1 00:00:01,370 --> 00:00:03,650 The year is 2048. 2 00:00:03,684 --> 00:00:07,521 Evolving technologies can no longer be regulated. 3 00:00:07,555 --> 00:00:09,856 Dangerous advancements forever alter 4 00:00:09,891 --> 00:00:12,025 the criminal landscape. 5 00:00:12,060 --> 00:00:13,693 Police are not prepared. 6 00:00:15,263 --> 00:00:17,831 Law enforcement combats this corruption 7 00:00:17,865 --> 00:00:19,866 with a new line of defense. 8 00:00:22,403 --> 00:00:24,704 But not all are created equal. 9 00:00:26,808 --> 00:00:28,041 The idea behind the DRNs 10 00:00:28,076 --> 00:00:29,976 was to be as human as possible. 11 00:00:30,011 --> 00:00:32,512 They were based on a program called Synthetic Soul. 12 00:00:32,547 --> 00:00:33,908 That's one of the crazy ones. 13 00:00:33,915 --> 00:00:35,682 - I'll lead you in? - Let's go. 14 00:00:35,716 --> 00:00:37,417 Now all cops, 15 00:00:37,452 --> 00:00:39,152 human and man-made together, 16 00:00:39,187 --> 00:00:42,389 take on the battle to watch over us all. 17 00:00:42,427 --> 00:00:46,059 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 18 00:00:53,167 --> 00:00:55,902 Normally, I would prescribe migraine medication, 19 00:00:55,937 --> 00:00:57,671 but with the frequency of your headaches, 20 00:00:57,705 --> 00:01:00,107 and the fact that they tend to occur at the same time of day, 21 00:01:00,141 --> 00:01:02,242 it suggests the possibility 22 00:01:02,276 --> 00:01:03,877 of a neurological syndrome. 23 00:01:03,911 --> 00:01:06,313 I'm going to recommend a 13%... 24 00:01:07,882 --> 00:01:10,350 Thir-thir-thirteen percent chance to rule out... 25 00:01:11,686 --> 00:01:13,286 Rule out what? 26 00:01:14,155 --> 00:01:15,455 What's wrong with me? 27 00:01:18,526 --> 00:01:19,426 What the...? 28 00:01:19,460 --> 00:01:21,328 Come on! 29 00:01:22,864 --> 00:01:23,897 Hey, can I get some help here? 30 00:01:23,931 --> 00:01:26,199 My machine froze up. 31 00:01:26,234 --> 00:01:27,267 I need to know what's wrong with me. 32 00:01:27,301 --> 00:01:28,635 Red light's on. Someone will come. 33 00:01:33,040 --> 00:01:34,808 I need a surgeon. 34 00:01:36,377 --> 00:01:39,846 Warning. Sterilization compromised. 35 00:01:39,881 --> 00:01:41,181 I don't want to hurt anyone. 36 00:01:41,215 --> 00:01:43,250 I am going to have a heart attack. 37 00:01:43,284 --> 00:01:45,886 - Sir, just-just take it easy. - I need to be put 38 00:01:45,920 --> 00:01:47,621 on life support. 39 00:01:47,655 --> 00:01:49,956 I need a cardiovascular surgeon. 40 00:01:49,991 --> 00:01:51,791 - Now! - If you just down the gun, 41 00:01:51,826 --> 00:01:53,660 - tell me what's going... - I need a single 42 00:01:53,694 --> 00:01:57,831 isomer anesthetic and a heart-lung bypass machine. 43 00:01:57,865 --> 00:02:00,634 You have one on the second floor. 44 00:02:01,869 --> 00:02:04,004 - Go ahead, Maureen. - Okay. 45 00:02:04,038 --> 00:02:06,840 - I'm sorry. I don't want to hurt anyone. - Dr. Elman, O.R. five. 46 00:02:06,874 --> 00:02:08,909 - Dr. Elman. - I don't want 47 00:02:08,943 --> 00:02:10,943 - to hurt anyone. - If you just put the gun down... 48 00:02:13,447 --> 00:02:15,315 You are not listening! 49 00:02:21,789 --> 00:02:23,990 He's crashing. Get a crash cart. 50 00:02:24,025 --> 00:02:25,859 - Let's get a EKG. - I'm sorry. 51 00:02:25,893 --> 00:02:28,395 They killed me. 52 00:02:28,429 --> 00:02:31,498 - I've got a pulse. - They killed me... 53 00:02:46,380 --> 00:02:47,948 The hell's wrong with this thing? 54 00:02:47,982 --> 00:02:49,149 Keep banging on it, caveman. 55 00:02:49,183 --> 00:02:50,217 That should make it work. 56 00:02:53,521 --> 00:02:55,555 Hmm. 57 00:02:55,590 --> 00:02:57,691 Now you just ran a red light. 58 00:02:57,725 --> 00:02:59,359 - It was yellow. - It was red. 59 00:02:59,393 --> 00:03:00,727 - Yellow. - Red. - It was yellow. 60 00:03:00,761 --> 00:03:02,395 John, it was red 2.4 seconds ago. 61 00:03:02,430 --> 00:03:04,297 - Would you like me to print out a photo replay? - Yeah, why don't 62 00:03:04,332 --> 00:03:05,699 you issue me a ticket while you're at it. 63 00:03:05,733 --> 00:03:08,101 - Okay. Already did. - Oh, come on. Give me 64 00:03:08,135 --> 00:03:10,470 - a break. - I'm here to protect you, John. 65 00:03:10,504 --> 00:03:11,905 Invalidate the ticket. 66 00:03:11,939 --> 00:03:14,307 Insurance premiums are designed to keep people in check. 67 00:03:14,342 --> 00:03:15,742 I don't make the rules. 68 00:03:15,776 --> 00:03:17,010 I enforce them. And apparently I'm the only one 69 00:03:17,044 --> 00:03:18,284 - who follows them. - You know what, 70 00:03:18,312 --> 00:03:20,513 you should break a rule or two now and then. 71 00:03:20,548 --> 00:03:21,982 - Look good on you. - 72, 72 00:03:22,016 --> 00:03:24,284 suspicious death. St. Mary's Hospital. 73 00:03:24,318 --> 00:03:25,952 Show us responding. 74 00:03:41,068 --> 00:03:42,769 Well, look what we have here. 75 00:03:44,705 --> 00:03:47,874 Insert your hand palm down into the scanner. 76 00:03:47,908 --> 00:03:49,542 Insert your hand palm down... 77 00:03:49,577 --> 00:03:53,213 Must be weird seeing another version of yourself. 78 00:03:53,247 --> 00:03:56,182 It's weird seeing one of us do something like this. 79 00:03:56,217 --> 00:03:58,285 We were designed to be cops. 80 00:03:58,319 --> 00:03:59,653 You were designed to be a cop? 81 00:04:00,821 --> 00:04:01,921 Hmm. 82 00:04:01,956 --> 00:04:04,658 Come on. 83 00:04:15,369 --> 00:04:18,738 Victim I.D.s as Leonard Li. Cause of death, 84 00:04:18,773 --> 00:04:21,574 cardiac arrest. He was diagnosed three years ago 85 00:04:21,609 --> 00:04:23,743 with terminal congestive heart failure. 