1 00:00:00,100 --> 00:00:03,000 Subtitle Edited by Pr3m 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,004 - Previously on the strain. - I'm the only one who could 3 00:00:05,006 --> 00:00:07,006 Slow the internet down to worse than dial up. 4 00:00:07,008 --> 00:00:08,974 - You're hired. - We need to get zack out 5 00:00:08,976 --> 00:00:11,343 Of the city right now. Go to your mother's in vermont. 6 00:00:11,345 --> 00:00:13,645 - What are you talking about? - Something awful is happening. 7 00:00:13,647 --> 00:00:15,447 - If there's such a big emergency, why isn't there 8 00:00:15,449 --> 00:00:17,983 Any news about it? - You called the fbi? 9 00:00:17,985 --> 00:00:19,985 - Take it easy, doctor. - Ok, doc. Stop right there. 10 00:00:19,987 --> 00:00:22,955 - No, you shut your mouth and you listen to me. I invited 11 00:00:22,957 --> 00:00:25,991 You in, you are a guest, and you need to start acting like one. 12 00:00:25,993 --> 00:00:27,960 - We got inventory tonight and it's going to go late. 13 00:00:27,962 --> 00:00:30,129 - I won't wait up. (moaning) 14 00:00:30,131 --> 00:00:33,365 - Jeff, what happened? 15 00:00:35,402 --> 00:00:39,104 Hey! Did you do this?! (growling) 16 00:00:41,141 --> 00:00:42,908 - Jim, what happened? - Scraped it when she knocked 17 00:00:42,910 --> 00:00:45,411 Me down. - Close your eyes. 18 00:00:45,413 --> 00:00:48,547 - I think you got nicked. It's a worm. 19 00:00:48,549 --> 00:00:50,516 - (nora): Oh god. - You have to kill me. 20 00:00:50,518 --> 00:00:52,151 Once I turn, I'm going to go after them, right? 21 00:00:52,153 --> 00:00:55,154 - The ones you love. Release him. Do it now, 22 00:00:55,156 --> 00:00:57,923 Before it's too late! - No! 23 00:00:57,925 --> 00:00:59,992 - Ah! (bang! Bang) 24 00:01:01,027 --> 00:01:03,095 (dog barking) (screaming) 25 00:01:05,031 --> 00:01:07,766 - Ok. Will you tell your mom to call me, ok? 26 00:01:07,768 --> 00:01:10,002 None of this texting shit. - Ok. 27 00:01:10,004 --> 00:01:12,071 - Maybe her phone broke or she lost it. 28 00:01:12,073 --> 00:01:14,406 I left her a lot of messages, normally she calls me 29 00:01:14,408 --> 00:01:17,009 To tell me how annoying I am. - Maybe the battery died, 30 00:01:17,011 --> 00:01:19,078 Sometimes she forgets to charge it. 31 00:01:19,080 --> 00:01:21,947 - My god, with the noise all day! The cops, helicopters... 32 00:01:21,949 --> 00:01:24,850 I don't know what's going on. Hey, hey. Honey, honey. 33 00:01:24,852 --> 00:01:27,086 Are you sure matt's home? You know, it's looking 34 00:01:27,088 --> 00:01:29,855 Kind of dark in there. - Look, ma. There he is. 35 00:01:29,857 --> 00:01:33,025 - Alright, alright. You go quickly, it's cold. 36 00:01:33,027 --> 00:01:36,028 My god, what'd you got in there? A dead dog? 37 00:01:36,030 --> 00:01:38,097 You tell her to call me even though I'm pissed off. 38 00:01:38,099 --> 00:01:40,799 - Ok. - Ok, darling. Have a good one. 39 00:01:40,801 --> 00:01:42,968 - Bye. 40 00:01:51,611 --> 00:01:54,713 Mom? 41 00:01:57,951 --> 00:02:01,153 Mom? Matt? 42 00:02:01,155 --> 00:02:03,355 - That's my place right there. 43 00:02:09,129 --> 00:02:12,030 - What happened to the house? 44 00:02:16,102 --> 00:02:18,937 Mom? (growling) 45 00:02:18,939 --> 00:02:21,340 Oh my god! 46 00:02:27,614 --> 00:02:30,482 (strigoi screeches.) - for your protection. 47 00:02:30,484 --> 00:02:32,784 Just in case. - (radio): Measures to address 48 00:02:32,786 --> 00:02:35,254 The unrest in new york city. The legislators are reluctant... 49 00:02:35,256 --> 00:02:37,256 - You ok? 50 00:02:37,258 --> 00:02:39,758 - I don't know. - Be right back. 51 00:02:42,128 --> 00:02:45,030 - Leave me alone! 52 00:02:46,966 --> 00:02:48,967 - Zack, get down! 53 00:02:48,969 --> 00:02:53,172 (screaming) 54 00:02:55,108 --> 00:02:58,110 - Hurry! 55 00:02:58,112 --> 00:03:02,047 (growling) 56 00:03:10,990 --> 00:03:13,992 - No, get down! Stay away from his body. Are you ok? 57 00:03:13,994 --> 00:03:16,361 Are you bleeding? - I don't think so. 58 00:03:16,363 --> 00:03:18,830 - Where's your mother? Did you talk to your mother? 