1 00:00:00,602 --> 00:00:03,605 - Previously on The Strain... 2 00:00:03,639 --> 00:00:07,276 - Mr. Desai, your duties are about to expand 3 00:00:07,309 --> 00:00:09,444 greatly. 4 00:00:09,478 --> 00:00:12,815 You will be pleased to learn that we have a great need 5 00:00:12,848 --> 00:00:15,584 for a helpful human confederate. 6 00:00:15,617 --> 00:00:17,619 - I hate you! (gasping) 7 00:00:21,791 --> 00:00:24,126 - Behind the wall, come on! 8 00:00:28,630 --> 00:00:31,867 - No one will forget the terrors of Illumination Day. 9 00:00:31,901 --> 00:00:33,836 Nine months later we are marching forward 10 00:00:33,869 --> 00:00:36,271 into a new era. 11 00:00:36,305 --> 00:00:39,809 Thanks to the cooperation that is at the heart of The Partnership, 12 00:00:39,842 --> 00:00:43,145 everyone's needs are being met. Just keep your blood donations 13 00:00:43,178 --> 00:00:45,981 up to date and comprehensive health care will be yours 14 00:00:46,015 --> 00:00:49,351 at absolutely no cost. 15 00:00:52,154 --> 00:00:54,323 - Strigs! 16 00:00:54,356 --> 00:00:56,158 (growling) 17 00:00:58,193 --> 00:01:00,595 - Why don't you just get it over with now, huh? - Sit down. 18 00:01:04,666 --> 00:01:08,303 - Help me! Help me? Please, if you walk away, I'll die! 19 00:01:08,337 --> 00:01:10,039 - Goddamn it. 20 00:01:15,277 --> 00:01:18,513 (alarm beeping) 21 00:01:28,557 --> 00:01:30,926 - Where are you going? - Going out to get a newspaper. 22 00:01:30,960 --> 00:01:32,928 - There's more I want to tell you. 23 00:01:32,962 --> 00:01:34,930 - Tell it to the moon. She takes all my messages. 24 00:01:34,964 --> 00:01:37,767 (laughing) 25 00:01:37,800 --> 00:01:41,070 - Hey, what're you doing Christmas? 26 00:01:41,103 --> 00:01:43,272 - MEGYN: Safety. 27 00:01:43,305 --> 00:01:45,607 Nutrition. Health care. 28 00:01:45,640 --> 00:01:49,611 The chance to work, to be challenged, and to grow. 29 00:01:49,644 --> 00:01:53,015 The sad truth is that, in our former world, 30 00:01:53,048 --> 00:01:55,517 these were all privileges of the elite. 31 00:01:55,550 --> 00:01:58,520 Now they're available to all of us. 32 00:01:58,553 --> 00:02:01,556 That's all thanks to The Partnership. 33 00:02:01,590 --> 00:02:05,027 They understand what it takes to let the human spirit thrive. 34 00:02:05,060 --> 00:02:09,031 (growling) And all they ask for in return 35 00:02:09,064 --> 00:02:12,401 is something we can all very easily part with. 36 00:02:15,270 --> 00:02:18,273 - Morning, Eddie. How's it going? 37 00:02:18,307 --> 00:02:20,709 - It's going. 38 00:02:20,742 --> 00:02:24,413 Have a good one, Raul. 39 00:02:46,535 --> 00:02:48,537 ♪ 40 00:03:00,782 --> 00:03:04,253 - Hi. I'm Sanjay Desai, Chief Health Care Officer 41 00:03:04,286 --> 00:03:07,189 for The Partnership. Now, these donations you're making, 42 00:03:07,222 --> 00:03:09,925 they're vital. Vital to the society 43 00:03:09,959 --> 00:03:12,761 we are building all around you. A society 44 00:03:12,794 --> 00:03:15,630 that will benefit every living creature on this planet. 45 00:03:15,664 --> 00:03:18,667 There'll be no more violence, no crime. 46 00:03:18,700 --> 00:03:22,604 And we will all get to pursue our own happiness in peace. 47 00:03:22,637 --> 00:03:25,774 This is our future, my friends. 48 00:03:25,807 --> 00:03:27,809 And it's a bright one. 49 00:03:43,592 --> 00:03:45,594 (indistinct announcement over PA) 50 00:03:51,700 --> 00:03:53,702 (grunting) 51 00:03:57,272 --> 00:03:59,574 - Didn't I always tell you to watch your back? 52 00:03:59,608 --> 00:04:01,977 (laughing) 53 00:04:02,011 --> 00:04:04,779 - Gus? - What's up, little cousin? 54 00:04:06,181 --> 00:04:08,150 Good to see you, man. Look at you. 55 00:04:08,183 --> 00:04:10,485 How you been? - I thought you were dead. 56 00:04:10,519 --> 00:04:12,821 - Yeah, yeah. A couple times I thought I was too, 57 00:04:12,854 --> 00:04:14,823 but here I am. 58 00:04:14,856 --> 00:04:18,427 - Look, so what's going on? 59 00:04:18,460 --> 00:04:20,996 (clattering in distance) 60 00:04:21,030 --> 00:04:22,998 - Look, man. 61 00:04:23,032 --> 00:04:26,535 I need you to help get me into that building where you work. 62 00:04:26,568 --> 00:04:29,004 You know, when no one's around. 63 00:04:29,038 --> 00:04:31,040 - Look, I can't help you steal from the-- 64 00:04:31,073 --> 00:04:34,676 - Hey, hey, hey. Who said anything about stealing? 65 00:04:34,709 --> 00:04:36,678 It's more like reallocating. 66 00:04:36,711 --> 00:04:39,381 - Huh? - You just gotta trust me. 67 00:04:39,414 --> 00:04:42,617 - It's just-- if I get caught helping you... 68 00:04:42,651 --> 00:04:43,852 - You think I would let something happen to you? 69 00:04:43,885 --> 00:04:46,788 - It's not that, man, it's just that... 70 00:04:46,821 --> 00:04:49,758 - Raul, just listen to me, okay? 71 00:04:49,791 --> 00:04:53,062 You remember what your dad used to always tell us? 72 00:04:55,430 --> 00:04:58,533 - A good man takes care of his family. 73 00:04:58,567 --> 00:05:00,535 - That's right. 74 00:05:00,569 --> 00:05:02,471 I'm here to take care of you now. 75 00:05:02,504 --> 00:05:05,007 We gotta take care of each other. 76 00:05:10,912 --> 00:05:12,914 ♪♪♪ 77 00:06:10,639 --> 00:06:12,707 (squishing) 78 00:06:12,741 --> 00:06:15,544 (gasping softly) 79 00:06:22,484 --> 00:06:24,019 -DOCTOR: The ultrasound shows that 80 00:06:24,053 --> 00:06:25,954 your uterus is perfectly normal. 81 00:06:25,987 --> 00:06:29,458 No reason why a baby couldn't settle in nicely there. 