86 00:04:23,778 --> 00:04:25,845 He should've died then. 87 00:04:27,448 --> 00:04:29,716 He had a bio-mech heart. 88 00:04:29,750 --> 00:04:31,017 It's a pricey organ. 89 00:04:31,052 --> 00:04:33,153 Not as dependable as a perfect stem cell regrow 90 00:04:33,187 --> 00:04:35,088 but a good upper-middle class heart. 91 00:04:35,122 --> 00:04:36,623 So why are we here? 92 00:04:36,657 --> 00:04:38,758 There's no record of any transplant for him. 93 00:04:38,793 --> 00:04:41,027 He's not on any official recipient list. 94 00:04:41,062 --> 00:04:42,762 And there's something else. 95 00:04:42,797 --> 00:04:44,197 They killed me. 96 00:04:44,231 --> 00:04:46,800 They killed me... 97 00:04:48,536 --> 00:04:50,337 - I don't want to hurt anyone. - If you just put 98 00:04:50,371 --> 00:04:53,406 the gun down... 99 00:04:53,441 --> 00:04:56,109 You are not listening! 100 00:04:58,779 --> 00:04:59,846 It's Cantonese. 101 00:04:59,880 --> 00:05:02,349 He said, "It's almost 9:18." 102 00:05:02,383 --> 00:05:05,485 That's weird. That was his time of death. 103 00:05:08,189 --> 00:05:10,590 They killed me... 104 00:05:10,624 --> 00:05:12,225 How could he have known that? 105 00:05:18,065 --> 00:05:20,567 What do you got for me? 106 00:05:20,601 --> 00:05:22,736 The coroner's office has delivered the heart to Rudy 107 00:05:22,770 --> 00:05:24,471 for analysis. According to 108 00:05:24,505 --> 00:05:26,606 surveillance, Mr. Li seemed to know 109 00:05:26,640 --> 00:05:28,541 exactly when he was gonna die. 110 00:05:28,576 --> 00:05:29,709 Like someone killed him. 111 00:05:29,744 --> 00:05:31,378 So we're calling it a homicide. 112 00:05:31,412 --> 00:05:33,380 His mother's here now. Valerie's sitting down with her. 113 00:05:33,414 --> 00:05:35,348 We'll see what she can tell us. 114 00:05:35,383 --> 00:05:36,449 Let me know what you find. 115 00:05:36,484 --> 00:05:37,717 Copy that. 116 00:05:41,489 --> 00:05:43,556 This is DRN 494. 117 00:05:43,591 --> 00:05:45,425 We're taking him with us. 118 00:05:45,459 --> 00:05:46,559 No. 119 00:05:46,594 --> 00:05:47,894 No. No, no, no, no. 120 00:05:47,928 --> 00:05:49,462 We're not. Dorian, that's hospital property. 121 00:05:49,497 --> 00:05:50,697 Take him back. 122 00:05:50,731 --> 00:05:53,199 John, he is a highly decorated police officer. 123 00:05:53,234 --> 00:05:55,335 An android given a synthetic soul like me, 124 00:05:55,369 --> 00:05:57,170 designed to connect with people. 125 00:05:57,204 --> 00:05:59,272 He's not a mechanic. He's a cop. 126 00:05:59,306 --> 00:06:01,141 Was a cop, Dorian. He was a cop. 127 00:06:01,175 --> 00:06:02,776 Now he's a janitor with a tool belt. 128 00:06:02,810 --> 00:06:03,710 Take him back. 129 00:06:03,744 --> 00:06:05,011 My shift's over, man. 130 00:06:05,045 --> 00:06:06,406 Hey, buddy, do me a favor. Don't... 131 00:06:06,414 --> 00:06:07,914 don't call me "man," all right? 132 00:06:07,948 --> 00:06:09,349 - He's just running his colloquial routine. - I'm just running 133 00:06:09,383 --> 00:06:11,184 - my colloquial routine. - Yeah, yeah, yeah. Look, I get it. 134 00:06:11,218 --> 00:06:13,052 This is my car, okay? 135 00:06:13,087 --> 00:06:16,356 This car doesn't move with him in it. 136 00:06:18,125 --> 00:06:20,794 Hey. Hey, what are you doing? 137 00:06:20,828 --> 00:06:22,729 Whoa! 138 00:06:23,931 --> 00:06:25,398 Hey, hey... Whoa, will you stop that? 139 00:06:25,433 --> 00:06:26,800 I'll stop, but he's coming 140 00:06:26,834 --> 00:06:28,468 - for a ride-along. - Dorian, 141 00:06:28,502 --> 00:06:29,936 you don't drive this car. 142 00:06:29,970 --> 00:06:32,005 You think this is the first time I've done this? 143 00:06:32,807 --> 00:06:35,275 Hey! Hey! Dorian, it violates every... 144 00:06:35,309 --> 00:06:36,309 Will you just... 145 00:06:36,343 --> 00:06:39,112 You should break a law or two, John. 146 00:06:39,146 --> 00:06:41,648 It looks good on you. 147 00:06:46,754 --> 00:06:49,122 Fine. He can ride with us. 148 00:06:59,834 --> 00:07:03,036 So, what case are we working on now, man? 149 00:07:03,070 --> 00:07:05,505 Transplanted black market modified hearts. 150 00:07:05,539 --> 00:07:08,341 That sounds like a complex operation. 151 00:07:08,375 --> 00:07:10,443 Yeah, man, this is no tooth extraction. 152 00:07:10,478 --> 00:07:14,280 Wow. That's... an insightful observation. 153 00:07:14,315 --> 00:07:15,782 I'm sorry. What were you saying? 154 00:07:15,816 --> 00:07:18,718 I was distracted by the sound of good police work. 155 00:07:18,752 --> 00:07:19,953 Don't listen to him. 156 00:07:19,987 --> 00:07:21,454 He's grumpy on the outside, 157 00:07:21,489 --> 00:07:23,857 morose and malcontent on the inside. 158 00:07:23,891 --> 00:07:25,492 Kennex. 159 00:07:25,526 --> 00:07:27,360 John, where are you? 160 00:07:28,696 --> 00:07:30,430 I'm in ride-along hell. What's up? 161 00:07:30,464 --> 00:07:33,800 Okay, well, the model that was in Mr. Li is called 162 00:07:33,834 --> 00:07:37,003 a Vastrel Alpha, a top-of-the-line bio-mech heart. 163 00:07:37,037 --> 00:07:38,938 I found something. 164 00:07:38,973 --> 00:07:42,208 Hmm... I wish my colonoscopy looked this clean. 165 00:07:44,178 --> 00:07:45,845 I have a look at this. 166 00:07:45,880 --> 00:07:47,981 What is it, Rudy? 167 00:07:48,015 --> 00:07:50,850 Some kind of graphene circuit modification. 168 00:07:50,885 --> 00:07:53,353 - There's a few of 'em in there. - Randy, why are they in there? 169 00:07:53,387 --> 00:07:54,687 What's their purpose? 170 00:07:54,722 --> 00:07:57,190 It's Rudy. I'm not sure yet. 171 00:07:57,224 --> 00:07:59,125 I'll have to run diagnostics. 