59 00:03:18,832 --> 00:03:21,567 - I don't know, I just got home and that's when he attacked me. 60 00:03:32,011 --> 00:03:34,413 - Who was that? 61 00:03:34,415 --> 00:03:37,716 - My ex-wife's boyfriend. - Not anymore. 62 00:03:56,703 --> 00:03:59,271 (panicked breathing) 63 00:03:59,273 --> 00:04:03,609 - We should search the house. - Ok. 64 00:04:03,611 --> 00:04:06,111 - Is there a basement? 65 00:04:12,118 --> 00:04:15,387 - If my wife is down there, nothing happens 66 00:04:15,389 --> 00:04:20,058 When my son's here. Understand? - Fair enough. 67 00:04:20,060 --> 00:04:23,295 - I'll search upstairs. - Did you hear me? 68 00:04:23,297 --> 00:04:27,899 - Loud and clear. - Hey. 69 00:04:27,901 --> 00:04:31,103 Where would I find some booze? 70 00:04:31,105 --> 00:04:33,939 - I don't live here anymore. 71 00:04:37,944 --> 00:04:41,046 - Ah! - Dad, what's happening? 72 00:04:41,048 --> 00:04:43,615 (bottles tinkling) - this is part of the epidemic 73 00:04:43,617 --> 00:04:46,952 We've been investigating. Matt was infected. 74 00:04:46,954 --> 00:04:48,954 Now I need you to tell me: When was the last time you heard 75 00:04:48,956 --> 00:04:50,956 From your mother? - This morning. 76 00:04:50,958 --> 00:04:53,759 They were arguing about you because you told us to go 77 00:04:53,761 --> 00:04:55,994 To vermont. Matt thought that was stupid, he didn't even 78 00:04:55,996 --> 00:04:59,131 Come home last night. 79 00:04:59,133 --> 00:05:00,932 - Did you do that to matt's face? 80 00:05:00,934 --> 00:05:03,969 - No. He was like that when I got here. 81 00:05:03,971 --> 00:05:06,838 - He was wounded in another fight. 82 00:05:06,840 --> 00:05:08,907 (breathing deeply) - use your inhaler. 83 00:05:08,909 --> 00:05:12,110 Just relax. 84 00:05:12,112 --> 00:05:15,180 - The house is empty. 85 00:05:21,921 --> 00:05:24,790 You understand that if the worst has happened 86 00:05:24,792 --> 00:05:27,092 Your wife will return for her son. 87 00:05:27,094 --> 00:05:29,528 We should take him from here, quickly. 88 00:05:29,530 --> 00:05:32,497 - Yep. - And you must get rid 89 00:05:32,499 --> 00:05:35,334 Of that body. - How? 90 00:05:35,336 --> 00:05:39,137 - We burn it. 91 00:05:39,139 --> 00:05:42,040 (coughing) 92 00:05:47,880 --> 00:05:50,115 (cough) 93 00:05:52,051 --> 00:05:56,021 - I never felt so sick in my whole life. 94 00:05:56,023 --> 00:05:59,424 - This asshole promised me a doctor. 95 00:06:01,361 --> 00:06:04,062 How many times I gotta tell you to get a doctor in here? 96 00:06:04,064 --> 00:06:06,998 This some illegal shit. We got rights! 97 00:06:07,000 --> 00:06:11,203 Look at him man, he's dying. 98 00:06:11,205 --> 00:06:14,306 You hear me? 99 00:06:14,308 --> 00:06:16,241 - He's not the only one suffering. A lot of guys are 100 00:06:16,243 --> 00:06:18,410 Coming in here sick. The city system for 101 00:06:18,412 --> 00:06:21,146 First responders is messed up. - This is bullshit! 102 00:06:21,148 --> 00:06:23,315 If there's such an emergency, why don't y'all 103 00:06:23,317 --> 00:06:25,016 Bring more doctors in here? - Settle down, we've got 104 00:06:25,018 --> 00:06:27,853 A transport van out back to take you to rikers in a few minutes. 105 00:06:27,855 --> 00:06:30,422 - No, no, no. We not going nowhere until he sees a doctor. 106 00:06:30,424 --> 00:06:32,424 He's not going to make it to no rikers. 107 00:06:32,426 --> 00:06:35,494 - If you want your friend to stay alive, get his ass 108 00:06:35,496 --> 00:06:37,896 On the van. There's a doctor who checks every new arrival 109 00:06:37,898 --> 00:06:41,566 At intake. Elizalde, williams, 110 00:06:41,568 --> 00:06:44,770 Orlando, riley. Up and at 'em. 111 00:06:44,772 --> 00:06:48,607 - C'mon. We gonna get you some help. Let's go. 112 00:06:48,609 --> 00:06:51,743 Hey, yo. Help me get him up. 113 00:06:51,745 --> 00:06:53,979 - Alright. (felix hacking) 114 00:06:56,182 --> 00:06:59,351 - On three. One, two, three. 