1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
Subtitle Edited by Pr3m
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,004
- Previously on the strain.
- I'm the only one who could
3
00:00:05,006 --> 00:00:07,006
Slow the internet down
to worse than dial up.
4
00:00:07,008 --> 00:00:08,974
- You're hired.
- We need to get zack out
5
00:00:08,976 --> 00:00:11,343
Of the city right now.
Go to your mother's in vermont.
6
00:00:11,345 --> 00:00:13,645
- What are you talking about?
- Something awful is happening.
7
00:00:13,647 --> 00:00:15,447
- If there's such a big
emergency, why isn't there
8
00:00:15,449 --> 00:00:17,983
Any news about it?
- You called the fbi?
9
00:00:17,985 --> 00:00:19,985
- Take it easy, doctor.
- Ok, doc. Stop right there.
10
00:00:19,987 --> 00:00:22,955
- No, you shut your mouth and
you listen to me. I invited
11
00:00:22,957 --> 00:00:25,991
You in, you are a guest, and you
need to start acting like one.
12
00:00:25,993 --> 00:00:27,960
- We got inventory tonight
and it's going to go late.
13
00:00:27,962 --> 00:00:30,129
- I won't wait up.
(moaning)
14
00:00:30,131 --> 00:00:33,365
- Jeff, what happened?
15
00:00:35,402 --> 00:00:39,104
Hey! Did you do this?!
(growling)
16
00:00:41,141 --> 00:00:42,908
- Jim, what happened?
- Scraped it when she knocked
17
00:00:42,910 --> 00:00:45,411
Me down.
- Close your eyes.
18
00:00:45,413 --> 00:00:48,547
- I think you got nicked.
It's a worm.
19
00:00:48,549 --> 00:00:50,516
- (nora): Oh god.
- You have to kill me.
20
00:00:50,518 --> 00:00:52,151
Once I turn, I'm going
to go after them, right?
21
00:00:52,153 --> 00:00:55,154
- The ones you love.
Release him. Do it now,
22
00:00:55,156 --> 00:00:57,923
Before it's too late!
- No!
23
00:00:57,925 --> 00:00:59,992
- Ah!
(bang! Bang)
24
00:01:01,027 --> 00:01:03,095
(dog barking)
(screaming)
25
00:01:05,031 --> 00:01:07,766
- Ok. Will you tell your mom
to call me, ok?
26
00:01:07,768 --> 00:01:10,002
None of this texting shit.
- Ok.
27
00:01:10,004 --> 00:01:12,071
- Maybe her phone broke
or she lost it.
28
00:01:12,073 --> 00:01:14,406
I left her a lot of messages,
normally she calls me
29
00:01:14,408 --> 00:01:17,009
To tell me how annoying I am.
- Maybe the battery died,
30
00:01:17,011 --> 00:01:19,078
Sometimes she forgets
to charge it.
31
00:01:19,080 --> 00:01:21,947
- My god, with the noise all
day! The cops, helicopters...
32
00:01:21,949 --> 00:01:24,850
I don't know what's going on.
Hey, hey. Honey, honey.
33
00:01:24,852 --> 00:01:27,086
Are you sure matt's home?
You know, it's looking
34
00:01:27,088 --> 00:01:29,855
Kind of dark in there.
- Look, ma. There he is.
35
00:01:29,857 --> 00:01:33,025
- Alright, alright.
You go quickly, it's cold.
36
00:01:33,027 --> 00:01:36,028
My god, what'd you got in there?
A dead dog?
37
00:01:36,030 --> 00:01:38,097
You tell her to call me even
though I'm pissed off.
38
00:01:38,099 --> 00:01:40,799
- Ok.
- Ok, darling. Have a good one.
39
00:01:40,801 --> 00:01:42,968
- Bye.
40
00:01:51,611 --> 00:01:54,713
Mom?
41
00:01:57,951 --> 00:02:01,153
Mom? Matt?
42
00:02:01,155 --> 00:02:03,355
- That's my place right there.
43
00:02:09,129 --> 00:02:12,030
- What happened to the house?
44
00:02:16,102 --> 00:02:18,937
Mom?
(growling)
45
00:02:18,939 --> 00:02:21,340
Oh my god!
46
00:02:27,614 --> 00:02:30,482
(strigoi screeches.)
- for your protection.
47
00:02:30,484 --> 00:02:32,784
Just in case.
- (radio): Measures to address
48
00:02:32,786 --> 00:02:35,254
The unrest in new york city.
The legislators are reluctant...
49
00:02:35,256 --> 00:02:37,256
- You ok?
50
00:02:37,258 --> 00:02:39,758
- I don't know.
- Be right back.
51
00:02:42,128 --> 00:02:45,030
- Leave me alone!
52
00:02:46,966 --> 00:02:48,967
- Zack, get down!
53
00:02:48,969 --> 00:02:53,172
(screaming)
54
00:02:55,108 --> 00:02:58,110
- Hurry!
55
00:02:58,112 --> 00:03:02,047
(growling)
56
00:03:10,990 --> 00:03:13,992
- No, get down! Stay away
from his body. Are you ok?
57
00:03:13,994 --> 00:03:16,361
Are you bleeding?
- I don't think so.
58
00:03:16,363 --> 00:03:18,830
- Where's your mother?
