34:13,598 --> 00:34:17,348 so we're expecting to charge your mom on the girls, too. 458 00:34:18,640 --> 00:34:20,848 She pulled the teeth alone? 459 00:34:20,931 --> 00:34:23,098 She might have had an accomplice, maybe Alan. 460 00:34:23,181 --> 00:34:24,765 We'll investigate. 461 00:34:29,931 --> 00:34:31,139 And what about Marian? 462 00:34:33,348 --> 00:34:36,931 We're hopeful that the levels from you two will help us. 463 00:34:38,889 --> 00:34:40,056 Thank you. 464 00:34:43,723 --> 00:34:47,473 Usually Munchausen Moms, they... 465 00:34:47,557 --> 00:34:49,098 they tend to use the same poisons 466 00:34:49,181 --> 00:34:51,181 once they find one they like. 467 00:34:51,265 --> 00:34:55,223 We found a collection of "medicine" Adora was hoarding. 468 00:34:55,306 --> 00:34:57,431 Antifreeze, prescriptions. 469 00:34:59,640 --> 00:35:02,056 Rat poison. 470 00:35:02,139 --> 00:35:04,807 Amma built up a tolerance for it over the years. 471 00:35:04,889 --> 00:35:10,181 That's what the doctors think. But... not you, so-- 472 00:35:10,265 --> 00:35:12,265 Oh, Christ. 473 00:35:17,889 --> 00:35:20,348 You have a good friend in your boss. 474 00:35:21,723 --> 00:35:23,931 Vickery didn't want to hear it from me, 475 00:35:24,014 --> 00:35:28,098 but Curry nearly busted the station door down. 476 00:35:32,682 --> 00:35:35,098 I'm sorry for your-- 477 00:35:40,181 --> 00:35:42,473 I'm sorry, Camille. 478 00:35:44,557 --> 00:35:45,848 For everything. 479 00:35:48,181 --> 00:35:49,640 Yeah, me too. 480 00:35:51,848 --> 00:35:53,223 I'm sorry. 481 00:36:00,431 --> 00:36:02,056 Amma: What a dick. 482 00:36:02,139 --> 00:36:04,306 ( laughing ) 483 00:36:05,390 --> 00:36:07,139 ( both giggling ) 484 00:37:00,306 --> 00:37:01,265 How do you plead? 485 00:37:04,306 --> 00:37:06,765 - Adora: Not guilty. - ( crowd gasps ) 486 00:37:17,265 --> 00:37:20,889 ( music, no dialogue ) 487 00:37:26,765 --> 00:37:29,265 ( music, no dialogue ) 488 00:37:45,265 --> 00:37:47,973 ( music, no dialogue ) 489 00:38:03,223 --> 00:38:04,973 ( music, no dialogue ) 490 00:38:22,223 --> 00:38:25,181 ( music, no dialogue ) 491 00:38:48,889 --> 00:38:53,807 Well, look here. I wasn't expecting to see you beauties. 492 00:38:53,889 --> 00:38:56,139 Don't you just look beautiful? 493 00:38:57,598 --> 00:39:00,139 Did you get the housewarmin' card I sent you? 494 00:39:02,515 --> 00:39:04,848 OK. 495 00:39:04,931 --> 00:39:08,931 I know your place isn't new to Camille, but it is new to you. 496 00:39:09,014 --> 00:39:10,889 It's a new lease. 497 00:39:12,390 --> 00:39:14,889 You know, I might just come up to St. Louis one day 498 00:39:14,973 --> 00:39:16,306 for a visit. 499 00:39:16,390 --> 00:39:17,848 Camille: Yeah, you should do that. 500 00:39:20,807 --> 00:39:23,640 Do not let that witch come to St. Louis. 501 00:39:23,723 --> 00:39:26,682 She tries. She's just not happy. 502 00:39:26,765 --> 00:39:28,973 Not happy? She's a pig in shit 503 00:39:29,056 --> 00:39:30,723 now that Mama's out of the way. 504 00:39:33,056 --> 00:39:35,056 Curry: "Men get to be warrior poets. 505 00:39:35,139 --> 00:39:39,348 What woman is described that way? Not Adora. 506 00:39:39,431 --> 00:39:41,973 Prosecution says my mother is a warrior martyr. 507 00:39:42,056 --> 00:39:46,682 If she was guilty, they argued, it was only of a very female sort of rage. 508 00:39:46,765 --> 00:39:50,265 Overcare. Killing through kindness. 509 00:39:50,348 --> 00:39:51,931 It shouldn't have surprised me that Adora 510 00:39:52,014 --> 00:39:55,348 fell on that sword spectacularly. 511 00:39:55,431 --> 00:39:57,098 Of course, she never did explain the teeth 512 00:39:57,181 --> 00:39:59,515 or that kind of naked rage a person, 513 00:39:59,598 --> 00:40:02,390 man or woman, would need to do something like that. 514 00:40:02,473 --> 00:40:04,848 It didn't fit. So, as with everything 515 00:40:04,931 --> 00:40:07,265 in my mother's world, it didn't exist, 516 00:40:07,348 --> 00:40:09,640 except perhaps in some dark place only she knows about. 