115 00:07:02,688 --> 00:07:05,390 - Help me, gus! 116 00:07:05,392 --> 00:07:08,460 - I'm here. I'm right here, ok? - Gracias, hermano. 117 00:07:08,462 --> 00:07:11,096 I know you do. 118 00:07:11,098 --> 00:07:13,732 - How did you get out of jail? - I escaped. 119 00:07:13,734 --> 00:07:18,069 - From the fbi? For real? - Yeah. I saw an opening 120 00:07:18,071 --> 00:07:21,940 And I took it. I shouldn't have been arrested to begin with. 121 00:07:21,942 --> 00:07:24,643 I didn't do anything wrong. 122 00:07:24,645 --> 00:07:29,047 Careful. This is warmer. - Where did you get that dagger? 123 00:07:29,049 --> 00:07:31,883 - From mr. Setrakian, the older man from downstairs. 124 00:07:31,885 --> 00:07:34,753 He's helping us out. Now listen, zack, 125 00:07:34,755 --> 00:07:37,322 I have to stay here and fix the place up. 126 00:07:37,324 --> 00:07:39,658 Your mom will flip if she sees it like this. 127 00:07:39,660 --> 00:07:42,160 - Ok. - Mr. Setrakian will take you to 128 00:07:42,162 --> 00:07:44,963 His pawn shop. That's where I've been hiding out. I trust him. 129 00:07:44,965 --> 00:07:47,732 He'll protect you and I'll be right behind. 130 00:07:47,734 --> 00:07:49,501 Nothing will stop me from getting there. 131 00:07:49,503 --> 00:07:53,939 - Ok. 132 00:07:53,941 --> 00:07:57,042 What about mom, dad? Did something happen to her? 133 00:08:00,746 --> 00:08:03,515 - I don't know where your mom is but I'm going to find her. 134 00:08:03,517 --> 00:08:06,184 Your mom's a survivor. 135 00:08:10,022 --> 00:08:13,592 - You want some? - I had some bread. 136 00:08:16,195 --> 00:08:18,230 - Can I get you something? 137 00:08:21,367 --> 00:08:25,871 You know, if we had handled your friend the way you wanted to, 138 00:08:25,873 --> 00:08:28,440 We'd all be dead. 139 00:08:28,442 --> 00:08:31,510 - There is no hope for those who are infected, 140 00:08:31,512 --> 00:08:35,881 You must understand this. - You don't know everything. 141 00:08:35,883 --> 00:08:40,385 - No, but I do know about this. - I did what needed to be done. 142 00:08:40,387 --> 00:08:44,623 - He's right. - Nobody's asking you. 143 00:08:48,661 --> 00:08:51,029 - How would you have handled it, hm? 144 00:08:51,031 --> 00:08:54,566 Teach me something. 145 00:08:56,669 --> 00:09:00,071 - If someone was going to help him die, 146 00:09:00,073 --> 00:09:02,874 It should have been one of us. 147 00:09:02,876 --> 00:09:04,976 Someone who loved him. 148 00:09:04,978 --> 00:09:07,913 - Oh. 149 00:09:07,915 --> 00:09:12,984 But you weren't ready to do it. 150 00:09:14,987 --> 00:09:20,091 - I can't teach you how to be a human being. 151 00:09:20,093 --> 00:09:24,095 Eat your bologna. 152 00:09:29,735 --> 00:09:32,237 - Well if we're about done here, I'd love a ride home. 153 00:09:32,239 --> 00:09:36,107 - We're done. I'll drop you. - Then we go to my shop. 154 00:09:36,109 --> 00:09:40,979 I have things there... To plan for our next battle. 155 00:09:44,116 --> 00:09:46,885 - (guard): Weiter! Weiter! 156 00:09:46,887 --> 00:09:48,954 Schneller! 157 00:09:48,956 --> 00:09:51,823 Schenller! Schneller! Schneller! 158 00:09:55,895 --> 00:09:59,931 (guard yells in german.) 159 00:10:20,953 --> 00:10:24,055 - Zack is going back with you. I'll meet you in an hour. 160 00:10:24,057 --> 00:10:26,925 I'm trusting you with him. Please... Take good care of him. 161 00:10:26,927 --> 00:10:28,927 - Of course. - I'm trusting you. 162 00:10:28,929 --> 00:10:31,930 - Yes, I know. My hearing is excellent. 163 00:10:31,932 --> 00:10:35,133 - I'm staying, too. We'll get it done faster. 164 00:10:38,671 --> 00:10:42,240 - Hey, I'm fet. - Zack. 165 00:10:49,081 --> 00:10:52,784 - Maybe it's weird to say, but... 166 00:10:52,786 --> 00:10:55,954 It hurt me, too. 167 00:10:55,956 --> 00:10:58,790 Seeing that happen to your friend. 168 00:10:58,792 --> 00:11:03,895 Even if it was the only way. Sorry. 169 00:11:06,332 --> 00:11:08,833 - Hey. 170 00:11:14,040 --> 00:11:16,307 - Don't let the cops get you again. 