Did you talk to your mother?
59
00:03:18,832 --> 00:03:21,567
- I don't know, I just got home
and that's when he attacked me.
60
00:03:32,011 --> 00:03:34,413
- Who was that?
61
00:03:34,415 --> 00:03:37,716
- My ex-wife's boyfriend.
- Not anymore.
62
00:03:56,703 --> 00:03:59,271
(panicked breathing)
63
00:03:59,273 --> 00:04:03,609
- We should search the house.
- Ok.
64
00:04:03,611 --> 00:04:06,111
- Is there a basement?
65
00:04:12,118 --> 00:04:15,387
- If my wife is down there,
nothing happens
66
00:04:15,389 --> 00:04:20,058
When my son's here. Understand?
- Fair enough.
67
00:04:20,060 --> 00:04:23,295
- I'll search upstairs.
- Did you hear me?
68
00:04:23,297 --> 00:04:27,899
- Loud and clear.
- Hey.
69
00:04:27,901 --> 00:04:31,103
Where would I find some booze?
70
00:04:31,105 --> 00:04:33,939
- I don't live here anymore.
71
00:04:37,944 --> 00:04:41,046
- Ah!
- Dad, what's happening?
72
00:04:41,048 --> 00:04:43,615
(bottles tinkling)
- this is part of the epidemic
73
00:04:43,617 --> 00:04:46,952
We've been investigating.
Matt was infected.
74
00:04:46,954 --> 00:04:48,954
Now I need you to tell me:
When was the last time you heard
75
00:04:48,956 --> 00:04:50,956
From your mother?
- This morning.
76
00:04:50,958 --> 00:04:53,759
They were arguing about you
because you told us to go
77
00:04:53,761 --> 00:04:55,994
To vermont. Matt thought
that was stupid, he didn't even
78
00:04:55,996 --> 00:04:59,131
Come home last night.
79
00:04:59,133 --> 00:05:00,932
- Did you do that
to matt's face?
80
00:05:00,934 --> 00:05:03,969
- No. He was like that
when I got here.
81
00:05:03,971 --> 00:05:06,838
- He was wounded
in another fight.
82
00:05:06,840 --> 00:05:08,907
(breathing deeply)
- use your inhaler.
83
00:05:08,909 --> 00:05:12,110
Just relax.
84
00:05:12,112 --> 00:05:15,180
- The house is empty.
85
00:05:21,921 --> 00:05:24,790
You understand that
if the worst has happened
86
00:05:24,792 --> 00:05:27,092
Your wife will return
for her son.
87
00:05:27,094 --> 00:05:29,528
We should take him
from here, quickly.
88
00:05:29,530 --> 00:05:32,497
- Yep.
- And you must get rid
89
00:05:32,499 --> 00:05:35,334
Of that body.
- How?
90
00:05:35,336 --> 00:05:39,137
- We burn it.
91
00:05:39,139 --> 00:05:42,040
(coughing)
92
00:05:47,880 --> 00:05:50,115
(cough)
93
00:05:52,051 --> 00:05:56,021
- I never felt so sick
in my whole life.
94
00:05:56,023 --> 00:05:59,424
- This asshole promised me
a doctor.
95
00:06:01,361 --> 00:06:04,062
How many times I gotta tell you
to get a doctor in here?
96
00:06:04,064 --> 00:06:06,998
This some illegal shit.
We got rights!
97
00:06:07,000 --> 00:06:11,203
Look at him man, he's dying.
98
00:06:11,205 --> 00:06:14,306
You hear me?
99
00:06:14,308 --> 00:06:16,241
- He's not the only one
suffering. A lot of guys are
100
00:06:16,243 --> 00:06:18,410
Coming in here sick.
The city system for
101
00:06:18,412 --> 00:06:21,146
First responders is messed up.
- This is bullshit!
102
00:06:21,148 --> 00:06:23,315
If there's such an emergency,
why don't y'all
103
00:06:23,317 --> 00:06:25,016
Bring more doctors in here?
- Settle down, we've got
104
00:06:25,018 --> 00:06:27,853
A transport van out back to take
you to rikers in a few minutes.
105
00:06:27,855 --> 00:06:30,422
- No, no, no. We not going
nowhere until he sees a doctor.
106
00:06:30,424 --> 00:06:32,424
He's not going
to make it to no rikers.
107
00:06:32,426 --> 00:06:35,494
- If you want your friend
to stay alive, get his ass
108
00:06:35,496 --> 00:06:37,896
On the van. There's a doctor
who checks every new arrival
109
00:06:37,898 --> 00:06:41,566
At intake.
Elizalde, williams,
110
00:06:41,568 --> 00:06:44,770
Orlando, riley. Up and at 'em.
111
00:06:44,772 --> 00:06:48,607
- C'mon. We gonna get you some
help. Let's go.
112
00:06:48,609 --> 00:06:51,743
Hey, yo. Help me get him up.
113
00:06:51,745 --> 00:06:53,979
- Alright.
(felix hacking)
114
00:06:56,182 --> 00:06:59,351
- On three. One, two, three.
115
00:07:02,688 --> 00:07:05,390
- Help me, gus!
116
00:07:05,392 --> 00:07:08,460
- I'm here. I'm right here, ok?