172 00:07:59,159 --> 00:08:01,995 All right, thanks, Rudy. Let us know what you find. 173 00:08:06,534 --> 00:08:09,202 Bet your friends at the hospital are real, uh, worried about you. 174 00:08:09,236 --> 00:08:11,538 It's getting kind of late. 175 00:08:16,977 --> 00:08:19,712 Okay, one of you's getting out of this car, 176 00:08:19,747 --> 00:08:20,880 and I don't care who. 177 00:08:25,686 --> 00:08:27,253 Well, that was easy. 178 00:08:27,288 --> 00:08:30,456 What is he doing? 179 00:08:32,059 --> 00:08:33,126 Don't move! 180 00:08:33,160 --> 00:08:35,061 Police. 181 00:08:35,095 --> 00:08:36,262 Oh, no. 182 00:08:51,178 --> 00:08:56,349 Um, can I leave?! 183 00:09:05,852 --> 00:09:08,253 Whoa, whoa, whoa, buddy. What are you doing? 184 00:09:08,288 --> 00:09:09,388 Give me your cuffs. 185 00:09:09,422 --> 00:09:10,489 This is Raphael Vasquez. 186 00:09:10,523 --> 00:09:12,457 - He's wanted for armed robbery. - Was 187 00:09:12,492 --> 00:09:14,192 wanted. I did my time. 188 00:09:14,227 --> 00:09:15,427 Three years ago. 189 00:09:15,461 --> 00:09:17,763 Update your files. 190 00:09:21,734 --> 00:09:24,002 Dorian... 191 00:09:24,037 --> 00:09:27,372 I gave him his case files back. 192 00:09:27,407 --> 00:09:29,775 Obviously they're outdated. 193 00:09:29,809 --> 00:09:31,577 My bad. 194 00:09:31,611 --> 00:09:33,645 Sorry, sir. 195 00:09:35,882 --> 00:09:38,216 What's wrong with you? 196 00:09:38,251 --> 00:09:39,885 - Have a nice day, man. - You gave him 197 00:09:39,919 --> 00:09:43,355 his case files back? 198 00:09:43,389 --> 00:09:47,359 And access to portions of the police database. 199 00:09:48,661 --> 00:09:49,661 What is going on?! 200 00:09:49,696 --> 00:09:51,730 We were on our way to Vastrel and, uh... 201 00:09:51,764 --> 00:09:54,866 Do you have any idea how much those things cost? 202 00:09:54,901 --> 00:09:57,636 Get going on the Vastrel case. 203 00:09:57,670 --> 00:09:59,871 Yeah. Okay, w-we're on... 204 00:10:04,377 --> 00:10:06,878 I just want to sincerely apologize for... 205 00:10:06,913 --> 00:10:08,981 Buddy, I don't want to hear you, okay? 206 00:10:09,015 --> 00:10:11,950 I want to see you in the back of the cruiser. Now. 207 00:10:15,154 --> 00:10:17,456 Why? 208 00:10:17,490 --> 00:10:19,925 Why are we taking Mr. Fix It for a ride-along? 209 00:10:22,862 --> 00:10:25,030 When I was decommissioned... 210 00:10:25,064 --> 00:10:27,633 the second before it happened... 211 00:10:27,667 --> 00:10:30,435 I just kept thinking, 212 00:10:30,470 --> 00:10:34,439 "I really hope there's someone there to wake me up again." 213 00:10:35,441 --> 00:10:37,342 I just want to be a cop, man. 214 00:10:37,377 --> 00:10:39,945 I just want to be here. 215 00:10:41,381 --> 00:10:44,016 And then... 216 00:10:44,050 --> 00:10:46,385 you woke me up. 217 00:10:46,419 --> 00:10:48,720 It was you. 218 00:10:50,857 --> 00:10:52,858 You were that person for me, John. 219 00:10:52,892 --> 00:10:54,960 Well, we all make mistakes. 220 00:11:00,400 --> 00:11:02,668 I want to be that person for him. 221 00:11:09,842 --> 00:11:11,943 Okay, fine. 222 00:11:13,646 --> 00:11:16,481 I swear, he so much as steps one more foot outside 223 00:11:16,516 --> 00:11:20,352 this vehicle, and I'm tossing him over the wall, okay? 224 00:11:20,386 --> 00:11:22,954 I'm gonna be that guy for him. 225 00:11:30,398 --> 00:11:31,865 We tried everything. 226 00:11:33,900 --> 00:11:36,835 There were no other solutions. 227 00:11:36,869 --> 00:11:39,971 And no other roads to take. 228 00:11:42,875 --> 00:11:47,279 And we couldn't get insurance. 229 00:11:47,313 --> 00:11:49,648 We just waited day after day. 230 00:11:49,682 --> 00:11:51,750 I understand. 231 00:11:51,784 --> 00:11:53,852 I really loved him. 232 00:11:55,555 --> 00:11:57,989 I really loved him. 233 00:11:58,991 --> 00:12:00,826 She said Leonard 234 00:12:00,860 --> 00:12:03,995 had the transplant a year ago at this place. 235 00:12:05,064 --> 00:12:06,765 The building doesn't exist anymore, 236 00:12:06,799 --> 00:12:08,366 but when it did, it was abandoned. 237 00:12:08,401 --> 00:12:11,903 Amazing he survived the surgery in these conditions. 238 00:12:11,938 --> 00:12:15,307 Even a black market heart had to be paid for. 239 00:12:15,341 --> 00:12:16,975 Look into his financials. 240 00:12:17,009 --> 00:12:20,312 Track back the money trail, find out who these people are. 241 00:12:20,346 --> 00:12:22,247 Mm-hmm. 242 00:12:24,717 --> 00:12:26,885 Here at Vastrel, 243 00:12:26,919 --> 00:12:28,754 we focus on the big things... 244 00:12:28,788 --> 00:12:30,055 May I help you? 245 00:12:30,089 --> 00:12:32,224 We're here to speak to Pauline Rivera. 246 00:12:32,258 --> 00:12:34,593 Of course. 247 00:12:34,627 --> 00:12:37,195 Mrs. Rivera's office, please. 248 00:12:39,398 --> 00:12:42,968 What? Don't you think you should donate something? 249 00:12:43,002 --> 00:12:45,470 These children can't pay for technologies 250 00:12:45,505 --> 00:12:46,772 that would improve their lives. 251 00:12:46,806 --> 00:12:48,774 Maybe you should wait in the car with your new buddy. 252 00:12:48,808 --> 00:12:50,675 You have a synthetic leg. 253 00:12:50,710 --> 00:12:52,444 Technology has improved your life. 254 00:12:52,478 --> 00:12:53,845 Are you ashamed of that leg? 255 00:12:53,880 --> 00:12:55,113 Nope, of course not. 256 00:12:55,148 --> 00:12:56,615 You never want to talk about it. 257 00:12:56,649 --> 00:12:57,983 Now you don't want to donate. 258 00:12:58,017 --> 00:12:59,618 Look, I'm fine. I donate. 259 00:12:59,652 --> 00:13:00,919 How much? 260 00:13:01,888 --> 00:13:02,888 As a percentage of your income? 261 00:13:02,922 --> 00:13:04,222 I'm not... 262 00:13:04,257 --> 00:13:05,357 I don't have to tell you that. 263 00:13:05,391 --> 00:13:07,292 Well, the national average is four percent, 264 00:13:07,326 --> 00:13:09,027 so when you say "donate"... 