1 00:00:07,007 --> 00:00:07,938 >> Thank you, my friend. 2 00:00:07,938 --> 00:00:11,218 >> Thank you, my friend. >> Pleasure. Take care. 3 00:00:11,218 --> 00:00:13,013 >> Pleasure. Take care. 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,048 >> You shouldn't watch scary 5 00:00:14,048 --> 00:00:15,843 movies so close to bedtime. 6 00:00:15,843 --> 00:00:17,500 >> Kate? Kate! 7 00:00:17,500 --> 00:00:19,674 >> Kate? Kate! >> Dad! 8 00:00:19,674 --> 00:00:21,573 >> Dad! 9 00:00:21,573 --> 00:00:22,574 >> You're defending him. 10 00:00:22,574 --> 00:00:23,575 >> You know as well as I do 11 00:00:23,575 --> 00:00:24,541 for good or bad, 12 00:00:24,541 --> 00:00:26,474 everyone deserves a defense. 13 00:00:26,474 --> 00:00:27,786 Mr. Burton will not be in court. 14 00:00:27,786 --> 00:00:28,925 As he's a witness, he cannot 15 00:00:28,925 --> 00:00:30,064 act for the Crown in any way. 16 00:00:30,064 --> 00:00:31,997 >> So he just has to watch? 17 00:00:31,997 --> 00:00:33,067 >> Foyle had a storage unit. 18 00:00:33,067 --> 00:00:34,379 Someone took it on after him. 19 00:00:34,379 --> 00:00:35,380 If something's not turning up, 20 00:00:35,380 --> 00:00:36,277 you need to look for it 21 00:00:36,277 --> 00:00:36,967 somewhere else. 22 00:00:36,967 --> 00:00:37,865 >> Now what did you make 23 00:00:37,865 --> 00:00:39,280 for dinner that night? 24 00:00:39,280 --> 00:00:40,764 >> Spaghetti carbonara? 25 00:00:40,764 --> 00:00:41,593 >> I should have fought him 26 00:00:41,593 --> 00:00:42,421 harder. 27 00:00:42,421 --> 00:00:43,284 >> Jamie, what are you saying? 28 00:00:43,284 --> 00:00:43,974 >> I scratched his head. 29 00:00:43,974 --> 00:00:44,803 >> You scratched him 30 00:00:44,803 --> 00:00:45,631 with your hands? 31 00:00:45,631 --> 00:00:46,460 >> And then I hid. 32 00:00:46,460 --> 00:00:47,599 >> You moved? 33 00:00:47,599 --> 00:00:48,600 >> Forensic team just found 34 00:00:48,600 --> 00:00:49,601 DNA at the cottage. 35 00:00:49,601 --> 00:00:50,671 >> Foyle's? 36 00:00:50,671 --> 00:00:52,500 >> They want to meet. 37 00:00:52,500 --> 00:00:53,881 >> In the shock and trauma of 38 00:00:53,881 --> 00:00:54,985 finding your wife, you look up 39 00:00:54,985 --> 00:00:56,021 at the window and you see a man 40 00:00:56,021 --> 00:00:57,402 whose absence from your life 41 00:00:57,402 --> 00:00:58,989 would be very useful indeed. 42 00:00:58,989 --> 00:01:00,439 But it wasn't that man, 43 00:01:00,439 --> 00:01:01,509 was it, Mr. Burton? 44 00:01:01,509 --> 00:01:03,615 was it, Mr. Burton? You just wanted it to be. 45 00:01:03,615 --> 00:02:31,047 You just wanted it to be. 46 00:02:31,047 --> 00:02:32,669 >> Thanks. Morning. 47 00:02:32,669 --> 00:02:33,877 >> Good morning, Dr. Lambert. 48 00:02:33,877 --> 00:02:35,879 >> Sorry I'm late. Remind me? 49 00:02:35,879 --> 00:02:37,778 >> Low count DNA, Kate Burton. 50 00:02:37,778 --> 00:02:38,606 >> Oh, yes. 51 00:02:38,606 --> 00:02:39,607 >> Straight shot this morning. 52 00:02:39,607 --> 00:02:40,470 They'll try and trip you 53 00:02:40,470 --> 00:02:41,299 on the low count. 54 00:02:41,299 --> 00:02:42,265 Just keep your answers simple 55 00:02:42,265 --> 00:02:42,955 and to the point. 56 00:02:42,955 --> 00:02:43,784 >> Thanks for the tip. 57 00:02:43,784 --> 00:02:44,647 I've only done this 58 00:02:44,647 --> 00:02:46,890 300 or 400 times. 59 00:02:46,890 --> 00:02:48,306 >> Did this analysis prove 60 00:02:48,306 --> 00:02:50,342 conclusively that the DNA 61 00:02:50,342 --> 00:02:52,275 discovered in the cottage 62 00:02:52,275 --> 00:02:53,276 matches that of a particular 63 00:02:53,276 --> 00:02:54,277 individual? 64 00:02:54,277 --> 00:02:55,278 >> It did. 65 00:02:55,278 --> 00:02:56,693 >> Whose DNA did the sample 66 00:02:56,693 --> 00:02:57,798 match? 67 00:02:57,798 --> 00:02:59,282 >> We matched the sample 68 00:02:59,282 --> 00:03:01,871 >> We matched the sample to the DNA of Mr. Liam Foyle. 69 00:03:01,871 --> 00:03:03,666 to the DNA of Mr. Liam Foyle. 70 00:03:03,666 --> 00:03:05,115 We are very stringent 71 00:03:05,115 --> 00:03:06,116 about our quality controls. 72 00:03:06,116 --> 00:03:07,497 We take our job extremely 73 00:03:07,497 --> 00:03:08,498 seriously. 74 00:03:08,498 --> 00:03:10,328 >> Oh, that is very reassuring. 75 00:03:10,328 --> 00:03:11,363 Were you responsible for 76 00:03:11,363 --> 00:03:12,433 analyzing DNA samples 77 00:03:12,433 --> 00:03:13,779 in connection with Crown 78 00:03:13,779 --> 00:03:15,436 versus Foyle last year? 79 00:03:15,436 --> 00:03:16,817 >> I believe so. 80 00:03:16,817 --> 00:03:19,060 >> You believe so. 81 00:03:19,060 --> 00:03:21,062 >> Yes, we were. 82 00:03:21,062 --> 00:03:22,926 >> And in order to do that, 83 00:03:22,926 --> 00:03:24,273 samples of my client's DNA 84 00:03:24,273 --> 00:03:25,550 would have been sent to 85 00:03:25,550 --> 00:03:26,999 and processed by your lab. 86 00:03:26,999 --> 00:03:28,000 Is that correct? 87 00:03:28,000 --> 00:03:29,001 >> Well, yes, that's-- 88 00:03:29,001 --> 00:03:31,003 >> Thank you. So my client's 89 00:03:31,003 --> 00:03:32,695 DNA at that time would have 90 00:03:32,695 --> 00:03:34,455 been effectively distributed 91 00:03:34,455 --> 00:03:36,077 throughout that lab like dust 92 00:03:36,077 --> 00:03:37,872 through an old house? 93 00:03:37,872 --> 00:03:38,873 >> My Lord-- 94 00:03:38,873 --> 00:03:39,874 >> I take it this is leading 95 00:03:39,874 --> 00:03:40,875 somewhere. 96 00:03:40,875 --> 00:03:41,876 >> I'm just arriving now, 97 00:03:41,876 --> 00:03:42,877 my Lord. 98 00:03:42,877 --> 00:03:43,878 Dr. Lambert, I have a sworn 99 00:03:43,878 --> 00:03:45,259 statement from your laboratory 100 00:03:45,259 --> 00:03:46,260 that confirms a deep clean was 101 00:03:46,260 --> 00:03:47,951 recently performed in all clean 102 00:03:47,951 --> 00:03:48,952 room areas on the 12th 103 00:03:48,952 --> 00:03:49,953 of this month. 104 00:03:49,953 --> 00:03:50,954 You brought the schedule 105 00:03:50,954 --> 00:03:51,955 forward. Why was that? 106 00:03:51,955 --> 00:03:52,956 >> Oh, come on! 107 00:03:52,956 --> 00:03:53,992 >> Mr. Mayfield. 108 00:03:53,992 --> 00:03:55,476 >> Dr. Lambert, if you please? 109 00:03:55,476 --> 00:03:58,410 >> We conduct regular cleaning. 110 00:03:58,410 --> 00:03:59,998 We recently decided to increase 111 00:03:59,998 --> 00:04:00,999 the number of-- 112 00:04:00,999 --> 00:04:02,000 >> Why was the schedule 113 00:04:02,000 --> 00:04:03,001 brought forward? 114 00:04:03,001 --> 00:04:04,002 I noticed that your cleaning 115 00:04:04,002 --> 00:04:05,003 schedule is normally enacted 116 00:04:05,003 --> 00:04:06,522 on a clear and regulated basis, 117 00:04:06,522 --> 00:04:08,593 so something must have happened. 118 00:04:08,593 --> 00:04:09,594 >> It was necessary. 119 00:04:09,594 --> 00:04:10,733 >> Are you or are you not 120 00:04:10,733 --> 00:04:11,803 in the process of an internal 121 00:04:11,803 --> 00:04:12,804 investigation into the 122 00:04:12,804 --> 00:04:14,426 viability of contaminants 123 00:04:14,426 --> 00:04:15,876 within the laboratory? 124 00:04:15,876 --> 00:04:19,604 Please answer yes or no. 125 00:04:19,604 --> 00:04:23,608 >> But you can't answer... 126 00:04:23,608 --> 00:04:25,472 Yes. 127 00:04:25,472 --> 00:04:26,611 >> Are you concerned about 128 00:04:26,611 --> 00:04:27,681 your failure rate? 129 00:04:27,681 --> 00:04:29,545 >> Am I...everyone's concerned 130 00:04:29,545 --> 00:04:30,546 about their failure rate. 131 00:04:30,546 --> 00:04:31,995 It's an industry-wide concern. 132 00:04:31,995 --> 00:04:32,996 >> Thank you. 133 00:04:32,996 --> 00:04:33,997 >> My Lord, this is new 134 00:04:33,997 --> 00:04:35,067 information. 135 00:04:35,067 --> 00:04:36,068 >> It should have been 136 00:04:36,068 --> 00:04:37,069 disclosed certainly. 137 00:04:37,069 --> 00:04:38,070 >> What's clear beyond doubt 138 00:04:38,070 --> 00:04:39,071 is this DNA evidence 139 00:04:39,071 --> 00:04:40,590 is this DNA evidence is utterly compromised. 140 00:04:40,590 --> 00:04:43,386 is utterly compromised. 141 00:04:43,386 --> 00:04:44,939 >> You have to stop her. 142 00:04:44,939 --> 00:04:46,596 >> It's a bit late for that. 143 00:04:46,596 --> 00:04:47,735 >> She's twisting the facts 144 00:04:47,735 --> 00:04:48,943 around to make them wrong. 145 00:04:48,943 --> 00:04:50,600 >> Doing a good job of it, too. 146 00:04:50,600 --> 00:04:52,809 >> If we don't have this DNA, 147 00:04:52,809 --> 00:04:55,950 then what do we have? 148 00:04:55,950 --> 00:04:57,952 then what do we have? >> A problem. 