- Gracias, hermano.
117
00:07:08,462 --> 00:07:11,096
I know you do.
118
00:07:11,098 --> 00:07:13,732
- How did you get out of jail?
- I escaped.
119
00:07:13,734 --> 00:07:18,069
- From the fbi? For real?
- Yeah. I saw an opening
120
00:07:18,071 --> 00:07:21,940
And I took it. I shouldn't have
been arrested to begin with.
121
00:07:21,942 --> 00:07:24,643
I didn't do anything wrong.
122
00:07:24,645 --> 00:07:29,047
Careful. This is warmer.
- Where did you get that dagger?
123
00:07:29,049 --> 00:07:31,883
- From mr. Setrakian,
the older man from downstairs.
124
00:07:31,885 --> 00:07:34,753
He's helping us out.
Now listen, zack,
125
00:07:34,755 --> 00:07:37,322
I have to stay here
and fix the place up.
126
00:07:37,324 --> 00:07:39,658
Your mom will flip
if she sees it like this.
127
00:07:39,660 --> 00:07:42,160
- Ok.
- Mr. Setrakian will take you to
128
00:07:42,162 --> 00:07:44,963
His pawn shop. That's where I've
been hiding out. I trust him.
129
00:07:44,965 --> 00:07:47,732
He'll protect you
and I'll be right behind.
130
00:07:47,734 --> 00:07:49,501
Nothing will stop me
from getting there.
131
00:07:49,503 --> 00:07:53,939
- Ok.
132
00:07:53,941 --> 00:07:57,042
What about mom, dad?
Did something happen to her?
133
00:08:00,746 --> 00:08:03,515
- I don't know where your mom is
but I'm going to find her.
134
00:08:03,517 --> 00:08:06,184
Your mom's a survivor.
135
00:08:10,022 --> 00:08:13,592
- You want some?
- I had some bread.
136
00:08:16,195 --> 00:08:18,230
- Can I get you something?
137
00:08:21,367 --> 00:08:25,871
You know, if we had handled your
friend the way you wanted to,
138
00:08:25,873 --> 00:08:28,440
We'd all be dead.
139
00:08:28,442 --> 00:08:31,510
- There is no hope
for those who are infected,
140
00:08:31,512 --> 00:08:35,881
You must understand this.
- You don't know everything.
141
00:08:35,883 --> 00:08:40,385
- No, but I do know about this.
- I did what needed to be done.
142
00:08:40,387 --> 00:08:44,623
- He's right.
- Nobody's asking you.
143
00:08:48,661 --> 00:08:51,029
- How would you
have handled it, hm?
144
00:08:51,031 --> 00:08:54,566
Teach me something.
145
00:08:56,669 --> 00:09:00,071
- If someone was going
to help him die,
146
00:09:00,073 --> 00:09:02,874
It should have been one of us.
147
00:09:02,876 --> 00:09:04,976
Someone who loved him.
148
00:09:04,978 --> 00:09:07,913
- Oh.
149
00:09:07,915 --> 00:09:12,984
But you weren't ready to do it.
150
00:09:14,987 --> 00:09:20,091
- I can't teach you
how to be a human being.
151
00:09:20,093 --> 00:09:24,095
Eat your bologna.
152
00:09:29,735 --> 00:09:32,237
- Well if we're about done here,
I'd love a ride home.
153
00:09:32,239 --> 00:09:36,107
- We're done. I'll drop you.
- Then we go to my shop.
154
00:09:36,109 --> 00:09:40,979
I have things there...
To plan for our next battle.
155
00:09:44,116 --> 00:09:46,885
- (guard): Weiter! Weiter!
156
00:09:46,887 --> 00:09:48,954
Schneller!
157
00:09:48,956 --> 00:09:51,823
Schenller! Schneller! Schneller!
158
00:09:55,895 --> 00:09:59,931
(guard yells in german.)
159
00:10:20,953 --> 00:10:24,055
- Zack is going back with you.
I'll meet you in an hour.
160
00:10:24,057 --> 00:10:26,925
I'm trusting you with him.
Please... Take good care of him.
161
00:10:26,927 --> 00:10:28,927
- Of course.
- I'm trusting you.
162
00:10:28,929 --> 00:10:31,930
- Yes, I know.
My hearing is excellent.
163
00:10:31,932 --> 00:10:35,133
- I'm staying, too.
We'll get it done faster.
164
00:10:38,671 --> 00:10:42,240
- Hey, I'm fet.
- Zack.
165
00:10:49,081 --> 00:10:52,784
- Maybe it's weird to say,
but...
166
00:10:52,786 --> 00:10:55,954
It hurt me, too.
167
00:10:55,956 --> 00:10:58,790
Seeing that happen
to your friend.
168
00:10:58,792 --> 00:11:03,895
Even if it was the only way.
Sorry.
169
00:11:06,332 --> 00:11:08,833
- Hey.
170
00:11:14,040 --> 00:11:16,307
- Don't let the cops
get you again.
171
00:11:16,309 --> 00:11:19,944
- The cops are very busy,
they don't have time for me.
172
00:11:19,946 --> 00:11:23,415
- When mom comes back, tell her
I'm mad and diane is mad, too.
173
00:11:38,898 --> 00:11:41,132
- You first. Go on.