517 00:40:09,723 --> 00:40:12,431 My mother has many years to consider what she's done. 518 00:40:12,515 --> 00:40:13,889 As for me, 519 00:40:13,973 --> 00:40:18,223 I've forgiven myself for failing to save my sister 520 00:40:18,306 --> 00:40:21,098 and given myself over to raising the other. 521 00:40:21,181 --> 00:40:24,515 Am I good at caring for Amma because of kindness, 522 00:40:24,598 --> 00:40:26,181 or do I like caring for Amma 523 00:40:26,265 --> 00:40:28,265 because I have Adora's sickness? 524 00:40:28,348 --> 00:40:31,265 I waver between the two. 525 00:40:31,348 --> 00:40:35,598 Especially at night, when my skin begins to pulse. 526 00:40:37,348 --> 00:40:41,098 Lately, I've been... 527 00:40:41,181 --> 00:40:43,306 leaning toward kindness." 528 00:40:48,014 --> 00:40:51,682 - ( Curry clears throat ) - ( scoffs ) Come on, what do you think? 529 00:40:51,765 --> 00:40:54,682 Can't a person be quiet for a second, or--? 530 00:41:03,431 --> 00:41:05,014 It's beautiful, Cubby. 531 00:41:09,139 --> 00:41:12,473 Really beautiful. 532 00:41:18,848 --> 00:41:20,682 So, just...file it? 533 00:41:23,889 --> 00:41:25,515 File it. 534 00:41:27,348 --> 00:41:29,014 ( Curry clears throat ) 535 00:41:30,640 --> 00:41:35,098 You noticed I finally stopped asking if you were fine? 536 00:41:35,181 --> 00:41:37,306 You noticed I started askin' if you were? 537 00:41:37,390 --> 00:41:39,348 Yeah. It's annoying. 538 00:41:39,431 --> 00:41:41,931 - Camille: Are you? - Doing better. Stop it. 539 00:41:42,014 --> 00:41:45,098 I owe you. You and Eileen, I do. 540 00:41:45,181 --> 00:41:48,139 If you-- If you ever need anything-- 541 00:41:48,223 --> 00:41:51,598 You certainly do not owe us. 542 00:41:51,682 --> 00:41:53,098 Worrying about you was the only thing 543 00:41:53,181 --> 00:41:55,598 that kept the missus from nursing me to death. 544 00:41:55,682 --> 00:41:58,723 - ( Camille chuckles ) - ( Amma laughs outside ) 545 00:42:00,848 --> 00:42:03,515 She seems like she's gonna be just fine. 546 00:42:03,598 --> 00:42:05,598 And I like her friend. 547 00:42:05,682 --> 00:42:08,223 She might actually be a good influence on her. 548 00:42:10,056 --> 00:42:12,223 Amma's-- I don't know. 549 00:42:12,306 --> 00:42:14,682 She doesn't sleep most nights unless I'm with her. 550 00:42:16,973 --> 00:42:19,557 - She misses Adora. - What a thing. 551 00:42:19,640 --> 00:42:23,807 Even when you win the fucked-up family Olympics... 552 00:42:23,889 --> 00:42:27,014 Eileen: OK, guys, time to eat now. 553 00:42:30,431 --> 00:42:31,973 It's about damn time! 554 00:42:32,056 --> 00:42:35,139 So, it turns out that the mayor didn't want me to know, 555 00:42:35,223 --> 00:42:39,223 because the new head of Parks and Rec was his appointment 556 00:42:39,306 --> 00:42:43,056 - and... his mistress. - ( Amma laughs ) 557 00:42:43,139 --> 00:42:45,598 And that, I believe, has nothing to do with, 558 00:42:45,682 --> 00:42:48,348 Mae, your question about why the public pool closed. 559 00:42:48,431 --> 00:42:51,973 But it was a good story. Juicy. 560 00:42:52,056 --> 00:42:53,765 My husband will take the long route 561 00:42:53,848 --> 00:42:56,181 to avoid a simple "I don't know." 562 00:42:56,265 --> 00:42:57,265 ( air kiss ) 563 00:42:59,473 --> 00:43:01,515 Mae: I like your editorials, Mr. Curry. 564 00:43:01,598 --> 00:43:03,473 They make good points, and they're not boring. 565 00:43:03,557 --> 00:43:05,390 - You read the editorials? - Mm-hmm. 566 00:43:05,473 --> 00:43:08,348 - Call me Frank. I like this girl. - ( Mae laughs ) 567 00:43:08,431 --> 00:43:11,473 I'm thinking about going into either politics or journalism. 