149 00:04:57,952 --> 00:04:59,713 >> A problem. 150 00:04:59,713 --> 00:05:01,370 >> Spaghetti carbonara 151 00:05:01,370 --> 00:05:03,924 and an Arctic Roll for afters. 152 00:05:03,924 --> 00:05:05,926 >> Ms. Morris, that's a matter 153 00:05:05,926 --> 00:05:07,307 for defense counsel. 154 00:05:07,307 --> 00:05:08,342 All I want to ask you about 155 00:05:08,342 --> 00:05:09,930 is the search of your storage 156 00:05:09,930 --> 00:05:11,725 unit, not the defense alibi, 157 00:05:11,725 --> 00:05:12,864 such as it is. 158 00:05:12,864 --> 00:05:14,003 Please stick to the matter 159 00:05:14,003 --> 00:05:15,004 at hand. 160 00:05:15,004 --> 00:05:16,005 >> My Lord. 161 00:05:16,005 --> 00:05:17,351 >> Get on with it, Mr. Mayfield. 162 00:05:17,351 --> 00:05:19,353 >> Ms. Morris, you maintain 163 00:05:19,353 --> 00:05:20,734 a contract with this storage 164 00:05:20,734 --> 00:05:21,735 facility? 165 00:05:21,735 --> 00:05:22,908 >> I do, yes. 166 00:05:22,908 --> 00:05:23,978 >> And when these premises were 167 00:05:23,978 --> 00:05:25,083 searched by the police a few 168 00:05:25,083 --> 00:05:26,947 days ago, a pair of size 12 169 00:05:26,947 --> 00:05:28,914 boots was recovered from 170 00:05:28,914 --> 00:05:30,778 your unit, isn't that right? 171 00:05:30,778 --> 00:05:32,573 >> Yes, the other unit. 172 00:05:32,573 --> 00:05:33,885 >> Are these your boots? 173 00:05:33,885 --> 00:05:35,335 They seem rather large for you. 174 00:05:35,335 --> 00:05:36,750 >> What other unit? 175 00:05:36,750 --> 00:05:37,751 My Lord, this is new 176 00:05:37,751 --> 00:05:38,752 information. 177 00:05:38,752 --> 00:05:39,753 >> All new information was 178 00:05:39,753 --> 00:05:40,754 given to my learned friend 179 00:05:40,754 --> 00:05:41,755 yesterday. 180 00:05:41,755 --> 00:05:43,515 >> Chain of continuity, my Lord. 181 00:05:43,515 --> 00:05:45,517 >> Chain of continuity, my Lord. >> Usher. 182 00:05:45,517 --> 00:05:47,761 >> Usher. 183 00:05:47,761 --> 00:05:49,832 >> The warrant was for Eileen 184 00:05:49,832 --> 00:05:51,109 Morris's possessions 185 00:05:51,109 --> 00:05:52,110 in the storage unit. 186 00:05:52,110 --> 00:05:53,111 >> They had no authority to 187 00:05:53,111 --> 00:05:54,975 search F38, only F37. 188 00:05:54,975 --> 00:05:57,426 The search of F38 was unlawful. 189 00:05:57,426 --> 00:05:58,599 >> If defense had a problem 190 00:05:58,599 --> 00:05:59,738 with the evidence, they should 191 00:05:59,738 --> 00:06:00,739 have argued it at the 192 00:06:00,739 --> 00:06:01,740 appropriate time and not now. 193 00:06:01,740 --> 00:06:02,741 >> The issue has only just 194 00:06:02,741 --> 00:06:03,742 come to light. 195 00:06:03,742 --> 00:06:05,365 Foyle's previous use of F37 196 00:06:05,365 --> 00:06:06,366 connects him to it. 197 00:06:06,366 --> 00:06:07,367 It falls on the chain 198 00:06:07,367 --> 00:06:08,368 of continuity. 199 00:06:08,368 --> 00:06:09,541 F38 was entirely separate. 200 00:06:09,541 --> 00:06:11,025 Judge, obviously I will ask you 201 00:06:11,025 --> 00:06:12,026 to exclude this evidence 202 00:06:12,026 --> 00:06:13,027 under Section 78. 203 00:06:13,027 --> 00:06:14,753 under Section 78. >> It was the unit next door. 204 00:06:14,753 --> 00:06:21,519 >> It was the unit next door. 205 00:06:21,519 --> 00:06:22,899 >> And should you request, 206 00:06:22,899 --> 00:06:24,556 I will no doubt accede. 207 00:06:24,556 --> 00:06:26,040 >> [ sigh ] 208 00:06:26,040 --> 00:06:28,595 >> Then I respectfully submit, 209 00:06:28,595 --> 00:06:29,665 my Lord, 210 00:06:29,665 --> 00:06:32,081 there is no case to answer 211 00:06:32,081 --> 00:06:33,634 in the absence of any viable 212 00:06:33,634 --> 00:06:34,842 evidence. 213 00:06:34,842 --> 00:06:36,706 evidence. >> There is compelling evidence! 214 00:06:36,706 --> 00:06:42,540 >> There is compelling evidence! 215 00:06:42,540 --> 00:06:45,301 >> The eyewitness evidence 216 00:06:45,301 --> 00:06:47,821 of a broken man, alone 217 00:06:47,821 --> 00:06:50,340 of a broken man, alone and devastated in the dark. 218 00:06:50,340 --> 00:06:53,896 and devastated in the dark. 219 00:06:53,896 --> 00:06:55,518 >> Having heard arguments 220 00:06:55,518 --> 00:06:57,313 from counsel as to the strengths 221 00:06:57,313 --> 00:06:59,729 of the evidence at this stage 222 00:06:59,729 --> 00:07:01,835 of the trial, I have concluded 223 00:07:01,835 --> 00:07:04,424 the following. 224 00:07:04,424 --> 00:07:08,048 There is insufficient evidence 225 00:07:08,048 --> 00:07:09,532 for the case to continue 226 00:07:09,532 --> 00:07:11,810 for your consideration. 227 00:07:11,810 --> 00:07:13,467 For that reason, on my 228 00:07:13,467 --> 00:07:15,400 direction, you will return 229 00:07:15,400 --> 00:07:18,645 a verdict of not guilty. 230 00:07:18,645 --> 00:07:20,888 >> On His Lordship's direction, 231 00:07:20,888 --> 00:07:22,476 do you find the defendant 232 00:07:22,476 --> 00:07:24,340 not guilty? 233 00:07:24,340 --> 00:07:25,479 >> Not guilty. 234 00:07:25,479 --> 00:07:26,791 >> And is that the verdict 235 00:07:26,791 --> 00:07:27,895 of you all? 236 00:07:27,895 --> 00:07:30,622 >> Yes. 237 00:07:30,622 --> 00:07:32,866 >> Yes. >> All rise. 238 00:07:32,866 --> 00:07:36,490 >> All rise. 239 00:07:36,490 --> 00:07:37,767 >> Mr. Foyle, you may leave 240 00:07:37,767 --> 00:07:39,631 >> Mr. Foyle, you may leave the dock. 241 00:07:39,631 --> 00:07:45,603 the dock. 242 00:07:45,603 --> 00:07:46,983 >> Congratulations. 243 00:07:46,983 --> 00:07:48,744 >> Oh, thanks. 244 00:07:48,744 --> 00:07:50,539 >> Margaret, 245 00:07:50,539 --> 00:07:53,403 thank you, my friend. 246 00:07:53,403 --> 00:07:55,336 thank you, my friend. >> A pleasure. Take care. 247 00:07:55,336 --> 00:08:19,360 >> A pleasure. Take care. 248 00:08:19,360 --> 00:08:20,500 >> Are you all right there, 249 00:08:20,500 --> 00:08:21,501 mate? Sorry, my foot slipped. 250 00:08:21,501 --> 00:08:22,709 You all right? Yeah? 251 00:08:22,709 --> 00:08:24,711 You all right? Yeah? >> I'll be okay. 252 00:08:24,711 --> 00:08:48,907 >> I'll be okay. 253 00:08:48,907 --> 00:08:50,909 >> I'll be okay. >> Jamie. 254 00:08:50,909 --> 00:09:11,412 >> Jamie. 255 00:09:11,412 --> 00:09:14,864 [ applause ] 256 00:09:14,864 --> 00:09:18,350 >> There she blows! Pull! 257 00:09:18,350 --> 00:09:20,283 A consummate performance. 258 00:09:20,283 --> 00:09:21,664 First class. 259 00:09:21,664 --> 00:09:24,529 This is for you. 260 00:09:24,529 --> 00:09:28,291 I believe you've earned it. 261 00:09:28,291 --> 00:09:29,983 Pretty juicy, too. 262 00:09:29,983 --> 00:09:31,916 Pretty juicy, too. >> Oh, thank you. 263 00:09:31,916 --> 00:10:33,736 >> Oh, thank you. 264 00:10:33,736 --> 00:10:34,841 >> Vadim? 265 00:10:34,841 --> 00:10:36,083 >> Excuse me. 266 00:10:36,083 --> 00:10:38,085 Mr. Will? 267 00:10:38,085 --> 00:10:39,777 >> You're looking well. 268 00:10:39,777 --> 00:10:41,779 >> I'm sorry to hear 269 00:10:41,779 --> 00:10:42,849 about your wife. 270 00:10:42,849 --> 00:10:43,884 >> Thank you. 271 00:10:43,884 --> 00:10:45,334 >> If there is anything I can 272 00:10:45,334 --> 00:10:46,335 do for you... 273 00:10:46,335 --> 00:10:48,233 do for you... >> What time do you finish work? 274 00:10:48,233 --> 00:12:26,504 >> What time do you finish work? 275 00:12:26,504 --> 00:12:28,817 >> What time do you finish work? >> Clone it, please. 276 00:12:28,817 --> 00:12:31,854 >> Clone it, please. 277 00:12:31,854 --> 00:12:33,753 >> Clone it, please. >> It worked. 278 00:12:33,753 --> 00:12:49,009 >> It worked. 279 00:12:49,009 --> 00:12:50,562 The name you've wanted: 280 00:12:50,562 --> 00:12:52,461 The name you've wanted: Ben Alligin. 281 00:12:52,461 --> 00:13:08,063 Ben Alligin. 282 00:13:08,063 --> 00:13:09,581 >> Hi. Sorry. 283 00:13:09,581 --> 00:13:13,413 I just wanted to come and... 284 00:13:13,413 --> 00:13:14,690 [ exhales ] 285 00:13:14,690 --> 00:13:16,002 I'm not sure why I came, 286 00:13:16,002 --> 00:13:19,074 actually. 287 00:13:19,074 --> 00:13:22,871 Is that who I think it was? 288 00:13:22,871 --> 00:13:23,872 >> Thought you'd be out 289 00:13:23,872 --> 00:13:25,874 celebrating. 290 00:13:25,874 --> 00:13:27,876 celebrating. >> No, just... 291 00:13:27,876 --> 00:13:31,327 >> No, just... 292 00:13:31,327 --> 00:13:33,709 I'm sorry. It's just-- 293 00:13:33,709 --> 00:13:36,988 >> Your job. 294 00:13:36,988 --> 00:13:39,749 >> No hard feelings, by which-- 295 00:13:39,749 --> 00:13:41,890 >> No hard feelings, by which-- >> Watch yourself, Maggie. 