1 00:00:00,435 --> 00:00:03,404 - Previously on The Strain... - We're here, 2 00:00:03,438 --> 00:00:06,908 and now we're coming for you. 3 00:00:06,941 --> 00:00:09,544 - You really think the nuke's gonna be safe just, like, sitting here 4 00:00:09,578 --> 00:00:12,413 while we go find your friends? - That's an excellent 5 00:00:12,447 --> 00:00:13,782 point, Roman. We'll send word as soon as we can. 6 00:00:13,815 --> 00:00:16,084 - Mr. Quinlan. 7 00:00:16,117 --> 00:00:18,086 (somber violin music) 8 00:00:18,119 --> 00:00:20,121 ♪♪♪ 9 00:00:23,257 --> 00:00:25,059 (muffled screaming) 10 00:00:25,093 --> 00:00:27,128 - We can't think 11 00:00:27,161 --> 00:00:28,797 that this doesn't involve us anymore. Every deal you make, 12 00:00:28,830 --> 00:00:31,633 the Master has a hand in it. And if we don't fight, 13 00:00:31,666 --> 00:00:35,269 we're helping him win. - I think I know how we can find the Master. 14 00:00:35,303 --> 00:00:37,271 Sanjay Desai. If we grab him, we can bring him back here 15 00:00:37,305 --> 00:00:40,274 and make him tell us where the Master is. 16 00:00:40,308 --> 00:00:42,611 (grunting) (screaming) 17 00:00:42,644 --> 00:00:44,779 - Our enemies are closing in. 18 00:00:44,813 --> 00:00:48,449 They have managed to bring an atomic bomb onto this island. 19 00:00:48,483 --> 00:00:50,318 - There must be something we can do. 20 00:00:50,351 --> 00:00:54,422 - There is something. - You have nothing to worry about, Zack. 21 00:00:54,455 --> 00:00:58,092 You were born to do this. That's why the Master chose you. 22 00:00:58,126 --> 00:01:00,461 - We bumped into this kid out there. Said he was looking 23 00:01:00,495 --> 00:01:02,263 for you. - What kid? Where? 24 00:01:02,296 --> 00:01:05,299 - He was in the market on MLK. - Zack? 25 00:01:05,333 --> 00:01:08,169 ♪♪♪ 26 00:01:17,145 --> 00:01:20,148 (door creaking) 27 00:01:22,551 --> 00:01:25,520 Hey. I brought you some food. 28 00:01:25,554 --> 00:01:27,689 - Thanks. 29 00:01:33,528 --> 00:01:35,797 (sighing) 30 00:01:35,830 --> 00:01:37,866 - Sorry for locking you in here. 31 00:01:37,899 --> 00:01:40,168 The others don't trust you. 32 00:01:42,671 --> 00:01:44,673 - What about you? 33 00:01:46,675 --> 00:01:49,343 - You were with the Master for more than nine months. 34 00:01:51,345 --> 00:01:53,548 I want to trust you. 35 00:01:55,617 --> 00:01:57,852 - But you don't. 36 00:01:57,886 --> 00:02:00,021 - Why don't you tell me 37 00:02:00,054 --> 00:02:01,990 what happened after you left me at Stoneheart? 38 00:02:02,023 --> 00:02:04,525 The whole story. Everything. 39 00:02:04,559 --> 00:02:07,696 - Can we please just talk about this later, Dad? 40 00:02:07,729 --> 00:02:09,731 I haven't slept in days 41 00:02:09,764 --> 00:02:11,766 and I can barely keep my eyes open. 42 00:02:15,604 --> 00:02:18,539 - Yeah. Sure. 43 00:02:18,573 --> 00:02:22,043 Get some sleep. We'll talk after. 44 00:02:34,623 --> 00:02:36,625 (lock clicks) 45 00:02:41,796 --> 00:02:43,798 - What did he say? 46 00:02:45,634 --> 00:02:47,602 - Uh... 47 00:02:47,636 --> 00:02:49,604 Not much. He's exhausted. 48 00:02:49,638 --> 00:02:51,940 I'll talk to him when he gets some sleep. 49 00:02:51,973 --> 00:02:54,909 - Need I point out that this is an incredible coincidence? 50 00:02:54,943 --> 00:02:56,911 Right after we bring 51 00:02:56,945 --> 00:02:58,747 a nuclear weapon onto Manhattan 52 00:02:58,780 --> 00:03:00,915 to use against the Master, your son suddenly escapes 53 00:03:00,949 --> 00:03:02,951 and miraculously finds you. 54 00:03:05,586 --> 00:03:08,890 - Yeah. Full of heartfelt pronouncements about... 55 00:03:08,923 --> 00:03:11,993 how much he missed me. I know, it's suspicious as hell. 56 00:03:14,495 --> 00:03:16,998 Who knows? Maybe he has Stockholm syndrome. 57 00:03:17,031 --> 00:03:19,133 Maybe the Master warped his mind. 58 00:03:21,502 --> 00:03:23,471 Or maybe he's just a scared, confused kid. 59 00:03:23,504 --> 00:03:26,140 - Maybe. 60 00:03:26,174 --> 00:03:28,076 (sighing) 61 00:03:28,109 --> 00:03:30,078 I need you to tell me 62 00:03:30,111 --> 00:03:32,080 that your feelings for this boy will not comprise 63 00:03:32,113 --> 00:03:33,948 our mission. There's too much at stake. 64 00:03:33,982 --> 00:03:36,284 - You think in a... moment of emotion 65 00:03:36,317 --> 00:03:38,286 I'm gonna tell him where the bomb is hidden? 66 00:03:38,319 --> 00:03:40,955 - Your attachment to your son has clouded your judgment before. 67 00:03:40,989 --> 00:03:43,858 - Not this time. He was brought here blindfolded. 68 00:03:43,892 --> 00:03:45,794 He has no idea where he is. 69 00:03:45,827 --> 00:03:48,129 As long as he's kept locked up, 70 00:03:48,162 --> 00:03:50,464 he won't know anything we don't tell him. 71 00:03:50,498 --> 00:03:53,001 I should remind you, 72 00:03:53,034 --> 00:03:55,103 he could tell us where the Master is. 73 00:03:55,136 --> 00:03:57,338 - As long as he tells us the truth. 74 00:03:57,371 --> 00:04:00,842 He could have been sent here to feed us lies. Trick us. 75 00:04:00,875 --> 00:04:04,846 - That's what I intend to find out. 76 00:04:14,689 --> 00:04:16,691 ♪♪♪ 77 00:04:35,243 --> 00:04:37,378 ♪♪♪ 78 00:04:51,192 --> 00:04:54,095 ♪♪♪ 79 00:05:14,582 --> 00:05:16,818 (coughing) 80 00:05:30,564 --> 00:05:33,101 - Help me understand. 81 00:05:36,437 --> 00:05:38,739 - Help you understand what? 82 00:05:38,773 --> 00:05:40,909 - How you could sit in your office 83 00:05:40,942 --> 00:05:43,411 every day, sipping lattes, 84 00:05:43,444 --> 00:05:45,780 while right outside your window 85 00:05:45,814 --> 00:05:49,283 bus after bus of people 86 00:05:49,317 --> 00:05:52,420 arrived to be drained on your assembly line. 87 00:05:52,453 --> 00:05:54,455 - Okay, hold on a second. 88 00:05:54,488 --> 00:05:56,457 Let's just be clear about one thing. That's not 89 00:05:56,490 --> 00:05:58,759 my assembly line, all right? 90 00:05:58,793 --> 00:06:00,728 I mean, technically, yeah, it's... 91 00:06:00,761 --> 00:06:02,496 it's in my area of responsibility, 92 00:06:02,530 --> 00:06:04,933 but I didn't build it, I didn't design it, I didn't run it. 93 00:06:04,966 --> 00:06:07,168 It was Eichhorst. 94 00:06:07,201 --> 00:06:09,637 - Eichhorst did all that. - Huh. 95 00:06:09,670 --> 00:06:12,440 - So... 96 00:06:12,473 --> 00:06:14,508 the screams... 97 00:06:14,542 --> 00:06:17,178 the stench... 