174
00:11:54,046 --> 00:11:56,214
Thanks for the lift!
It's been a real blast.
175
00:11:56,216 --> 00:11:59,651
- I'm coming up with you,
to make sure it's safe.
176
00:11:59,653 --> 00:12:02,887
- Fine. I'm not making out
with you, though.
177
00:12:13,265 --> 00:12:16,401
Nikki?
178
00:12:16,403 --> 00:12:19,237
Nikki?!
179
00:12:23,008 --> 00:12:25,009
No, no, no, no...
180
00:12:25,011 --> 00:12:27,679
No, no, no...
181
00:12:27,681 --> 00:12:29,914
Bitch.
182
00:12:29,916 --> 00:12:32,584
Nikki I'm going to kill you!
183
00:12:45,264 --> 00:12:48,199
Shit, she stole my backup!
184
00:12:57,409 --> 00:13:01,112
Nikki, the girl I was with
at the store, she um...
185
00:13:01,114 --> 00:13:06,484
Stole all my money.
Every last penny that I had.
186
00:13:06,486 --> 00:13:09,387
- This is why I don't have
roommates.
187
00:13:09,389 --> 00:13:13,958
- Yeah that,
and 'cause you're 40.
188
00:13:13,960 --> 00:13:18,062
We were more than roommates.
189
00:13:18,064 --> 00:13:20,331
We were very close.
190
00:13:20,333 --> 00:13:24,235
- This is why
I don't have friends.
191
00:13:24,237 --> 00:13:28,673
- She took my laptop. Everything
I have is on my laptop.
192
00:13:28,675 --> 00:13:31,142
- Maybe, um...
She thought you were dead.
193
00:13:31,144 --> 00:13:35,013
- That's even worse!
194
00:13:39,518 --> 00:13:42,153
All... The bloody... Ugly...
195
00:13:42,155 --> 00:13:46,257
Shit that you love!
Ah!!!
196
00:13:54,800 --> 00:13:56,801
(sirens)
(man screams)
197
00:13:56,803 --> 00:14:01,539
(man on radio)
(zack cries softly.)
198
00:14:01,541 --> 00:14:06,845
- Come up here, son.
199
00:14:06,847 --> 00:14:09,848
- (radio ):... Federal officials
tomorrow to ask that the city
200
00:14:09,850 --> 00:14:12,183
Be declared a disaster area.
201
00:14:28,534 --> 00:14:31,202
- What's the matter?
- My mother's going to be upset
202
00:14:31,204 --> 00:14:34,072
About her boyfriend, matt,
being dead.
203
00:14:34,074 --> 00:14:38,209
- I... I know you'll find this
hard to believe,
204
00:14:38,211 --> 00:14:42,881
But matt came after you
because he loved you.
205
00:14:42,883 --> 00:14:45,650
- Why did you call him
a vampire?
206
00:14:45,652 --> 00:14:48,987
- Because that's...
What he turned into.
207
00:14:48,989 --> 00:14:54,525
- My dad didn't use that word.
- He will. Trust me.
208
00:14:54,527 --> 00:14:58,096
There's power in naming things.
209
00:14:58,098 --> 00:15:00,331
- He was so mad at me.
210
00:15:00,333 --> 00:15:05,270
- No, no, no. He was hungry.
211
00:15:05,272 --> 00:15:09,073
Like a rabid animal.
No different.
212
00:15:09,075 --> 00:15:13,077
Beloved dogs turn on you after
they've been bitten
213
00:15:13,079 --> 00:15:17,382
By a fox or a bat
or any infected animal.
214
00:15:17,384 --> 00:15:23,521
Think of it as rabies being
passed from human to human.
215
00:15:25,858 --> 00:15:29,127
Mourn matt's passing,
then move on.
216
00:15:29,129 --> 00:15:36,100
Life will insist.
You mustn't fail life.
217
00:15:46,612 --> 00:15:49,647
- (guard calling distantly):
Die juden...
218
00:16:03,062 --> 00:16:05,797
- 8230385!
219
00:16:11,904 --> 00:16:14,172
What are you doing in here?
220
00:16:21,513 --> 00:16:26,417
You are bereft after finishing
that superb project.
221
00:16:29,822 --> 00:16:34,192
Yes. I've read artists are
afflicted that way.
222
00:16:34,194 --> 00:16:38,096
The emptiness that follows
when a great thing
223
00:16:38,098 --> 00:16:41,032
Has been completed.
The fear...
224
00:16:41,034 --> 00:16:43,101
That you will never be able
to replicate it.
225
00:16:45,838 --> 00:16:49,207
- Perhaps you are correct,
herr standartenfuhrer.
226
00:16:49,209 --> 00:16:53,044
(boom!)
(abraham breathes quickly)
227
00:16:56,815 --> 00:16:58,883
What will become of us?
(boom!)
228
00:17:01,186 --> 00:17:03,855
- For now, you will rejoin
the others.
229
00:17:10,696 --> 00:17:12,697
(car sirens)
- you ok?
230
00:17:12,699 --> 00:17:15,099
- Yeah.
- I'm going to go.
231
00:17:18,003 --> 00:17:20,171
- Ronnie, not now, ok?
232
00:17:20,173 --> 00:17:23,841
The boy smokes so much weed,
his brain is fried.