296 00:13:41,890 --> 00:14:32,285 >> Watch yourself, Maggie. 297 00:14:32,285 --> 00:14:33,907 >> Watch yourself, Maggie. >> [ gasp ] 298 00:14:33,907 --> 00:14:39,948 >> [ gasp ] 299 00:14:39,948 --> 00:14:43,813 >> Unbelievable. 300 00:14:43,813 --> 00:14:47,507 >> Can I come around tonight, 301 00:14:47,507 --> 00:14:49,509 please? 302 00:14:49,509 --> 00:14:51,097 Please, I'm freaking out. 303 00:14:51,097 --> 00:14:52,374 >> I can't believe you're 304 00:14:52,374 --> 00:14:53,409 calling me. 305 00:14:53,409 --> 00:14:54,963 >> Oh, come on. 306 00:14:54,963 --> 00:14:58,552 Think! How did he know? 307 00:14:58,552 --> 00:14:59,553 There's no way he could have 308 00:14:59,553 --> 00:15:00,865 known. 309 00:15:00,865 --> 00:15:04,869 Oh, God, oh, God, 310 00:15:04,869 --> 00:15:08,286 Oh, God, oh, God, I'm just completely... 311 00:15:08,286 --> 00:15:27,996 I'm just completely... 312 00:15:27,996 --> 00:15:29,998 >> We have a window for appeal. 313 00:15:29,998 --> 00:15:31,344 Maybe not now, but-- 314 00:15:31,344 --> 00:15:33,449 Maybe not now, but-- >> Come on. 315 00:15:33,449 --> 00:15:35,796 >> Come on. 316 00:15:35,796 --> 00:15:37,833 >> Well, optimism was never... 317 00:15:37,833 --> 00:15:41,630 >> Forget it. We lost. 318 00:15:41,630 --> 00:15:43,804 >> Forget it. We lost. It's over. 319 00:15:43,804 --> 00:16:37,548 It's over. 320 00:16:37,548 --> 00:16:39,412 It's over. >> Will! 321 00:16:39,412 --> 00:16:55,566 >> Will! 322 00:16:55,566 --> 00:16:57,533 >> Will! >> Coming. 323 00:16:57,533 --> 00:17:15,931 >> Coming. 324 00:17:15,931 --> 00:17:16,932 >> I never knew 325 00:17:16,932 --> 00:17:17,933 about this place. 326 00:17:17,933 --> 00:17:18,934 >> Yeah. Kate's cousin lets us 327 00:17:18,934 --> 00:17:20,660 use it every now and again. 328 00:17:20,660 --> 00:17:22,041 Cracking a bottle of wine 329 00:17:22,041 --> 00:17:23,939 Cracking a bottle of wine inside, if you're interested. 330 00:17:23,939 --> 00:17:30,394 inside, if you're interested. 331 00:17:30,394 --> 00:17:31,395 >> I'll tell you what. 332 00:17:31,395 --> 00:17:32,396 It took some real sleuthing 333 00:17:32,396 --> 00:17:33,397 to find you. 334 00:17:33,397 --> 00:17:34,467 >> You know my methods, Watson. 335 00:17:34,467 --> 00:17:35,537 Red or white? 336 00:17:35,537 --> 00:17:37,021 >> Oh, you choose. 337 00:17:37,021 --> 00:17:39,023 >> How are you, Danny? 338 00:17:39,023 --> 00:17:40,335 >> All the better for seeing 339 00:17:40,335 --> 00:17:41,336 you, mate. 340 00:17:41,336 --> 00:17:42,302 >> Pop these in the pot, 341 00:17:42,302 --> 00:17:43,303 would you? 342 00:17:43,303 --> 00:17:44,304 >> That's alive-alive, huh? 343 00:17:44,304 --> 00:17:45,892 >> Now you're talking. 344 00:17:45,892 --> 00:17:48,653 >> Now you're talking. Oh, here. You pasta, me sauce. 345 00:17:48,653 --> 00:17:52,899 Oh, here. You pasta, me sauce. 346 00:17:52,899 --> 00:17:54,003 >> Don't you need a permit 347 00:17:54,003 --> 00:17:55,004 for those? 348 00:17:55,004 --> 00:17:56,005 >> Public right to fish 349 00:17:56,005 --> 00:17:57,006 in tidal waters, Malcomson v. 350 00:17:57,006 --> 00:17:59,008 O'Dea, 1863. 351 00:17:59,008 --> 00:18:00,009 And before that, 352 00:18:00,009 --> 00:18:01,010 the Magna Carta. 353 00:18:01,010 --> 00:18:02,011 But to be fair, it's not 354 00:18:02,011 --> 00:18:03,012 actually mentioned at all 355 00:18:03,012 --> 00:18:04,013 in the Magna Carta. 356 00:18:04,013 --> 00:18:05,014 Everyone just thinks it was. 357 00:18:05,014 --> 00:18:06,015 So strictly speaking, right now 358 00:18:06,015 --> 00:18:07,016 we just broke the law. 359 00:18:07,016 --> 00:18:08,017 >> Well, to be precise, you did. 360 00:18:08,017 --> 00:18:09,018 >> Yes, and now you're 361 00:18:09,018 --> 00:18:10,054 an accessory. 362 00:18:10,054 --> 00:18:11,504 >> What about me? 363 00:18:11,504 --> 00:18:12,988 >> Probably just a caution. 364 00:18:12,988 --> 00:18:13,989 >> Right, thanks. 365 00:18:13,989 --> 00:18:14,990 >> You're very welcome. 366 00:18:14,990 --> 00:18:18,856 Stop crying. Pour some wine. 367 00:18:18,856 --> 00:18:20,651 >> Not even a civil suit? 368 00:18:20,651 --> 00:18:21,652 >> We're not going 369 00:18:21,652 --> 00:18:23,550 in that direction. 370 00:18:23,550 --> 00:18:26,657 Even if we get him, no one wins. 371 00:18:26,657 --> 00:18:28,072 It's not gonna bring her back. 372 00:18:28,072 --> 00:18:29,073 >> You're just gonna sit here 373 00:18:29,073 --> 00:18:30,868 >> You're just gonna sit here then? 374 00:18:30,868 --> 00:18:37,323 then? 375 00:18:37,323 --> 00:18:39,877 >> You keeping busy? 376 00:18:39,877 --> 00:18:41,050 >> Been offered Chambers 377 00:18:41,050 --> 00:18:44,916 Manager at Citadel. 378 00:18:44,916 --> 00:18:46,918 Manchester. 379 00:18:46,918 --> 00:18:48,057 >> You do know what they do to 380 00:18:48,057 --> 00:18:49,852 >> You do know what they do to QPR supporters there, don't you? 381 00:18:49,852 --> 00:18:52,407 QPR supporters there, don't you? 382 00:18:52,407 --> 00:18:53,511 I am sorry you had to take 383 00:18:53,511 --> 00:18:55,479 I am sorry you had to take that fall, Danny. 384 00:18:55,479 --> 00:18:59,034 that fall, Danny. 385 00:18:59,034 --> 00:19:00,691 >> You had us all worried 386 00:19:00,691 --> 00:19:02,037 for a minute. 387 00:19:02,037 --> 00:19:03,521 Disappearing and all that. 388 00:19:03,521 --> 00:19:05,420 >> Why is that? 389 00:19:05,420 --> 00:19:07,594 >> You always seemed so planned. 390 00:19:07,594 --> 00:19:08,595 >> You haven't seen 391 00:19:08,595 --> 00:19:09,734 the school run. 392 00:19:09,734 --> 00:19:10,873 >> I mean, it's not like you 393 00:19:10,873 --> 00:19:13,669 to do anything on the fly. 394 00:19:13,669 --> 00:19:15,740 >> Well, that's me all over, 395 00:19:15,740 --> 00:19:16,776 Danny. 396 00:19:16,776 --> 00:19:18,847 Danny. I'm just full of surprises. 397 00:19:18,847 --> 00:19:39,592 I'm just full of surprises. 398 00:19:39,592 --> 00:19:40,593 >> How long does it take 399 00:19:40,593 --> 00:19:41,594 to get to Edinburgh? 400 00:19:41,594 --> 00:19:43,492 to get to Edinburgh? >> 10 minutes the way you drive. 401 00:19:43,492 --> 00:19:47,462 >> 10 minutes the way you drive. 402 00:19:47,462 --> 00:19:50,982 >> Try not to take off, okay? 403 00:19:50,982 --> 00:19:52,846 Bye. I'll be back 404 00:19:52,846 --> 00:19:53,951 as soon as I can. 405 00:19:53,951 --> 00:19:57,368 Look after Grammy for me. 406 00:19:57,368 --> 00:19:58,438 >> Dad? 407 00:19:58,438 --> 00:19:59,543 >> Yeah? 408 00:19:59,543 --> 00:20:01,545 >> Yeah? >> You're shaking. 409 00:20:01,545 --> 00:20:35,061 >> You're shaking. 410 00:20:35,061 --> 00:20:37,512 >> Look, I mean, if you really 411 00:20:37,512 --> 00:20:39,307 were thinking of coming here, 412 00:20:39,307 --> 00:20:42,965 we'd obviously be very 413 00:20:42,965 --> 00:20:44,035 interested in having you 414 00:20:44,035 --> 00:20:44,864 join the set. 415 00:20:44,864 --> 00:20:45,692 >> Well, no. 416 00:20:45,692 --> 00:20:46,728 I'm actively looking. 417 00:20:46,728 --> 00:20:47,729 My family needs a change 418 00:20:47,729 --> 00:20:48,730 of scene. 419 00:20:48,730 --> 00:20:50,559 >> Oh, well, for families, 420 00:20:50,559 --> 00:20:52,078 it's a lovely place. 421 00:20:52,078 --> 00:20:54,080 You should rent a car and drive 422 00:20:54,080 --> 00:20:56,082 around a bit while you're here, 423 00:20:56,082 --> 00:20:57,739 see the scenery. 424 00:20:57,739 --> 00:20:59,637 see the scenery. >> I might just do that. 425 00:20:59,637 --> 00:22:06,704 >> I might just do that. 426 00:22:06,704 --> 00:22:07,912 >> What would you like? 427 00:22:07,912 --> 00:22:08,913 >> Hi. Do you mind if I use 428 00:22:08,913 --> 00:22:10,984 >> Hi. Do you mind if I use your loo? Thanks. 429 00:22:10,984 --> 00:22:35,423 your loo? Thanks. 430 00:22:35,423 --> 00:22:38,667 your loo? Thanks. [ whistling ] 431 00:22:38,667 --> 00:24:37,648 [ whistling ] 432 00:24:37,648 --> 00:24:40,651 [ whistling ] [ horn honks ] 433 00:24:40,651 --> 00:27:27,853 [ horn honks ] 434 00:27:27,853 --> 00:27:28,854 >> What's the law 435 00:27:28,854 --> 00:27:30,338 on home invasion these days? 436 00:27:30,338 --> 00:27:31,650 I'm a little cloudy. 437 00:27:31,650 --> 00:27:33,375 What's the proportionate 438 00:27:33,375 --> 00:27:35,377 response to someone surprised 439 00:27:35,377 --> 00:27:37,932 response to someone surprised in their home by a stranger? 