82 00:06:29,491 --> 00:06:32,861 Now, we know from your hormonal tests that you've been ovulating 83 00:06:32,894 --> 00:06:35,397 as expected. Your eggs should be healthy. 84 00:06:35,430 --> 00:06:37,632 So... are you eating enough? 85 00:06:37,666 --> 00:06:40,569 Getting enough rest? - Plenty. 86 00:06:40,602 --> 00:06:44,139 - Well, then, maybe this next cycle will be the one. 87 00:06:44,173 --> 00:06:46,141 You should be ovulating 88 00:06:46,175 --> 00:06:49,010 five or six days from now, so I'll see you then 89 00:06:49,044 --> 00:06:52,214 and we will do our very best, all right? 90 00:06:52,247 --> 00:06:55,016 (footsteps retreating) 91 00:07:00,889 --> 00:07:03,024 - It's a nice place you got here. 92 00:07:03,058 --> 00:07:05,160 - It's a hellhole and you know it. 93 00:07:05,194 --> 00:07:08,597 - Kinda homey. - If your home's in hell. 94 00:07:08,630 --> 00:07:11,533 Look, Bob, don't patronize me. 95 00:07:11,566 --> 00:07:14,103 I know this place is a dump. Not as clean 96 00:07:14,136 --> 00:07:16,871 as what's-his-name would keep it. 97 00:07:16,905 --> 00:07:20,875 - Hey. Good luck. - Thanks. 98 00:07:34,256 --> 00:07:38,227 - Take this chart down to ultrasound for me. 99 00:07:38,260 --> 00:07:40,262 Thank you. 100 00:07:46,235 --> 00:07:48,570 Hello, this is Nurse Greenwood. 101 00:07:48,603 --> 00:07:51,540 I'd like an update on that file 102 00:07:51,573 --> 00:07:54,543 that I gave you yesterday. - She always changes her mind. 103 00:07:54,576 --> 00:07:57,746 You know, after you were born we were trying to decide on a name to call you, 104 00:07:57,779 --> 00:08:01,583 and she wanted to call you Herb. 105 00:08:03,952 --> 00:08:06,221 - Don't worry, Miranda. 106 00:08:06,255 --> 00:08:08,557 Sometimes it just takes a little while. 107 00:08:08,590 --> 00:08:11,426 - What kind of name is that? 108 00:08:29,611 --> 00:08:31,980 - He's in the back. 109 00:08:38,820 --> 00:08:41,423 - Dale, Dale. C'mon. C'mon. 110 00:08:41,456 --> 00:08:43,925 We ain't sittin' around. I want to play cards, man. 111 00:08:43,958 --> 00:08:45,927 - Your customers are here. 112 00:08:45,960 --> 00:08:49,298 - Professor. And the Duchess. 113 00:08:49,331 --> 00:08:51,466 What do you got for me today? 114 00:08:53,134 --> 00:08:55,704 Are they fresh? 115 00:08:55,737 --> 00:08:58,873 - Don't insult me, Elizalde. - It seems your... 116 00:08:58,907 --> 00:09:00,775 operation has expanded. 117 00:09:00,809 --> 00:09:03,278 - Yeah, I got a new partner now. 118 00:09:03,312 --> 00:09:05,480 You remember Creem. 119 00:09:05,514 --> 00:09:06,948 - Yes, I remember. 120 00:09:06,981 --> 00:09:09,618 - It's the old man that bought the magic book. 121 00:09:09,651 --> 00:09:11,820 Looks like that didn't work out too well for you, huh? 122 00:09:11,853 --> 00:09:13,888 - It was either this 123 00:09:13,922 --> 00:09:16,057 or our gangs were gonna kill each other. 124 00:09:16,090 --> 00:09:18,327 - At least I still have the book. 125 00:09:18,360 --> 00:09:20,662 It doesn't seem you can say the same 126 00:09:20,695 --> 00:09:23,965 for your $323 million. - Yeah, well, 127 00:09:23,998 --> 00:09:26,134 nuclear war wasn't good for the economy. 128 00:09:26,167 --> 00:09:29,137 No one wanted my gold certificates. - Or your paintings 129 00:09:29,170 --> 00:09:31,473 or all your other 130 00:09:31,506 --> 00:09:34,809 material trappings. Even greed has its limits. 131 00:09:34,843 --> 00:09:39,080 - What about your book? - The Lumen continues to be of vital importance. 132 00:09:39,113 --> 00:09:40,682 - Whatever you say. 133 00:09:40,715 --> 00:09:44,118 - Hey, I believe you, Professor. 134 00:09:47,722 --> 00:09:49,691 - When the time comes, 135 00:09:49,724 --> 00:09:51,693 we're gonna need people like you. 136 00:09:51,726 --> 00:09:53,928 Experienced fighters. 137 00:09:53,962 --> 00:09:56,765 - I'd say I've had too much experience already, 138 00:09:56,798 --> 00:09:59,033 if you know what I mean. 139 00:09:59,067 --> 00:10:01,603 This is my fight now. 140 00:10:01,636 --> 00:10:05,039 Besides, who else is gonna make sure you got your pills, right? 141 00:10:12,381 --> 00:10:15,384 - He is capable of so much more. 142 00:10:15,417 --> 00:10:17,419 - You can't force someone to fight 143 00:10:17,452 --> 00:10:19,788 if their heart's not in it. - Where are you taking me? 144 00:10:19,821 --> 00:10:23,392 - What's going on? - Why are you doing this? 145 00:10:23,425 --> 00:10:25,360 - God, they're doing a raid on our building. 146 00:10:25,394 --> 00:10:27,862 Come on, Professor, let's get out of here. - No. 147 00:10:27,896 --> 00:10:29,698 The Lumen. - The book'll be fine; 148 00:10:29,731 --> 00:10:31,466 they'll never find it. We'll come back for it later. 149 00:10:31,500 --> 00:10:34,869 Come on! - No, look! 150 00:10:34,903 --> 00:10:37,238 We cannot let the Lumen burn. 151 00:10:37,272 --> 00:10:40,174 (grunting) - Professor? 152 00:10:46,515 --> 00:10:48,783 - Please. 153 00:10:55,590 --> 00:10:59,428 - All right, look. Meet me at our spot by the river. Stay out of sight. 154 00:11:11,606 --> 00:11:14,876 (coughing) 155 00:11:16,978 --> 00:11:19,113 (growling) 156 00:11:25,320 --> 00:11:27,456 (hissing) 157 00:11:42,737 --> 00:11:46,408 (coughing) 158 00:12:00,689 --> 00:12:03,492 (coughing) 159 00:12:09,998 --> 00:12:11,666 (growling) 160 00:12:24,278 --> 00:12:26,347 Aah! 161 00:12:37,926 --> 00:12:39,928 ♪ 162 00:13:00,415 --> 00:13:02,417 ♪ 163 00:13:30,278 --> 00:13:32,280 (growling) 164 00:13:56,771 --> 00:13:59,140 - Oh... 165 00:14:14,556 --> 00:14:17,592 I was a fool. 166 00:14:17,626 --> 00:14:19,828 I realize now 167 00:14:19,861 --> 00:14:21,830 that everything gained 168 00:14:21,863 --> 00:14:25,600 can just as easily be lost. 169 00:14:25,634 --> 00:14:28,637 - The book is safe, Professor. 