171 00:11:16,309 --> 00:11:19,944 - The cops are very busy, they don't have time for me. 172 00:11:19,946 --> 00:11:23,415 - When mom comes back, tell her I'm mad and diane is mad, too. 173 00:11:38,898 --> 00:11:41,132 - You first. Go on. 174 00:11:54,046 --> 00:11:56,214 Thanks for the lift! It's been a real blast. 175 00:11:56,216 --> 00:11:59,651 - I'm coming up with you, to make sure it's safe. 176 00:11:59,653 --> 00:12:02,887 - Fine. I'm not making out with you, though. 177 00:12:13,265 --> 00:12:16,401 Nikki? 178 00:12:16,403 --> 00:12:19,237 Nikki?! 179 00:12:23,008 --> 00:12:25,009 No, no, no, no... 180 00:12:25,011 --> 00:12:27,679 No, no, no... 181 00:12:27,681 --> 00:12:29,914 Bitch. 182 00:12:29,916 --> 00:12:32,584 Nikki I'm going to kill you! 183 00:12:45,264 --> 00:12:48,199 Shit, she stole my backup! 184 00:12:57,409 --> 00:13:01,112 Nikki, the girl I was with at the store, she um... 185 00:13:01,114 --> 00:13:06,484 Stole all my money. Every last penny that I had. 186 00:13:06,486 --> 00:13:09,387 - This is why I don't have roommates. 187 00:13:09,389 --> 00:13:13,958 - Yeah that, and 'cause you're 40. 188 00:13:13,960 --> 00:13:18,062 We were more than roommates. 189 00:13:18,064 --> 00:13:20,331 We were very close. 190 00:13:20,333 --> 00:13:24,235 - This is why I don't have friends. 191 00:13:24,237 --> 00:13:28,673 - She took my laptop. Everything I have is on my laptop. 192 00:13:28,675 --> 00:13:31,142 - Maybe, um... She thought you were dead. 193 00:13:31,144 --> 00:13:35,013 - That's even worse! 194 00:13:39,518 --> 00:13:42,153 All... The bloody... Ugly... 195 00:13:42,155 --> 00:13:46,257 Shit that you love! Ah!!! 196 00:13:54,800 --> 00:13:56,801 (sirens) (man screams) 197 00:13:56,803 --> 00:14:01,539 (man on radio) (zack cries softly.) 198 00:14:01,541 --> 00:14:06,845 - Come up here, son. 199 00:14:06,847 --> 00:14:09,848 - (radio ):... Federal officials tomorrow to ask that the city 200 00:14:09,850 --> 00:14:12,183 Be declared a disaster area. 201 00:14:28,534 --> 00:14:31,202 - What's the matter? - My mother's going to be upset 202 00:14:31,204 --> 00:14:34,072 About her boyfriend, matt, being dead. 203 00:14:34,074 --> 00:14:38,209 - I... I know you'll find this hard to believe, 204 00:14:38,211 --> 00:14:42,881 But matt came after you because he loved you. 205 00:14:42,883 --> 00:14:45,650 - Why did you call him a vampire? 206 00:14:45,652 --> 00:14:48,987 - Because that's... What he turned into. 207 00:14:48,989 --> 00:14:54,525 - My dad didn't use that word. - He will. Trust me. 208 00:14:54,527 --> 00:14:58,096 There's power in naming things. 209 00:14:58,098 --> 00:15:00,331 - He was so mad at me. 210 00:15:00,333 --> 00:15:05,270 - No, no, no. He was hungry. 211 00:15:05,272 --> 00:15:09,073 Like a rabid animal. No different. 212 00:15:09,075 --> 00:15:13,077 Beloved dogs turn on you after they've been bitten 213 00:15:13,079 --> 00:15:17,382 By a fox or a bat or any infected animal. 214 00:15:17,384 --> 00:15:23,521 Think of it as rabies being passed from human to human. 215 00:15:25,858 --> 00:15:29,127 Mourn matt's passing, then move on. 216 00:15:29,129 --> 00:15:36,100 Life will insist. You mustn't fail life. 217 00:15:46,612 --> 00:15:49,647 - (guard calling distantly): Die juden... 218 00:16:03,062 --> 00:16:05,797 - 8230385! 219 00:16:11,904 --> 00:16:14,172 What are you doing in here? 220 00:16:21,513 --> 00:16:26,417 You are bereft after finishing that superb project. 221 00:16:29,822 --> 00:16:34,192 Yes. I've read artists are afflicted that way. 222 00:16:34,194 --> 00:16:38,096 The emptiness that follows when a great thing 223 00:16:38,098 --> 00:16:41,032 Has been completed. The fear... 224 00:16:41,034 --> 00:16:43,101 That you will never be able to replicate it. 225 00:16:45,838 --> 00:16:49,207 - Perhaps you are correct, herr standartenfuhrer. 226 00:16:49,209 --> 00:16:53,044 (boom!) (abraham breathes quickly) 227 00:16:56,815 --> 00:16:58,883 What will become of us? (boom!) 228 00:17:01,186 --> 00:17:03,855 - For now, you will rejoin the others. 