265 00:13:09,061 --> 00:13:11,029 Okay, look, if I donate, will you shut his mouth? 266 00:13:11,063 --> 00:13:13,799 That what it's going to take? 267 00:13:31,918 --> 00:13:34,152 How much did you give? 268 00:13:34,187 --> 00:13:35,921 Enough to buy plenty of silence. 269 00:13:35,955 --> 00:13:37,823 Mrs. Rivera will see you now. 270 00:13:37,857 --> 00:13:39,925 Thank you for your donation. Thanks. 271 00:13:41,727 --> 00:13:44,529 He has a synthetic leg. 272 00:13:44,564 --> 00:13:46,865 Somehow this heart found its way 273 00:13:46,899 --> 00:13:48,200 into a man named Leonard Li. 274 00:13:48,234 --> 00:13:50,168 Do you have any idea how that may have happened? 275 00:13:50,203 --> 00:13:52,904 No idea, but it's definitely one of our hearts. 276 00:13:52,939 --> 00:13:54,039 You are aware 277 00:13:54,073 --> 00:13:56,741 that it's illegal to resell bio-mech organs. 278 00:13:56,776 --> 00:13:59,010 We are very aware of that. 279 00:13:59,045 --> 00:14:01,246 Vastrel complies with all regulations. 280 00:14:01,280 --> 00:14:03,448 Jacinta, I sent you a serial number. 281 00:14:03,482 --> 00:14:04,716 Can you bring me the file, please? 282 00:14:04,750 --> 00:14:06,051 What about this piece? 283 00:14:06,085 --> 00:14:07,853 We found it in the heart. 284 00:14:09,288 --> 00:14:11,256 That doesn't belong. 285 00:14:11,290 --> 00:14:13,058 It's aftermarket. 286 00:14:13,092 --> 00:14:15,026 Voids the warranty. 287 00:14:16,395 --> 00:14:18,530 Well, lucky for you, Mr. Li's dead. 288 00:14:20,833 --> 00:14:24,202 Here you go, Ms. Rivera. 289 00:14:25,471 --> 00:14:27,639 The heart is registered to a Sylvia Golinski. 290 00:14:30,776 --> 00:14:32,844 She passed away two years ago. 291 00:14:32,879 --> 00:14:34,813 What happens when someone dies? 292 00:14:34,847 --> 00:14:36,081 What then? 293 00:14:36,115 --> 00:14:38,783 The funeral home destroys the bio-mech organ, 294 00:14:38,818 --> 00:14:39,985 then sends us verification 295 00:14:40,019 --> 00:14:41,253 that it's been destroyed. 296 00:14:41,287 --> 00:14:43,388 And how is it verified? 297 00:14:43,422 --> 00:14:45,056 Well, they send us a... 298 00:14:47,393 --> 00:14:49,427 ...document. 299 00:14:49,462 --> 00:14:51,429 Oh. That's failsafe. 300 00:14:51,464 --> 00:14:54,799 We're gonna need that document. 301 00:15:16,088 --> 00:15:18,890 Oh. Doctor, thank God. 302 00:15:21,294 --> 00:15:23,361 Amelia. 303 00:15:23,396 --> 00:15:24,763 I'm Dr. Keating. 304 00:15:24,797 --> 00:15:27,132 I believe I can find you a heart. 305 00:16:05,338 --> 00:16:07,639 Henry Mills? 306 00:16:07,673 --> 00:16:08,807 Detective Kennex. 307 00:16:08,841 --> 00:16:10,041 We're investigating 308 00:16:10,076 --> 00:16:12,477 the cremation of a woman here two years ago. 309 00:16:12,511 --> 00:16:14,279 Ms. Sylvia Golinski. 310 00:16:18,150 --> 00:16:19,818 You're cops. 311 00:16:19,852 --> 00:16:21,653 I know you know how many people die every day. 312 00:16:21,654 --> 00:16:23,288 We also know statute 313 00:16:23,322 --> 00:16:27,459 92-601-11B requires you to keep permanent records. 314 00:16:27,493 --> 00:16:30,261 This is a letter to the Vastrel Corporation, confirming 315 00:16:30,296 --> 00:16:32,697 the destruction of Mrs. Golinski's bio-mech heart. 316 00:16:32,732 --> 00:16:35,467 With your signature. 317 00:16:35,501 --> 00:16:39,037 We have to take out any inorganic parts 318 00:16:39,071 --> 00:16:40,372 and destroy them. 319 00:16:40,406 --> 00:16:42,273 Otherwise, they mess up the machine. 320 00:16:42,308 --> 00:16:47,278 But you didn't destroy Ms. Golinski's heart... Henry. 321 00:16:47,313 --> 00:16:49,948 We found it... in someone else's body. 322 00:16:49,982 --> 00:16:53,818 You might want to tell us how it got there. 323 00:16:55,654 --> 00:16:57,756 I sold it. 324 00:16:58,891 --> 00:17:00,392 How many have you sold? 325 00:17:00,426 --> 00:17:01,826 A lot. 326 00:17:01,861 --> 00:17:03,661 Over the years... 327 00:17:05,531 --> 00:17:06,664 ...a hundred? 328 00:17:06,699 --> 00:17:07,799 A hundred? 329 00:17:07,833 --> 00:17:10,101 It's only illegal so the people 330 00:17:10,136 --> 00:17:12,070 who manufacture them can make more money. 331 00:17:12,104 --> 00:17:13,638 Do you refurbish the hearts? 332 00:17:13,672 --> 00:17:16,307 When I find one, I make a call. 333 00:17:16,342 --> 00:17:17,275 Who answers? 334 00:17:17,309 --> 00:17:19,577 Oscar answers, a guy named Oscar. 335 00:17:19,612 --> 00:17:20,879 I don't know his last name. 336 00:17:20,913 --> 00:17:22,213 Showed up here, 337 00:17:22,248 --> 00:17:24,849 offered to buy any bio-mech hearts I came across. 338 00:17:24,884 --> 00:17:26,818 Said he knew people who needed them. 339 00:17:26,852 --> 00:17:30,688 That because of me, they'd be staying alive longer. 340 00:17:30,723 --> 00:17:34,225 And these perfectly good hearts are going in the trash anyway. 341 00:17:34,260 --> 00:17:37,429 Just because something is used 342 00:17:37,463 --> 00:17:39,931 doesn't mean it's got no value. 343 00:17:39,965 --> 00:17:44,836 He comes by, makes the pick-up, and pays me. 344 00:17:48,541 --> 00:17:50,008 Kennex. 345 00:17:50,042 --> 00:17:51,843 I checked into Leonard Li's financials. 346 00:17:51,877 --> 00:17:53,378 On the 15th of every month, 347 00:17:53,412 --> 00:17:55,346 he makes a transfer to an unmarked account. 348 00:17:55,381 --> 00:17:56,614 Always for the same amount... 349 00:17:56,649 --> 00:17:57,949 5 grand. 350 00:17:57,983 --> 00:17:59,350 For how long? 351 00:17:59,385 --> 00:18:01,486 It's been going on for 25 months like clockwork. 352 00:18:01,520 --> 00:18:02,720 All right. Keep looking. 