233
00:17:23,843 --> 00:17:25,843
Ronnie, this isn't
your apartment.
234
00:17:25,845 --> 00:17:28,546
(growling quietly)
235
00:17:28,548 --> 00:17:31,482
Ronnie?
- Move!
236
00:17:38,924 --> 00:17:42,160
Ho! This was handy.
237
00:17:44,096 --> 00:17:47,065
You can't stay here.
This building's infected.
238
00:17:47,067 --> 00:17:49,400
- He was like another brother--
- no, no, no, no.
239
00:17:49,402 --> 00:17:52,370
Stay away
from the body, alright?
240
00:17:52,372 --> 00:17:56,674
Look at me. You go grab some
clothes, then we're going to go.
241
00:17:56,676 --> 00:18:01,312
Yeah? You alright? Go.
242
00:18:16,361 --> 00:18:20,064
- We've been waiting. We'd be
gone had you left the keys.
243
00:18:20,066 --> 00:18:22,633
- Which is why I didn't.
244
00:18:22,635 --> 00:18:25,870
It wasn't good in there.
- Were there vampires?
245
00:18:25,872 --> 00:18:28,072
- Yeah.
246
00:18:28,074 --> 00:18:31,342
- Well then we best get moving.
247
00:18:33,712 --> 00:18:37,582
I assume she's coming with us.
248
00:18:37,584 --> 00:18:41,452
- She's coming with us.
- Right then, well then.
249
00:18:41,454 --> 00:18:44,989
Since you've decided, let's go!
250
00:18:56,135 --> 00:19:00,972
- You think this is funny?!
Leaving me here!
251
00:19:00,974 --> 00:19:05,476
Who are these people?
I'm not cooking for them!
252
00:19:07,913 --> 00:19:09,914
- Nora's mother.
253
00:19:09,916 --> 00:19:12,250
- Obviously.
- Come.
254
00:19:19,091 --> 00:19:21,926
Close the door.
255
00:19:33,639 --> 00:19:37,041
- Whoa!
- My god it's like the batcave.
256
00:19:50,956 --> 00:19:54,458
- Read and learn. It will, uh...
257
00:19:54,460 --> 00:19:57,528
It will help you.
258
00:19:57,530 --> 00:20:00,998
- (fet): You saw this coming,
huh?
259
00:20:01,000 --> 00:20:04,869
- I hoped it wouldn't.
260
00:20:06,805 --> 00:20:09,140
- There must be humans
helping this cause.
261
00:20:09,142 --> 00:20:12,843
Do you know who they are?
262
00:20:12,845 --> 00:20:16,981
- No, but I can speculate.
Those who are seduced
263
00:20:16,983 --> 00:20:22,687
By the promise of power
and who yearn to leave a mark
264
00:20:22,689 --> 00:20:28,392
That will somehow elevate them.
They inadvertently hurt
265
00:20:28,394 --> 00:20:32,663
Many people, but inadvertent
or not, the damage is done.
266
00:20:35,000 --> 00:20:37,969
- May I?
- Sure.
267
00:20:42,908 --> 00:20:46,043
We can get the master,
the one responsible for all this
268
00:20:46,045 --> 00:20:50,581
But I need your help.
You're... Unsentimental.
269
00:20:50,583 --> 00:20:55,419
Precise.
Not ruled by your emotions.
270
00:20:55,421 --> 00:21:00,258
- I have feelings.
- Leave the feeling to others.
271
00:21:09,901 --> 00:21:14,105
He's nesting.
Somewhere in the city.
272
00:21:14,107 --> 00:21:17,074
You know new york.
We could find him
273
00:21:17,076 --> 00:21:20,244
If we work together.
274
00:21:20,246 --> 00:21:26,684
- I'm going home to get
a few things. I'll be back.
275
00:21:41,466 --> 00:21:43,467
- Do you think kelly did that
to his face?
276
00:21:43,469 --> 00:21:46,337
- I do. And I hope she got away.
277
00:21:46,339 --> 00:21:50,975
- Where the hell is she?
278
00:21:52,911 --> 00:21:56,347
She could be anywhere.
279
00:21:59,251 --> 00:22:03,087
Maybe matt scared her
and she's hiding somewhere.
280
00:22:08,093 --> 00:22:10,094
- You know in argentina,
you inherit the dread
281
00:22:10,096 --> 00:22:15,866
Of things turning upside-down
overnight. Just like this.
282
00:22:15,868 --> 00:22:19,970
People disappeared.
- This isn't argentina.
283
00:22:19,972 --> 00:22:23,708
She's not disappeared.
284
00:22:23,710 --> 00:22:27,011
My son isn't growing up
without a mother.
285
00:22:54,406 --> 00:22:57,041
(helicopters above)
286
00:22:57,043 --> 00:23:00,745
- I can't believe jim is gone.
287
00:23:00,747 --> 00:23:03,981
He was the kindest man I knew.
288
00:23:03,983 --> 00:23:09,053
Always generous. Always.
289
00:23:15,360 --> 00:23:20,164
- When he lifted up his shirt
and I saw his back.
290
00:23:20,166 --> 00:23:23,167
That was the worst moment
of my life.
291
00:23:26,037 --> 00:23:28,205
- This is the weirdest
memorial ever.