229 00:17:10,696 --> 00:17:12,697 (car sirens) - you ok? 230 00:17:12,699 --> 00:17:15,099 - Yeah. - I'm going to go. 231 00:17:18,003 --> 00:17:20,171 - Ronnie, not now, ok? 232 00:17:20,173 --> 00:17:23,841 The boy smokes so much weed, his brain is fried. 233 00:17:23,843 --> 00:17:25,843 Ronnie, this isn't your apartment. 234 00:17:25,845 --> 00:17:28,546 (growling quietly) 235 00:17:28,548 --> 00:17:31,482 Ronnie? - Move! 236 00:17:38,924 --> 00:17:42,160 Ho! This was handy. 237 00:17:44,096 --> 00:17:47,065 You can't stay here. This building's infected. 238 00:17:47,067 --> 00:17:49,400 - He was like another brother-- - no, no, no, no. 239 00:17:49,402 --> 00:17:52,370 Stay away from the body, alright? 240 00:17:52,372 --> 00:17:56,674 Look at me. You go grab some clothes, then we're going to go. 241 00:17:56,676 --> 00:18:01,312 Yeah? You alright? Go. 242 00:18:16,361 --> 00:18:20,064 - We've been waiting. We'd be gone had you left the keys. 243 00:18:20,066 --> 00:18:22,633 - Which is why I didn't. 244 00:18:22,635 --> 00:18:25,870 It wasn't good in there. - Were there vampires? 245 00:18:25,872 --> 00:18:28,072 - Yeah. 246 00:18:28,074 --> 00:18:31,342 - Well then we best get moving. 247 00:18:33,712 --> 00:18:37,582 I assume she's coming with us. 248 00:18:37,584 --> 00:18:41,452 - She's coming with us. - Right then, well then. 249 00:18:41,454 --> 00:18:44,989 Since you've decided, let's go! 250 00:18:56,135 --> 00:19:00,972 - You think this is funny?! Leaving me here! 251 00:19:00,974 --> 00:19:05,476 Who are these people? I'm not cooking for them! 252 00:19:07,913 --> 00:19:09,914 - Nora's mother. 253 00:19:09,916 --> 00:19:12,250 - Obviously. - Come. 254 00:19:19,091 --> 00:19:21,926 Close the door. 255 00:19:33,639 --> 00:19:37,041 - Whoa! - My god it's like the batcave. 256 00:19:50,956 --> 00:19:54,458 - Read and learn. It will, uh... 257 00:19:54,460 --> 00:19:57,528 It will help you. 258 00:19:57,530 --> 00:20:00,998 - (fet): You saw this coming, huh? 259 00:20:01,000 --> 00:20:04,869 - I hoped it wouldn't. 260 00:20:06,805 --> 00:20:09,140 - There must be humans helping this cause. 261 00:20:09,142 --> 00:20:12,843 Do you know who they are? 262 00:20:12,845 --> 00:20:16,981 - No, but I can speculate. Those who are seduced 263 00:20:16,983 --> 00:20:22,687 By the promise of power and who yearn to leave a mark 264 00:20:22,689 --> 00:20:28,392 That will somehow elevate them. They inadvertently hurt 265 00:20:28,394 --> 00:20:32,663 Many people, but inadvertent or not, the damage is done. 266 00:20:35,000 --> 00:20:37,969 - May I? - Sure. 267 00:20:42,908 --> 00:20:46,043 We can get the master, the one responsible for all this 268 00:20:46,045 --> 00:20:50,581 But I need your help. You're... Unsentimental. 269 00:20:50,583 --> 00:20:55,419 Precise. Not ruled by your emotions. 270 00:20:55,421 --> 00:21:00,258 - I have feelings. - Leave the feeling to others. 271 00:21:09,901 --> 00:21:14,105 He's nesting. Somewhere in the city. 272 00:21:14,107 --> 00:21:17,074 You know new york. We could find him 273 00:21:17,076 --> 00:21:20,244 If we work together. 274 00:21:20,246 --> 00:21:26,684 - I'm going home to get a few things. I'll be back. 275 00:21:41,466 --> 00:21:43,467 - Do you think kelly did that to his face? 276 00:21:43,469 --> 00:21:46,337 - I do. And I hope she got away. 277 00:21:46,339 --> 00:21:50,975 - Where the hell is she? 278 00:21:52,911 --> 00:21:56,347 She could be anywhere. 279 00:21:59,251 --> 00:22:03,087 Maybe matt scared her and she's hiding somewhere. 280 00:22:08,093 --> 00:22:10,094 - You know in argentina, you inherit the dread 281 00:22:10,096 --> 00:22:15,866 Of things turning upside-down overnight. Just like this. 282 00:22:15,868 --> 00:22:19,970 People disappeared. - This isn't argentina. 283 00:22:19,972 --> 00:22:23,708 She's not disappeared. 284 00:22:23,710 --> 00:22:27,011 My son isn't growing up without a mother. 285 00:22:54,406 --> 00:22:57,041 (helicopters above) 286 00:22:57,043 --> 00:23:00,745 - I can't believe jim is gone. 287 00:23:00,747 --> 00:23:03,981 He was the kindest man I knew. 288 00:23:03,983 --> 00:23:09,053 Always generous. Always. 