170 00:14:28,670 --> 00:14:30,972 We'll go back there and get it, 171 00:14:31,005 --> 00:14:33,508 as soon as we get out of this. 172 00:14:33,542 --> 00:14:36,210 - I'm not talking about the book, Ms. Velders, 173 00:14:36,244 --> 00:14:38,880 but about humanity. 174 00:14:38,913 --> 00:14:41,716 For every stride, 175 00:14:41,750 --> 00:14:45,119 every turn toward goodness 176 00:14:45,153 --> 00:14:48,322 people make, 177 00:14:48,356 --> 00:14:52,026 we want to believe that the progress is lasting. 178 00:14:52,060 --> 00:14:54,696 Irreversible. 179 00:14:57,331 --> 00:14:59,868 We wanted to believe this so badly 180 00:14:59,901 --> 00:15:02,436 that we let down our guard. 181 00:15:04,773 --> 00:15:07,475 And our own evil 182 00:15:07,508 --> 00:15:09,878 crept back into us. 183 00:15:14,082 --> 00:15:15,884 - (recording plays over PA): Hi, this is Sanjay Desai, 184 00:15:15,917 --> 00:15:18,486 Chief Health Care Officer for The Partnership, 185 00:15:18,519 --> 00:15:21,055 offering you a warm welcome. 186 00:15:21,089 --> 00:15:22,724 - What are we doing here? What are we supposed to do? 187 00:15:22,757 --> 00:15:24,225 - In an effort to improve the lives 188 00:15:24,258 --> 00:15:26,728 of all of our residents of New York, 189 00:15:26,761 --> 00:15:28,730 you are being transferred to more secure 190 00:15:28,763 --> 00:15:30,765 and comfortable residential facilities. 191 00:15:30,799 --> 00:15:32,767 - Where do we go? - Yeah, I'm going! 192 00:15:32,801 --> 00:15:36,504 - This process is simply a security check. 193 00:15:36,537 --> 00:15:39,440 Thank you for your patience, cooperation, 194 00:15:39,473 --> 00:15:42,343 and welcome to your new community. 195 00:15:42,376 --> 00:15:44,512 - You, stay there! 196 00:15:44,545 --> 00:15:47,582 Get over there, now! Move it! Move it! 197 00:15:50,051 --> 00:15:53,554 (men shouting) 198 00:15:56,224 --> 00:15:58,860 - I have seen this before. 199 00:15:58,893 --> 00:16:01,395 - On that side. 200 00:16:03,397 --> 00:16:06,467 (screeching) - You! Come here! 201 00:16:06,500 --> 00:16:09,370 - No! No! No! No! No! - No, Mommy, no! 202 00:16:09,403 --> 00:16:11,405 Mommy! 203 00:16:14,075 --> 00:16:16,144 - Leave him alone! 204 00:16:16,177 --> 00:16:19,413 - (screaming) - No! Stop it! 205 00:16:19,447 --> 00:16:22,751 (roaring) 206 00:16:22,784 --> 00:16:25,519 Get off of him! Get off him! 207 00:16:28,022 --> 00:16:30,224 (shrieking) 208 00:16:30,258 --> 00:16:32,393 (growling) No! 209 00:16:32,426 --> 00:16:35,129 Setrakian! Stop it! 210 00:16:37,098 --> 00:16:40,902 - I said, move! - Setrakian! No! 211 00:16:40,935 --> 00:16:42,937 No! 212 00:16:44,205 --> 00:16:45,339 No! 213 00:16:45,373 --> 00:16:47,608 Setrakian! 214 00:16:54,215 --> 00:16:56,217 - You want some fruit? 215 00:16:58,619 --> 00:17:00,588 - No, thanks. 216 00:17:00,621 --> 00:17:03,792 Not a big fan of pineapple. 217 00:17:07,962 --> 00:17:10,932 - Hey, look. Lucy's painting again. 218 00:17:10,965 --> 00:17:13,134 What's your call? Puppy or red-headed beefcake? 219 00:17:13,167 --> 00:17:16,437 - Puppy. - Hey, Lucy, 220 00:17:16,470 --> 00:17:18,740 let us see it. 221 00:17:21,810 --> 00:17:24,112 (laughing) 222 00:17:24,145 --> 00:17:26,715 Beautiful. I love it. 223 00:17:26,748 --> 00:17:29,483 Give it up, loser. 224 00:17:37,658 --> 00:17:39,627 So, one more day 225 00:17:39,660 --> 00:17:43,397 'til you ride that bozo out into the sunset. 226 00:17:43,431 --> 00:17:45,399 - Well, there aren't really sunsets 227 00:17:45,433 --> 00:17:47,468 anymore but, yeah, 228 00:17:47,501 --> 00:17:49,570 that's the plan. 229 00:17:49,603 --> 00:17:53,374 Unless you've changed your mind? 230 00:17:53,407 --> 00:17:55,076 If you want to get out with me, 231 00:17:55,109 --> 00:17:56,978 we still can come up with something. 232 00:17:57,011 --> 00:17:59,814 - Nah. Thanks, I'm good. 233 00:17:59,848 --> 00:18:02,884 - You sure? - Yeah. 234 00:18:05,353 --> 00:18:07,488 It took six damn tries, but I'm finally pregnant. 235 00:18:07,521 --> 00:18:10,658 Which means I'm safe. 236 00:18:10,691 --> 00:18:13,694 - Safe is a relative term, Rosalinda. 237 00:18:14,929 --> 00:18:18,166 - Look, I know this isn't paradise. 238 00:18:18,199 --> 00:18:21,169 But at least in here I can pretend things are normal. 239 00:18:21,202 --> 00:18:24,939 It's a hell of a lot better than being out there. 240 00:18:24,973 --> 00:18:27,909 - Not for me it isn't. 241 00:18:43,557 --> 00:18:47,095 (gasps) - Any word from Wilkins and Roach? 242 00:18:48,562 --> 00:18:50,598 (grunting) - Sorry. 243 00:18:50,631 --> 00:18:53,701 - He can take it. He's been known to argue vociferously 244 00:18:53,734 --> 00:18:55,970 about how men have a higher pain tolerance than women. 245 00:18:56,004 --> 00:18:58,706 - Mm-hmm. - That's definitely not true. 246 00:18:58,739 --> 00:19:01,075 - See? And that is coming from a doctor. 247 00:19:01,109 --> 00:19:02,743 So you can admit that it hurts. 248 00:19:02,777 --> 00:19:05,346 - Doesn't hurt. I love it. 249 00:19:10,351 --> 00:19:13,988 - Isn't there anything else that we can do? 250 00:19:14,022 --> 00:19:17,992 - In the absence of antibiotics, we just have to wait and see. 251 00:19:18,026 --> 00:19:21,395 What's with the firepower? You have a bigger target or what? 252 00:19:21,429 --> 00:19:23,264 - What firepower? 