98 00:06:17,211 --> 00:06:19,948 of human bodies 99 00:06:19,981 --> 00:06:21,950 piling up? 100 00:06:21,983 --> 00:06:24,953 Did that... that didn't bother you at all, no? 101 00:06:24,986 --> 00:06:26,955 - Of course it did. 102 00:06:26,988 --> 00:06:28,957 It was a horrible, horrible thing. 103 00:06:28,990 --> 00:06:30,959 That's why I... 104 00:06:30,992 --> 00:06:32,961 I went in there as little as possible, because I had 105 00:06:32,994 --> 00:06:35,129 to stay focused on... 106 00:06:35,163 --> 00:06:37,131 saving as many human beings as I could. 107 00:06:37,165 --> 00:06:39,834 You see, if... 108 00:06:39,868 --> 00:06:42,803 if I could prove 109 00:06:42,837 --> 00:06:46,174 to the strigoi that most of us believed in The Partnership, 110 00:06:46,207 --> 00:06:48,309 then millions of people 111 00:06:48,342 --> 00:06:50,311 could have a chance at... 112 00:06:50,344 --> 00:06:52,680 at meaningful, productive lives. 113 00:06:52,713 --> 00:06:56,517 - So the thousands drained on hooks-- 114 00:06:56,550 --> 00:06:59,153 they were just our price to pay to survive. 115 00:06:59,187 --> 00:07:01,822 - The price we pay to build a better world. 116 00:07:03,191 --> 00:07:04,825 - So this-- 117 00:07:04,859 --> 00:07:07,195 this here-- 118 00:07:07,228 --> 00:07:09,197 this is a better world? 119 00:07:09,230 --> 00:07:11,132 - Do you remember what it was like before The Partnership? 120 00:07:11,165 --> 00:07:14,568 The carnage in the streets, the... 121 00:07:14,602 --> 00:07:17,371 the gangs creating mayhem, 122 00:07:17,405 --> 00:07:20,374 the terrorists, the armed lunatics that walked 123 00:07:20,408 --> 00:07:23,344 into churches and schools, slaughtering innocent people? 124 00:07:23,377 --> 00:07:27,015 We were living in a dysfunctional society. 125 00:07:27,048 --> 00:07:28,917 And why? 126 00:07:31,352 --> 00:07:33,888 Because... no one had the balls 127 00:07:33,922 --> 00:07:36,157 to face an inconvenient little truth. 128 00:07:36,190 --> 00:07:39,193 - What truth is that? - Too many people. 129 00:07:39,227 --> 00:07:41,662 Drug addicts, 130 00:07:41,695 --> 00:07:43,664 alcoholics, mentally ill. 131 00:07:43,697 --> 00:07:45,733 And how many billions of dollars did we spend 132 00:07:45,766 --> 00:07:48,069 warehousing them in prisons or... 133 00:07:48,102 --> 00:07:50,538 or keeping them going on welfare? Come on. 134 00:07:50,571 --> 00:07:52,706 - So the solution is just to... 135 00:07:52,740 --> 00:07:56,377 put them up on hooks and drain them of their blood, huh? 136 00:07:56,410 --> 00:07:58,913 - Yeah, I know it sounds cold, but... 137 00:07:58,947 --> 00:08:00,881 at least... 138 00:08:00,915 --> 00:08:02,883 they're making a positive contribution. 139 00:08:02,917 --> 00:08:04,718 - With their blood? 140 00:08:04,752 --> 00:08:07,188 - You look at me like I'm some kind of monster, you hypocrite. 141 00:08:07,221 --> 00:08:10,191 And how many people have you killed, huh, 142 00:08:10,224 --> 00:08:12,360 on this messianic campaign of yours? 143 00:08:12,393 --> 00:08:14,562 How many more are you gonna kill 144 00:08:14,595 --> 00:08:17,231 when you blow up that nuke in the middle of a city? 145 00:08:17,265 --> 00:08:20,068 What? Two, three million? 146 00:08:20,101 --> 00:08:23,871 Yeah, sure, we paid a stiff price but it was worth it. 147 00:08:23,904 --> 00:08:25,873 - Worth Sophie's baby? 148 00:08:25,906 --> 00:08:28,576 You let them take it and drain it. 149 00:08:28,609 --> 00:08:30,778 - So Sophie could live, you... 150 00:08:33,447 --> 00:08:35,416 Look, I am not gonna sit here and pretend 151 00:08:35,449 --> 00:08:37,818 that all these compromises were ideal. 152 00:08:37,851 --> 00:08:39,753 But, come on, if we're gonna be 153 00:08:39,787 --> 00:08:41,922 absolutely, brutally honest, 154 00:08:41,956 --> 00:08:45,226 a newborn baby is hardly worth 155 00:08:45,259 --> 00:08:47,261 that of a... of a fully-developed adult. 156 00:08:47,295 --> 00:08:49,597 It's-it's not self-aware, and it didn't even know 157 00:08:49,630 --> 00:08:52,433 what was happening to it and no doubt is in a better place right now. 158 00:08:52,466 --> 00:08:54,435 - Prick! 159 00:08:54,468 --> 00:08:56,604 (grunting) 160 00:08:56,637 --> 00:08:58,472 - Hey, hey, hey. Look, that's enough. 161 00:08:58,506 --> 00:09:00,608 Okay, All right. 162 00:09:00,641 --> 00:09:02,743 All right, all right, all right, all right, all right. 163 00:09:02,776 --> 00:09:04,578 All right. All right. 164 00:09:04,612 --> 00:09:06,514 (coughing) 165 00:09:08,482 --> 00:09:11,219 (indistinct speaking from television) 166 00:09:26,567 --> 00:09:28,569 (distant clattering) 167 00:09:33,007 --> 00:09:36,010 (tires screeching in distance) 168 00:10:01,702 --> 00:10:03,671 (footsteps approaching) 169 00:10:03,704 --> 00:10:06,340 - Stop right there, buddy. 170 00:10:06,374 --> 00:10:09,009 Step into the light. 171 00:10:09,043 --> 00:10:10,844 Drop your weapon. 172 00:10:10,878 --> 00:10:12,680 - Okay then. 173 00:10:12,713 --> 00:10:14,548 Don't shoot. 174 00:10:14,582 --> 00:10:16,550 - I told you to put your weapon down. 175 00:10:16,584 --> 00:10:19,387 - How about you put yours down instead? 176 00:10:19,420 --> 00:10:21,422 - You shoot, I take your friend with me. 177 00:10:21,455 --> 00:10:23,591 - That's unlikely. 178 00:10:23,624 --> 00:10:26,227 But let's not find out, all right? 179 00:10:26,260 --> 00:10:28,496 Vasiliy Fet sent us. 180 00:10:28,529 --> 00:10:30,531 Russian? With a beard? 181 00:10:30,564 --> 00:10:32,533 - Nice try. 182 00:10:32,566 --> 00:10:35,203 His face is plastered on every video screen in the city. 183 00:10:35,236 --> 00:10:38,672 - He calls strigs "munchers." 184 00:10:38,706 --> 00:10:41,209 And your name's Roman, right? 185 00:10:41,242 --> 00:10:43,744 - Okay. So? 186 00:10:43,777 --> 00:10:46,180 - Now, you wanna know what's funny about this, Rambo? 187 00:10:46,214 --> 00:10:48,216 - What? 188 00:10:48,249 --> 00:10:50,084 - We're here to help you keep the nuke safe. 189 00:10:50,118 --> 00:10:52,386 Now, put the gun down. 190 00:10:52,420 --> 00:10:54,788 Put it down. 191 00:11:00,594 --> 00:11:03,731 I'm Gus Elizalde. That's my boy Marcus. 192 00:11:03,764 --> 00:11:06,567 - Where's Fet? - They captured Desai. 193 00:11:06,600 --> 00:11:08,436 - That dude from The Partnership videos? 