289 00:23:15,360 --> 00:23:20,164 - When he lifted up his shirt and I saw his back. 290 00:23:20,166 --> 00:23:23,167 That was the worst moment of my life. 291 00:23:26,037 --> 00:23:28,205 - This is the weirdest memorial ever. 292 00:23:28,207 --> 00:23:32,943 Should we say something about... - Matt. 293 00:23:35,881 --> 00:23:39,150 No. 294 00:23:43,922 --> 00:23:47,057 - Back at the store you said the vampires were targeting us. 295 00:23:47,059 --> 00:23:51,028 Is that true? - It is. 296 00:23:51,030 --> 00:23:56,033 These are coordinated assaults; disabling methods 297 00:23:56,035 --> 00:24:01,105 Of communication, the internet, cellphones, 298 00:24:01,107 --> 00:24:05,109 They're all part of it. Making sure people don't 299 00:24:05,111 --> 00:24:07,711 Put the pieces together. 300 00:24:07,713 --> 00:24:10,314 - Do you know who eldritch palmer is? 301 00:24:10,316 --> 00:24:14,084 - One of the most powerful men in the world, yes. 302 00:24:14,086 --> 00:24:17,488 - He hired me. - To do what? 303 00:24:17,490 --> 00:24:21,926 - I thought it was about corporate bullshit 304 00:24:21,928 --> 00:24:24,094 And greed about making him more money. 305 00:24:24,096 --> 00:24:29,066 - What did you do? - I worked my ass off 306 00:24:29,068 --> 00:24:32,736 To shut the internet down. 307 00:24:32,738 --> 00:24:38,943 - You disrupted communication on behalf of eldritch palmer? 308 00:24:38,945 --> 00:24:42,980 - Me and my hacker group, yeah. 309 00:24:42,982 --> 00:24:46,851 Now I had malware in the city's top four fibre optic centres. 310 00:24:46,853 --> 00:24:50,788 Crashed the shit out of those. Plus twitter and facebook 311 00:24:50,790 --> 00:24:54,425 And a big chunk of the deep web. Now, normal people don't even 312 00:24:54,427 --> 00:24:59,597 Know what that is, but... It's all dark now. 313 00:24:59,599 --> 00:25:06,637 - Well, I uh... I appreciate your honestly. 314 00:25:06,639 --> 00:25:10,174 - Yeah, I was feeling so superior. 315 00:25:10,176 --> 00:25:16,146 Like I'd gotten one over on those bloody assholes. 316 00:25:16,148 --> 00:25:19,683 Took all their money. 317 00:25:19,685 --> 00:25:24,688 Which is now stolen from me. Deserve that. 318 00:25:24,690 --> 00:25:27,558 I should've followed my instincts. 319 00:25:27,560 --> 00:25:30,127 Did not like that plastic-faced freak. 320 00:25:30,129 --> 00:25:35,299 Stomach dropped the moment I saw him. 321 00:25:35,301 --> 00:25:41,705 - Who's that? - With palmer. Some german dude. 322 00:25:41,707 --> 00:25:47,912 We weren't introduced. - Yes. 323 00:25:47,914 --> 00:25:49,980 Can you undo what you've done? 324 00:25:49,982 --> 00:25:52,883 - Well, isn't it too late for that? 325 00:25:52,885 --> 00:25:56,987 - We don't ever make that concession. 326 00:26:17,776 --> 00:26:20,611 (fluttering) 327 00:26:23,248 --> 00:26:26,383 (strigoi growls) - (quietly): Agh! 328 00:26:26,385 --> 00:26:29,520 Agh. Ah... 329 00:26:36,561 --> 00:26:39,129 (strigoi cries) 330 00:26:48,473 --> 00:26:51,609 - Ah! 331 00:26:55,280 --> 00:26:58,349 - Abraham... 332 00:27:00,919 --> 00:27:03,787 You have watched me for how many nights? 333 00:27:03,789 --> 00:27:07,324 Eyes open, lying there. 334 00:27:07,326 --> 00:27:10,661 Thinking I can't see you. 335 00:27:10,663 --> 00:27:14,965 (crunching sound) - agh... 336 00:27:14,967 --> 00:27:17,167 - After all this time, 337 00:27:17,169 --> 00:27:20,938 Is this the best you could do to try to stop me? 338 00:27:20,940 --> 00:27:25,242 - Oh god, please help me. - Where is he? 339 00:27:25,244 --> 00:27:29,179 Where is your god? 340 00:27:29,181 --> 00:27:31,081 I don't see him. (cracking) 341 00:27:31,083 --> 00:27:33,083 - Ah! 342 00:27:34,919 --> 00:27:40,157 - There is no one to help you, wood carver. 343 00:27:51,970 --> 00:27:56,173 - You better swallow that shit. - Mind your business. 