353 00:18:02,755 --> 00:18:03,855 Did Rudy reach you? 354 00:18:03,889 --> 00:18:05,190 No. Why? 355 00:18:05,224 --> 00:18:07,625 John, I think I know what their function is. 356 00:18:07,660 --> 00:18:08,927 The modifications? 357 00:18:08,961 --> 00:18:13,064 Yeah. This is a custom version of a terahertz 358 00:18:13,099 --> 00:18:14,499 frequency transponder and limiter. 359 00:18:14,533 --> 00:18:15,700 Okay. 360 00:18:15,734 --> 00:18:17,001 What it does, 361 00:18:17,036 --> 00:18:19,137 what all of these little mods working together do... 362 00:18:19,171 --> 00:18:20,772 they limit how long the heart will function. 363 00:18:20,806 --> 00:18:22,273 So, effectively, it's a timer. 364 00:18:22,308 --> 00:18:23,775 Exactly. 365 00:18:23,809 --> 00:18:26,211 The timer would count down precisely 30 days. 366 00:18:26,245 --> 00:18:27,846 Unless someone resets it remotely, 367 00:18:27,880 --> 00:18:30,315 at the end of the 30 days, it would stop. 368 00:18:30,349 --> 00:18:31,716 The mods shut down the organ. 369 00:18:31,750 --> 00:18:33,218 That's what they're designed to do. 370 00:18:33,252 --> 00:18:35,053 Whoever gave Mr. Li this heart 371 00:18:35,087 --> 00:18:36,521 did not reset it for him. 372 00:18:36,555 --> 00:18:38,056 That's what he meant at 373 00:18:38,090 --> 00:18:41,593 the emergency room, when he said, "They killed me." 374 00:18:42,862 --> 00:18:45,330 And he was right. 375 00:18:45,364 --> 00:18:47,499 Rudy, there could be more than a hundred of them out there. 376 00:18:47,533 --> 00:18:49,467 This is an extortion racket. 377 00:18:49,502 --> 00:18:51,569 They're all on borrowed time. 378 00:18:58,510 --> 00:18:59,910 Henry? 379 00:18:59,945 --> 00:19:01,979 You're gonna call Oscar, 380 00:19:02,013 --> 00:19:03,581 tell him it's time for a pickup. 381 00:19:03,615 --> 00:19:06,283 I'll help in any way I can. 382 00:19:08,320 --> 00:19:10,254 North side's still clear. 383 00:19:10,288 --> 00:19:12,289 Standing by. 384 00:19:14,826 --> 00:19:16,861 Can you stop with the light show back there? 385 00:19:16,895 --> 00:19:18,395 I'm running through my files. 386 00:19:18,430 --> 00:19:22,299 I don't understand why I'm not a cop anymore. 387 00:19:23,802 --> 00:19:26,504 Why was I decommissioned? 388 00:19:32,677 --> 00:19:35,246 There were some problems with our model. 389 00:19:35,280 --> 00:19:38,983 We were considered emotionally unstable. 390 00:19:39,017 --> 00:19:43,420 Some went so far as to call us... crazy. 391 00:19:43,455 --> 00:19:45,556 Still holding on to that one, huh? 392 00:19:45,590 --> 00:19:47,858 How did they know 393 00:19:47,893 --> 00:19:49,794 which of us... 394 00:19:49,828 --> 00:19:52,596 was unstable? 395 00:19:52,631 --> 00:19:55,466 They designed a test. 396 00:19:55,500 --> 00:19:57,434 It's called the Luger test. 397 00:19:57,469 --> 00:20:00,271 To weed out faulty DRNs. 398 00:20:02,607 --> 00:20:06,043 But the powers that be got nervous. 399 00:20:06,077 --> 00:20:08,646 Gave up on fixing the flawed DRNs. 400 00:20:08,680 --> 00:20:10,614 Decommissioned us all, 401 00:20:10,649 --> 00:20:13,984 and replaced us with the MXs. 402 00:20:15,954 --> 00:20:19,123 But truthfully, 403 00:20:19,157 --> 00:20:22,827 I don't know if the Luger test was accurate at all. 404 00:20:37,409 --> 00:20:40,978 Where the hell is this guy Kennex? 405 00:20:41,012 --> 00:20:43,480 Henry, you better not be wasting our time. 406 00:20:43,515 --> 00:20:45,950 Yeah, well, I said he'd show. I never said he was punctual. 407 00:20:45,984 --> 00:20:48,319 He will be here. Just be patient. 408 00:20:48,353 --> 00:20:50,855 Did they ever do that thermal upgrade? 409 00:20:50,889 --> 00:20:52,957 Yup. Here, check this out. 410 00:20:54,860 --> 00:20:56,594 They updated these, too. 411 00:20:56,628 --> 00:20:57,561 You're kidding me. 412 00:20:57,596 --> 00:20:59,563 They're removable remote cameras now. 413 00:20:59,598 --> 00:21:01,498 - What's the range, man? - Few hundred meters. 414 00:21:01,533 --> 00:21:02,833 You guys are killing me. 415 00:21:07,405 --> 00:21:09,440 Oh. 416 00:21:30,061 --> 00:21:33,230 - Oscar. - Hey, man. 417 00:21:33,265 --> 00:21:34,732 You ready for me? 418 00:21:34,766 --> 00:21:36,600 Yeah. 419 00:21:36,635 --> 00:21:38,535 Just one today. 420 00:21:54,686 --> 00:21:56,754 Thanks. 421 00:22:00,358 --> 00:22:02,526 See ya. 422 00:22:11,469 --> 00:22:13,971 Aerial drone engaged. 423 00:22:14,005 --> 00:22:16,140 Thermal tracking online. 424 00:22:28,954 --> 00:22:31,956 He's parked outside the back of a warehouse. 425 00:22:31,990 --> 00:22:34,525 I'll take the south side. You cover the entrance. 426 00:22:34,559 --> 00:22:37,061 2-5-20. Drone tracking has confirmed 427 00:22:37,095 --> 00:22:40,030 suspect has entered the building. 428 00:22:44,970 --> 00:22:47,671 The building structure is blocking the thermal. 429 00:22:47,706 --> 00:22:49,473 I don't know how many are in there. 430 00:22:49,507 --> 00:22:50,607 Directions were good 431 00:22:50,642 --> 00:22:53,143 this time. Can you turn it up? 432 00:22:56,014 --> 00:22:58,082 You're late. 433 00:22:59,351 --> 00:23:01,452 Give it here. 434 00:23:02,787 --> 00:23:05,322 Team 110-21, we are affirmative 435 00:23:05,357 --> 00:23:07,424 for tactical approach. 436 00:23:10,028 --> 00:23:11,962 In position and waiting for orders, sir. 437 00:23:11,997 --> 00:23:14,098 Copy that. 438 00:23:14,132 --> 00:23:16,066 What are we waiting for? Let's get in there. 439 00:23:16,101 --> 00:23:17,301 Yeah, just sit tight. 