194 00:11:08,469 --> 00:11:10,738 - Yeah. They wanted to ask him some questions. 195 00:11:10,771 --> 00:11:12,773 - Oh, yeah. I want to know why The Partnership bars 196 00:11:12,806 --> 00:11:14,875 taste like donkey ass, man. (laughing) 197 00:11:14,908 --> 00:11:17,044 - Yeah. 198 00:11:17,077 --> 00:11:18,912 Hey oh. Come on. 199 00:11:18,946 --> 00:11:20,914 Got something to show you. 200 00:11:20,948 --> 00:11:22,950 - We're good. 201 00:11:26,654 --> 00:11:28,556 - We brought you some brand new power tools. 202 00:11:28,589 --> 00:11:30,458 - Holy shit. 203 00:11:30,491 --> 00:11:32,793 - So, where do you have the nuke? 204 00:11:36,930 --> 00:11:38,999 (whistling) 205 00:11:41,635 --> 00:11:43,504 - So, if we set this off... 206 00:11:43,537 --> 00:11:45,973 how big is the explosion? 207 00:11:46,006 --> 00:11:48,842 - You can adjust the yield. 208 00:11:48,876 --> 00:11:51,111 All the way up? 209 00:11:51,145 --> 00:11:53,113 Pretty much half of Manhattan. 210 00:11:53,147 --> 00:11:55,616 - Damn. 211 00:12:05,859 --> 00:12:08,829 (grunting) 212 00:12:12,200 --> 00:12:15,303 - It's like talking to someone from an alternate universe. 213 00:12:15,336 --> 00:12:17,471 He's completely 214 00:12:17,505 --> 00:12:20,007 convinced himself that he's some kind of hero. 215 00:12:20,040 --> 00:12:22,176 - How else could he live with himself? 216 00:12:24,212 --> 00:12:26,514 He can't afford to face the truth. 217 00:12:29,183 --> 00:12:31,285 If none of this had happened, 218 00:12:31,319 --> 00:12:34,021 he'd probably be some... asshole executive 219 00:12:34,054 --> 00:12:36,023 in an office somewhere. 220 00:12:36,056 --> 00:12:38,459 A prick, definitely. 221 00:12:38,492 --> 00:12:41,329 Not a killer. 222 00:12:43,897 --> 00:12:46,567 - So, the Master just... changes all the rules, 223 00:12:46,600 --> 00:12:48,569 and says wrong is right and right is wrong 224 00:12:48,602 --> 00:12:50,604 and he just embraces it? 225 00:12:53,106 --> 00:12:55,075 Are we any better? 226 00:12:55,108 --> 00:12:57,345 If none of this had happened, 227 00:12:57,378 --> 00:12:59,647 we wouldn't have killed anyone either. 228 00:12:59,680 --> 00:13:02,516 Are you sure that we're doing the right thing? 229 00:13:04,885 --> 00:13:07,255 - What's the other option, hmm? 230 00:13:07,288 --> 00:13:09,757 We let Desai go free? 231 00:13:09,790 --> 00:13:12,693 We let the Master win? 232 00:13:20,200 --> 00:13:22,836 It's the best hope that we have. 233 00:13:22,870 --> 00:13:24,738 - Yeah. 234 00:13:31,579 --> 00:13:34,181 I wish the professor was here. 235 00:13:34,214 --> 00:13:35,883 (sighing) 236 00:13:35,916 --> 00:13:37,618 - Yeah. 237 00:13:37,651 --> 00:13:39,887 Me, too. 238 00:13:53,567 --> 00:13:55,569 (door unlocks) 239 00:13:57,505 --> 00:14:00,107 - You're awake. Good. 240 00:14:01,909 --> 00:14:03,777 We need to talk. 241 00:14:05,779 --> 00:14:09,750 What did you do after I last saw you at Stoneheart? 242 00:14:09,783 --> 00:14:12,420 - I was so upset that... 243 00:14:12,453 --> 00:14:15,723 I ran. 244 00:14:15,756 --> 00:14:17,925 I ran down the stairs... 245 00:14:17,958 --> 00:14:20,428 into the street. I saw all the dead people 246 00:14:20,461 --> 00:14:22,430 and all the trashed buildings. 247 00:14:22,463 --> 00:14:25,399 I had no clue what to do. 248 00:14:25,433 --> 00:14:28,436 Then I ran into that guy... Eichhorst. 249 00:14:28,469 --> 00:14:31,605 - What was Eichhorst doing? 250 00:14:31,639 --> 00:14:33,607 - He was looking for the Master. 251 00:14:33,641 --> 00:14:35,609 So he took me with him. 252 00:14:35,643 --> 00:14:39,347 - And you were with the Master from then on? 253 00:14:39,380 --> 00:14:41,415 What was that like? 254 00:14:41,449 --> 00:14:43,417 - It was all right, I guess. 255 00:14:43,451 --> 00:14:45,753 He gave me lots of cool stuff like... 256 00:14:45,786 --> 00:14:48,522 computers and video games. 257 00:14:48,556 --> 00:14:50,658 But he was always working on me. 258 00:14:50,691 --> 00:14:53,427 Telling me how he was trying to help the human race. 259 00:14:53,461 --> 00:14:55,629 - Did you believe him? 260 00:14:55,663 --> 00:14:57,531 - No. 261 00:14:57,565 --> 00:14:59,767 But I pretended to... 262 00:14:59,800 --> 00:15:01,602 'cause I was afraid of what he might do. 263 00:15:01,635 --> 00:15:06,039 He had me do some pretty messed up things. 264 00:15:06,073 --> 00:15:07,708 - Like what? 265 00:15:07,741 --> 00:15:10,544 - He took me to the Central Park Zoo 266 00:15:10,578 --> 00:15:14,047 ...and made me kill the tiger. 267 00:15:14,081 --> 00:15:16,617 - Why the hell would he do that? 268 00:15:16,650 --> 00:15:18,619 - He said something about 269 00:15:18,652 --> 00:15:20,888 feeling the power of looking into the eyes 270 00:15:20,921 --> 00:15:23,357 of a creature and taking its life. 271 00:15:24,558 --> 00:15:27,160 - And did you feel that power? 272 00:15:27,194 --> 00:15:30,163 - It made me feel sick to my stomach. 273 00:15:30,197 --> 00:15:32,833 But of course, I didn't tell him that. 274 00:15:40,107 --> 00:15:43,310 - Why do you think he did all this? 275 00:15:43,343 --> 00:15:46,514 - 'Cause he wanted me to turn against you. 276 00:15:46,547 --> 00:15:49,517 'Cause he knew I was upset that you killed Mom. 277 00:15:49,550 --> 00:15:52,019 - That wasn't your mother. That was a parasite. 278 00:15:52,052 --> 00:15:54,522 - I know, Dad. 279 00:15:54,555 --> 00:15:57,525 And I see that now, but... 280 00:15:57,558 --> 00:16:01,161 I didn't then. I just missed her so much. 281 00:16:01,194 --> 00:16:03,664 And he said you hated Mom. 282 00:16:03,697 --> 00:16:05,999 And when she turned, 283 00:16:06,033 --> 00:16:09,002 it just gave you the excuse you needed. 284 00:16:09,036 --> 00:16:12,540 - Is that what you think? 285 00:16:12,573 --> 00:16:14,542 - I did... 286 00:16:14,575 --> 00:16:17,344 for a long time, but... 287 00:16:17,377 --> 00:16:19,580 he was just trying to get me to hate you. 288 00:16:19,613 --> 00:16:23,116 And I couldn't. 289 00:16:23,150 --> 00:16:26,787 'Cause I remember the look on your face after you did it, 290 00:16:26,820 --> 00:16:30,558 and I realized... that couldn't be the truth, 291 00:16:30,591 --> 00:16:33,226 no matter what the Master said. 292 00:16:33,260 --> 00:16:35,729 (sighing) 293 00:16:37,731 --> 00:16:40,701 - So, how'd you escape? 