292
00:23:28,207 --> 00:23:32,943
Should we say something about...
- Matt.
293
00:23:35,881 --> 00:23:39,150
No.
294
00:23:43,922 --> 00:23:47,057
- Back at the store you said
the vampires were targeting us.
295
00:23:47,059 --> 00:23:51,028
Is that true?
- It is.
296
00:23:51,030 --> 00:23:56,033
These are coordinated assaults;
disabling methods
297
00:23:56,035 --> 00:24:01,105
Of communication,
the internet, cellphones,
298
00:24:01,107 --> 00:24:05,109
They're all part of it.
Making sure people don't
299
00:24:05,111 --> 00:24:07,711
Put the pieces together.
300
00:24:07,713 --> 00:24:10,314
- Do you know who
eldritch palmer is?
301
00:24:10,316 --> 00:24:14,084
- One of the most powerful men
in the world, yes.
302
00:24:14,086 --> 00:24:17,488
- He hired me.
- To do what?
303
00:24:17,490 --> 00:24:21,926
- I thought it was
about corporate bullshit
304
00:24:21,928 --> 00:24:24,094
And greed about making him
more money.
305
00:24:24,096 --> 00:24:29,066
- What did you do?
- I worked my ass off
306
00:24:29,068 --> 00:24:32,736
To shut the internet down.
307
00:24:32,738 --> 00:24:38,943
- You disrupted communication
on behalf of eldritch palmer?
308
00:24:38,945 --> 00:24:42,980
- Me and my hacker group, yeah.
309
00:24:42,982 --> 00:24:46,851
Now I had malware in the city's
top four fibre optic centres.
310
00:24:46,853 --> 00:24:50,788
Crashed the shit out of those.
Plus twitter and facebook
311
00:24:50,790 --> 00:24:54,425
And a big chunk of the deep web.
Now, normal people don't even
312
00:24:54,427 --> 00:24:59,597
Know what that is, but...
It's all dark now.
313
00:24:59,599 --> 00:25:06,637
- Well, I uh...
I appreciate your honestly.
314
00:25:06,639 --> 00:25:10,174
- Yeah, I was feeling
so superior.
315
00:25:10,176 --> 00:25:16,146
Like I'd gotten one over
on those bloody assholes.
316
00:25:16,148 --> 00:25:19,683
Took all their money.
317
00:25:19,685 --> 00:25:24,688
Which is now stolen from me.
Deserve that.
318
00:25:24,690 --> 00:25:27,558
I should've followed
my instincts.
319
00:25:27,560 --> 00:25:30,127
Did not like
that plastic-faced freak.
320
00:25:30,129 --> 00:25:35,299
Stomach dropped the moment
I saw him.
321
00:25:35,301 --> 00:25:41,705
- Who's that?
- With palmer. Some german dude.
322
00:25:41,707 --> 00:25:47,912
We weren't introduced.
- Yes.
323
00:25:47,914 --> 00:25:49,980
Can you undo what you've done?
324
00:25:49,982 --> 00:25:52,883
- Well, isn't it
too late for that?
325
00:25:52,885 --> 00:25:56,987
- We don't ever make
that concession.
326
00:26:17,776 --> 00:26:20,611
(fluttering)
327
00:26:23,248 --> 00:26:26,383
(strigoi growls)
- (quietly): Agh!
328
00:26:26,385 --> 00:26:29,520
Agh. Ah...
329
00:26:36,561 --> 00:26:39,129
(strigoi cries)
330
00:26:48,473 --> 00:26:51,609
- Ah!
331
00:26:55,280 --> 00:26:58,349
- Abraham...
332
00:27:00,919 --> 00:27:03,787
You have watched me
for how many nights?
333
00:27:03,789 --> 00:27:07,324
Eyes open, lying there.
334
00:27:07,326 --> 00:27:10,661
Thinking I can't see you.
335
00:27:10,663 --> 00:27:14,965
(crunching sound)
- agh...
336
00:27:14,967 --> 00:27:17,167
- After all this time,
337
00:27:17,169 --> 00:27:20,938
Is this the best you could do
to try to stop me?
338
00:27:20,940 --> 00:27:25,242
- Oh god, please help me.
- Where is he?
339
00:27:25,244 --> 00:27:29,179
Where is your god?
340
00:27:29,181 --> 00:27:31,081
I don't see him.
(cracking)
341
00:27:31,083 --> 00:27:33,083
- Ah!
342
00:27:34,919 --> 00:27:40,157
- There is no one to help you,
wood carver.
343
00:27:51,970 --> 00:27:56,173
- You better swallow that shit.
- Mind your business.
344
00:27:58,109 --> 00:28:00,878
- Give me some space, man!
(growling)
345
00:28:00,880 --> 00:28:04,181
- When I get out of these cuffs,
346
00:28:04,183 --> 00:28:05,983
I'm going to knock out
whatever's left of those
347
00:28:05,985 --> 00:28:09,186
Rotten ass teeth you got.
You hear me?
348
00:28:09,188 --> 00:28:12,089
Bitch.
349
00:28:16,061 --> 00:28:19,196
Yo you alright, felix?
350
00:28:19,198 --> 00:28:21,965
Felix?
351
00:28:23,034 --> 00:28:25,636
- Hey, cut the shit back there!