440 00:27:37,932 --> 00:27:46,285 in their home by a stranger? 441 00:27:46,285 --> 00:27:48,494 >> I need to ask you something. 442 00:27:48,494 --> 00:27:51,704 >> I'm on Facebook. 443 00:27:51,704 --> 00:27:54,673 >> I know. 444 00:27:54,673 --> 00:27:59,022 >> Well, you're here now, 445 00:27:59,022 --> 00:28:00,437 so you can ask me whatever 446 00:28:00,437 --> 00:28:02,301 so you can ask me whatever you like. 447 00:28:02,301 --> 00:28:13,381 you like. 448 00:28:13,381 --> 00:28:14,693 >> When did you decide 449 00:28:14,693 --> 00:28:16,556 >> When did you decide to kill my wife? 450 00:28:16,556 --> 00:28:23,425 to kill my wife? 451 00:28:23,425 --> 00:28:26,670 Please, I need to know. 452 00:28:26,670 --> 00:28:28,396 When you killed her, 453 00:28:28,396 --> 00:28:30,812 When you killed her, did she die quickly? 454 00:28:30,812 --> 00:28:34,298 did she die quickly? 455 00:28:34,298 --> 00:28:35,817 >> Are you playing a character? 456 00:28:35,817 --> 00:28:39,372 Are you? Are you all the way up 457 00:28:39,372 --> 00:28:40,960 there looking all the way 458 00:28:40,960 --> 00:28:42,099 down here? 459 00:28:42,099 --> 00:28:43,549 And do you think 460 00:28:43,549 --> 00:28:46,276 And do you think I'm a little bit stupid? 461 00:28:46,276 --> 00:29:00,739 I'm a little bit stupid? 462 00:29:00,739 --> 00:29:02,016 You're going about this 463 00:29:02,016 --> 00:29:04,535 You're going about this all wrong. 464 00:29:04,535 --> 00:29:07,331 all wrong. 465 00:29:07,331 --> 00:29:10,507 >> Well, you're the expert. 466 00:29:10,507 --> 00:29:11,646 When did you decide 467 00:29:11,646 --> 00:29:12,681 to kill my wife? 468 00:29:12,681 --> 00:29:14,580 >> You and your brain. 469 00:29:14,580 --> 00:29:16,755 You ever seen a brain up close? 470 00:29:16,755 --> 00:29:18,446 Looks like a cauliflower. 471 00:29:18,446 --> 00:29:20,931 The neocortex looks like icing. 472 00:29:20,931 --> 00:29:23,002 They say it's what separates us 473 00:29:23,002 --> 00:29:24,486 from the animals, 474 00:29:24,486 --> 00:29:25,936 but we are animals. 475 00:29:25,936 --> 00:29:28,594 We're mammals like a lion. 476 00:29:28,594 --> 00:29:29,975 You wouldn't blame a lion for 477 00:29:29,975 --> 00:29:32,011 being a lion, would you, Will? 478 00:29:32,011 --> 00:29:33,530 Especially if you were the one 479 00:29:33,530 --> 00:29:36,982 who let him out. 480 00:29:36,982 --> 00:29:37,983 >> How do you live 481 00:29:37,983 --> 00:29:40,986 with yourself? 482 00:29:40,986 --> 00:29:44,886 >> I forgive myself. 483 00:29:44,886 --> 00:29:47,716 How do you live with yourself? 484 00:29:47,716 --> 00:29:50,719 How do you live with yourself? [ coughing ] 485 00:29:50,719 --> 00:30:01,800 [ coughing ] 486 00:30:01,800 --> 00:30:05,493 [ coughing ] [ retching and coughing ] 487 00:30:05,493 --> 00:30:15,330 [ retching and coughing ] 488 00:30:15,330 --> 00:30:17,712 Oh, you're very clever. 489 00:30:17,712 --> 00:30:20,819 Oh, you're very clever. [ choking and coughing ] 490 00:30:20,819 --> 00:30:26,755 [ choking and coughing ] 491 00:30:26,755 --> 00:30:28,757 Get the pen! 492 00:30:28,757 --> 00:30:32,382 Get the pen! Get the pen! [ gasping ] 493 00:30:32,382 --> 00:31:05,725 Get the pen! [ gasping ] 494 00:31:05,725 --> 00:31:08,694 >> Ambulance. 495 00:31:08,694 --> 00:31:10,006 >> It's an oval tube. 496 00:31:10,006 --> 00:31:11,593 >> Oval tube! Yes, yes! 497 00:31:11,593 --> 00:31:12,594 It's sort of gray 498 00:31:12,594 --> 00:31:13,595 with an orange end. 499 00:31:13,595 --> 00:31:14,700 >> Yeah, that's it. 500 00:31:14,700 --> 00:31:16,702 >> I'll put you on speaker. 501 00:31:16,702 --> 00:31:17,703 Still hear me? 502 00:31:17,703 --> 00:31:18,773 >> Yes, I can hear you. 503 00:31:18,773 --> 00:31:19,808 Are you holding the tube? 504 00:31:19,808 --> 00:31:20,809 >> Yeah. 505 00:31:20,809 --> 00:31:21,810 >> Now put your fist 506 00:31:21,810 --> 00:31:22,811 around the tube. 507 00:31:22,811 --> 00:31:23,812 >> Okay. 508 00:31:23,812 --> 00:31:24,813 >> Hold the orange tip 509 00:31:24,813 --> 00:31:25,814 near the thigh. 510 00:31:25,814 --> 00:31:26,815 >> He has his trousers on. 511 00:31:26,815 --> 00:31:27,816 >> The needle will go through 512 00:31:27,816 --> 00:31:28,817 the clothing. 513 00:31:28,817 --> 00:31:29,818 Hold the orange tip 514 00:31:29,818 --> 00:31:30,819 near his thigh. 515 00:31:30,819 --> 00:31:31,820 With your other hand, pull off 516 00:31:31,820 --> 00:31:33,339 the blue safety release. 517 00:31:33,339 --> 00:31:34,340 >> I've done it. 518 00:31:34,340 --> 00:31:35,963 >> Now swing and firmly pierce 519 00:31:35,963 --> 00:31:37,585 the tip against the thigh until 520 00:31:37,585 --> 00:31:39,483 it clicks and hold it there 521 00:31:39,483 --> 00:31:40,657 for 10 seconds. 522 00:31:40,657 --> 00:31:41,796 Did you get that? 523 00:31:41,796 --> 00:31:42,797 >> Swing, click, wait, okay. 524 00:31:42,797 --> 00:31:44,626 Here goes. [ pen whistles ] 525 00:31:44,626 --> 00:31:45,869 What was that? 526 00:31:45,869 --> 00:31:46,870 >> You probably heard 527 00:31:46,870 --> 00:31:47,871 the needle mechanism. 528 00:31:47,871 --> 00:31:49,390 It's spring-loaded. 529 00:31:49,390 --> 00:31:50,563 >> Okay. 530 00:31:50,563 --> 00:31:51,564 >> The drug in the Epipen 531 00:31:51,564 --> 00:31:52,565 should keep him steady till 532 00:31:52,565 --> 00:31:55,292 the ambulance gets to you. 533 00:31:55,292 --> 00:31:56,535 Are you still with me? 534 00:31:56,535 --> 00:31:57,536 >> Yeah, I'm here. 535 00:31:57,536 --> 00:31:58,606 >> You're doing great. 536 00:31:58,606 --> 00:31:59,607 >> What now? 537 00:31:59,607 --> 00:32:01,022 >> Okay, you can take it out. 538 00:32:01,022 --> 00:32:02,644 Now look at the barrel. 539 00:32:02,644 --> 00:32:03,818 Is there a red strip 540 00:32:03,818 --> 00:32:05,026 visible on the barrel? 541 00:32:05,026 --> 00:32:06,027 That will tell you 542 00:32:06,027 --> 00:32:07,304 that the drug went in. 543 00:32:07,304 --> 00:32:10,307 >> Hang on, hang on. 544 00:32:10,307 --> 00:32:11,481 I can't see it. 545 00:32:11,481 --> 00:32:12,551 >> Just above the writing, 546 00:32:12,551 --> 00:32:14,518 there's a window. 547 00:32:14,518 --> 00:32:15,657 >> Oh, yes. 548 00:32:15,657 --> 00:32:16,831 Yes, yes, yes, it's there. 549 00:32:16,831 --> 00:32:18,729 Yes, yes, yes, it's there. >> Is the patient responding? 550 00:32:18,729 --> 00:32:24,597 >> Is the patient responding? 551 00:32:24,597 --> 00:32:26,599 Sir? Sir, hello? 552 00:32:26,599 --> 00:32:29,809 Anybody hear me? Hello? 553 00:32:29,809 --> 00:32:33,537 Anybody there? Hello, sir? 554 00:32:33,537 --> 00:32:35,712 Anybody there? Hello, sir? Can you hear me? 555 00:32:35,712 --> 00:32:55,318 Can you hear me? 556 00:32:55,318 --> 00:32:58,321 Can you hear me? [ siren ] 557 00:32:58,321 --> 00:33:07,502 [ siren ] 558 00:33:07,502 --> 00:33:08,917 >> Are you all right? 559 00:33:08,917 --> 00:33:10,367 >> There's a bit of smoke. 560 00:33:10,367 --> 00:33:11,368 >> Just the two of you up there? 561 00:33:11,368 --> 00:33:12,369 >> Yeah. 562 00:33:12,369 --> 00:33:14,440 >> Vasodilation. Capillary leak. 563 00:33:14,440 --> 00:33:15,441 >> Is he gonna be okay? 564 00:33:15,441 --> 00:33:16,442 >> Bad shoulder bleed here. 565 00:33:16,442 --> 00:33:17,443 >> All right, well, let's just 566 00:33:17,443 --> 00:33:18,444 concentrate on his breathing 567 00:33:18,444 --> 00:33:19,445 to begin with. 568 00:33:19,445 --> 00:33:20,412 >> All right, here you are. 569 00:33:20,412 --> 00:33:21,413 You're gonna be all right, okay? 570 00:33:21,413 --> 00:33:22,414 We're just the paramedics. 571 00:33:22,414 --> 00:33:23,415 >> You'd better come with us. 572 00:33:23,415 --> 00:33:24,416 >> No, no. My car's over there. 573 00:33:24,416 --> 00:33:25,417 >> No, mate. We can't leave you. 574 00:33:25,417 --> 00:33:27,626 You're gonna come with us. 575 00:33:27,626 --> 00:33:29,455 Bring that green bag, please. 576 00:33:29,455 --> 00:33:32,596 One, two, three, lift! 577 00:33:32,596 --> 00:33:34,840 One, two, three, lift! Okay, let's go. Go. 578 00:33:34,840 --> 00:33:51,753 Okay, let's go. Go. 579 00:33:51,753 --> 00:33:52,754 >> Your friend was there. 580 00:33:52,754 --> 00:33:53,928 He's used your Epipen. 581 00:33:53,928 --> 00:33:54,929 We've got some more adrenalin 582 00:33:54,929 --> 00:33:56,275 ready if you need it, all right? 