1 00:00:00,079 --> 00:00:02,181 Previously on "The Strain"... 2 00:00:07,891 --> 00:00:11,041 People of Red Hook! This day will go down in history 3 00:00:11,071 --> 00:00:14,611 as a turning point. As the moment the people of New York 4 00:00:14,641 --> 00:00:17,213 came together and stopped these bastards. 5 00:00:18,966 --> 00:00:20,591 This is reputed to be an image 6 00:00:20,625 --> 00:00:23,359 - from the Occido Lumen. - An ancient book. 7 00:00:23,393 --> 00:00:26,864 If I can find it, it may tell me how to destroy the Master. 8 00:00:26,897 --> 00:00:29,432 Still chasing it after all these years. 9 00:00:29,466 --> 00:00:32,173 Soon I will have it. Tell me who has the book. 10 00:00:32,203 --> 00:00:34,404 Rudyard Fonescu. 11 00:00:34,439 --> 00:00:37,140 The boy from the convent. What happened to your ear? 12 00:00:37,174 --> 00:00:39,975 My father, sir. He held my head against the stove 13 00:00:40,009 --> 00:00:41,808 to drive off the devil, he said. 14 00:00:41,838 --> 00:00:44,634 - Do you know how to use that thing? - Simple enough. 15 00:00:44,664 --> 00:00:46,631 I'm guessing the rifle you're carrying 16 00:00:46,665 --> 00:00:49,601 is not meant only for strigoi. - No, it's not. 17 00:00:49,636 --> 00:00:54,472 - What are you going to do now? - I'm going to kill Eldritch Palmer. 18 00:01:18,793 --> 00:01:21,566 I don't suppose you got all this stuff at the nearest Radio Shack. 19 00:01:22,156 --> 00:01:23,606 Called in a favour. 20 00:01:24,216 --> 00:01:26,960 What did you do for all these techie criminal weirdos 21 00:01:26,989 --> 00:01:29,156 - that they owe you favours? - My mother taught me 22 00:01:29,191 --> 00:01:31,859 that cultivating relationships is just as important 23 00:01:31,894 --> 00:01:33,829 as cultivating skill. 24 00:01:33,862 --> 00:01:37,031 - Especially for someone like me. - Like you how? 25 00:01:37,674 --> 00:01:40,605 Someone who can't skate by in life just on her looks. 26 00:01:41,956 --> 00:01:43,370 What? 27 00:01:43,405 --> 00:01:46,472 If I showed you my school yearbook photo, you'd understand. 28 00:01:46,769 --> 00:01:49,539 Yeah, well, you pulled it together pretty well. 29 00:01:50,293 --> 00:01:51,865 How's that work? 30 00:01:51,895 --> 00:01:55,382 The laser can read incredibly subtle vibrations on the window glass. 31 00:01:55,417 --> 00:01:57,914 Isn't that how they found out where Bin Laden was hiding? 32 00:01:58,093 --> 00:01:59,819 A rudimentary version of it, yeah. 33 00:02:00,096 --> 00:02:02,027 This beauty has an interferometer, 34 00:02:02,057 --> 00:02:06,430 which can convert the readings back into crystal-clear sound. 35 00:02:06,790 --> 00:02:08,385 Or it will... 36 00:02:08,415 --> 00:02:11,198 as soon as anybody's in there. 37 00:02:18,056 --> 00:02:21,324 So, you wanna to tell me your life story? 38 00:02:21,663 --> 00:02:23,134 Not really, no. 39 00:02:23,163 --> 00:02:24,460 No, me neither. 40 00:02:38,305 --> 00:02:41,064 You have raised your voices, my friends, 41 00:02:41,094 --> 00:02:42,882 and we have answered: 42 00:02:43,322 --> 00:02:45,784 the Safe Streets Initiative is coming 43 00:02:45,819 --> 00:02:47,406 to the Upper East Side! 44 00:02:51,835 --> 00:02:53,413 We're movin' on up! 45 00:02:56,656 --> 00:03:00,276 Uh, and I will now pass the podium 46 00:03:00,306 --> 00:03:03,838 to my fearless co-leader, 47 00:03:03,868 --> 00:03:06,371 Councilwoman Justine Faraldo! 48 00:03:11,147 --> 00:03:13,277 Thank you. 49 00:03:14,126 --> 00:03:17,115 I remember walking by this very store 50 00:03:17,145 --> 00:03:18,682 when I was a kid. 51 00:03:19,167 --> 00:03:20,818 I was with my mother and my brother, 52 00:03:20,853 --> 00:03:23,831 and my mother said, "If I worked for a month, 53 00:03:23,861 --> 00:03:26,225 I couldn't afford to buy a key chain in that place." 54 00:03:27,448 --> 00:03:30,699 Well, Ma, now I got keys to the front door! 55 00:03:36,483 --> 00:03:39,225 We're going to make all of New York safe, 56 00:03:39,256 --> 00:03:41,105 but we're coming here next. 57 00:03:42,911 --> 00:03:46,483 But the safety and security that only we can provide 58 00:03:46,513 --> 00:03:47,812 comes at a cost. 59 00:03:49,143 --> 00:03:51,348 All residents of the Upper East Side 60 00:03:51,384 --> 00:03:54,234 will contribute one percent of their property value 61 00:03:54,264 --> 00:03:57,810 to the S.S.I., payable in gold, silver, 62 00:03:57,840 --> 00:04:00,307 or other approved commodities. 63 00:04:02,542 --> 00:04:04,449 Across the river in Brooklyn, 64 00:04:04,479 --> 00:04:07,882 the good citizens of Red Hook rose up 65 00:04:07,915 --> 00:04:10,683 and fought shoulder-to-shoulder with my men. 66 00:04:10,713 --> 00:04:13,721 They paid with their blood. 