440 00:23:17,335 --> 00:23:19,436 Let the wire do its work. 441 00:23:45,230 --> 00:23:47,331 Bring me the bath. 442 00:23:48,299 --> 00:23:50,434 Bring it here. 443 00:23:52,337 --> 00:23:54,304 Don't spill any. 444 00:23:55,340 --> 00:23:58,208 Can I watch while you cut her? 445 00:23:58,243 --> 00:24:00,444 - They're doing a transplant. - Go, go, go. 446 00:24:04,249 --> 00:24:05,616 - Finally! - No. 447 00:24:05,650 --> 00:24:07,184 - You stay there. - You sure? I... 448 00:24:07,218 --> 00:24:09,153 Stay in the car. 449 00:24:09,187 --> 00:24:10,220 Police! Don't move! 450 00:24:10,255 --> 00:24:11,355 Everybody down! 451 00:24:11,389 --> 00:24:12,589 Move! 452 00:24:12,624 --> 00:24:14,324 Get your hands up! Let me see those hands! You, too. 453 00:24:14,359 --> 00:24:15,559 Put your hands behind your back! 454 00:24:15,593 --> 00:24:17,227 - You, too, let's go. - All right. 455 00:24:17,262 --> 00:24:18,862 Let's go, go, go. 456 00:24:18,897 --> 00:24:20,531 On your knees, hands on your head. 457 00:24:20,565 --> 00:24:21,565 Behind your back! 458 00:24:21,599 --> 00:24:23,600 I'm with you. 459 00:24:23,635 --> 00:24:26,336 Ma'am, can you hear me? 460 00:24:26,371 --> 00:24:28,906 Ma'am, open your eyes. Can you hear me? 461 00:24:28,940 --> 00:24:31,508 What have you done? 462 00:24:31,543 --> 00:24:33,877 I need that heart to live. 463 00:24:33,912 --> 00:24:35,712 What have you done? 464 00:24:35,747 --> 00:24:37,347 What have you done? 465 00:24:47,376 --> 00:24:50,478 These interrogations may take a while. 466 00:24:50,512 --> 00:24:53,047 Uh, that's okay, I, um... 467 00:24:53,081 --> 00:24:55,950 I won't rearrange anything. 468 00:25:09,364 --> 00:25:12,733 Did you reset the timers for number 47 and 36 yet? 469 00:25:12,768 --> 00:25:14,335 No, as per your instruction. 470 00:25:14,369 --> 00:25:16,337 The cops are all around us. 471 00:25:16,371 --> 00:25:18,372 We need to shut down. 472 00:25:18,407 --> 00:25:20,641 Don't reset anyone... destroy everything 473 00:25:20,675 --> 00:25:22,843 and get out of there. 474 00:25:25,213 --> 00:25:26,853 Just tell me what you need me to tell you 475 00:25:26,882 --> 00:25:29,517 so I can get the hell of here... tell me what you need to know. 476 00:25:29,551 --> 00:25:30,951 I'd love to know why you think you're 477 00:25:30,986 --> 00:25:32,586 walking the hell out of here with those priors. 478 00:25:32,621 --> 00:25:34,655 But right now, Rasputin, 479 00:25:34,689 --> 00:25:37,625 let's start with... how'd you get involved in this? - I deliver 480 00:25:37,659 --> 00:25:40,628 things... I am a courier, I work for a lot of people, 481 00:25:40,662 --> 00:25:44,198 - I don't ask questions. - Maybe this time you should have. 482 00:25:45,567 --> 00:25:48,869 What are you looking over there for? 483 00:25:48,904 --> 00:25:50,704 You afraid of the doctor? Is that who hired you? 484 00:25:50,739 --> 00:25:55,242 Is he the one who arranges the sale of the hearts? 485 00:25:55,277 --> 00:25:58,379 You think you saved me from something? 486 00:25:59,514 --> 00:26:01,816 You killed me. 487 00:26:04,352 --> 00:26:06,954 Amelia... 488 00:26:06,988 --> 00:26:09,056 if you had gotten that heart, they would have 489 00:26:09,091 --> 00:26:11,125 doubled the payment and then tripled it, 490 00:26:11,159 --> 00:26:15,763 till you couldn't pay it, and then they would have turned yours off, too. 491 00:26:17,999 --> 00:26:22,636 I just want more time with my family. 492 00:26:26,041 --> 00:26:28,409 Wouldn't you? 493 00:26:31,079 --> 00:26:33,681 Yeah. 494 00:26:37,452 --> 00:26:40,014 People are calling. They're trying to pay us. 495 00:26:40,058 --> 00:26:41,127 We should reset them. 496 00:26:41,154 --> 00:26:42,456 They might be able to trace the reset signal back to you. 497 00:26:42,491 --> 00:26:44,825 They've got the doctor and they've got the courier. 498 00:26:44,860 --> 00:26:46,127 I'm afraid. 499 00:26:46,161 --> 00:26:48,295 Do you have any idea what kind of sentence comes 500 00:26:48,330 --> 00:26:50,064 with running an organ-trafficking ring? 501 00:26:50,098 --> 00:26:52,933 I'm not running anything. 502 00:26:52,968 --> 00:26:54,101 Then who is? 503 00:26:55,070 --> 00:26:57,171 Someone who cares about people, 504 00:26:57,205 --> 00:26:59,773 regardless of how much money they have. 505 00:26:59,808 --> 00:27:03,010 Tell me about this woman, Andrea, who hired you to transport the hearts. 506 00:27:03,044 --> 00:27:05,846 - She called me, wanted to use my service. - You never asked 507 00:27:05,881 --> 00:27:07,948 - what it was you were transporting? - A kilo 508 00:27:07,983 --> 00:27:09,450 of metal meth. I don't want to know. 509 00:27:09,484 --> 00:27:11,552 Mob money. I could care less. 510 00:27:11,586 --> 00:27:13,387 Long as I'm paid. 511 00:27:13,421 --> 00:27:15,222 Okay, okay, how do you get paid? 512 00:27:15,257 --> 00:27:17,324 Monthly retainer transferred to my account. 513 00:27:17,359 --> 00:27:19,527 - And when did this arrangement start? - Three years ago. 514 00:27:19,561 --> 00:27:23,531 Point is, I do not know these people. 515 00:27:23,565 --> 00:27:25,666 I want to go home. 516 00:27:25,700 --> 00:27:27,968 I am tired. 517 00:27:28,003 --> 00:27:29,503 They're too close. 518 00:27:29,538 --> 00:27:32,573 If they get to me, you're going down, too, remember that. 519 00:27:32,607 --> 00:27:33,874 Shut down. 520 00:27:33,909 --> 00:27:35,209 Are you at home? 521 00:27:35,243 --> 00:27:38,345 Yes. 522 00:27:38,380 --> 00:27:40,247 I'll be there shortly. 523 00:27:51,693 --> 00:27:53,694 The comm you are contacting is not available. 524 00:27:53,728 --> 00:27:55,963 Where are you? 525 00:27:55,997 --> 00:27:57,965 You can't just leave me. 526 00:27:57,999 --> 00:27:59,366 You know what will happen. 527 00:27:59,401 --> 00:28:01,735 Don't you see what I'm doing here? 528 00:28:01,770 --> 00:28:03,337 I'm helping people. 