583 00:33:56,275 --> 00:33:57,621 Everything is okay. 584 00:33:57,621 --> 00:33:58,864 Look, I know your breathing's 585 00:33:58,864 --> 00:33:59,865 not that easy at the moment, 586 00:33:59,865 --> 00:34:00,866 but we'll be in the hospital 587 00:34:00,866 --> 00:34:01,867 in five minutes, okay? 588 00:34:01,867 --> 00:34:03,006 So you just hang on there. 589 00:34:03,006 --> 00:34:04,007 Just open your eyes. 590 00:34:04,007 --> 00:34:05,008 >> He's lost his pulse! 591 00:34:05,008 --> 00:34:06,803 Chest compressions! 592 00:34:06,803 --> 00:34:08,046 Okay, I got one milligram 593 00:34:08,046 --> 00:34:09,702 of adrenalin. 594 00:34:09,702 --> 00:34:10,910 >> [ gasping ] 595 00:34:10,910 --> 00:34:12,533 >> Okay, well done. 596 00:34:12,533 --> 00:34:14,052 All right, okay. 597 00:34:14,052 --> 00:34:15,536 >> Mind if I open a window? 598 00:34:15,536 --> 00:34:16,537 I'm gonna be sick. 599 00:34:16,537 --> 00:34:18,366 I'm gonna be sick. >> He's arrested in the back. 600 00:34:18,366 --> 00:35:23,328 >> He's arrested in the back. 601 00:35:23,328 --> 00:35:26,331 >> He's arrested in the back. [ monitor flatlines ] 602 00:35:26,331 --> 00:35:36,927 [ monitor flatlines ] 603 00:35:36,927 --> 00:35:39,999 >> William Burton? 604 00:35:39,999 --> 00:35:42,347 >> William Burton? Will you come with us, please? 605 00:35:42,347 --> 00:35:45,971 Will you come with us, please? 606 00:35:45,971 --> 00:35:46,972 Did you and Mr. Foyle 607 00:35:46,972 --> 00:35:48,284 have any interactions? 608 00:35:48,284 --> 00:35:51,321 >> Yes. He attacked me 609 00:35:51,321 --> 00:35:53,392 >> Yes. He attacked me and I stabbed him. 610 00:35:53,392 --> 00:35:56,844 and I stabbed him. 611 00:35:56,844 --> 00:35:58,811 and I stabbed him. With this. 612 00:35:58,811 --> 00:36:13,067 With this. 613 00:36:13,067 --> 00:36:14,931 With this. [ door opens ] 614 00:36:14,931 --> 00:36:20,385 [ door opens ] 615 00:36:20,385 --> 00:36:21,627 >> Quite a shock, 616 00:36:21,627 --> 00:36:22,628 don't you think? 617 00:36:22,628 --> 00:36:24,630 don't you think? >> What is? 618 00:36:24,630 --> 00:36:28,013 >> What is? 619 00:36:28,013 --> 00:36:29,670 He's dead? 620 00:36:29,670 --> 00:36:31,603 He's dead? >> Keep reading. 621 00:36:31,603 --> 00:37:40,361 >> Keep reading. 622 00:37:40,361 --> 00:37:41,811 >> Excuse me. 623 00:37:41,811 --> 00:37:43,364 Does Vadim Kumarin 624 00:37:43,364 --> 00:37:46,816 still work here? 625 00:37:46,816 --> 00:37:49,784 Do you know where he might be? 626 00:37:49,784 --> 00:37:51,752 Do you know where he might be? Do you know...okay. 627 00:37:51,752 --> 00:38:06,594 Do you know...okay. 628 00:38:06,594 --> 00:38:10,288 Thank you. 629 00:38:10,288 --> 00:38:11,427 Welcome to Scotland. 630 00:38:11,427 --> 00:38:12,842 >> Is that where I am? 631 00:38:12,842 --> 00:38:14,119 I wondered why everyone here 632 00:38:14,119 --> 00:38:15,465 was Scottish. 633 00:38:15,465 --> 00:38:16,880 >> Good news from the Fiscal. 634 00:38:16,880 --> 00:38:17,881 They're saying that they'd 635 00:38:17,881 --> 00:38:19,124 recommend acceptance if you 636 00:38:19,124 --> 00:38:20,574 offered a Section 76 plea 637 00:38:20,574 --> 00:38:22,300 of culpable homicide. 638 00:38:22,300 --> 00:38:23,749 Probably a 30% discount 639 00:38:23,749 --> 00:38:24,923 in sentence. 640 00:38:24,923 --> 00:38:26,511 That's nine years at most, 641 00:38:26,511 --> 00:38:28,340 out in six. 642 00:38:28,340 --> 00:38:31,101 >> That's good news because... 643 00:38:31,101 --> 00:38:33,449 >> Because you're in 644 00:38:33,449 --> 00:38:34,691 serious trouble. 645 00:38:34,691 --> 00:38:36,693 If you think of going not 646 00:38:36,693 --> 00:38:38,316 guilty, that's a murder trial 647 00:38:38,316 --> 00:38:39,593 and the Crown's gonna be 648 00:38:39,593 --> 00:38:41,871 all out for your blood. 649 00:38:41,871 --> 00:38:44,011 Look, I typed up a draft plea 650 00:38:44,011 --> 00:38:47,428 offer for you. 651 00:38:47,428 --> 00:38:48,947 This is a choice. 652 00:38:48,947 --> 00:38:50,638 You get life or a minimum 653 00:38:50,638 --> 00:38:52,088 of 20 years for murder 654 00:38:52,088 --> 00:38:53,607 or sign the offer. 655 00:38:53,607 --> 00:38:55,781 Do six years and see your son 656 00:38:55,781 --> 00:38:57,473 finish school instead of 657 00:38:57,473 --> 00:38:58,784 missing the whole thing. 658 00:38:58,784 --> 00:38:59,785 >> I'm not missing 659 00:38:59,785 --> 00:39:01,787 a single second. 660 00:39:01,787 --> 00:39:02,788 >> Don't be like this. 661 00:39:02,788 --> 00:39:03,789 Come on. 662 00:39:03,789 --> 00:39:05,791 You need to seriously 663 00:39:05,791 --> 00:39:06,930 consider this. 664 00:39:06,930 --> 00:39:08,000 >> Do you think I did it? 665 00:39:08,000 --> 00:39:11,832 >> No, no. 666 00:39:11,832 --> 00:39:13,868 >> No, no. Of course I don't. 667 00:39:13,868 --> 00:39:17,493 Of course I don't. 668 00:39:17,493 --> 00:39:19,598 >> Make sure you recycle that. 669 00:39:19,598 --> 00:39:20,599 I appreciate you coming down, 670 00:39:20,599 --> 00:39:21,600 Jen, but I think 671 00:39:21,600 --> 00:39:22,601 I'll do it myself. 672 00:39:22,601 --> 00:39:23,602 >> You can't. 673 00:39:23,602 --> 00:39:24,603 >> I can. 674 00:39:24,603 --> 00:39:25,604 In fact, I can do it all myself. 675 00:39:25,604 --> 00:39:26,709 >> No, you can't. 676 00:39:26,709 --> 00:39:28,711 This is Scots law. There are 677 00:39:28,711 --> 00:39:30,402 a thousand differences. 678 00:39:30,402 --> 00:39:31,783 >> Renton and Brown, right? 679 00:39:31,783 --> 00:39:33,750 >> Renton and Brown, right? That's a punchy read. 680 00:39:33,750 --> 00:39:38,030 That's a punchy read. 681 00:39:38,030 --> 00:39:39,480 I know you've always been there 682 00:39:39,480 --> 00:39:40,481 for me. 683 00:39:40,481 --> 00:39:41,482 I'm sorry, but this isn't 684 00:39:41,482 --> 00:39:42,759 gonna work out. 685 00:39:42,759 --> 00:39:43,760 >> What do you think 686 00:39:43,760 --> 00:39:45,762 you're doing, huh? 687 00:39:45,762 --> 00:39:47,557 I'm trying to help you here. 688 00:39:47,557 --> 00:39:49,939 >> I know. Thank you. 689 00:39:49,939 --> 00:39:52,562 >> I know. Thank you. But I'll take it from here. 690 00:39:52,562 --> 00:40:36,054 But I'll take it from here. 691 00:40:36,054 --> 00:40:37,987 But I'll take it from here. >> Court. 692 00:40:37,987 --> 00:40:54,797 >> Court. 693 00:40:54,797 --> 00:40:57,455 >> Ladies and gentlemen, 694 00:40:57,455 --> 00:40:59,560 the charge on the indictment 695 00:40:59,560 --> 00:41:01,389 is that on the 23rd of March 696 00:41:01,389 --> 00:41:03,115 at a house near Overton 697 00:41:03,115 --> 00:41:05,393 in Kielder Forest, Scotland, 698 00:41:05,393 --> 00:41:07,810 William Burton did assault 699 00:41:07,810 --> 00:41:10,847 Liam Michael Foyle and did stab 700 00:41:10,847 --> 00:41:12,021 him on the body with a knife 701 00:41:12,021 --> 00:41:14,299 containing thereon a substance 702 00:41:14,299 --> 00:41:16,439 knowing that this would cause 703 00:41:16,439 --> 00:41:19,028 severe injury, anaphylaxis, 704 00:41:19,028 --> 00:41:21,030 and death to the recipient 705 00:41:21,030 --> 00:41:23,619 and he did murder him. 706 00:41:23,619 --> 00:41:25,724 Call the diet of Her Majesty's 707 00:41:25,724 --> 00:41:28,796 advocate against William Burton. 708 00:41:28,796 --> 00:41:30,798 >> We have no opening speeches 709 00:41:30,798 --> 00:41:32,524 in Scottish courts, Mr. Burton, 710 00:41:32,524 --> 00:41:33,836 just in case you're planning 711 00:41:33,836 --> 00:41:36,321 on making one at this stage. 712 00:41:36,321 --> 00:41:38,599 >> Oh, really? 713 00:41:38,599 --> 00:41:39,738 >> Mr. Burton, you know you 714 00:41:39,738 --> 00:41:41,499 have been strongly advised 715 00:41:41,499 --> 00:41:42,983 against representing yourself. 716 00:41:42,983 --> 00:41:44,294 >> That's been made very clear, 717 00:41:44,294 --> 00:41:46,089 my Lord. 718 00:41:46,089 --> 00:41:48,298 >> Very well. 719 00:41:48,298 --> 00:41:49,783 >> Can I move my papers 720 00:41:49,783 --> 00:41:50,818 to the table? 721 00:41:50,818 --> 00:41:52,302 >> No. 722 00:41:52,302 --> 00:41:53,683 >> I can't very well run 723 00:41:53,683 --> 00:41:55,409 my case from the dock, can I? 724 00:41:55,409 --> 00:41:56,962 >> That, Mr. Burton, is exactly 725 00:41:56,962 --> 00:42:00,310 what you are going to do. 726 00:42:00,310 --> 00:42:03,659 >> What are you doing? 727 00:42:03,659 --> 00:42:05,108 >> Is this a common allergy? 728 00:42:05,108 --> 00:42:06,489 >> Not really. 729 00:42:06,489 --> 00:42:07,835 It's an allergy to a particular 730 00:42:07,835 --> 00:42:11,080 gastropod, specifically limpets. 731 00:42:11,080 --> 00:42:12,599 >> He was deathly allergic 732 00:42:12,599 --> 00:42:13,841 to limpets. 