294 00:16:40,734 --> 00:16:42,736 - I didn't. 295 00:16:42,770 --> 00:16:46,039 The Master let me go. 296 00:16:46,073 --> 00:16:48,642 - Why would he do that? 297 00:16:48,676 --> 00:16:53,380 - Because he wanted me to find you, 298 00:16:53,413 --> 00:16:55,983 and spy on you. 299 00:16:56,016 --> 00:17:00,588 Find out where the nuclear bomb is, 300 00:17:00,621 --> 00:17:03,624 and go back and tell him. 301 00:17:18,338 --> 00:17:21,141 - Goodweather took these videos in Pennsylvania. 302 00:17:21,174 --> 00:17:23,310 He's also seen 303 00:17:23,343 --> 00:17:25,245 the official Partnership manifests ordering people 304 00:17:25,278 --> 00:17:28,448 to be transported to half a dozen of these places. 305 00:17:28,482 --> 00:17:30,818 If the Master gets his way... 306 00:17:32,553 --> 00:17:35,489 ...the entire human race will end up in these feedlots. 307 00:17:37,190 --> 00:17:40,160 - Look, I know people who've been to New Horizons 308 00:17:40,193 --> 00:17:42,162 and those places. They're nothing like that. 309 00:17:42,195 --> 00:17:44,297 They're communal farms. 310 00:17:44,331 --> 00:17:46,266 Everybody is pitching in 311 00:17:46,299 --> 00:17:48,335 side by side in those fields. 312 00:17:48,368 --> 00:17:51,338 And, honestly, it's working beautifully. 313 00:17:51,371 --> 00:17:54,474 - But you've never actually been to these places. 314 00:17:54,508 --> 00:17:56,510 - Can you just think for a second? 315 00:17:56,544 --> 00:17:58,512 Use your brain. 316 00:17:58,546 --> 00:18:00,981 Why would the strigoi 317 00:18:01,014 --> 00:18:03,483 put people into conditions like that? 318 00:18:03,517 --> 00:18:05,786 Can you imagine the diseases that would breed? 319 00:18:05,819 --> 00:18:07,788 It would contaminate their blood supply. 320 00:18:07,821 --> 00:18:10,290 It's the last thing they want. Bottom line: 321 00:18:10,323 --> 00:18:13,527 The healthier we are, the healthier they are. 322 00:18:13,561 --> 00:18:16,697 - Then how do you explain this? - It's fake. 323 00:18:16,730 --> 00:18:18,699 - You really think we have the resources to build a camp 324 00:18:18,732 --> 00:18:20,968 and gather thousands of people to stage this? 325 00:18:21,001 --> 00:18:24,337 - I think that if Dutch Velders has the skill set 326 00:18:24,371 --> 00:18:27,174 to crash the Internet, a few little pictures 327 00:18:27,207 --> 00:18:29,810 on a cell phone are child's play for her. 328 00:18:29,843 --> 00:18:31,712 - Tell me something, then. 329 00:18:31,745 --> 00:18:34,314 Why the hell would we go through all that trouble? 330 00:18:34,347 --> 00:18:35,482 - The same reason you're blowing up a nuke 331 00:18:35,515 --> 00:18:37,084 in the middle of Manhattan. 332 00:18:37,117 --> 00:18:39,853 To sow chaos and panic so that you can seize power. 333 00:18:39,887 --> 00:18:42,255 - This is getting us nowhere. 334 00:18:43,390 --> 00:18:46,226 - Have fun with this guy. 335 00:18:46,259 --> 00:18:48,395 - DESAI: What? 336 00:18:50,564 --> 00:18:53,000 Oh, shit. No, no, no, no, no. Look, you don't want to kill me. 337 00:18:53,033 --> 00:18:55,002 You don't want to kill me. Dutch, you can't kill me. 338 00:18:55,035 --> 00:18:56,704 You'll have nothing to bargain with. 339 00:18:56,737 --> 00:18:59,907 (gasping) Oh. Thank you. 340 00:19:02,576 --> 00:19:04,544 Hey. 341 00:19:04,578 --> 00:19:07,715 Listen to me. You don't want to do this. 342 00:19:07,748 --> 00:19:10,350 Let me talk to you. Please. 343 00:19:10,383 --> 00:19:12,419 I swear, you don't want to kill me. 344 00:19:12,452 --> 00:19:14,421 Please. 345 00:19:14,454 --> 00:19:17,124 (groaning) 346 00:19:18,391 --> 00:19:20,594 (grunting) - Sanjay. 347 00:19:20,628 --> 00:19:22,896 What's going on? - Selah? 348 00:19:22,930 --> 00:19:24,598 How dare you? 349 00:19:25,999 --> 00:19:28,602 Selah has nothing to do with this. 350 00:19:28,636 --> 00:19:30,437 - Your wife profited from the people you tortured and killed. 351 00:19:30,470 --> 00:19:32,405 She's just as guilty as you are. 352 00:19:32,439 --> 00:19:35,308 - We're finished debating the moral ramifications. 353 00:19:37,911 --> 00:19:40,080 This woman may be all you love 354 00:19:40,113 --> 00:19:42,215 in the world, 355 00:19:42,249 --> 00:19:44,417 but to me... 356 00:19:46,286 --> 00:19:48,255 ...she's lunch. - (gasping) 357 00:19:48,288 --> 00:19:50,924 - No, no, no, no. - Tell us where the Master is... 358 00:19:50,958 --> 00:19:54,127 or I drink her. Here. 359 00:19:54,161 --> 00:19:56,096 - Sanjay. - I can't. 360 00:19:56,129 --> 00:19:58,065 If we tell them, the Master will come after us. 361 00:19:58,098 --> 00:19:59,599 I am so sorry that this is happening, 362 00:19:59,633 --> 00:20:00,934 but you have to believe me, 363 00:20:00,968 --> 00:20:02,770 I did everything I could to protect you. 364 00:20:02,803 --> 00:20:04,638 No, no, no. Please. 365 00:20:04,672 --> 00:20:06,139 Please. Stop this! 366 00:20:06,173 --> 00:20:07,775 - Oh, Sanjay, please. 367 00:20:07,808 --> 00:20:09,743 - Stop it! Okay! All right! 368 00:20:09,777 --> 00:20:13,446 The Master's nesting in the Empire State Building. 369 00:20:15,482 --> 00:20:18,118 He's on the 102nd floor. 370 00:20:18,151 --> 00:20:20,253 - Now, that wasn't so hard, was it? 371 00:20:20,287 --> 00:20:22,289 - Draw us the layout. 372 00:20:22,322 --> 00:20:24,291 Where everything and everyone is. 373 00:20:24,324 --> 00:20:28,161 Leave nothing out. 374 00:20:30,330 --> 00:20:32,966 - So, what do they want? 375 00:20:33,000 --> 00:20:35,703 - They just want to ask you some questions. 376 00:20:43,744 --> 00:20:44,912 - Hey, Fet. 377 00:20:46,179 --> 00:20:47,314 Dutch. 378 00:20:48,682 --> 00:20:50,017 - And this is... 379 00:20:50,050 --> 00:20:51,819 - The Born. 380 00:20:51,852 --> 00:20:54,855 - Shall we get on with it? 381 00:20:58,391 --> 00:21:00,961 - Zack... 382 00:21:00,994 --> 00:21:03,463 do you know where the Master's nest is? 383 00:21:03,496 --> 00:21:06,166 - Yeah. I've been there. 384 00:21:08,401 --> 00:21:10,337 - Where is it? 385 00:21:10,370 --> 00:21:12,239 - It's at the top of the Empire State Building. 386 00:21:16,443 --> 00:21:19,046 - Can you draw what you saw there? 387 00:21:20,881 --> 00:21:23,550 - Sure. 388 00:21:32,960 --> 00:21:35,362 - I never thought silver could be this heavy. 389 00:21:35,395 --> 00:21:38,398 - That's 'cause you never ripped off anything bigger 390 00:21:38,431 --> 00:21:40,600 than your grandma's tea set. 391 00:21:40,633 --> 00:21:42,669 - You got that right. 