344 00:27:58,109 --> 00:28:00,878 - Give me some space, man! (growling) 345 00:28:00,880 --> 00:28:04,181 - When I get out of these cuffs, 346 00:28:04,183 --> 00:28:05,983 I'm going to knock out whatever's left of those 347 00:28:05,985 --> 00:28:09,186 Rotten ass teeth you got. You hear me? 348 00:28:09,188 --> 00:28:12,089 Bitch. 349 00:28:16,061 --> 00:28:19,196 Yo you alright, felix? 350 00:28:19,198 --> 00:28:21,965 Felix? 351 00:28:23,034 --> 00:28:25,636 - Hey, cut the shit back there! 352 00:28:28,740 --> 00:28:31,775 (honking) (screaming) 353 00:28:38,149 --> 00:28:41,385 - (police radio): We have a male armed with a 9mm...Caution. 354 00:28:47,092 --> 00:28:50,928 - Yeah. I know I left you there for a long time. 355 00:28:50,930 --> 00:28:54,998 I'm sorry. 356 00:28:55,000 --> 00:28:58,969 Mama, tranquilizate por favor. (battery dies) 357 00:29:09,914 --> 00:29:11,982 - She alright? 358 00:29:41,913 --> 00:29:44,615 (panting) 359 00:30:10,008 --> 00:30:12,776 - (radio): This is dispatch. Please respond. 360 00:30:12,778 --> 00:30:14,812 (banging inside van) - hurry up, man! 361 00:30:14,814 --> 00:30:17,915 - I promised you. - Do you need backup car 739? 362 00:30:17,917 --> 00:30:20,984 (screaming and banging) - assholes! 363 00:30:20,986 --> 00:30:23,954 Nobody better move! - Help us, man! Help us! 364 00:30:23,956 --> 00:30:26,089 - Get us out of here, man! C'mon! 365 00:30:26,091 --> 00:30:29,159 - Shut up! - What's going on?! 366 00:30:29,161 --> 00:30:32,029 (inmates scream) 367 00:30:34,599 --> 00:30:37,367 - Get me outta here! Please! 368 00:30:50,648 --> 00:30:53,317 - Shoot him! (growling) 369 00:30:53,319 --> 00:30:55,285 Shoot him! 370 00:30:55,287 --> 00:30:57,921 - Perdóname, hermano. Felix! 371 00:31:17,575 --> 00:31:20,043 (honking) 372 00:31:37,996 --> 00:31:41,565 - Does my dad have the key? - Yes. 373 00:31:41,567 --> 00:31:44,768 - I hope nothing happened to him. Do you think 374 00:31:44,770 --> 00:31:46,770 He's on his way? - He will be here, 375 00:31:46,772 --> 00:31:50,073 I promise you. It... 376 00:31:50,075 --> 00:31:53,877 It takes time to do what he has to do. 377 00:31:53,879 --> 00:31:57,481 - What does he have to do? 378 00:32:05,023 --> 00:32:07,991 (boom!) 379 00:32:10,929 --> 00:32:13,630 (chatter in german.) 380 00:32:16,901 --> 00:32:19,937 (boom!) 381 00:32:21,940 --> 00:32:24,541 - Please, david. David, my fingers. 382 00:32:24,543 --> 00:32:27,277 Could you help straighten them? Please, just... Help? 383 00:32:27,279 --> 00:32:30,480 - Did the guards do this to you? - Yes, they caught me stealing 384 00:32:30,482 --> 00:32:32,916 Bread and they crushed my hands in the pantry door. Please, 385 00:32:32,918 --> 00:32:35,085 Just pull as hard as you can. - Ok. 386 00:32:35,087 --> 00:32:36,954 - Agh! - Sorry. 387 00:32:36,956 --> 00:32:40,557 - Ah! (whimpering) 388 00:32:40,559 --> 00:32:43,493 - That group. 389 00:32:43,495 --> 00:32:45,729 You, this group. 390 00:32:45,731 --> 00:32:47,731 You, that group. 391 00:32:47,733 --> 00:32:49,967 That group. 392 00:32:51,903 --> 00:32:54,571 - Are you not well? - I'm fine. 393 00:32:54,573 --> 00:32:57,274 - Do you hide something in your hands? 394 00:32:57,276 --> 00:33:01,979 - No, sir. - Show them to me. 395 00:33:35,980 --> 00:33:38,181 This group. 396 00:33:38,183 --> 00:33:40,183 Up, around! - That group, now. 397 00:33:40,185 --> 00:33:43,353 - This group. - Come on, that group. 398 00:33:43,355 --> 00:33:45,555 - Knien! 399 00:33:53,364 --> 00:33:56,433 (guns cocking) 400 00:33:58,369 --> 00:34:00,904 (pow! Pow!) 401 00:34:02,040 --> 00:34:04,641 (gunfire) 402 00:34:08,846 --> 00:34:11,648 (cries) 403 00:34:23,027 --> 00:34:25,495 - It's your turn, go! - I can't! I can't! I can't! 404 00:34:25,497 --> 00:34:28,398 - Hey, hey! Pull him over, please! 405 00:34:28,400 --> 00:34:31,568 Please! Thank you, thank you. (gunfire) 406 00:34:37,275 --> 00:34:41,111 - Agh! 407 00:34:49,921 --> 00:34:52,155 - Run, run! Come on! 408 00:35:04,535 --> 00:35:06,970 (door opens) 409 00:35:06,972 --> 00:35:09,940 - Kelly, are you home? (panting) 410 00:35:09,942 --> 00:35:12,409 Oh! Oh! 411 00:35:12,411 --> 00:35:14,644 What?! Are you freaking kidding me?! 412 00:35:14,646 --> 00:35:16,880 - What are you doing here? Where's kelly? 