733 00:42:13,841 --> 00:42:15,463 >> Well, more specifically, 734 00:42:15,463 --> 00:42:16,741 an active protein known as 735 00:42:16,741 --> 00:42:18,018 tropomyosin. 736 00:42:18,018 --> 00:42:19,537 >> And where was this allergen? 737 00:42:19,537 --> 00:42:21,090 How did Mr. Foyle 738 00:42:21,090 --> 00:42:22,954 come into contact with it? 739 00:42:22,954 --> 00:42:24,576 >> Well, localized swelling at 740 00:42:24,576 --> 00:42:25,922 the wound site suggests it may 741 00:42:25,922 --> 00:42:27,096 have been present on the weapon 742 00:42:27,096 --> 00:42:28,097 used to enter him before 743 00:42:28,097 --> 00:42:29,305 he died. 744 00:42:29,305 --> 00:42:32,446 >> Thank you, doctor. 745 00:42:32,446 --> 00:42:34,552 >> Thank you, doctor. >> Mr. Burton? 746 00:42:34,552 --> 00:42:36,346 >> Mr. Burton? 747 00:42:36,346 --> 00:42:39,833 >> No, thank you, my Lord. 748 00:42:39,833 --> 00:42:42,801 >> Mr. Burton, you are aware, 749 00:42:42,801 --> 00:42:44,009 of course, that once you give 750 00:42:44,009 --> 00:42:45,597 evidence on your own behalf, 751 00:42:45,597 --> 00:42:47,530 you're opening yourself up to 752 00:42:47,530 --> 00:42:49,808 cross examination by the Crown? 753 00:42:49,808 --> 00:42:53,571 >> Very well aware, my Lord. 754 00:42:53,571 --> 00:42:54,572 >> What now? 755 00:42:54,572 --> 00:42:56,297 >> Okay, you can take it out. 756 00:42:56,297 --> 00:42:57,505 Now look at the barrel. 757 00:42:57,505 --> 00:42:59,024 Is there a red strip visible 758 00:42:59,024 --> 00:43:00,025 on the barrel? 759 00:43:00,025 --> 00:43:01,026 That will tell you that 760 00:43:01,026 --> 00:43:02,027 the drug went in. 761 00:43:02,027 --> 00:43:05,306 >> Hang on, hang on. 762 00:43:05,306 --> 00:43:06,584 I can't see it. 763 00:43:06,584 --> 00:43:07,654 >> Just above the writing, 764 00:43:07,654 --> 00:43:08,758 there's a window. 765 00:43:08,758 --> 00:43:10,622 >> Oh, yes! 766 00:43:10,622 --> 00:43:11,934 Yes, yes, yes. It's there. 767 00:43:11,934 --> 00:43:13,625 >> Is the patient responding? 768 00:43:13,625 --> 00:43:16,524 [ thud ] 769 00:43:16,524 --> 00:43:18,768 >> Sir? Hello? 770 00:43:18,768 --> 00:43:20,528 >> Sir? Hello? Anybody hear-- 771 00:43:20,528 --> 00:43:23,601 Anybody hear-- 772 00:43:23,601 --> 00:43:25,499 >> You appeared to be very calm 773 00:43:25,499 --> 00:43:26,845 during this interaction. 774 00:43:26,845 --> 00:43:27,984 Were you? 775 00:43:27,984 --> 00:43:30,297 >> I was trying to be. 776 00:43:30,297 --> 00:43:31,574 >> What were you doing 777 00:43:31,574 --> 00:43:33,438 in Kielder Forest, Mr. Burton? 778 00:43:33,438 --> 00:43:34,646 >> I had a job interview in 779 00:43:34,646 --> 00:43:36,406 Carlisle and the person I spoke 780 00:43:36,406 --> 00:43:37,615 to suggested that I tour around 781 00:43:37,615 --> 00:43:38,616 a bit. 782 00:43:38,616 --> 00:43:39,617 >> Do you normally conduct 783 00:43:39,617 --> 00:43:42,309 job interviews with a knife? 784 00:43:42,309 --> 00:43:43,759 >> I got married with a knife. 785 00:43:43,759 --> 00:43:45,761 Every Scotsman worth his kilt 786 00:43:45,761 --> 00:43:47,107 gets married with a knife. 787 00:43:47,107 --> 00:43:49,109 >> You bumped into Mr. Foyle 788 00:43:49,109 --> 00:43:50,489 by pure chance? 789 00:43:50,489 --> 00:43:52,388 >> Yes, I saw him in a pub 790 00:43:52,388 --> 00:43:53,389 and I felt compelled 791 00:43:53,389 --> 00:43:54,390 to confront him. 792 00:43:54,390 --> 00:43:55,391 >> You sought him out 793 00:43:55,391 --> 00:43:56,564 to force a confession. 794 00:43:56,564 --> 00:43:58,083 Isn't that correct? 795 00:43:58,083 --> 00:44:01,639 >> Yes. 796 00:44:01,639 --> 00:44:03,571 >> Yes, that's right. 797 00:44:03,571 --> 00:44:04,745 Double jeopardy law pertaining 798 00:44:04,745 --> 00:44:06,367 to compelling new evidence. 799 00:44:06,367 --> 00:44:07,403 >> I believe Mr. Burton 800 00:44:07,403 --> 00:44:09,025 has answered the question. 801 00:44:09,025 --> 00:44:11,062 >> My Lord. 802 00:44:11,062 --> 00:44:12,891 A confession. 803 00:44:12,891 --> 00:44:14,341 Something that you would have 804 00:44:14,341 --> 00:44:15,791 desired very much? 805 00:44:15,791 --> 00:44:16,895 >> Yes. 806 00:44:16,895 --> 00:44:18,656 >> And yet when he denied you 807 00:44:18,656 --> 00:44:20,761 this request, you took his life. 808 00:44:20,761 --> 00:44:21,866 >> No. 809 00:44:21,866 --> 00:44:22,867 >> You flew into a rage 810 00:44:22,867 --> 00:44:24,385 and attacked him with a knife, 811 00:44:24,385 --> 00:44:25,593 didn't you? 812 00:44:25,593 --> 00:44:26,733 >> When was this? Sorry? 813 00:44:26,733 --> 00:44:27,734 >> When you slashed him 814 00:44:27,734 --> 00:44:29,459 with the knife, as you've said 815 00:44:29,459 --> 00:44:30,460 clearly in your statement. 816 00:44:30,460 --> 00:44:32,014 >> Oh, yes, before I carried 817 00:44:32,014 --> 00:44:33,291 him out of a burning building. 818 00:44:33,291 --> 00:44:34,879 >> Mr. Burton. 819 00:44:34,879 --> 00:44:36,328 >> Just being clear 820 00:44:36,328 --> 00:44:37,571 on chronology. 821 00:44:37,571 --> 00:44:41,299 >> Flying close to the sun. 822 00:44:41,299 --> 00:44:44,543 >> A gastropod allergy, 823 00:44:44,543 --> 00:44:47,754 a specific kind of shellfish. 824 00:44:47,754 --> 00:44:50,446 Not exactly easy information 825 00:44:50,446 --> 00:44:52,448 to find out. 826 00:44:52,448 --> 00:44:54,312 >> No, I would imagine not. 827 00:44:54,312 --> 00:44:55,313 >> Have you ever had cause 828 00:44:55,313 --> 00:44:56,624 to access a client's 829 00:44:56,624 --> 00:44:58,385 medical records? 830 00:44:58,385 --> 00:44:59,524 >> Yes, though only if 831 00:44:59,524 --> 00:45:01,112 pertinent to the case. 832 00:45:01,112 --> 00:45:02,734 >> In the case of Sandra 833 00:45:02,734 --> 00:45:04,978 Mullins, you were lead counsel 834 00:45:04,978 --> 00:45:06,600 for Mr. Foyle's defense. 835 00:45:06,600 --> 00:45:07,601 >> I was. 836 00:45:07,601 --> 00:45:09,292 >> Did you ever request any 837 00:45:09,292 --> 00:45:10,708 medical information regarding 838 00:45:10,708 --> 00:45:12,054 Mr. Foyle? 839 00:45:12,054 --> 00:45:13,331 >> No. 840 00:45:13,331 --> 00:45:14,504 >> You did not? 841 00:45:14,504 --> 00:45:16,714 >> No, I did not access 842 00:45:16,714 --> 00:45:17,715 his files. 843 00:45:17,715 --> 00:45:18,716 >> I believe his no 844 00:45:18,716 --> 00:45:19,717 was sufficient. 845 00:45:19,717 --> 00:45:21,580 >> My Lord. You cannot prove 846 00:45:21,580 --> 00:45:22,996 this, of course. 847 00:45:22,996 --> 00:45:24,825 He was your client. 848 00:45:24,825 --> 00:45:26,965 You were intimately acquainted 849 00:45:26,965 --> 00:45:28,415 with his information. 850 00:45:28,415 --> 00:45:31,073 >> No. Confidential medical 851 00:45:31,073 --> 00:45:32,695 files are all digitized and 852 00:45:32,695 --> 00:45:33,731 kept securely at the solicitors 853 00:45:33,731 --> 00:45:35,698 or presumably equally securely 854 00:45:35,698 --> 00:45:36,837 at his doctor's or hospital, 855 00:45:36,837 --> 00:45:38,736 which is a long-winded way of 856 00:45:38,736 --> 00:45:40,323 saying no, I did not access his 857 00:45:40,323 --> 00:45:43,741 saying no, I did not access his files and, yes, I can prove it. 858 00:45:43,741 --> 00:46:01,689 files and, yes, I can prove it. 859 00:46:01,689 --> 00:46:03,450 >> What Mr. Burton is asking 860 00:46:03,450 --> 00:46:05,521 of you is very simple, 861 00:46:05,521 --> 00:46:06,902 ladies and gentlemen. 862 00:46:06,902 --> 00:46:08,489 He wants you to believe 863 00:46:08,489 --> 00:46:09,870 his little story. 864 00:46:09,870 --> 00:46:11,561 He wants you to believe 865 00:46:11,561 --> 00:46:13,529 that through an ironic twist of 866 00:46:13,529 --> 00:46:15,634 fate, this was the wrong knife 867 00:46:15,634 --> 00:46:17,291 in the wrong hand 868 00:46:17,291 --> 00:46:19,017 at the wrong time. 869 00:46:19,017 --> 00:46:22,469 I respectfully submit to you 870 00:46:22,469 --> 00:46:25,403 that this is pure fabrication. 871 00:46:25,403 --> 00:46:27,336 This was foreknowledge 872 00:46:27,336 --> 00:46:30,063 with malicious intent. 873 00:46:30,063 --> 00:46:31,650 He will tell you otherwise, 874 00:46:31,650 --> 00:46:34,343 but I ask only this question. 875 00:46:34,343 --> 00:46:36,069 He tells a good story, 876 00:46:36,069 --> 00:46:39,969 but do we really believe him? 877 00:46:39,969 --> 00:46:43,455 >> I'm a lawyer. 