392 00:21:42,702 --> 00:21:44,671 (both laugh) 393 00:21:44,704 --> 00:21:47,374 - What rock did Quinlan find you under, huh? 394 00:21:47,407 --> 00:21:49,376 - Hold on. 395 00:21:49,409 --> 00:21:51,678 What is that supposed to mean? 396 00:21:51,711 --> 00:21:53,713 - I thought you were here to help me guard the bomb. 397 00:21:53,747 --> 00:21:56,049 Now you're down here and you're looting the vault? 398 00:21:56,083 --> 00:21:58,218 - Slow down, bro. 399 00:21:58,251 --> 00:22:01,388 You see any gold on this cart? 400 00:22:01,421 --> 00:22:03,356 Now, there was a time I would've worried about lining 401 00:22:03,390 --> 00:22:04,792 my pockets, but that kind of thinking 402 00:22:04,825 --> 00:22:06,860 brought me nothing but grief. 403 00:22:06,894 --> 00:22:09,897 - So, what's this about? 404 00:22:09,930 --> 00:22:11,899 - It's cool. 405 00:22:13,433 --> 00:22:14,634 Now, this plan to nuke the Master, 406 00:22:14,667 --> 00:22:18,371 it might work, but it might not. 407 00:22:18,405 --> 00:22:21,141 I've been on this merry-go-round a few times. 408 00:22:23,143 --> 00:22:25,112 This man I knew, 409 00:22:25,145 --> 00:22:27,114 he taught me... 410 00:22:27,147 --> 00:22:31,118 the most valuable thing in this fight... is silver. 411 00:22:35,956 --> 00:22:37,791 You gonna help us or not? 412 00:22:42,095 --> 00:22:45,632 - ZACK: That's all I can remember. 413 00:22:48,501 --> 00:22:50,904 - They're almost identical. 414 00:22:50,938 --> 00:22:53,440 - Zack and our prisoner were kept separate. Neither knew 415 00:22:53,473 --> 00:22:56,977 the other one was here or what we were talking about. 416 00:22:57,010 --> 00:23:00,280 - Yes, it appears he's being truthful. 417 00:23:02,715 --> 00:23:04,617 But, then, a good spy would tell the truth, 418 00:23:04,651 --> 00:23:08,255 or at least a portion of it, to gain our trust. 419 00:23:08,288 --> 00:23:09,789 - ZACK: You don't trust me? Fine. 420 00:23:09,823 --> 00:23:12,625 Lock me back in that cell and leave me there. 421 00:23:20,500 --> 00:23:23,770 Can I... can I just go back now? 422 00:23:23,803 --> 00:23:25,805 - Sure. 423 00:23:30,810 --> 00:23:32,980 - What about 34th Street? 424 00:23:33,013 --> 00:23:35,648 - Same problem. If I were the Master, 425 00:23:35,682 --> 00:23:38,118 I'd have strigoi on top of every one of those buildings 426 00:23:38,151 --> 00:23:41,554 to spot us before we got into reach. 427 00:23:48,061 --> 00:23:50,463 - How is he? 428 00:23:50,497 --> 00:23:52,465 - He's upset. 429 00:23:52,499 --> 00:23:55,335 Or doing a good job pretending to be. 430 00:23:55,368 --> 00:23:57,037 - If ever there was a kid that had a right to be messed up, 431 00:23:57,070 --> 00:24:01,308 it's Zack. Losing his mum, his home, his friends. 432 00:24:01,341 --> 00:24:04,211 - So, you think he's telling the truth? 433 00:24:06,046 --> 00:24:08,415 - I didn't say that, I'm just... 434 00:24:08,448 --> 00:24:10,650 saying he's traumatized. 435 00:24:10,683 --> 00:24:11,885 - So, you think he's lying. 436 00:24:11,919 --> 00:24:13,286 - No, I didn't say that, either. 437 00:24:15,422 --> 00:24:18,025 I want to believe him. 438 00:24:18,058 --> 00:24:21,528 There's just something in my gut telling me not to. 439 00:24:21,561 --> 00:24:24,197 - What do you think? 440 00:24:24,231 --> 00:24:27,767 - Look, I want this to work for you. 441 00:24:27,800 --> 00:24:30,270 And for Zack too; I really do. 442 00:24:30,303 --> 00:24:33,206 I was always fond of him, but... 443 00:24:33,240 --> 00:24:35,375 - But he knows that. 444 00:24:35,408 --> 00:24:39,579 And maybe he's using it against us. 445 00:24:56,129 --> 00:24:58,598 - What about the anti-tank rockets? You want them 446 00:24:58,631 --> 00:25:01,234 all in there, or should we put some in with the nuke? 447 00:25:01,268 --> 00:25:03,903 - Let's start with the silver; I'll let you know. Hey, Roman? 448 00:25:03,937 --> 00:25:06,406 - Uh-huh. 449 00:25:06,439 --> 00:25:08,575 - About these rockets. 450 00:25:08,608 --> 00:25:10,210 If one of them gets hit, 451 00:25:10,243 --> 00:25:12,645 is it gonna set off the bomb? - No, no. 452 00:25:12,679 --> 00:25:14,647 These things are built to blast into space, 453 00:25:14,681 --> 00:25:16,749 survive reentry, and still go off 454 00:25:16,783 --> 00:25:18,651 right when they're told to. 455 00:25:18,685 --> 00:25:20,720 Miracles of engineering. 456 00:25:20,753 --> 00:25:23,890 - These miracles of... engineering, 457 00:25:23,923 --> 00:25:26,926 they're responsible for climate change, right? 458 00:25:26,960 --> 00:25:29,229 I mean, why the hell would you mess with these things 459 00:25:29,262 --> 00:25:31,664 in the first place? - I didn't join up to sling missles. 460 00:25:31,698 --> 00:25:34,601 I wanted to fly fighters. 461 00:25:34,634 --> 00:25:37,437 But I was an LT and, uh... 462 00:25:37,470 --> 00:25:39,639 there were four captains in my class. 463 00:25:39,672 --> 00:25:42,275 - Well, life isn't fair, my man. 464 00:25:42,309 --> 00:25:44,111 - Tell you what, though. 465 00:25:44,144 --> 00:25:46,746 We kill this Master, 466 00:25:46,779 --> 00:25:49,049 vaporize his super worm, or whatever... 467 00:25:50,850 --> 00:25:53,820 ...that gold downstairs would come in handy. 468 00:25:53,853 --> 00:25:55,822 - Holy shit. 469 00:25:55,855 --> 00:25:58,925 Captain Roman is a thief at heart. 470 00:25:58,958 --> 00:26:01,328 - I'm not. Really. 471 00:26:01,361 --> 00:26:04,431 I just got to, uh... I got to promise myself something good 472 00:26:04,464 --> 00:26:07,034 or I'll... I'll stop moving. 473 00:26:07,067 --> 00:26:09,769 Don't you need something to dream about? 474 00:26:09,802 --> 00:26:12,339 You know, like going someplace you've never been 475 00:26:12,372 --> 00:26:14,974 or... or looking up someone 476 00:26:15,008 --> 00:26:17,010 you want to see again? 477 00:26:17,044 --> 00:26:19,746 - Aanya. 478 00:26:26,553 --> 00:26:29,522 It's just this girl I met. I helped her and her family 479 00:26:29,556 --> 00:26:32,325 get out of the city before it went to hell. 480 00:26:32,359 --> 00:26:34,494 I just pray she didn't die... 481 00:26:34,527 --> 00:26:37,297 like everybody else I know. 482 00:26:37,330 --> 00:26:41,234 Or like I'm going to by the end of this whole thing. 