253 00:19:23,297 --> 00:19:25,433 - The fertilizer bombs. 254 00:19:25,466 --> 00:19:28,069 From the smell, it's either that 255 00:19:28,102 --> 00:19:30,004 or you're raising livestock in here. 256 00:19:30,038 --> 00:19:32,573 - Fair enough. 257 00:19:32,606 --> 00:19:35,343 Yeah, the plan is to take out as many buses as we can. 258 00:19:35,376 --> 00:19:36,945 It's the easiest way to take out multiple strigoi. 259 00:19:36,978 --> 00:19:38,179 - And multiple people. 260 00:19:38,212 --> 00:19:40,915 - There's no guarantee of safety in this world. 261 00:19:40,949 --> 00:19:42,616 - I understand that, but... 262 00:19:42,650 --> 00:19:44,685 you're pushing your luck with that shit. 263 00:19:44,718 --> 00:19:46,354 - What luck? 264 00:19:46,387 --> 00:19:50,758 And anyway, what's the alternative? 265 00:19:50,791 --> 00:19:52,760 Pretend like everything's normal? 266 00:19:52,793 --> 00:19:55,763 Trust the powers that be to act in our best interest? 267 00:19:55,796 --> 00:19:58,299 That's how we got to where we are right now. 268 00:19:58,332 --> 00:19:59,467 Too many people sitting back, 269 00:19:59,500 --> 00:20:02,636 just hoping for the best. 270 00:20:02,670 --> 00:20:05,473 - That I agree with. 271 00:20:17,485 --> 00:20:19,988 - Your cousin pussied out. We came all the way out here 272 00:20:20,021 --> 00:20:22,123 for nothing. - Gus! 273 00:20:22,156 --> 00:20:25,026 Gus! Hey. 274 00:20:25,059 --> 00:20:27,661 - I told you we could trust him. 275 00:20:27,695 --> 00:20:29,964 W'sup, cuz? You all right, man? 276 00:20:29,998 --> 00:20:33,134 - Hey. - You good? - Hey, guys. 277 00:20:33,167 --> 00:20:35,636 - So, what do we do? What's the move? 278 00:20:35,669 --> 00:20:38,406 - So, that's the way in. Right there. 279 00:20:38,439 --> 00:20:40,308 - Good. Let's go. 280 00:20:40,341 --> 00:20:43,477 - Hold on. Hold on. 281 00:20:43,511 --> 00:20:46,080 First we gotta take out that sentinel. I'll take care of it. 282 00:20:46,114 --> 00:20:49,150 You guys lay low, all right? 283 00:20:49,183 --> 00:20:51,619 - Move. 284 00:21:14,542 --> 00:21:17,378 (shrieking) 285 00:21:29,757 --> 00:21:32,593 - Ah, man. 286 00:21:43,904 --> 00:21:46,440 - C'mon! Let's go! - Okay. This way. 287 00:21:48,442 --> 00:21:50,411 - Two of you, 288 00:21:50,444 --> 00:21:52,413 make sure one of the trucks is ready to go. 289 00:21:52,446 --> 00:21:54,915 - Okay. Come on! 290 00:21:58,586 --> 00:22:00,554 (chuckling) 291 00:22:00,588 --> 00:22:02,756 - (whoops) That's what I'm talking about, Raul. 292 00:22:02,790 --> 00:22:04,925 What'd I tell you, man? 293 00:22:04,959 --> 00:22:06,927 - How'd they even grow this shit without sunlight? 294 00:22:06,961 --> 00:22:08,562 - The Partnership has grow houses 295 00:22:08,596 --> 00:22:10,064 run with ultraviolet light. 296 00:22:10,098 --> 00:22:11,399 - That's perfect. They're using tricks 297 00:22:11,432 --> 00:22:13,167 they got from the drug dealers. 298 00:22:13,201 --> 00:22:14,802 Come on, let's get this shit out of here. 299 00:22:14,835 --> 00:22:16,370 - Get that side. 300 00:22:19,207 --> 00:22:22,943 I see you looking at it. 301 00:22:24,645 --> 00:22:26,780 There you go. 302 00:22:27,648 --> 00:22:30,418 - Raul? - Back up! Back up! 303 00:22:30,451 --> 00:22:33,121 - Gus, it's cool! I know him. 304 00:22:33,154 --> 00:22:36,690 What's going on, Eddie? 305 00:22:36,724 --> 00:22:38,692 - Hey, man. 306 00:22:38,726 --> 00:22:40,761 You're not supposed to be in here. 307 00:22:40,794 --> 00:22:42,363 - Right. Yeah, man. My mistake. 308 00:22:42,396 --> 00:22:44,198 Look, we're just gonna get out of here, 309 00:22:44,232 --> 00:22:46,534 okay? I mean, 310 00:22:46,567 --> 00:22:48,602 you and me, we're cool, right? 311 00:22:48,636 --> 00:22:51,272 No one needs to know about this? - Oh, look, I'm supposed 312 00:22:51,305 --> 00:22:53,441 to be keeping an eye on this place. I gotta report this. 313 00:22:53,474 --> 00:22:55,343 - Listen. 314 00:22:55,376 --> 00:22:58,212 Eddie. It's Eddie, right? 315 00:22:58,246 --> 00:23:01,949 - Yeah. - Look, there's gotta be something 316 00:23:01,982 --> 00:23:03,951 or some way we can work this out. 317 00:23:03,984 --> 00:23:06,054 Right? We have a lot of things we can offer you. 318 00:23:06,087 --> 00:23:09,957 Food, medicine, liquor? 319 00:23:09,990 --> 00:23:12,460 - No, man, no. I don't need none of those things. 320 00:23:12,493 --> 00:23:14,462 I need this job. I've got a family, Raul. 321 00:23:14,495 --> 00:23:16,230 (gunshot) - Jesus! 322 00:23:16,264 --> 00:23:17,298 - Creem, what're you doing? 323 00:23:17,331 --> 00:23:19,167 - Take it and go! Move, move, move! 324 00:23:19,200 --> 00:23:21,735 - Damn it! - Go, go, move! 325 00:23:21,769 --> 00:23:23,104 Round this way! Round the back! 326 00:23:28,342 --> 00:23:30,511 (gunshots) - Creem, chill! 327 00:23:30,544 --> 00:23:32,946 Creem! Chill, man! 328 00:23:44,192 --> 00:23:46,660 Eddie! 329 00:23:46,694 --> 00:23:49,330 Eddie, come out, bro. 330 00:23:49,363 --> 00:23:51,365 Just come out and talk to us, man. You're not gonna get hurt. 331 00:23:51,399 --> 00:23:53,867 (alarm blaring) 332 00:24:01,375 --> 00:24:03,311 Creem, we gotta get out of here. Come on. 333 00:24:05,313 --> 00:24:09,049 - Everybody inside. Let's go. 334 00:24:09,083 --> 00:24:11,018 - Where's Eddie, man? - I dunno. We lost him. Come on! 335 00:24:11,051 --> 00:24:13,521 - No, but he saw me. He's gonna report me. I gotta find him. 336 00:24:13,554 --> 00:24:16,190 - Raul. You're coming with us, all right? Come on! 337 00:24:16,224 --> 00:24:18,659 - Let's go, let's go! 338 00:24:26,167 --> 00:24:29,137 - You got anything good? - I don't believe it, man. 339 00:24:29,170 --> 00:24:31,372 - That was close. - This is it. Home sweet home. 340 00:24:31,405 --> 00:24:33,374 You got the kitchen over there, 341 00:24:33,407 --> 00:24:35,576 couches. Cozy, right? 