878 00:46:43,455 --> 00:46:45,561 I have lived and believed 879 00:46:45,561 --> 00:46:48,357 I have lived and believed in the law all my life. 880 00:46:48,357 --> 00:46:49,565 in the law all my life. 881 00:46:49,565 --> 00:46:51,636 But until the law happens to 882 00:46:51,636 --> 00:46:54,501 you, believe me, you don't know 883 00:46:54,501 --> 00:46:56,503 you, believe me, you don't know which way you're gonna go. 884 00:46:56,503 --> 00:46:58,505 which way you're gonna go. 885 00:46:58,505 --> 00:47:00,818 The man I faced in that cabin 886 00:47:00,818 --> 00:47:03,475 is the man I know beyond 887 00:47:03,475 --> 00:47:06,306 is the man I know beyond all doubt murdered my wife. 888 00:47:06,306 --> 00:47:07,825 all doubt murdered my wife. 889 00:47:07,825 --> 00:47:09,481 I could have done a lot 890 00:47:09,481 --> 00:47:12,312 of things to him. 891 00:47:12,312 --> 00:47:15,349 Instead, I saw him suffer 892 00:47:15,349 --> 00:47:18,732 and I called an ambulance. 893 00:47:18,732 --> 00:47:20,907 and I called an ambulance. I removed him from danger. 894 00:47:20,907 --> 00:47:22,840 I removed him from danger. 895 00:47:22,840 --> 00:47:24,358 I did what any decent human 896 00:47:24,358 --> 00:47:27,016 being should do, 897 00:47:27,016 --> 00:47:28,086 but make no mistake. 898 00:47:28,086 --> 00:47:29,570 I did those things out 899 00:47:29,570 --> 00:47:31,365 of nothing more than a sincere 900 00:47:31,365 --> 00:47:34,852 duty to our common decency. 901 00:47:34,852 --> 00:47:36,715 I did so because that's what's 902 00:47:36,715 --> 00:47:37,855 expected when you're a person 903 00:47:37,855 --> 00:47:39,718 expected when you're a person in the world. 904 00:47:39,718 --> 00:47:41,928 in the world. 905 00:47:41,928 --> 00:47:44,689 I risked my life to save 906 00:47:44,689 --> 00:47:45,690 the man who took away 907 00:47:45,690 --> 00:47:47,692 the man who took away my heart... 908 00:47:47,692 --> 00:47:50,626 my heart... 909 00:47:50,626 --> 00:47:54,630 my compass, my anchor, 910 00:47:54,630 --> 00:47:56,874 my compass, my anchor, my best friend. 911 00:47:56,874 --> 00:47:59,877 my best friend. 912 00:47:59,877 --> 00:48:01,292 I faced him down 913 00:48:01,292 --> 00:48:02,293 with a knife in my hand. 914 00:48:02,293 --> 00:48:05,779 I could have let him burn. 915 00:48:05,779 --> 00:48:07,712 In the circumstances, I believe 916 00:48:07,712 --> 00:48:08,989 I exerted an extraordinary 917 00:48:08,989 --> 00:48:10,888 I exerted an extraordinary amount of restraint. 918 00:48:10,888 --> 00:48:17,342 amount of restraint. 919 00:48:17,342 --> 00:48:19,793 amount of restraint. Liam Foyle is dead. 920 00:48:19,793 --> 00:48:21,105 Liam Foyle is dead. 921 00:48:21,105 --> 00:48:23,693 Liam Foyle is dead. I rejoice in his passing... 922 00:48:23,693 --> 00:48:26,386 I rejoice in his passing... 923 00:48:26,386 --> 00:48:28,077 but you should not convict me 924 00:48:28,077 --> 00:48:30,010 but you should not convict me of his murder. 925 00:48:30,010 --> 00:48:43,782 of his murder. 926 00:48:43,782 --> 00:48:46,854 >> Will? Will? 927 00:48:46,854 --> 00:48:49,788 >> Oh, hi. 928 00:48:49,788 --> 00:48:51,790 Okay, interesting. 929 00:48:51,790 --> 00:48:53,102 >> I wanted to talk to you. 930 00:48:53,102 --> 00:48:54,103 >> Well, I'd hurry up 931 00:48:54,103 --> 00:48:55,104 if I were you. 932 00:48:55,104 --> 00:48:56,105 You know what juries 933 00:48:56,105 --> 00:48:57,106 can be like. 934 00:48:57,106 --> 00:48:58,418 They can't deliberate forever. 935 00:48:58,418 --> 00:48:59,419 How you feeling? 936 00:48:59,419 --> 00:49:00,661 >> How am I feeling? 937 00:49:00,661 --> 00:49:02,318 >> When you heard what happened. 938 00:49:02,318 --> 00:49:03,319 Come on, you weren't just 939 00:49:03,319 --> 00:49:04,803 a wee bit relieved? 940 00:49:04,803 --> 00:49:07,496 >> I needed to talk to you. 941 00:49:07,496 --> 00:49:09,429 >> Moral support? 942 00:49:09,429 --> 00:49:10,533 >> Legal advice. 943 00:49:10,533 --> 00:49:11,534 I've been grappling with a case 944 00:49:11,534 --> 00:49:13,295 that's been bothering me and 945 00:49:13,295 --> 00:49:15,366 that's been bothering me and I wondered if you could help. 946 00:49:15,366 --> 00:49:17,057 I wondered if you could help. 947 00:49:17,057 --> 00:49:19,473 >> Be right back. 948 00:49:19,473 --> 00:49:21,475 >> Be right back. Shoot. 949 00:49:21,475 --> 00:49:24,651 Shoot. 950 00:49:24,651 --> 00:49:25,652 >> Something occurred to me the 951 00:49:25,652 --> 00:49:27,688 other day that if you wanted 952 00:49:27,688 --> 00:49:28,689 to break into a safe, then the 953 00:49:28,689 --> 00:49:29,690 first person you'd call 954 00:49:29,690 --> 00:49:30,760 is a locksmith. 955 00:49:30,760 --> 00:49:32,970 And if you wanted to commit 956 00:49:32,970 --> 00:49:35,973 murder and get away with it, 957 00:49:35,973 --> 00:49:37,008 you might just want to talk 958 00:49:37,008 --> 00:49:38,976 to a criminal barrister. 959 00:49:38,976 --> 00:49:41,357 >> It's an interesting idea. 960 00:49:41,357 --> 00:49:42,393 >> They'd have seen enough 961 00:49:42,393 --> 00:49:44,015 cases turn on discovery to know 962 00:49:44,015 --> 00:49:45,534 that a perfect crime only stays 963 00:49:45,534 --> 00:49:47,018 perfect if it's done in plain 964 00:49:47,018 --> 00:49:48,951 sight, wouldn't you say? 965 00:49:48,951 --> 00:49:50,573 >> Could be. 966 00:49:50,573 --> 00:49:51,885 >> Everyone would have all 967 00:49:51,885 --> 00:49:52,886 the facts in front of them. 968 00:49:52,886 --> 00:49:54,405 They'd still have no idea 969 00:49:54,405 --> 00:49:57,511 how he really did it. 970 00:49:57,511 --> 00:49:59,824 Step one, he'd find 971 00:49:59,824 --> 00:50:02,482 the Achilles heel, a deathly 972 00:50:02,482 --> 00:50:04,415 allergy, say, a rare one. 973 00:50:04,415 --> 00:50:05,692 >> How did this person 974 00:50:05,692 --> 00:50:06,865 find out something like that? 975 00:50:06,865 --> 00:50:07,866 >> What does a criminal 976 00:50:07,866 --> 00:50:09,282 barrister do all day long? 977 00:50:09,282 --> 00:50:10,421 >> Chase invoices. 978 00:50:10,421 --> 00:50:11,525 >> Talk to criminals. 979 00:50:11,525 --> 00:50:12,526 Wouldn't that give him 980 00:50:12,526 --> 00:50:13,527 an address book full of 981 00:50:13,527 --> 00:50:14,873 potential contacts? 982 00:50:14,873 --> 00:50:16,047 For example, in the case that 983 00:50:16,047 --> 00:50:17,428 I'm working on, the man was 984 00:50:17,428 --> 00:50:18,429 seen talking to a known 985 00:50:18,429 --> 00:50:19,430 criminal. 986 00:50:19,430 --> 00:50:20,431 >> Well, how could the person 987 00:50:20,431 --> 00:50:21,432 be sure it was him? 988 00:50:21,432 --> 00:50:22,709 The criminal, I mean. 989 00:50:22,709 --> 00:50:24,090 Presuming it was a he, 990 00:50:24,090 --> 00:50:25,539 of course. 991 00:50:25,539 --> 00:50:26,540 >> He was well-known 992 00:50:26,540 --> 00:50:27,541 to the eyewitness. 993 00:50:27,541 --> 00:50:28,542 >> Yeah, but was it day 994 00:50:28,542 --> 00:50:29,543 or night? 995 00:50:29,543 --> 00:50:30,544 Was he on foot? In a vehicle? 996 00:50:30,544 --> 00:50:31,614 Was the observer under 997 00:50:31,614 --> 00:50:34,617 any stress at all? 998 00:50:34,617 --> 00:50:37,448 >> Step two, what if he found 999 00:50:37,448 --> 00:50:38,897 a natural-occurring source for 1000 00:50:38,897 --> 00:50:41,417 the allergen somewhere innocent 1001 00:50:41,417 --> 00:50:42,694 and everyday? 1002 00:50:42,694 --> 00:50:44,351 If they argued self-defense, 1003 00:50:44,351 --> 00:50:45,421 they might load up a weapon 1004 00:50:45,421 --> 00:50:46,422 with that allergen 1005 00:50:46,422 --> 00:50:49,287 to administer the dose. 1006 00:50:49,287 --> 00:50:50,875 >> With you so far. 1007 00:50:50,875 --> 00:50:52,601 >> But to put so much weight on 1008 00:50:52,601 --> 00:50:54,292 one dose of allergen, that might 1009 00:50:54,292 --> 00:50:55,500 not be enough, don't you think? 1010 00:50:55,500 --> 00:50:57,019 >> Well, I mean, I wouldn't 1011 00:50:57,019 --> 00:50:58,469 know the first thing about it. 1012 00:50:58,469 --> 00:51:00,747 >> Step three, these people 1013 00:51:00,747 --> 00:51:02,749 with allergies of such severity 1014 00:51:02,749 --> 00:51:04,578 that may cause anaphylaxis, 1015 00:51:04,578 --> 00:51:05,579 they carry these little 1016 00:51:05,579 --> 00:51:06,960 lifesaving pens with them, 1017 00:51:06,960 --> 00:51:08,030 don't they? 1018 00:51:08,030 --> 00:51:09,514 Called Epipens. 