483 00:26:43,503 --> 00:26:45,472 - Well... 484 00:26:45,505 --> 00:26:47,474 I mean, if you don't make it, 485 00:26:47,507 --> 00:26:51,010 you want to give me her address so I can console her? 486 00:26:51,044 --> 00:26:52,879 - Nice try, Romeo. 487 00:26:52,912 --> 00:26:55,715 But that's what I'm gonna do. 488 00:26:59,852 --> 00:27:01,754 (door creaking) 489 00:27:05,692 --> 00:27:07,860 - Thanks for getting me out of there. 490 00:27:07,894 --> 00:27:09,729 - Well, we put you through the wringer today. 491 00:27:09,762 --> 00:27:12,065 You deserve a break. 492 00:27:15,402 --> 00:27:17,104 Thirsty? 493 00:27:17,137 --> 00:27:18,838 (chuckles) 494 00:27:18,871 --> 00:27:23,210 - Can't remember the last time I had a ginger ale. 495 00:27:26,045 --> 00:27:28,014 What are you looking at? 496 00:27:28,047 --> 00:27:29,882 - It's just so quiet. 497 00:27:29,916 --> 00:27:31,884 You remember when all this started? 498 00:27:31,918 --> 00:27:33,953 Sirens every night, 499 00:27:33,986 --> 00:27:36,389 helicopters everywhere. 500 00:27:36,423 --> 00:27:38,558 - I wish we could see some stars. 501 00:27:38,591 --> 00:27:40,560 - Me, too. 502 00:27:40,593 --> 00:27:43,763 It's been a long time since I've seen stars. 503 00:27:43,796 --> 00:27:47,367 - Since I set off the nuke. 504 00:27:47,400 --> 00:27:50,203 Dad... 505 00:27:50,237 --> 00:27:53,240 I'm so sorry. 506 00:27:53,273 --> 00:27:55,242 I know I did a terrible thing, 507 00:27:55,275 --> 00:27:58,978 and I wish I could take it back. 508 00:28:03,816 --> 00:28:06,119 - You can't... 509 00:28:07,820 --> 00:28:10,490 ...any more than I can take back my mistakes. 510 00:28:14,161 --> 00:28:16,929 - Then what do we do? 511 00:28:16,963 --> 00:28:19,532 - We move on, somehow. 512 00:28:24,504 --> 00:28:26,105 You're getting big. 513 00:28:26,139 --> 00:28:29,142 You'll be taller than me soon. 514 00:28:29,176 --> 00:28:30,843 - I doubt it. 515 00:28:32,179 --> 00:28:35,114 Aah. Ah. 516 00:28:35,148 --> 00:28:36,949 - What happened? 517 00:28:36,983 --> 00:28:39,819 - Ah. Cut my thumb. - Let me see? 518 00:28:41,654 --> 00:28:45,158 You know, we should probably get this cleaned up. Come on. 519 00:28:46,193 --> 00:28:48,195 (door opens) 520 00:28:50,363 --> 00:28:52,365 (door closes) 521 00:28:57,837 --> 00:28:59,839 (dog barking in distance) 522 00:29:09,081 --> 00:29:10,717 (door closes) 523 00:29:18,157 --> 00:29:20,527 - You gonna get some disinfectant? 524 00:29:20,560 --> 00:29:23,129 - Yeah, not yet. 525 00:29:23,162 --> 00:29:25,031 - Is something wrong? 526 00:29:26,566 --> 00:29:28,968 - How many cans of soda have you opened in your life? 527 00:29:29,001 --> 00:29:31,671 - I don't know. 528 00:29:31,704 --> 00:29:34,641 - You ever cut your thumb opening a can of soda? 529 00:29:34,674 --> 00:29:35,708 - No. 530 00:29:35,742 --> 00:29:37,043 - Why'd you do it tonight? 531 00:29:37,076 --> 00:29:39,212 - I was upset, I guess. 532 00:29:43,015 --> 00:29:45,151 - I think you did it on purpose. 533 00:29:45,184 --> 00:29:47,019 - Why would I do that? 534 00:29:47,053 --> 00:29:49,389 - To mark our location with the scent of your blood. 535 00:29:49,422 --> 00:29:50,357 - That's crazy. 536 00:29:50,390 --> 00:29:51,691 - I don't think it is. 537 00:29:51,724 --> 00:29:53,226 I think you came here to betray me. 538 00:29:53,260 --> 00:29:55,027 - Dad, I told you everything I know. 539 00:29:55,061 --> 00:29:56,863 - As a matter of fact, I think you've been lying to me 540 00:29:56,896 --> 00:29:58,865 from the second you got here. 541 00:29:58,898 --> 00:30:00,733 - I'm sorry for what I did, okay? 542 00:30:00,767 --> 00:30:02,569 But I already told you that. 543 00:30:02,602 --> 00:30:04,871 - Will you just have the decency to look at me 544 00:30:04,904 --> 00:30:07,540 and tell me the truth? 545 00:30:13,145 --> 00:30:16,383 - The truth is my mother is not a parasite. 546 00:30:16,416 --> 00:30:19,252 - What-what do you mean, your mother is not a parasite? 547 00:30:19,286 --> 00:30:21,754 - You didn't kill her. She's still alive. 548 00:30:21,788 --> 00:30:23,523 - What are you talking about? 549 00:30:23,556 --> 00:30:26,025 - Mom's alive, inside the Master. 550 00:30:26,058 --> 00:30:28,094 And he lets her come out and talk to me. 551 00:30:28,127 --> 00:30:30,597 She remembers everything. 552 00:30:30,630 --> 00:30:32,532 You're the liar, not me. 553 00:30:32,565 --> 00:30:34,601 She told me all about you and Nora. 554 00:30:34,634 --> 00:30:36,536 How you had sex with her. 555 00:30:36,569 --> 00:30:38,371 That's why Mom kicked you out. 556 00:30:38,405 --> 00:30:40,440 That's the truth. 557 00:30:40,473 --> 00:30:42,442 Guess what, Dad, you were right. 558 00:30:42,475 --> 00:30:45,545 The feelers can track the scent of blood for miles. 559 00:30:45,578 --> 00:30:46,779 - Jesus. 560 00:30:49,482 --> 00:30:51,618 - Now listen carefully, Dad, 561 00:30:51,651 --> 00:30:54,086 'cause we don't have much time. 562 00:30:54,120 --> 00:30:57,624 The Master said I get to decide what to do with you. 563 00:30:57,657 --> 00:31:00,092 So tell me where the nuke is, 564 00:31:00,126 --> 00:31:02,462 and I'll let you live. 565 00:31:18,378 --> 00:31:20,813 (whimpering) 566 00:31:29,322 --> 00:31:31,491 Where is it? 567 00:31:31,524 --> 00:31:34,961 - Goodbye, Zack. 568 00:31:34,994 --> 00:31:37,263 - Where are you going? 569 00:31:37,296 --> 00:31:40,132 - You made your choice. Live with it. 570 00:31:40,166 --> 00:31:42,435 - Dad! Dad! Listen to me! 571 00:31:42,469 --> 00:31:45,037 I'm trying to save your life. 572 00:31:45,071 --> 00:31:46,272 (banging) 573 00:31:46,305 --> 00:31:49,008 Dad, wait. Dad! 574 00:31:49,041 --> 00:31:52,111 - We could surface right here, around 42nd Street. 575 00:31:52,144 --> 00:31:53,480 - Then we'd have to steal a vehicle 576 00:31:53,513 --> 00:31:55,314 and transfer our payload. 577 00:31:55,348 --> 00:31:57,484 - We have to go right now. 578 00:31:57,517 --> 00:31:59,619 You were right. 579 00:31:59,652 --> 00:32:02,489 Zack's working with the Master. 580 00:32:02,522 --> 00:32:05,157 I took him up to the roof. He cut his thumb open. 581 00:32:05,191 --> 00:32:06,526 - It's like setting off a flare. 582 00:32:06,559 --> 00:32:07,860 - Oh, goddamn it. 583 00:32:07,894 --> 00:32:09,862 - I'm so sorry, Eph. 584 00:32:09,896 --> 00:32:11,498 - Me, too. But right now, 585 00:32:11,531 --> 00:32:13,199 the Master's sending his troops. We have to go. 586 00:32:13,232 --> 00:32:14,401 - Where? 