342 00:24:35,609 --> 00:24:37,378 Make yourself comfortable. 343 00:24:37,411 --> 00:24:39,380 - Um, 344 00:24:39,413 --> 00:24:41,549 where's the bathroom at? 345 00:24:41,582 --> 00:24:44,452 - It's right back there to the left. 346 00:24:44,485 --> 00:24:47,087 The toilet might not be working, so there's a bucket. 347 00:24:52,626 --> 00:24:54,328 - So, this wasn't quite a gold mine 348 00:24:54,362 --> 00:24:57,165 like you said it would be. 349 00:24:57,198 --> 00:25:01,068 Your cousin should have known. - He had no reason to. 350 00:25:01,101 --> 00:25:03,337 It's on me. I should have done more recon. 351 00:25:03,371 --> 00:25:05,038 - He can stay here tonight, but that's it. 352 00:25:07,975 --> 00:25:09,577 - You think I'm gonna kick him out 353 00:25:09,610 --> 00:25:11,945 after what he just did for us? 354 00:25:11,979 --> 00:25:13,947 He don't got a job no more, Creem. 355 00:25:13,981 --> 00:25:15,583 - In case you forgot, this is a business. 356 00:25:15,616 --> 00:25:17,585 Not some charity group-home bullshit. 357 00:25:17,618 --> 00:25:19,587 - I'm not doing charity. Raul's gonna hold it down, 358 00:25:19,620 --> 00:25:21,955 trust me. - You're not getting it, man. - No, you're not getting it. 359 00:25:23,624 --> 00:25:25,859 Raul's family. 360 00:25:25,893 --> 00:25:28,028 He stays. 361 00:25:28,061 --> 00:25:31,465 You got a problem with that, you take it up with me. 362 00:25:40,007 --> 00:25:43,577 (scoffing) 363 00:25:54,422 --> 00:25:56,890 - I'll be back. 364 00:26:03,063 --> 00:26:05,499 Hi, Jeremy. 365 00:26:05,533 --> 00:26:08,001 - Oh, hey, Miranda. 366 00:26:08,035 --> 00:26:10,738 - We all set for tomorrow? 367 00:26:10,771 --> 00:26:14,007 - Um, what's happening tomorrow? 368 00:26:14,041 --> 00:26:16,477 - Don't get cute with me. 369 00:26:16,510 --> 00:26:18,346 You're bringing in the jizz fridge and, when it's empty, 370 00:26:18,379 --> 00:26:20,748 you're going to carry me back out in it. 371 00:26:20,781 --> 00:26:22,750 - Okay, listen. 372 00:26:22,783 --> 00:26:25,085 I know I said I would do it, 373 00:26:25,118 --> 00:26:28,889 and I want to do it. I mean, I want to help you... 374 00:26:28,922 --> 00:26:30,891 - Look, they haven't stopped you once on your way out, 375 00:26:30,924 --> 00:26:33,093 no matter what you've been carrying. 376 00:26:33,126 --> 00:26:34,895 You just need to get me back out onto the truck, 377 00:26:34,928 --> 00:26:36,497 and we're home free. 378 00:26:36,530 --> 00:26:38,832 - And once they realize you're gone? 379 00:26:38,866 --> 00:26:42,503 - They'll never suspect you. 380 00:26:42,536 --> 00:26:44,772 You're loyal. 381 00:26:44,805 --> 00:26:46,807 They trust you. 382 00:26:48,809 --> 00:26:51,011 - Look, I just can't do it, Miranda. 383 00:26:51,044 --> 00:26:53,747 I'm sorry. 384 00:26:58,051 --> 00:27:00,588 - I knew you'd do this. 385 00:27:00,621 --> 00:27:04,292 I just knew you'd pull the rug out right from under me 386 00:27:04,325 --> 00:27:06,327 when I finally gave in and slept with you. 387 00:27:09,096 --> 00:27:11,064 - That didn't happen. 388 00:27:11,098 --> 00:27:14,201 - Oh, but it did. 389 00:27:14,234 --> 00:27:16,537 And if you don't follow through with this, 390 00:27:16,570 --> 00:27:19,807 I am gonna tell everyone what we did in the medical storage room. 391 00:27:19,840 --> 00:27:21,875 I think Mr. Desai 392 00:27:21,909 --> 00:27:23,877 will be particularly interested. 393 00:27:23,911 --> 00:27:26,079 He's very protective of us 394 00:27:26,113 --> 00:27:28,916 B-positive girls. 395 00:27:28,949 --> 00:27:32,320 I wonder what he'll think when he finds out 396 00:27:32,353 --> 00:27:36,089 you got your... material into the mix? 397 00:27:38,091 --> 00:27:40,394 - This is bullshit! 398 00:27:40,428 --> 00:27:42,563 - What's going on? - Krystal never came back 399 00:27:42,596 --> 00:27:44,898 from her doctor's appointment this morning, and now all of her stuff's gone. 400 00:27:44,932 --> 00:27:47,335 She was only on her fifth insemination. 401 00:27:47,368 --> 00:27:49,169 Now she's probably dead. 402 00:27:49,202 --> 00:27:52,440 - What are you talking about? - She must've been relocated. 403 00:27:52,473 --> 00:27:56,176 - Oh, right. To the wonderful B-positive living facility? 404 00:27:56,209 --> 00:27:57,845 Hey, dummies, 405 00:27:57,878 --> 00:28:00,180 we are here because strigoi like the taste of our blood 406 00:28:00,213 --> 00:28:02,115 and they want us to make more of it. 407 00:28:02,149 --> 00:28:05,018 So if we can't breed for them, then what else are we good for? 408 00:28:05,052 --> 00:28:06,920 - This is not the time to be talking about this. 409 00:28:06,954 --> 00:28:08,188 - They can get more blood 410 00:28:08,221 --> 00:28:10,257 if they keep us alive. They'll want to make sure 411 00:28:10,290 --> 00:28:11,425 that we're healthy, that we're eating... 412 00:28:11,459 --> 00:28:12,660 - If that were true, then why wouldn't they 413 00:28:12,693 --> 00:28:14,127 just keep us all here? 414 00:28:14,161 --> 00:28:17,431 And why all the goddamn secrecy? - What's going on here? 415 00:28:17,465 --> 00:28:19,032 - Just the same bullshit. 