1019 00:51:09,514 --> 00:51:10,791 Do you think it's possible to 1020 00:51:10,791 --> 00:51:13,070 repurpose a pen as a poison pen? 1021 00:51:13,070 --> 00:51:14,899 By replacing the carrier 1022 00:51:14,899 --> 00:51:15,969 solution with the solution 1023 00:51:15,969 --> 00:51:17,004 of the allergen, 1024 00:51:17,004 --> 00:51:18,627 a person might sabotage 1025 00:51:18,627 --> 00:51:19,628 the very thing that would save 1026 00:51:19,628 --> 00:51:21,043 a person's life. 1027 00:51:21,043 --> 00:51:23,632 >> That sounds diabolical. 1028 00:51:23,632 --> 00:51:25,496 >> It does, doesn't it? 1029 00:51:25,496 --> 00:51:26,600 >> You mentioned 1030 00:51:26,600 --> 00:51:27,601 a legal question. 1031 00:51:27,601 --> 00:51:28,637 >> And if that person called 1032 00:51:28,637 --> 00:51:31,018 999 and the emergency services 1033 00:51:31,018 --> 00:51:32,019 talked him through 1034 00:51:32,019 --> 00:51:33,020 administering that pen to the 1035 00:51:33,020 --> 00:51:34,401 victim, then it's almost like 1036 00:51:34,401 --> 00:51:35,402 collusion in the crime with 1037 00:51:35,402 --> 00:51:36,403 the emergency services. 1038 00:51:36,403 --> 00:51:37,404 They'd be walking that person 1039 00:51:37,404 --> 00:51:38,923 step by step through the murder. 1040 00:51:38,923 --> 00:51:39,924 >> Oh, you mean they'd have 1041 00:51:39,924 --> 00:51:40,925 a public record 1042 00:51:40,925 --> 00:51:43,307 of the conversation. 1043 00:51:43,307 --> 00:51:44,446 >> Yes. 1044 00:51:44,446 --> 00:51:45,895 >> That might fly. 1045 00:51:45,895 --> 00:51:47,759 I really don't think anyone 1046 00:51:47,759 --> 00:51:48,933 would seriously attempt it. 1047 00:51:48,933 --> 00:51:49,934 >> Why not? 1048 00:51:49,934 --> 00:51:50,935 >> I think murder is against 1049 00:51:50,935 --> 00:51:51,936 the law. 1050 00:51:51,936 --> 00:51:52,937 I mean, last time I looked. 1051 00:51:52,937 --> 00:51:54,007 >> Will-- 1052 00:51:54,007 --> 00:51:55,008 >> You're drawing a line, 1053 00:51:55,008 --> 00:51:56,009 a big red one. 1054 00:51:56,009 --> 00:51:57,010 There's a huge difference 1055 00:51:57,010 --> 00:51:58,011 between knowing where the line 1056 00:51:58,011 --> 00:51:59,530 is and stepping over it. 1057 00:51:59,530 --> 00:52:00,945 >> I know I couldn't. 1058 00:52:00,945 --> 00:52:02,671 >> Why not? 1059 00:52:02,671 --> 00:52:04,500 >> I'd be scared 1060 00:52:04,500 --> 00:52:05,777 of getting caught. 1061 00:52:05,777 --> 00:52:06,778 >> You just said 1062 00:52:06,778 --> 00:52:07,779 it was the perfect crime. 1063 00:52:07,779 --> 00:52:11,473 it was the perfect crime. >> Oh, it is. It is. 1064 00:52:11,473 --> 00:52:14,372 >> Oh, it is. It is. 1065 00:52:14,372 --> 00:52:16,581 >> Oh, it is. It is. Except for three things. 1066 00:52:16,581 --> 00:52:18,411 Except for three things. 1067 00:52:18,411 --> 00:52:21,448 Except for three things. >> Three? Really? 1068 00:52:21,448 --> 00:52:23,692 >> Three? Really? 1069 00:52:23,692 --> 00:52:27,489 >> One, disposing the weapon. 1070 00:52:27,489 --> 00:52:28,731 There'd be two Epipens, 1071 00:52:28,731 --> 00:52:29,732 of course, the innocent one 1072 00:52:29,732 --> 00:52:31,044 and the murder weapon. 1073 00:52:31,044 --> 00:52:32,045 The killer would have to 1074 00:52:32,045 --> 00:52:33,322 discharge the innocent Epipen, 1075 00:52:33,322 --> 00:52:34,323 the one belonging to the victim 1076 00:52:34,323 --> 00:52:35,324 left at the locus so it looked 1077 00:52:35,324 --> 00:52:36,670 like he's done what you talked 1078 00:52:36,670 --> 00:52:38,879 to the emergency services about. 1079 00:52:38,879 --> 00:52:40,433 Then I'd imagine he'd have to 1080 00:52:40,433 --> 00:52:42,331 chuck the poison Epipen in the 1081 00:52:42,331 --> 00:52:43,401 Sharps disposal bags at the 1082 00:52:43,401 --> 00:52:44,402 hospital, but there's a chance 1083 00:52:44,402 --> 00:52:45,403 it could be found before 1084 00:52:45,403 --> 00:52:46,611 being incinerated if the police 1085 00:52:46,611 --> 00:52:48,475 do a full-scale search. 1086 00:52:48,475 --> 00:52:50,477 >> Ah, very clever. 1087 00:52:50,477 --> 00:52:53,342 >> Two, obtaining the pen 1088 00:52:53,342 --> 00:52:54,343 in the first place. 1089 00:52:54,343 --> 00:52:55,344 He'd have to know someone 1090 00:52:55,344 --> 00:52:58,865 with a prescription already. 1091 00:52:58,865 --> 00:53:00,660 >> Hmm, good point. 1092 00:53:00,660 --> 00:53:01,730 >> Oh, and then there's 1093 00:53:01,730 --> 00:53:03,559 >> Oh, and then there's number three. 1094 00:53:03,559 --> 00:53:05,803 number three. 1095 00:53:05,803 --> 00:53:07,287 Patient suffered IgE phylum 1096 00:53:07,287 --> 00:53:08,392 mollusca allergies, severe 1097 00:53:08,392 --> 00:53:09,703 bronchospasm and anaphylaxis 1098 00:53:09,703 --> 00:53:11,567 and under additional 1099 00:53:11,567 --> 00:53:13,983 observations hidden away in the 1100 00:53:13,983 --> 00:53:17,090 footnotes, some local swelling 1101 00:53:17,090 --> 00:53:20,058 at wound 1102 00:53:20,058 --> 00:53:22,060 at wound and injection site. 1103 00:53:22,060 --> 00:53:24,028 and injection site. 1104 00:53:24,028 --> 00:53:26,064 But they don't test 1105 00:53:26,064 --> 00:53:27,583 for epinephrine after death, 1106 00:53:27,583 --> 00:53:28,584 so there's no way of knowing 1107 00:53:28,584 --> 00:53:29,585 if the Epipen had been used 1108 00:53:29,585 --> 00:53:32,554 or not except 1109 00:53:32,554 --> 00:53:35,557 for the puncture wound. 1110 00:53:35,557 --> 00:53:38,042 So my number three is this. 1111 00:53:38,042 --> 00:53:39,871 Risk of follow-up histology 1112 00:53:39,871 --> 00:53:41,770 Risk of follow-up histology on local puncture site. 1113 00:53:41,770 --> 00:53:43,875 on local puncture site. 1114 00:53:43,875 --> 00:53:45,083 >> You have a very 1115 00:53:45,083 --> 00:53:46,637 creative mind. 1116 00:53:46,637 --> 00:53:47,810 >> Would that person be able to 1117 00:53:47,810 --> 00:53:50,572 sleep soundly knowing that at 1118 00:53:50,572 --> 00:53:51,676 any moment there might be 1119 00:53:51,676 --> 00:53:53,575 another postmortem 1120 00:53:53,575 --> 00:53:55,715 that identifies allergen 1121 00:53:55,715 --> 00:53:58,338 that identifies allergen at the Epipen site? 1122 00:53:58,338 --> 00:54:05,897 at the Epipen site? 1123 00:54:05,897 --> 00:54:08,072 >> Well, I guess that depends. 1124 00:54:08,072 --> 00:54:10,281 >> On what? 1125 00:54:10,281 --> 00:54:12,007 >> On whether the body's 1126 00:54:12,007 --> 00:54:14,389 >> On whether the body's been cremated. 1127 00:54:14,389 --> 00:54:23,052 been cremated. 1128 00:54:23,052 --> 00:54:26,470 been cremated. >> [ crying ] 1129 00:54:26,470 --> 00:54:29,852 >> [ crying ] 1130 00:54:29,852 --> 00:54:31,509 >> Can the Foreman stand, 1131 00:54:31,509 --> 00:54:34,409 please? 1132 00:54:34,409 --> 00:54:36,618 Have you reached a verdict? 1133 00:54:36,618 --> 00:54:39,379 >> We have. 1134 00:54:39,379 --> 00:54:40,967 >> In the case of Her Majesty's 1135 00:54:40,967 --> 00:54:42,555 applicant against William 1136 00:54:42,555 --> 00:54:44,315 Burton, how do you find the 1137 00:54:44,315 --> 00:54:47,284 Burton, how do you find the accused on the charge of murder? 1138 00:54:47,284 --> 00:54:52,979 accused on the charge of murder? 1139 00:54:52,979 --> 00:54:55,119 >> Not proven. 1140 00:54:55,119 --> 00:54:57,052 >> Yes! 1141 00:54:57,052 --> 00:55:00,366 >> Silence, please! 1142 00:55:00,366 --> 00:55:02,333 >> Silence, please! Silence, please! 1143 00:55:02,333 --> 00:55:10,859 Silence, please! 1144 00:55:10,859 --> 00:55:12,688 >> Mr. Burton? Mr. Burton? 1145 00:55:12,688 --> 00:55:14,621 Any comments, Mr. Burton? 1146 00:55:14,621 --> 00:55:15,864 >> Not proven, of course, 1147 00:55:15,864 --> 00:55:17,314 the third verdict available 1148 00:55:17,314 --> 00:55:18,832 in Scottish law, effectively 1149 00:55:18,832 --> 00:55:20,593 an acquittal, one which suggests 1150 00:55:20,593 --> 00:55:21,594 a suspicion of guilt with 1151 00:55:21,594 --> 00:55:22,595 insufficient evidence. 1152 00:55:22,595 --> 00:55:23,596 >> Do you think you would have 1153 00:55:23,596 --> 00:55:24,597 gotten away with it in 1154 00:55:24,597 --> 00:55:25,598 an English court of law, 1155 00:55:25,598 --> 00:55:26,875 Mr. Burton? 1156 00:55:26,875 --> 00:55:28,463 >> Take care. 1157 00:55:28,463 --> 00:55:31,466 >> Take care. [ reporters shouting questions ] 1158 00:55:31,466 --> 00:55:52,107 [ reporters shouting questions ] 1159 00:55:52,107 --> 00:55:54,696 [ reporters shouting questions ] >> Okay. 1160 00:55:54,696 --> 00:55:55,766 >> Okay. 1161 00:55:55,766 --> 00:55:57,768 >> Okay. Hold it down.