587 00:32:14,434 --> 00:32:16,035 - The Federal Reserve. 588 00:32:16,068 --> 00:32:18,871 We'll come up with the rest of the plan there. 589 00:32:23,576 --> 00:32:24,977 - What's our target? 590 00:32:25,011 --> 00:32:26,379 - Empire State Building. 591 00:32:26,413 --> 00:32:28,014 Zack and Desai, 592 00:32:28,047 --> 00:32:30,182 they both confirmed that the Master was nesting there. 593 00:32:30,216 --> 00:32:31,984 - Zack is a tool of the Master. 594 00:32:32,018 --> 00:32:33,486 If he told us about the Empire State Building, 595 00:32:33,520 --> 00:32:35,054 it's because the Master wanted him to. 596 00:32:35,087 --> 00:32:37,056 - Means he's moved somewhere and probably 597 00:32:37,089 --> 00:32:38,425 set a trap for us there. 598 00:32:38,458 --> 00:32:40,026 - It's possible. 599 00:32:40,059 --> 00:32:42,562 But if it is a trap, we can turn it to our advantage. 600 00:32:42,595 --> 00:32:45,498 - Yeah. Like a rat springs a trap to get the cheese. 601 00:32:45,532 --> 00:32:48,234 - This is an opportunity we can't afford to ignore. 602 00:32:48,267 --> 00:32:50,437 - Obviously the Master wants to lure the nuke out into the open 603 00:32:50,470 --> 00:32:52,539 where he can get at it. 604 00:32:52,572 --> 00:32:55,207 - Is there a way to trigger this bomb remotely? 605 00:32:55,241 --> 00:32:57,043 - Yeah, I, uh... 606 00:32:57,076 --> 00:32:59,211 I rigged this up. 607 00:32:59,245 --> 00:33:02,381 Problem is you can only trigger from about a thousand yards, 608 00:33:02,415 --> 00:33:05,084 which means you're still gonna be in the blast zone. 609 00:33:05,117 --> 00:33:07,086 - It's not a factor. 610 00:33:07,119 --> 00:33:09,121 I don't plan to survive. 611 00:33:11,791 --> 00:33:13,292 - Hardcore. 612 00:33:14,761 --> 00:33:17,296 - If the Master wants to draw us into a trap, 613 00:33:17,329 --> 00:33:20,232 then into his trap I shall go. 614 00:33:20,266 --> 00:33:22,602 If I can lure him to me, 615 00:33:22,635 --> 00:33:24,771 I'll contact you via radio. You'll then drive the bomb 616 00:33:24,804 --> 00:33:26,773 to the base of the building and escape 617 00:33:26,806 --> 00:33:28,875 before I trigger the weapon. 618 00:33:28,908 --> 00:33:32,411 - Hey, that's a hell of a Hail Mary play there, Born-o. 619 00:33:32,445 --> 00:33:35,281 - You have a better idea? 620 00:33:35,314 --> 00:33:37,216 - How... how big a boom are we looking for? 621 00:33:37,249 --> 00:33:40,252 - We just want to take out the Empire State Building. 622 00:33:42,489 --> 00:33:43,656 (clears throat) 623 00:33:43,690 --> 00:33:45,558 I'll set it to 15 kilotons. 624 00:33:45,592 --> 00:33:48,294 The fireball will vaporize the building 625 00:33:48,327 --> 00:33:51,598 and leave nothing but a crater a hundred feet deep. 626 00:33:51,631 --> 00:33:54,133 - Jesus Christ. 627 00:33:58,137 --> 00:34:01,240 - Are you sure you're okay with this? 628 00:34:01,273 --> 00:34:03,075 - No. 629 00:34:03,109 --> 00:34:06,012 But it's the least-bad option we have. 630 00:34:20,860 --> 00:34:22,495 - We should have seen some strigs by now. 631 00:34:22,529 --> 00:34:24,531 Where the hell are they? 632 00:34:24,564 --> 00:34:26,666 - Something's not right. 633 00:34:32,471 --> 00:34:34,473 - You know, I'd feel a damn sight better if you stop 634 00:34:34,507 --> 00:34:36,676 monkeying around with that trigger. 635 00:34:36,709 --> 00:34:39,612 - I've been handling weapons safely for... 636 00:34:39,646 --> 00:34:41,914 - 2,000 years, right. 637 00:34:44,016 --> 00:34:48,688 But it takes one screw-up to ruin a good streak, Born-o. 638 00:35:13,212 --> 00:35:15,181 - Stay here. 639 00:35:15,214 --> 00:35:17,584 Wait for my call. 640 00:35:20,019 --> 00:35:22,054 - Well, Born-o... 641 00:35:26,392 --> 00:35:28,394 Good hunting. 642 00:35:37,103 --> 00:35:39,105 - Good luck. 643 00:35:40,973 --> 00:35:42,775 All of you. 644 00:35:48,080 --> 00:35:50,216 - That one has quite a pair of balls. 645 00:35:50,249 --> 00:35:52,785 - Actually, he doesn't. 646 00:35:52,819 --> 00:35:54,587 (chuckles softly) 647 00:35:55,722 --> 00:35:57,724 - Hear anything? 648 00:35:57,757 --> 00:35:59,525 - No. 649 00:35:59,558 --> 00:36:00,793 - They must have left someone to guard us. 650 00:36:00,827 --> 00:36:02,428 - Not if they're going for the Master. 651 00:36:02,461 --> 00:36:04,764 They're gonna need every last person they got. 652 00:36:04,797 --> 00:36:06,365 - What if they all get killed? 653 00:36:06,398 --> 00:36:08,567 No one knows we're locked in here. 654 00:36:08,601 --> 00:36:10,036 We could starve to death. 655 00:36:10,069 --> 00:36:11,437 - Selah, it's okay. 656 00:36:11,470 --> 00:36:12,605 (crying) 657 00:36:12,639 --> 00:36:14,306 Shh, shh, shh, shh, shh. 658 00:36:16,609 --> 00:36:18,577 I'm sorry this happened. 659 00:36:18,611 --> 00:36:22,214 I'm sorry I couldn't protect you from this. 660 00:36:22,248 --> 00:36:25,051 But you have to believe I tried. 661 00:36:25,084 --> 00:36:27,053 Everything I did, I did for you. - Shit. 662 00:36:27,086 --> 00:36:28,888 - What? - You didn't do 663 00:36:28,921 --> 00:36:31,724 a goddamn thing for me. You did it for you. 664 00:36:31,758 --> 00:36:33,893 - I... no. You're saying I... I liked working for Eichhorst, 665 00:36:33,926 --> 00:36:36,128 dealing with all that... that pressure and that shit? 666 00:36:36,162 --> 00:36:37,897 - Yes, I do. 667 00:36:37,930 --> 00:36:41,000 (laughing): Yeah. Okay. Yeah. 668 00:36:41,033 --> 00:36:43,269 I'm very sorry that you feel that way. 669 00:36:43,302 --> 00:36:45,271 But you're wrong. 670 00:36:45,304 --> 00:36:47,239 I did do it for you. 671 00:36:47,273 --> 00:36:49,508 - And what about banging your assistants? 672 00:36:49,541 --> 00:36:52,111 Did you do that for me, too? 673 00:36:52,144 --> 00:36:53,780 - Excuse me? 674 00:36:53,813 --> 00:36:55,314 - You really think I'm that stupid? 675 00:36:55,347 --> 00:36:58,184 - You have always been the one for me, always. 676 00:36:58,217 --> 00:36:59,819 I have never been unfaithful to you. 677 00:36:59,852 --> 00:37:02,421 (muffled crashing) 678 00:37:02,454 --> 00:37:04,991 - What was that? 679 00:37:07,393 --> 00:37:09,962 (clattering) 680 00:37:09,996 --> 00:37:11,197 (door opens) 681 00:37:14,701 --> 00:37:16,669 - Where is the weapon? 