416 00:28:19,066 --> 00:28:21,268 - All right. You need to settle down, miss. 417 00:28:21,301 --> 00:28:22,970 - And you need to stop lying to us, bitch! 418 00:28:23,003 --> 00:28:25,573 (gasping) (light knock) 419 00:28:28,809 --> 00:28:30,811 - Now you've done it. 420 00:28:32,813 --> 00:28:34,382 - You need to stop this. 421 00:28:34,415 --> 00:28:36,316 - I'm not just some idiot. - Yeah, I know that. 422 00:28:36,350 --> 00:28:37,818 But they're never gonna tell us where Krystal 423 00:28:37,851 --> 00:28:39,219 and the others went. But we both know 424 00:28:39,252 --> 00:28:40,888 it's not a place that anyone would wanna go. 425 00:28:40,921 --> 00:28:42,523 So it's a good thing you get to stay here, 426 00:28:42,556 --> 00:28:45,793 right? That is, unless you keep making scenes like this. 427 00:28:45,826 --> 00:28:47,688 - Sir, I just hate to see you have to interrupt 428 00:28:47,713 --> 00:28:49,186 your work. - This is my goddamn work! 429 00:28:50,498 --> 00:28:52,165 If you and your staff can't handle 430 00:28:52,199 --> 00:28:55,168 these little disturbances, I'm gonna have to. 431 00:28:56,437 --> 00:28:59,306 - No disturbances here. 432 00:28:59,339 --> 00:29:01,308 Everything's fine. 433 00:29:01,341 --> 00:29:03,143 - Is it? 434 00:29:03,176 --> 00:29:05,479 - Just hunky-dory. 435 00:29:05,513 --> 00:29:07,247 Right, girls? 436 00:29:07,280 --> 00:29:10,651 (approbations) 437 00:29:10,684 --> 00:29:13,153 - Hm. Well, it looks like 438 00:29:13,186 --> 00:29:15,956 one of your patients has done your job for you. 439 00:29:22,362 --> 00:29:25,032 Miranda, isn't it? 440 00:29:34,408 --> 00:29:37,811 Absolutely. I give you my word. Okay. 441 00:29:42,382 --> 00:29:44,384 Thank you, Lauren. 442 00:29:45,719 --> 00:29:49,122 (door opens, closes) 443 00:29:51,224 --> 00:29:54,061 Have a seat, Miranda. 444 00:30:04,672 --> 00:30:07,407 I can see you're very frustrated here. 445 00:30:07,441 --> 00:30:10,143 - Why would anyone be frustrated? 446 00:30:10,177 --> 00:30:12,212 (chuckling) - Right. 447 00:30:12,245 --> 00:30:14,214 I get it. 448 00:30:14,247 --> 00:30:16,717 You're an intelligent woman, 449 00:30:16,750 --> 00:30:20,220 you have skills, and you find it a bit of an insult 450 00:30:20,253 --> 00:30:22,656 that you're being asked to be a... 451 00:30:22,690 --> 00:30:25,459 baby vessel, right? 452 00:30:25,493 --> 00:30:27,595 Believe it or not, 453 00:30:27,628 --> 00:30:31,665 I'm very familiar with the feeling of being undervalued. 454 00:30:31,699 --> 00:30:35,402 I'll always be grateful to people who saw my potential. 455 00:30:35,435 --> 00:30:38,672 Gave me the opportunity to excel. 456 00:30:38,706 --> 00:30:42,409 That's what I'm doing with you. 457 00:30:42,442 --> 00:30:45,679 I want you to work for me, Miranda. 458 00:30:45,713 --> 00:30:48,315 Be my special liaison between myself and the ward. 459 00:30:50,117 --> 00:30:52,753 I've seen these women. 460 00:30:52,786 --> 00:30:54,922 They respect you. 461 00:30:54,955 --> 00:30:56,924 They will listen to you. 462 00:30:56,957 --> 00:31:00,427 - So you want me to be the mouthpiece for your bullshit? 463 00:31:00,460 --> 00:31:02,429 - Excuse me? 464 00:31:02,462 --> 00:31:05,799 - You know, the B-positive living facility 465 00:31:05,833 --> 00:31:09,269 that all the infertile women disappear to? 466 00:31:09,302 --> 00:31:12,540 - Now, that is a very spacious, very accommodating place. 467 00:31:12,573 --> 00:31:15,709 Barely a downgrade from the luxury of this place. 468 00:31:15,743 --> 00:31:19,279 - Sure. 469 00:31:19,312 --> 00:31:21,448 What about the babies? 470 00:31:21,481 --> 00:31:24,217 What's going to happen to the first one when it's born? 471 00:31:26,219 --> 00:31:28,889 - Let me assure you, 472 00:31:28,922 --> 00:31:32,826 those babies are of unbelievable value to the Partnership. 473 00:31:32,860 --> 00:31:36,229 They will want for nothing. 474 00:31:36,263 --> 00:31:40,167 - So they can eventually end up as breeders, like us? 475 00:31:42,670 --> 00:31:45,573 - Okay, I'm a very pragmatic person, Miranda, 476 00:31:45,606 --> 00:31:47,207 and I'm getting a sense that you are, too, 477 00:31:47,240 --> 00:31:48,976 so why don't we just cut all the bullshit, okay? 478 00:31:49,009 --> 00:31:50,811 Just be honest. 479 00:31:50,844 --> 00:31:54,815 So, this whole post-Illumination 480 00:31:54,848 --> 00:31:57,484 new-world crap, it's not really my preference. 481 00:31:57,517 --> 00:32:00,087 But, hey, it's the world we're living in now, right? 482 00:32:00,120 --> 00:32:02,322 Now, does that mean I don't understand 483 00:32:02,355 --> 00:32:04,658 why some people might be resisting it? No, 484 00:32:04,692 --> 00:32:06,860 of course not. I'm not an idiot. 485 00:32:06,894 --> 00:32:09,362 But these people, they're delusional. 486 00:32:11,699 --> 00:32:14,267 And, quite frankly, 487 00:32:14,301 --> 00:32:16,303 they're selfish. 488 00:32:18,305 --> 00:32:20,373 - You think people trying to resist this nightmare are selfish? 489 00:32:20,407 --> 00:32:22,610 - Yeah, I do, actually. 490 00:32:22,643 --> 00:32:24,945 They're putting their own 491 00:32:24,978 --> 00:32:28,348 misguided sense of righteousness above the well-being of all of humanity. 492 00:32:28,381 --> 00:32:30,951 If, instead, they would follow, I don't know, 493 00:32:30,984 --> 00:32:34,588 my example, maybe put all that energy into actually helping one another, 494 00:32:34,622 --> 00:32:37,357 then it wouldn't be such a nightmare, would it? 495 00:32:37,390 --> 00:32:39,727 No, it, uh... 496 00:32:39,760 --> 00:32:42,062 it actually would be pretty great, 497 00:32:42,095 --> 00:32:44,632 right? 