529 00:28:03,371 --> 00:28:07,274 Yeah, you know, I'd almost go with you on that... 530 00:28:07,309 --> 00:28:10,644 except for the mods that you put on the hearts. 531 00:28:10,679 --> 00:28:14,148 You know... timers which run out to zero. 532 00:28:14,182 --> 00:28:17,462 - What are you talking about? - You modify the hearts, then you put them in people. 533 00:28:17,485 --> 00:28:19,353 When they can't pay you what you want, 534 00:28:19,387 --> 00:28:21,589 you let the timers run out and they die. 535 00:28:21,623 --> 00:28:23,224 That is not true. 536 00:28:23,258 --> 00:28:24,959 Those mods are for remote diagnostics, 537 00:28:24,993 --> 00:28:27,461 in case any problems arise. W-We... 538 00:28:27,495 --> 00:28:29,230 we can... 539 00:28:29,264 --> 00:28:32,233 Is that what they told you, Dr. Keating? 540 00:28:42,244 --> 00:28:44,745 Look, I understand. 541 00:28:44,779 --> 00:28:47,848 You were manipulated. 542 00:28:47,882 --> 00:28:50,317 It's not easy to accept that. 543 00:28:50,352 --> 00:28:54,021 Now, don't you want a chance to make that right? 544 00:28:56,491 --> 00:28:58,792 Her name is Karen. 545 00:28:58,827 --> 00:29:03,330 The comm you are contacting is not available. 546 00:29:12,941 --> 00:29:14,375 The woman looks real. 547 00:29:14,409 --> 00:29:16,777 They all only know her Karen. 548 00:29:16,811 --> 00:29:18,078 She's compartmentalized her entire operation. 549 00:29:18,113 --> 00:29:20,414 Nobody knows anything more than they have to. 550 00:29:20,448 --> 00:29:22,216 Yeah, but we broke the chain. 551 00:29:22,250 --> 00:29:23,970 She's got to know that we're looking at her. 552 00:29:30,659 --> 00:29:31,792 There's a lot of money involved. 553 00:29:31,826 --> 00:29:33,294 If she's smart she'll fold up her tent. 554 00:29:33,328 --> 00:29:35,429 If that happens, and other people's bills come due... 555 00:29:36,731 --> 00:29:39,466 ...there'll be no one there to reset their hearts. 556 00:29:43,338 --> 00:29:45,706 Because we're doing our jobs, 557 00:29:45,740 --> 00:29:47,675 they're gonna die. 558 00:30:26,396 --> 00:30:28,897 It's another Vastrel Alpha. 559 00:30:32,368 --> 00:30:35,704 My mother used to hide money in her sock. 560 00:30:41,744 --> 00:30:43,712 Bit coin. 561 00:30:43,746 --> 00:30:45,781 Totally untraceable. 562 00:30:45,815 --> 00:30:47,816 How much has she got on there? 563 00:30:50,453 --> 00:30:53,021 4,999. 564 00:30:53,056 --> 00:30:54,923 She was going to make her payment. 565 00:30:54,958 --> 00:30:57,092 They didn't care. 566 00:30:57,126 --> 00:30:59,161 We were right. 567 00:31:01,164 --> 00:31:03,532 They're shutting down. 568 00:31:03,566 --> 00:31:07,603 A sudden cardiac arrest. 65-year-old male. Took a scan. 569 00:31:07,637 --> 00:31:10,639 It's another Vastrel Alpha. The wife's here, 570 00:31:10,673 --> 00:31:12,407 but she's been sedated. 571 00:31:12,442 --> 00:31:14,042 She's still in shock. 572 00:31:14,077 --> 00:31:16,111 How long before I can talk to her? 573 00:31:16,145 --> 00:31:17,412 At least an hour. 574 00:31:17,447 --> 00:31:18,981 All right. Thank you. 575 00:31:42,105 --> 00:31:44,239 Kennex. 576 00:31:44,274 --> 00:31:46,341 I found something they have in common. 577 00:31:46,376 --> 00:31:47,609 They all applied for transplants 578 00:31:47,644 --> 00:31:49,478 through Vastrel's in-house aid program. 579 00:31:49,512 --> 00:31:51,980 Okay. - The four victims we've ID'd so far 580 00:31:52,015 --> 00:31:54,182 and Amelia, our patient, 581 00:31:54,217 --> 00:31:56,451 all of them were rejected due to lack of insurance 582 00:31:56,486 --> 00:31:58,620 by the same case administrator. 583 00:31:58,655 --> 00:32:01,957 What if someone is using the list of rejected applicants 584 00:32:01,991 --> 00:32:03,992 to target buyers for secondhand hearts? 585 00:32:04,027 --> 00:32:05,661 Who is the administrator? 586 00:32:05,695 --> 00:32:07,229 Pauline Rivera. 587 00:32:13,036 --> 00:32:16,438 Detective Kennex. - When people apply to Vastrel's aid program, 588 00:32:16,472 --> 00:32:18,173 you handle their cases, correct? 589 00:32:18,207 --> 00:32:19,775 Yes. 590 00:32:19,809 --> 00:32:21,843 What's this about? 591 00:32:24,280 --> 00:32:25,981 Is this the woman who approached you? 592 00:32:27,917 --> 00:32:29,985 No. 593 00:32:30,019 --> 00:32:32,554 Are you sure? 594 00:32:32,588 --> 00:32:34,456 That's not her. 595 00:32:37,393 --> 00:32:39,873 Detective, I assure you I have done nothing but... 596 00:32:41,998 --> 00:32:45,000 He says she's not the one. 597 00:32:45,034 --> 00:32:46,535 Does anyone else have access 598 00:32:46,569 --> 00:32:48,904 to the list of people denied transplant? 599 00:32:48,938 --> 00:32:50,706 Only I have the decryption key. 600 00:32:54,644 --> 00:32:56,712 Where is your assistant? 601 00:32:56,746 --> 00:32:58,146 Jacinta. 602 00:33:01,250 --> 00:33:02,351 That's her. 603 00:33:15,832 --> 00:33:18,000 Scan the house. 604 00:33:26,242 --> 00:33:28,343 John... 605 00:33:38,821 --> 00:33:41,089 Floor is warm. 606 00:33:41,124 --> 00:33:44,192 That's what my thermal was picking up. 607 00:33:47,363 --> 00:33:49,197 What is that? 608 00:33:49,232 --> 00:33:51,533 A chemical reaction. 609 00:33:51,567 --> 00:33:54,169 Molecular chlorine breaking down blood. 610 00:33:54,203 --> 00:33:55,871 This room's been washed. 611 00:33:55,905 --> 00:33:58,440 - There should be more. - More blood? 612 00:33:58,474 --> 00:33:59,841 More bodies. 613 00:33:59,876 --> 00:34:02,677 Dr. Keating said this has been going on for a long time. 614 00:34:02,712 --> 00:34:05,213 It's kind of hard to believe that every single recipient 615 00:34:05,248 --> 00:34:06,982 was able to keep making their payments, right? 616 00:34:07,016 --> 00:34:08,984 So you're saying someone must've been "turned off" 617 00:34:09,018 --> 00:34:10,152 before Leonard. 