413 00:35:16,882 --> 00:35:19,616 - What am I doing here? What are you doing here?! 414 00:35:19,618 --> 00:35:22,152 Beyond the obvious. Zack's not answering his texts, 415 00:35:22,154 --> 00:35:24,154 Kelly's mia all day. I'm looking for her 416 00:35:24,156 --> 00:35:25,956 Is what I was doing here. And who are you? 417 00:35:25,958 --> 00:35:28,892 - Nora. - Oh, right. Yeah, yeah. Ok. 418 00:35:28,894 --> 00:35:32,095 You're nora. Yeah, kelly's told me a lot about you. 419 00:35:32,097 --> 00:35:34,898 You two work together, right? Where's zack, eph? 420 00:35:34,900 --> 00:35:36,967 - He's fine, he's with my colleagues. 421 00:35:36,969 --> 00:35:40,237 - It's not safe here. - She's serious. You have to get 422 00:35:40,239 --> 00:35:42,973 Out of town as soon as possible. - Oh yeah. This is amazing. 423 00:35:42,975 --> 00:35:45,175 Right, right. In all your concerned state, you still 424 00:35:45,177 --> 00:35:48,678 Find time to screw on the rug. - This is important, diane. 425 00:35:48,680 --> 00:35:50,247 If you hear from her, call me. 426 00:35:54,152 --> 00:35:57,787 That's nora's number. I lost my phone. Please. 427 00:35:57,789 --> 00:36:01,024 - Hey. You hurt my friend, 428 00:36:01,026 --> 00:36:03,960 I will cut your heart out. Just so you know. 429 00:36:03,962 --> 00:36:07,531 - I love my wife. She's the mother of my son. 430 00:36:07,533 --> 00:36:10,867 I'd do anything to find her. 431 00:36:10,869 --> 00:36:15,572 - Yeah. Ok. Pff. 432 00:36:22,847 --> 00:36:25,048 - We should go. Your son's waiting for you. 433 00:36:25,050 --> 00:36:28,285 - Yeah, she's definitely calling the cops. 434 00:36:30,188 --> 00:36:32,289 - Don't forget your dagger. 435 00:36:43,000 --> 00:36:45,235 - (radio): New york city emergency rooms are swamped 436 00:36:45,237 --> 00:36:47,871 With patients complaining of flu-like symptoms. 437 00:36:47,873 --> 00:36:51,408 Doctors have been unable to identify the cause of... 438 00:36:51,410 --> 00:36:53,643 Refuse to speculate on whether it may be related 439 00:36:53,645 --> 00:36:55,979 To the rising acts of... 440 00:36:55,981 --> 00:36:59,649 - Ah, good. 441 00:36:59,651 --> 00:37:02,919 - You're back. - I'm back. 442 00:37:05,856 --> 00:37:08,825 Did mr. Setrakian take good care of you? 443 00:37:08,827 --> 00:37:12,996 - Yeah. Did you burn matt's body? 444 00:37:18,169 --> 00:37:21,171 - Yes, I did. - Did you hear anything 445 00:37:21,173 --> 00:37:24,874 From mom? - No. 446 00:37:24,876 --> 00:37:27,944 Um... 447 00:37:27,946 --> 00:37:31,381 Diane came by the house. Couldn't tell her about matt. 448 00:37:31,383 --> 00:37:35,018 - She must be mad. - She wasn't happy. 449 00:37:35,020 --> 00:37:38,955 She's not my biggest fan. - She makes mom laugh. 450 00:37:38,957 --> 00:37:42,259 - That's good. 451 00:37:49,967 --> 00:37:54,104 - So... Mom? - First thing tomorrow. 452 00:37:54,106 --> 00:37:58,308 - Maybe I can help, too? - Of course. 453 00:38:00,878 --> 00:38:04,614 We're a team. 454 00:38:10,955 --> 00:38:14,124 (opera music) 455 00:38:38,316 --> 00:38:41,151 - Rgh! 456 00:38:58,803 --> 00:39:02,072 (dogs barking) (opera continues) 457 00:39:41,379 --> 00:39:43,446 (dogs bark loudly) 458 00:40:41,105 --> 00:40:44,207 (clank!) 459 00:40:44,209 --> 00:40:48,545 (crying) 460 00:40:57,054 --> 00:40:59,122 (sobbing) 461 00:41:01,258 --> 00:41:04,794 - (hoarsely): Why have you forsaken me? 462 00:41:08,899 --> 00:41:11,234 (loud growling) 463 00:41:39,263 --> 00:41:42,298 I have done everything you asked. 464 00:41:42,300 --> 00:41:48,071 - Yes, herr eichhorst. You have. 465 00:41:50,207 --> 00:41:52,809 - I'm ready. 466 00:41:52,811 --> 00:41:55,712 - Then it is time. 467 00:42:00,985 --> 00:42:04,187 - To a new order. 468 00:42:16,066 --> 00:42:18,201 Ah! Ah! 469 00:42:18,203 --> 00:42:20,970 Ah! Ah! Ah! 470 00:42:20,972 --> 00:42:23,973 (gasping) 471 00:42:37,421 --> 00:42:40,089 (growling) 472 00:42:47,368 --> 00:42:54,437 Subtitle Edited By Pr3m