682 00:37:16,703 --> 00:37:20,139 - They wouldn't tell me. 683 00:37:20,172 --> 00:37:23,810 - You were not supposed to signal me until you found it. 684 00:37:23,843 --> 00:37:27,179 - I know, but... they saw through me, so I thought... 685 00:37:27,213 --> 00:37:29,648 - Where are they now? 686 00:37:29,682 --> 00:37:30,817 - What do we do now? Hmm? - Shh. 687 00:37:30,850 --> 00:37:32,118 - Sanjay. - Just shut up. 688 00:37:32,151 --> 00:37:33,786 I'm trying to figure this out. 689 00:37:33,820 --> 00:37:35,487 (door opens) 690 00:37:36,689 --> 00:37:37,990 Master. 691 00:37:38,024 --> 00:37:39,959 Thank God. 692 00:37:39,992 --> 00:37:42,461 - You're injured? 693 00:37:42,494 --> 00:37:45,798 - Oh, uh. Dutch. Dutch Velders, she did this to me. 694 00:37:45,832 --> 00:37:46,866 - They interrogated you? 695 00:37:46,899 --> 00:37:48,801 - No. Y-Yes. They tried. 696 00:37:48,835 --> 00:37:50,837 - What's she doing here? 697 00:37:50,870 --> 00:37:52,004 - They tried to use her 698 00:37:52,038 --> 00:37:54,173 as leverage. But it didn't work. 699 00:37:54,206 --> 00:37:55,474 We... we didn't say anything. 700 00:37:55,507 --> 00:37:57,009 - ZACK: He's lying. 701 00:37:57,043 --> 00:37:59,178 He told them you were at the Empire State Building. 702 00:37:59,211 --> 00:38:00,980 I heard the others talking about it. 703 00:38:01,013 --> 00:38:03,682 (snarling) 704 00:38:03,716 --> 00:38:06,719 - She... she told them. 705 00:38:06,753 --> 00:38:08,721 - Sanjay. - I tried to stop her. 706 00:38:08,755 --> 00:38:11,190 - You know I didn't. - Selah, I'm so sorry. 707 00:38:11,223 --> 00:38:13,592 I begged you to stay quiet. 708 00:38:13,625 --> 00:38:15,361 I wish you had listened. 709 00:38:15,394 --> 00:38:17,696 - You son of a bitch. I... 710 00:38:17,730 --> 00:38:20,366 (bones snapping) 711 00:38:25,537 --> 00:38:27,740 - I tried to control her, sir. 712 00:38:31,577 --> 00:38:35,214 She was always so impetuous. 713 00:38:35,247 --> 00:38:39,451 - It wasn't your wife. It was you. 714 00:38:39,485 --> 00:38:41,720 - But it was only because... 715 00:38:41,754 --> 00:38:43,689 Sir, please. 716 00:38:43,722 --> 00:38:45,224 Please don't. You need me. 717 00:38:45,257 --> 00:38:47,493 (crunches, Desai grunts) 718 00:38:51,931 --> 00:38:53,766 (body drops) 719 00:38:56,268 --> 00:39:00,239 - Such a creature is beneath contempt. 720 00:39:00,272 --> 00:39:03,109 Perhaps it is clear to you now 721 00:39:03,142 --> 00:39:08,114 that I have no tolerance for the weak. 722 00:39:13,986 --> 00:39:16,422 (snarling) 723 00:39:56,829 --> 00:39:58,797 (beep) 724 00:39:58,831 --> 00:40:00,199 (beeping) 725 00:40:00,232 --> 00:40:01,834 - We've gone hot. 726 00:40:06,205 --> 00:40:09,008 - What's going on, Born-o? 727 00:40:09,041 --> 00:40:11,010 - I'm just entering the lobby now. 728 00:40:11,043 --> 00:40:14,046 Looks like nobody's home. 729 00:40:14,080 --> 00:40:16,115 I'm going up. 730 00:40:16,148 --> 00:40:18,284 - Could be a boatload of munchers between you 731 00:40:18,317 --> 00:40:20,152 and the top floor. 732 00:40:20,186 --> 00:40:23,822 - Then it might take me a while. 733 00:40:33,665 --> 00:40:35,667 (elevator chimes) 734 00:40:59,525 --> 00:41:01,393 - He's not here. 735 00:41:01,427 --> 00:41:02,995 - Where is he? 736 00:41:03,029 --> 00:41:04,696 - You think I'm gonna tell you? 737 00:41:04,730 --> 00:41:05,831 - Quinlan. 738 00:41:05,864 --> 00:41:08,867 Do you hear me? 739 00:41:08,901 --> 00:41:10,702 What's going on? 740 00:41:10,736 --> 00:41:12,604 (labored breathing) 741 00:41:21,647 --> 00:41:24,083 - Tell them, Invictus. 742 00:41:25,651 --> 00:41:27,920 Tell them how you have failed... 743 00:41:27,954 --> 00:41:29,922 yet again. 744 00:41:29,956 --> 00:41:32,891 - He's not here. 745 00:41:32,925 --> 00:41:34,393 - Not here? 746 00:41:34,426 --> 00:41:36,395 Not here as in not on the top floor? 747 00:41:36,428 --> 00:41:38,397 Or not here as in not in the building? 748 00:41:38,430 --> 00:41:39,831 - Not in the building. 749 00:41:42,334 --> 00:41:44,270 - So, what do you want us to do? 750 00:41:47,406 --> 00:41:49,375 - Such a pity 751 00:41:49,408 --> 00:41:52,211 you've wasted your existence 752 00:41:52,244 --> 00:41:54,313 with humans 753 00:41:54,346 --> 00:41:57,950 instead of taking your place beside me. 754 00:41:57,984 --> 00:41:59,918 - And become a pawn like the boy? 755 00:41:59,952 --> 00:42:03,555 - He's more of a son to me athan you have ever been. 756 00:42:03,589 --> 00:42:06,725 (growling) 757 00:42:06,758 --> 00:42:10,997 (snarling) 758 00:42:14,300 --> 00:42:16,268 (scoffs) 759 00:42:16,302 --> 00:42:18,270 - Pathetic. 760 00:42:19,505 --> 00:42:22,474 Is this the best you can do? 761 00:42:22,508 --> 00:42:24,943 Dispatching these vermin 762 00:42:24,977 --> 00:42:27,779 instead of having the courage to face me yourself? 763 00:42:27,813 --> 00:42:29,481 - You think I'm foolish enough 764 00:42:29,515 --> 00:42:32,318 to come within range of your bomb? 765 00:42:32,351 --> 00:42:35,287 - Understand this: 766 00:42:35,321 --> 00:42:37,423 until you confront me, 767 00:42:37,456 --> 00:42:39,658 you will never have the security you crave. 768 00:42:39,691 --> 00:42:41,660 No matter how many humans you enslave, 769 00:42:41,693 --> 00:42:44,496 no matter how many cities you hollow out, 770 00:42:44,530 --> 00:42:47,466 I shall never give up my pursuit of you. 771 00:42:47,499 --> 00:42:49,501 (growling) 772 00:42:51,537 --> 00:42:54,540 - You'll have your confrontation. 773 00:42:54,573 --> 00:42:58,877 But not here, not now. 774 00:42:58,910 --> 00:43:03,182 It'll be at a time and place of my choosing. 775 00:43:03,215 --> 00:43:05,184 Not yours. 776 00:43:05,217 --> 00:43:07,386 - Quinlan. - (demonic laughter) 777 00:43:12,524 --> 00:43:14,526 - He didn't take the bait. Leave at once. 778 00:43:14,560 --> 00:43:16,195 Get the bomb to safety. 779 00:43:16,228 --> 00:43:18,497 - What about you? 780 00:43:18,530 --> 00:43:20,732 (snarling) 781 00:43:25,704 --> 00:43:27,839 Born-o! 782 00:43:27,873 --> 00:43:30,509 (snarling) 783 00:43:30,542 --> 00:43:33,212 - We got trouble. 784 00:43:33,245 --> 00:43:34,880 (snarling) 785 00:43:34,913 --> 00:43:36,315 - Shit. 786 00:43:36,348 --> 00:43:38,417 - Brace for impact. 787 00:43:58,970 --> 00:44:00,539 ♪♪♪ 788 00:44:23,829 --> 00:44:25,831 Captioned by Media Access Group at WGBH