618 00:34:10,186 --> 00:34:12,020 Probably more than one. 619 00:34:12,055 --> 00:34:13,622 So why haven't any more bodies 620 00:34:13,656 --> 00:34:15,357 with modded secondhand hearts shown up? 621 00:34:15,391 --> 00:34:17,526 - Good question. - Here's a better one. 622 00:34:17,560 --> 00:34:19,861 These assets are expensive and lucrative. 623 00:34:19,896 --> 00:34:22,164 If someone stops paying, you don't just flush an asset 624 00:34:22,198 --> 00:34:23,632 like that down the drain, do you? 625 00:34:23,666 --> 00:34:26,334 P.D. has no records of bodies recovered 626 00:34:26,369 --> 00:34:29,838 with hearts missing for the last three years. 627 00:34:29,872 --> 00:34:31,206 Try missing persons. 628 00:34:31,240 --> 00:34:33,642 Cross-reference with the list of patients denied Vastrel hearts. 629 00:34:33,676 --> 00:34:36,812 I have 36 matches found already. 630 00:34:37,980 --> 00:34:40,582 No bodies recovered in any of these cases. 631 00:34:40,616 --> 00:34:43,919 Who do we know who gets rid of bodies? 632 00:35:00,363 --> 00:35:02,131 Call the drone for backup. 633 00:35:03,033 --> 00:35:04,733 Listen to me. 634 00:35:04,768 --> 00:35:07,136 You can be valuable to me out here. 635 00:35:07,170 --> 00:35:10,039 You see anyone come out here... 636 00:35:10,073 --> 00:35:12,307 you follow protocol and you stop them. 637 00:35:13,510 --> 00:35:15,077 Just connect with me now, jump 638 00:35:15,111 --> 00:35:18,380 on my system, and you'll have protocol at your fingertips. 639 00:35:19,516 --> 00:35:20,382 Come on. 640 00:35:21,885 --> 00:35:24,053 - Take it. - I can't. - It's okay. 641 00:35:24,087 --> 00:35:25,220 I trust you. 642 00:35:29,726 --> 00:35:33,729 I'm terrified, Dorian. 643 00:35:36,466 --> 00:35:37,933 I'm sorry. 644 00:35:39,102 --> 00:35:40,869 Stay right here. 645 00:35:40,904 --> 00:35:42,371 I'll be right back. 646 00:36:08,164 --> 00:36:09,498 Don't move! 647 00:36:48,705 --> 00:36:50,839 Put him in a cube. 648 00:36:56,846 --> 00:36:58,714 You look pleased. 649 00:36:58,748 --> 00:37:01,617 I spoke to Ms. Rivera at Vastrel. 650 00:37:01,651 --> 00:37:03,285 They've offered to replace every one 651 00:37:03,319 --> 00:37:05,087 of the secondhand hearts at no cost. 652 00:37:05,121 --> 00:37:09,224 Well, one of their employees was involved in an extortion racket. 653 00:37:09,259 --> 00:37:11,293 They're just covering their asses. 654 00:37:11,327 --> 00:37:12,327 Yeah. 655 00:37:15,331 --> 00:37:17,666 Still makes me happy to see the result. 656 00:37:17,700 --> 00:37:21,203 Yeah. It's a good result. 657 00:37:25,975 --> 00:37:29,111 Haven't seen your model in a while. 658 00:37:31,347 --> 00:37:33,215 Probably think it's amusing, huh? 659 00:37:33,249 --> 00:37:36,652 All us humans running around... 660 00:37:36,686 --> 00:37:39,922 trying to get more time. 661 00:37:45,862 --> 00:37:48,997 Must be nice to have all the time in the world. 662 00:37:58,141 --> 00:38:00,776 What are you doing? 663 00:38:00,810 --> 00:38:03,278 I was looking at my cases. 664 00:38:03,313 --> 00:38:07,583 This case in particular, 4378. 665 00:38:07,617 --> 00:38:10,886 A woman's boyfriend was in the house alone 666 00:38:10,920 --> 00:38:13,589 with the woman's son, a little boy. 667 00:38:13,623 --> 00:38:15,657 There was a standoff, and, um, 668 00:38:15,692 --> 00:38:18,293 the woman's boyfriend wanted to... 669 00:38:20,330 --> 00:38:23,031 ...kill the little boy with a shotgun. 670 00:38:25,602 --> 00:38:28,003 I used my thermal imaging to track the location 671 00:38:28,037 --> 00:38:29,271 of the little boy. 672 00:38:29,305 --> 00:38:32,341 He was hiding underneath the sink. 673 00:38:32,375 --> 00:38:35,377 And the boyfriend kept looking for him. 674 00:38:35,411 --> 00:38:38,614 I knew it was just a matter of time before he found him. 675 00:38:41,184 --> 00:38:42,684 I broke protocol. 676 00:38:42,719 --> 00:38:47,289 I went into that house and I killed him. 677 00:38:50,560 --> 00:38:54,096 When I found the little boy... 678 00:38:54,130 --> 00:38:58,333 he looked up at me... 679 00:38:58,368 --> 00:39:01,570 and he just hugged me for a long time. 680 00:39:05,174 --> 00:39:07,843 His name was Philip. 681 00:39:12,548 --> 00:39:16,318 That look was the most human connection I've ever had. 682 00:39:20,323 --> 00:39:24,593 That was my proudest moment as a cop. 683 00:39:28,498 --> 00:39:31,099 I didn't realize how much I missed that. 684 00:39:31,134 --> 00:39:33,268 So thank you. 685 00:39:34,704 --> 00:39:35,937 Down in the 42nd. 686 00:39:35,972 --> 00:39:38,840 Yes, and... 687 00:39:40,376 --> 00:39:42,778 Kennex! 688 00:40:01,364 --> 00:40:03,098 Thank you. 689 00:40:06,936 --> 00:40:10,405 I appreciate what you did for me today. 690 00:40:10,440 --> 00:40:13,241 You're an incredible cop. 691 00:40:13,276 --> 00:40:16,478 I'm sorry you couldn't have been one for longer. 692 00:40:29,692 --> 00:40:31,893 Do you remember your precinct? 693 00:40:32,762 --> 00:40:34,363 No. 694 00:40:34,397 --> 00:40:36,898 Do you remember any of your cases? 695 00:40:38,801 --> 00:40:40,202 No. 696 00:40:40,236 --> 00:40:43,605 Do you remember a boy? 697 00:40:43,639 --> 00:40:45,273 Called Philip. 698 00:40:45,308 --> 00:40:47,342 A young boy. 699 00:40:50,213 --> 00:40:52,347 Yeah. 700 00:40:54,517 --> 00:40:56,585 Good. 701 00:41:15,838 --> 00:41:17,839 You okay? 702 00:41:17,874 --> 00:41:21,443 You know what would make me feel better? 703 00:41:22,278 --> 00:41:23,912 What? 704 00:41:23,946 --> 00:41:26,481 If you let me drive. 705 00:41:34,090 --> 00:41:34,987 No. 706 00:41:35,013 --> 00:41:38,424 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com