498 00:32:44,665 --> 00:32:48,468 So, what do you say? 499 00:32:48,501 --> 00:32:51,772 You gonna help me, Miranda? 500 00:32:54,141 --> 00:32:56,977 - No. Thank you. 501 00:32:57,010 --> 00:33:00,480 Guess I'm not as civic-minded as you are. 502 00:33:00,513 --> 00:33:03,183 Quite the misanthrope, actually. 503 00:33:05,185 --> 00:33:09,156 (laughing) - Misanthrope? 504 00:33:09,189 --> 00:33:11,759 All right. I guess that's your call. 505 00:33:13,761 --> 00:33:16,263 Well, I hope you end up on the right side of things, Miranda. 506 00:33:16,296 --> 00:33:18,398 Because the sad thing is, 507 00:33:18,431 --> 00:33:20,868 these delusional people? 508 00:33:22,870 --> 00:33:26,006 They don't exactly thrive 509 00:33:26,039 --> 00:33:29,176 in the new world. 510 00:33:29,209 --> 00:33:32,112 Anyways, you know where to find me. 511 00:33:39,386 --> 00:33:42,422 - Still no fever. I think you're out of the danger zone. 512 00:33:42,455 --> 00:33:46,026 Just keep him clean, let him get some rest, he should be fine. 513 00:33:46,059 --> 00:33:49,797 - Thank you. I don't know what we would have done. - Thank you. 514 00:33:49,830 --> 00:33:52,966 - So, uh, 515 00:33:53,000 --> 00:33:55,002 food and supplies? 516 00:34:02,175 --> 00:34:04,477 - Help yourself. 517 00:34:08,982 --> 00:34:12,052 So, is this really the only reason you came with us? 518 00:34:12,085 --> 00:34:14,788 - What other reason would there be? 519 00:34:14,822 --> 00:34:18,658 - I don't know. 520 00:34:18,692 --> 00:34:21,795 It just seems like maybe you're more... (banging on door) 521 00:34:21,829 --> 00:34:25,232 - It's Roach! Alex! - Roach! Roach! What happened? Are you okay? 522 00:34:27,600 --> 00:34:30,137 - Right after the bomb went off, we got attacked by strigoi. 523 00:34:30,170 --> 00:34:32,239 I had to hide out by the river until I was sure 524 00:34:32,272 --> 00:34:33,841 I wasn't being followed. - Where's Wilkins? 525 00:34:33,874 --> 00:34:35,675 - He didn't make it. 526 00:34:35,709 --> 00:34:37,978 - They captured him? - No, that's the crazy thing, 527 00:34:38,011 --> 00:34:40,480 they just drained him. It's weird, right? 528 00:34:40,513 --> 00:34:42,349 I didn't think they were doing that anymore. 529 00:34:42,382 --> 00:34:45,152 - They only do that when there's a purpose. 530 00:34:45,185 --> 00:34:49,489 After they've turned him, they'll have access to all of his memories, 531 00:34:49,522 --> 00:34:53,093 every piece of information he had. He'll be a part 532 00:34:53,126 --> 00:34:55,395 of their collective consciousness. 533 00:34:55,428 --> 00:34:57,664 They drank him to get to the rest of you. 534 00:34:57,697 --> 00:34:59,933 You need to go. They could be on their way here 535 00:34:59,967 --> 00:35:02,870 right now. - You heard him. Let's pack up. Fast. 536 00:35:04,704 --> 00:35:07,674 - Where are you headed? - It's fine. We have other hiding spots. 537 00:35:07,707 --> 00:35:09,709 - And did this Wilkins know about them? 538 00:35:09,743 --> 00:35:11,945 - Shit. If he knew about them, 539 00:35:11,979 --> 00:35:14,214 they're all blown. 540 00:35:16,216 --> 00:35:18,718 - I've got a place you can go. But we need to go now. 541 00:35:22,155 --> 00:35:25,959 - Guys, come help me get these bombs out. - No, it's not enough time. 542 00:35:25,993 --> 00:35:28,361 Take the propane. - But we need them. 543 00:35:28,395 --> 00:35:30,730 - Go. 544 00:35:30,764 --> 00:35:32,732 I'll handle it. 545 00:35:32,766 --> 00:35:35,568 - Right, guys, come on! Let's move it! - Over there! 546 00:35:37,570 --> 00:35:40,240 - I've got your stuff. 547 00:35:43,410 --> 00:35:46,413 (snarling) 548 00:35:48,415 --> 00:35:52,319 (beeping) 549 00:35:52,352 --> 00:35:56,023 (shrieking) 550 00:36:02,129 --> 00:36:06,266 - Let's get out of here. - One second. 551 00:36:07,634 --> 00:36:10,871 (snarling) 552 00:36:24,351 --> 00:36:26,519 Okay, we can go now. 553 00:36:38,398 --> 00:36:41,468 (soft sobbing) 554 00:36:48,808 --> 00:36:50,810 - Is everything all right in there? 555 00:36:52,812 --> 00:36:55,448 - Miranda? - Yeah. 556 00:36:55,482 --> 00:36:57,918 (toilet flushing) 557 00:36:59,920 --> 00:37:01,889 Hey. 558 00:37:01,922 --> 00:37:04,892 - I'm bleeding. 559 00:37:04,925 --> 00:37:08,128 - Oh, shit. 560 00:37:08,161 --> 00:37:10,497 I'm so sorry. 561 00:37:10,530 --> 00:37:13,000 - This is the second time for me. 562 00:37:13,033 --> 00:37:16,336 If Desai finds out about this one I'm gone, just like Krystal. 563 00:37:16,369 --> 00:37:18,972 - It's okay. It's okay. 564 00:37:19,006 --> 00:37:21,174 We just... we should just think for a minute. 565 00:37:21,208 --> 00:37:23,243 - You need to help me, Miranda. 566 00:37:23,276 --> 00:37:27,214 My next exam is in less than a week. 567 00:37:39,726 --> 00:37:42,195 - Okay, follow me. Come on. 568 00:37:53,206 --> 00:37:55,775 Come on. Come on. - What is this? 569 00:37:55,808 --> 00:37:57,777 I can't take two. 570 00:37:57,810 --> 00:37:59,746 There's barely room for one! - You're only taking one. 571 00:37:59,779 --> 00:38:01,681 For now. - Wait, what do you mean "for now"? 572 00:38:01,714 --> 00:38:04,384 - You're taking me next week. - You've gotta be kidding me. 573 00:38:04,417 --> 00:38:06,386 I'm not doing this twice. 574 00:38:06,419 --> 00:38:09,056 - Yes, you are, or do you want me to speak to Mr. Desai? 575 00:38:10,157 --> 00:38:12,125 - Oh, you bitch. 