352
00:28:28,740 --> 00:28:31,775
(honking)
(screaming)
353
00:28:38,149 --> 00:28:41,385
- (police radio): We have a male
armed with a 9mm...Caution.
354
00:28:47,092 --> 00:28:50,928
- Yeah. I know I left you there
for a long time.
355
00:28:50,930 --> 00:28:54,998
I'm sorry.
356
00:28:55,000 --> 00:28:58,969
Mama, tranquilizate por favor.
(battery dies)
357
00:29:09,914 --> 00:29:11,982
- She alright?
358
00:29:41,913 --> 00:29:44,615
(panting)
359
00:30:10,008 --> 00:30:12,776
- (radio): This is dispatch.
Please respond.
360
00:30:12,778 --> 00:30:14,812
(banging inside van)
- hurry up, man!
361
00:30:14,814 --> 00:30:17,915
- I promised you.
- Do you need backup car 739?
362
00:30:17,917 --> 00:30:20,984
(screaming and banging)
- assholes!
363
00:30:20,986 --> 00:30:23,954
Nobody better move!
- Help us, man! Help us!
364
00:30:23,956 --> 00:30:26,089
- Get us out of here, man!
C'mon!
365
00:30:26,091 --> 00:30:29,159
- Shut up!
- What's going on?!
366
00:30:29,161 --> 00:30:32,029
(inmates scream)
367
00:30:34,599 --> 00:30:37,367
- Get me outta here! Please!
368
00:30:50,648 --> 00:30:53,317
- Shoot him!
(growling)
369
00:30:53,319 --> 00:30:55,285
Shoot him!
370
00:30:55,287 --> 00:30:57,921
- Perdóname, hermano.
Felix!
371
00:31:17,575 --> 00:31:20,043
(honking)
372
00:31:37,996 --> 00:31:41,565
- Does my dad have the key?
- Yes.
373
00:31:41,567 --> 00:31:44,768
- I hope nothing happened
to him. Do you think
374
00:31:44,770 --> 00:31:46,770
He's on his way?
- He will be here,
375
00:31:46,772 --> 00:31:50,073
I promise you. It...
376
00:31:50,075 --> 00:31:53,877
It takes time to do
what he has to do.
377
00:31:53,879 --> 00:31:57,481
- What does he have to do?
378
00:32:05,023 --> 00:32:07,991
(boom!)
379
00:32:10,929 --> 00:32:13,630
(chatter in german.)
380
00:32:16,901 --> 00:32:19,937
(boom!)
381
00:32:21,940 --> 00:32:24,541
- Please, david.
David, my fingers.
382
00:32:24,543 --> 00:32:27,277
Could you help straighten them?
Please, just... Help?
383
00:32:27,279 --> 00:32:30,480
- Did the guards do this to you?
- Yes, they caught me stealing
384
00:32:30,482 --> 00:32:32,916
Bread and they crushed my hands
in the pantry door. Please,
385
00:32:32,918 --> 00:32:35,085
Just pull as hard as you can.
- Ok.
386
00:32:35,087 --> 00:32:36,954
- Agh!
- Sorry.
387
00:32:36,956 --> 00:32:40,557
- Ah!
(whimpering)
388
00:32:40,559 --> 00:32:43,493
- That group.
389
00:32:43,495 --> 00:32:45,729
You, this group.
390
00:32:45,731 --> 00:32:47,731
You, that group.
391
00:32:47,733 --> 00:32:49,967
That group.
392
00:32:51,903 --> 00:32:54,571
- Are you not well?
- I'm fine.
393
00:32:54,573 --> 00:32:57,274
- Do you hide something
in your hands?
394
00:32:57,276 --> 00:33:01,979
- No, sir.
- Show them to me.
395
00:33:35,980 --> 00:33:38,181
This group.
396
00:33:38,183 --> 00:33:40,183
Up, around!
- That group, now.
397
00:33:40,185 --> 00:33:43,353
- This group.
- Come on, that group.
398
00:33:43,355 --> 00:33:45,555
- Knien!
399
00:33:53,364 --> 00:33:56,433
(guns cocking)
400
00:33:58,369 --> 00:34:00,904
(pow! Pow!)
401
00:34:02,040 --> 00:34:04,641
(gunfire)
402
00:34:08,846 --> 00:34:11,648
(cries)
403
00:34:23,027 --> 00:34:25,495
- It's your turn, go!
- I can't! I can't! I can't!
404
00:34:25,497 --> 00:34:28,398
- Hey, hey! Pull him over,
please!
405
00:34:28,400 --> 00:34:31,568
Please! Thank you, thank you.
(gunfire)
406
00:34:37,275 --> 00:34:41,111
- Agh!
407
00:34:49,921 --> 00:34:52,155
- Run, run! Come on!
408
00:35:04,535 --> 00:35:06,970
(door opens)
409
00:35:06,972 --> 00:35:09,940
- Kelly, are you home?
(panting)
410
00:35:09,942 --> 00:35:12,409
Oh! Oh!
411
00:35:12,411 --> 00:35:14,644
What?!
Are you freaking kidding me?!
412
00:35:14,646 --> 00:35:16,880
- What are you doing here?
Where's kelly?
413
00:35:16,882 --> 00:35:19,616
- What am I doing here?