568 00:43:11,557 --> 00:43:14,473 - Curry: Mm. - You just say that to impress Camille. 569 00:43:14,557 --> 00:43:17,557 - I do not. - Kiss-ass. 570 00:43:17,640 --> 00:43:19,931 Mae: I don't know what I want to do yet, exactly. 571 00:43:20,014 --> 00:43:22,431 - We have a lot of time, right? - Curry: Absolutely. 572 00:43:22,515 --> 00:43:25,056 Well, I'm gonna be an on-camera personality. 573 00:43:25,139 --> 00:43:29,557 I have the gift of gab, that's what-- that's what people say. 574 00:43:29,640 --> 00:43:32,682 Well, that's interesting. How does one get into that field? 575 00:43:32,765 --> 00:43:34,348 Curry: Well, you start 576 00:43:34,431 --> 00:43:35,431 with the gift of gab. 577 00:43:35,515 --> 00:43:37,515 Then you... go to college, 578 00:43:37,598 --> 00:43:39,098 and Communications major. 579 00:43:39,181 --> 00:43:40,931 Eileen: Again, he has no idea. 580 00:43:41,014 --> 00:43:42,973 - I have no idea. - (Camille laughs ) 581 00:43:43,056 --> 00:43:45,515 Let's just get you through high school first. 582 00:44:05,014 --> 00:44:07,515 Do you wish I was a writer, like you? 583 00:44:09,557 --> 00:44:12,014 All I wish is for you to be happy. 584 00:44:14,139 --> 00:44:18,640 You make me happy. I could eat you up. 585 00:44:20,807 --> 00:44:21,848 ( laughs ) 586 00:44:22,848 --> 00:44:24,889 ( laughs ) OK. 587 00:44:24,973 --> 00:44:26,139 All right, good night. 588 00:44:26,223 --> 00:44:27,682 G'night. 589 00:44:44,515 --> 00:44:47,014 - ( knock on door ) - ( music playing ) 590 00:44:51,723 --> 00:44:55,139 Sorry to bother you, but have you seen Mae? 591 00:44:55,223 --> 00:44:57,598 Oh, I think that she and Amma went to the park 592 00:44:57,682 --> 00:44:59,723 to not swim in the closed pool, 593 00:44:59,807 --> 00:45:01,723 but they should be back soon. 594 00:45:03,889 --> 00:45:05,931 Did Amma talk to you? 595 00:45:07,515 --> 00:45:10,598 I think the girls had their first little fight. 596 00:45:10,682 --> 00:45:11,807 - Over what? - Who knows? 597 00:45:11,889 --> 00:45:13,306 - ( laughs ) - A boy, nail polish, 598 00:45:13,390 --> 00:45:15,056 - girl stuff. - Yeah. 599 00:45:15,139 --> 00:45:18,181 I envy the skin, but nothing else about that age, you know? 600 00:45:18,265 --> 00:45:20,598 Yeah. Well, when they get back, 601 00:45:20,682 --> 00:45:22,515 I'll send her your way, all right? 602 00:45:22,598 --> 00:45:25,431 - Thanks, hon. - All right, no problem. Bye. 603 00:47:34,973 --> 00:47:36,390 Don't tell Mama. 604 00:47:39,765 --> 00:47:42,181 ♪ When the day is done ♪ 605 00:47:44,598 --> 00:47:46,889 ♪ I'm looking for a woman ♪ 606 00:47:48,557 --> 00:47:51,889 ♪ Oh, but the girl don't come ♪ 607 00:47:54,139 --> 00:47:56,390 ♪ So don't let her ♪ 608 00:47:58,723 --> 00:48:01,265 ♪ Play you for a fool ♪ 609 00:48:03,056 --> 00:48:07,139 ♪ She don't show no pity, baby ♪ 610 00:48:07,223 --> 00:48:10,181 ♪ No, no, she don't make no rules ♪ 611 00:48:13,431 --> 00:48:15,640 ♪ Oh ♪ 612 00:48:15,723 --> 00:48:17,931 ♪ I need your love... ♪ 613 00:48:32,723 --> 00:48:36,765 ♪ Hey Mama, won't you come down ♪ 614 00:48:38,473 --> 00:48:43,931 ♪ Hey Mama, won't you come down ♪ 615 00:48:44,014 --> 00:48:47,473 ♪ To the river to wade ♪ 616 00:48:49,473 --> 00:48:52,473 ♪ To bathe ♪ 617 00:48:55,348 --> 00:49:00,515 ♪ There's a man I know ♪ 618 00:49:00,598 --> 00:49:05,598 ♪ I think he loves me so ♪ 619 00:49:05,682 --> 00:49:08,431 ♪ Finally ♪ 620 00:49:10,640 --> 00:49:13,139 ♪ I'm going away ♪ 621 00:49:15,306 --> 00:49:19,431 ♪ So Mama, won't you come down ♪ 622 00:49:21,014 --> 00:49:25,014 ♪ Hey Mama, won't you come down ♪ 623 00:49:26,431 --> 00:49:29,640 ♪ To the river to wade ♪ 624 00:49:31,306 --> 00:49:34,306 ♪ To bathe ♪ 625 00:49:55,014 --> 00:49:56,265 It's dangerous out there for you, 626 00:49:56,348 --> 00:49:57,723 people are killing little girls.