576 00:38:12,159 --> 00:38:14,527 - Yeah, I've heard worse. This is your air tube. 577 00:38:14,561 --> 00:38:17,464 If you hide it here they'll never be able to see it from the outside. - Okay. 578 00:38:17,497 --> 00:38:19,399 - Remember. The Olympian Club, West 54th Street. 579 00:38:19,432 --> 00:38:21,534 When I get out, I'm gonna come find you there. 580 00:38:21,568 --> 00:38:24,404 It's gonna be okay. - Okay. Look, 581 00:38:24,437 --> 00:38:26,039 if I'm not back outside in two minutes, 582 00:38:26,073 --> 00:38:27,740 they're gonna come in here looking for me. 583 00:38:30,010 --> 00:38:33,046 (banging) 584 00:38:33,080 --> 00:38:35,282 - I can't do it! I'm sorry! I can't breathe in there. 585 00:38:35,315 --> 00:38:37,584 - Hey. Hey, it's okay, it's okay. Yes, you can. 586 00:38:37,617 --> 00:38:41,088 You just need to stay calm and breathe slowly, okay? - No, you go. 587 00:38:41,121 --> 00:38:43,723 - I'm not leaving you here while you're in trouble. - Okay, seriously, 588 00:38:43,756 --> 00:38:47,094 I need to leave! - This is your last chance! 589 00:38:48,028 --> 00:38:51,965 Go on. Hey! Hey, hey, hey! 590 00:38:52,932 --> 00:38:55,068 Help me! - Shit. 591 00:38:55,102 --> 00:38:58,571 I can't be here. I can't be here. I've gotta go! 592 00:38:58,605 --> 00:39:01,074 I've gotta go! - Wait! - You're not listening to me! 593 00:39:01,108 --> 00:39:03,610 I need... 594 00:39:03,643 --> 00:39:06,779 - I just found two of your patients in the medical storage room. 595 00:39:06,813 --> 00:39:10,583 - This isn't what it looks like. It's... 596 00:39:10,617 --> 00:39:12,785 we were just trying... 597 00:39:16,623 --> 00:39:18,191 - Jeremy, 598 00:39:18,225 --> 00:39:20,360 care to explain? 599 00:39:20,393 --> 00:39:22,395 - I didn't touch them. 600 00:39:26,133 --> 00:39:28,135 - Is this true? 601 00:39:36,576 --> 00:39:38,978 Take him away. - Oh my God! 602 00:39:39,012 --> 00:39:40,547 Oh my God! No! No! No! 603 00:39:40,580 --> 00:39:43,116 She set me up! She set me up! She was trying to escape! 604 00:39:43,150 --> 00:39:46,119 I didn't do anything! She blackmailed me! 605 00:39:46,153 --> 00:39:47,987 I didn't do anything! This is bullshit! 606 00:39:48,021 --> 00:39:50,657 I didn't do anything! - You ladies better come with me. 607 00:39:50,690 --> 00:39:53,526 Mr. Desai is gonna have a few questions for you. 608 00:39:55,928 --> 00:39:58,298 Come along. 609 00:39:58,331 --> 00:40:01,834 Let's go. 610 00:40:16,049 --> 00:40:18,585 - Right, when she gets back you give her this bag. 611 00:40:18,618 --> 00:40:20,653 You've gotta take this one. We've gotta get 'em up 612 00:40:20,687 --> 00:40:22,655 as fast as possible, okay? 613 00:40:22,689 --> 00:40:24,657 - Yeah. 614 00:40:24,691 --> 00:40:26,659 - You stick somebody up there, they can see anyone 615 00:40:26,693 --> 00:40:29,196 coming from either direction. And if you get in trouble, 616 00:40:29,229 --> 00:40:30,363 there's exits everywhere. 617 00:40:30,397 --> 00:40:31,598 - I take it you've stayed here before? 618 00:40:31,631 --> 00:40:33,166 - Yeah, yeah, it would have been 619 00:40:33,200 --> 00:40:35,668 perfect, except I didn't have enough fuel to keep warm. 620 00:40:35,702 --> 00:40:37,770 But, with your supplies, you should be golden. 621 00:40:37,804 --> 00:40:41,241 All right? Good luck. 622 00:40:42,475 --> 00:40:45,044 - Listen, why don't you stay with us? Help us? 623 00:40:45,078 --> 00:40:48,081 - I'm good where I am, thank you. - I don't believe that. 624 00:40:48,115 --> 00:40:50,117 Hey, I've seen you. You're a fighter. 625 00:40:50,150 --> 00:40:52,185 So why the hell aren't you fighting? 626 00:40:52,219 --> 00:40:54,187 - Fighting cost me my kid. - Yeah? 627 00:40:54,221 --> 00:40:58,057 I lost a kid, too. So did Roach. And Sway, 628 00:40:58,091 --> 00:40:59,837 he lost his whole family. You think that means 629 00:40:59,862 --> 00:41:01,361 we should all just lie down and give up? 630 00:41:01,394 --> 00:41:03,396 - It would do about the same amount of good. 631 00:41:03,430 --> 00:41:06,733 - That's bullshit. - All right. 632 00:41:06,766 --> 00:41:08,968 Nobody here is gonna say this to you, so here goes. 633 00:41:09,001 --> 00:41:10,870 You're just provoking them and getting people 634 00:41:10,903 --> 00:41:13,140 injured and killed. 635 00:41:13,173 --> 00:41:16,209 You're not going to win. 636 00:41:16,243 --> 00:41:18,578 - We just need to show people 637 00:41:18,611 --> 00:41:22,081 that the strigoi aren't invincible. If we can inspire just one single person 638 00:41:22,115 --> 00:41:23,547 to put down their stupid Partn-- - Trying to 639 00:41:23,572 --> 00:41:24,884 inspire people? That's what you're doing? 640 00:41:24,917 --> 00:41:27,220 - Yes! - Then you need to be smarter. You need to think bigger. 641 00:41:27,254 --> 00:41:29,656 Anybody can plant a bomb under a bus, 642 00:41:29,689 --> 00:41:32,225 but those big Partnership buildings? 643 00:41:32,259 --> 00:41:36,396 I saw them pumping tankerfuls of blood into the pipes. 644 00:41:36,429 --> 00:41:39,432 If you could find a way to put something poisonous 645 00:41:39,466 --> 00:41:41,168 into that blood, you could take out 646 00:41:41,201 --> 00:41:43,736 thousands of strigoi and they wouldn't know what hit them. 647 00:41:43,770 --> 00:41:45,572 You should be doing things like that, 648 00:41:45,605 --> 00:41:47,907 instead of messing around with random bombings. 649 00:41:47,940 --> 00:41:49,909 - Okay, 650 00:41:49,942 --> 00:41:52,111 let's do that. 651 00:42:37,257 --> 00:42:39,259 Captioned by Media Access Group at WGBH