What are you doing here?!
414
00:35:19,618 --> 00:35:22,152
Beyond the obvious.
Zack's not answering his texts,
415
00:35:22,154 --> 00:35:24,154
Kelly's mia all day.
I'm looking for her
416
00:35:24,156 --> 00:35:25,956
Is what I was doing here.
And who are you?
417
00:35:25,958 --> 00:35:28,892
- Nora.
- Oh, right. Yeah, yeah. Ok.
418
00:35:28,894 --> 00:35:32,095
You're nora. Yeah,
kelly's told me a lot about you.
419
00:35:32,097 --> 00:35:34,898
You two work together, right?
Where's zack, eph?
420
00:35:34,900 --> 00:35:36,967
- He's fine,
he's with my colleagues.
421
00:35:36,969 --> 00:35:40,237
- It's not safe here.
- She's serious. You have to get
422
00:35:40,239 --> 00:35:42,973
Out of town as soon as possible.
- Oh yeah. This is amazing.
423
00:35:42,975 --> 00:35:45,175
Right, right. In all your
concerned state, you still
424
00:35:45,177 --> 00:35:48,678
Find time to screw on the rug.
- This is important, diane.
425
00:35:48,680 --> 00:35:50,247
If you hear from her, call me.
426
00:35:54,152 --> 00:35:57,787
That's nora's number.
I lost my phone. Please.
427
00:35:57,789 --> 00:36:01,024
- Hey. You hurt my friend,
428
00:36:01,026 --> 00:36:03,960
I will cut your heart out.
Just so you know.
429
00:36:03,962 --> 00:36:07,531
- I love my wife.
She's the mother of my son.
430
00:36:07,533 --> 00:36:10,867
I'd do anything to find her.
431
00:36:10,869 --> 00:36:15,572
- Yeah. Ok. Pff.
432
00:36:22,847 --> 00:36:25,048
- We should go.
Your son's waiting for you.
433
00:36:25,050 --> 00:36:28,285
- Yeah, she's definitely calling
the cops.
434
00:36:30,188 --> 00:36:32,289
- Don't forget your dagger.
435
00:36:43,000 --> 00:36:45,235
- (radio): New york city
emergency rooms are swamped
436
00:36:45,237 --> 00:36:47,871
With patients complaining
of flu-like symptoms.
437
00:36:47,873 --> 00:36:51,408
Doctors have been unable
to identify the cause of...
438
00:36:51,410 --> 00:36:53,643
Refuse to speculate on whether
it may be related
439
00:36:53,645 --> 00:36:55,979
To the rising acts of...
440
00:36:55,981 --> 00:36:59,649
- Ah, good.
441
00:36:59,651 --> 00:37:02,919
- You're back.
- I'm back.
442
00:37:05,856 --> 00:37:08,825
Did mr. Setrakian
take good care of you?
443
00:37:08,827 --> 00:37:12,996
- Yeah. Did you burn
matt's body?
444
00:37:18,169 --> 00:37:21,171
- Yes, I did.
- Did you hear anything
445
00:37:21,173 --> 00:37:24,874
From mom?
- No.
446
00:37:24,876 --> 00:37:27,944
Um...
447
00:37:27,946 --> 00:37:31,381
Diane came by the house.
Couldn't tell her about matt.
448
00:37:31,383 --> 00:37:35,018
- She must be mad.
- She wasn't happy.
449
00:37:35,020 --> 00:37:38,955
She's not my biggest fan.
- She makes mom laugh.
450
00:37:38,957 --> 00:37:42,259
- That's good.
451
00:37:49,967 --> 00:37:54,104
- So... Mom?
- First thing tomorrow.
452
00:37:54,106 --> 00:37:58,308
- Maybe I can help, too?
- Of course.
453
00:38:00,878 --> 00:38:04,614
We're a team.
454
00:38:10,955 --> 00:38:14,124
(opera music)
455
00:38:38,316 --> 00:38:41,151
- Rgh!
456
00:38:58,803 --> 00:39:02,072
(dogs barking)
(opera continues)
457
00:39:41,379 --> 00:39:43,446
(dogs bark loudly)
458
00:40:41,105 --> 00:40:44,207
(clank!)
459
00:40:44,209 --> 00:40:48,545
(crying)
460
00:40:57,054 --> 00:40:59,122
(sobbing)
461
00:41:01,258 --> 00:41:04,794
- (hoarsely): Why have you
forsaken me?
462
00:41:08,899 --> 00:41:11,234
(loud growling)
463
00:41:39,263 --> 00:41:42,298
I have done everything
you asked.
464
00:41:42,300 --> 00:41:48,071
- Yes, herr eichhorst. You have.
465
00:41:50,207 --> 00:41:52,809
- I'm ready.
466
00:41:52,811 --> 00:41:55,712
- Then it is time.
467
00:42:00,985 --> 00:42:04,187
- To a new order.
468
00:42:16,066 --> 00:42:18,201
Ah! Ah!
469
00:42:18,203 --> 00:42:20,970
Ah! Ah! Ah!
470
00:42:20,972 --> 00:42:23,973
(gasping)
471
00:42:37,421 --> 00:42:40,089
(growling)
472
00:42:47,368 --> 00:42:54,437
Subtitle Edited By Pr3m