67 00:04:14,115 --> 00:04:16,910 Something tells me the Upper East Side would prefer 68 00:04:16,939 --> 00:04:20,976 to pay with their wallets. Quality, as you people know, 69 00:04:21,007 --> 00:04:23,410 does not come cheap. 70 00:04:23,543 --> 00:04:26,266 So, Captain Kowalski 71 00:04:26,300 --> 00:04:28,427 will now explain to you in detail implemented. 72 00:04:28,457 --> 00:04:30,817 how the S.S.I. will be implemented. 73 00:04:30,848 --> 00:04:32,372 Thank you. 74 00:04:35,683 --> 00:04:37,370 Justine! 75 00:04:38,108 --> 00:04:39,980 You can't do this. 76 00:04:40,620 --> 00:04:41,981 Mayor, I just did. 77 00:04:42,016 --> 00:04:44,550 Settle down, people. 78 00:04:50,399 --> 00:04:55,338 = sync & corrected by Wolfen = = www.free-bitc.com = 79 00:05:01,959 --> 00:05:04,836 - Has anyone ever actually seen this book? - I'm not leaving you behind. 80 00:05:04,865 --> 00:05:06,766 Several people have seen it. 81 00:05:07,511 --> 00:05:11,146 None of them, however, are available to discuss it. 82 00:05:11,177 --> 00:05:12,353 There are strange stories 83 00:05:12,382 --> 00:05:15,552 of the book turning up in India 84 00:05:15,586 --> 00:05:17,675 and Burma, always 85 00:05:17,704 --> 00:05:20,307 presaging massacres, upheavals. 86 00:05:22,793 --> 00:05:25,149 So if we find this, it might hurt us. 87 00:05:25,178 --> 00:05:27,512 You're not wrong, Dr. Martinez. 88 00:05:27,547 --> 00:05:30,415 In 1856, it was listed 89 00:05:30,449 --> 00:05:33,386 as part of an auction in Marseille. 90 00:05:33,706 --> 00:05:35,353 The auction was canceled 91 00:05:35,389 --> 00:05:37,590 when a mysterious outbreak gripped the city. 92 00:05:37,624 --> 00:05:40,159 Since then the book has disappeared. 93 00:05:40,433 --> 00:05:43,300 It is said to be cursed, bringing death and disaster 94 00:05:43,329 --> 00:05:45,230 to anyone who reads it. 95 00:05:45,264 --> 00:05:48,367 But I'm willing to take that risk. 96 00:06:11,882 --> 00:06:13,557 Stay here. 97 00:06:49,691 --> 00:06:51,959 What are you doing here? 98 00:06:51,990 --> 00:06:54,572 You walk up three flights 99 00:06:54,601 --> 00:06:57,951 - every time you come in and out? - That's how it works. 100 00:06:58,937 --> 00:07:00,523 I, uh... 101 00:07:02,410 --> 00:07:03,569 I... 102 00:07:04,209 --> 00:07:06,875 I've come to apologize. 103 00:07:07,764 --> 00:07:09,002 It's too late for that. 104 00:07:09,031 --> 00:07:12,665 Coco, I've never felt anything like this. 105 00:07:13,146 --> 00:07:15,882 It's like I'm being burned alive. 106 00:07:15,916 --> 00:07:18,115 It's called heartbreak. 107 00:07:18,146 --> 00:07:21,721 And I'm sorry it's unpleasant for you, but you caused it. 108 00:07:21,887 --> 00:07:22,940 It's not my job to fix it. 109 00:07:22,971 --> 00:07:27,110 All my life my illness separated me from everyone else. 110 00:07:27,146 --> 00:07:31,057 Over the years while my classmates all married 111 00:07:31,088 --> 00:07:34,007 and had families, I just sank 112 00:07:34,036 --> 00:07:37,120 further and further into my own bitterness. 113 00:07:37,156 --> 00:07:40,483 All that changed when I met you. 114 00:07:40,978 --> 00:07:43,699 I need you, Coco. 115 00:07:45,557 --> 00:07:48,683 You think you're the only one who's had a difficult life? 116 00:07:48,966 --> 00:07:51,581 You think that entitles you to something? 117 00:07:51,610 --> 00:07:53,569 Please. 118 00:07:54,473 --> 00:07:56,933 Come back to me, Coco. 119 00:07:56,963 --> 00:07:58,475 I want to... 120 00:08:00,846 --> 00:08:04,781 I love you. I will prove myself to you. 121 00:08:12,192 --> 00:08:14,704 _ 122 00:08:14,733 --> 00:08:16,860 I can't believe that there are this many "R. Fonescu's" listed 123 00:08:16,894 --> 00:08:19,230 - in the phone book. - Yeah. 124 00:08:19,259 --> 00:08:22,269 A couple generations ago, some virile, happening Fonescu 125 00:08:22,300 --> 00:08:24,668 must have gotten around, huh? 126 00:09:16,217 --> 00:09:18,818 Gotta respect a guy who, uh, keeps 127 00:09:18,854 --> 00:09:21,388 the party going no matter what, huh? 128 00:09:34,427 --> 00:09:37,471 I'm not getting a strong book collector's vibe. 129 00:09:41,442 --> 00:09:44,811 Two down, two to go. 130 00:09:51,967 --> 00:09:54,013 Do you know what bonobos are? 131 00:09:54,451 --> 00:09:56,884 Yeah, they're a kind of pygmy chimpanzee. 132 00:09:56,913 --> 00:09:59,570 Zoos don't want to keep them. Do you know why? 133 00:09:59,918 --> 00:10:01,798 Because they're constantly having sex with each other. 134 00:10:03,051 --> 00:10:05,940 Males and females, males and males, 135 00:10:05,970 --> 00:10:07,833 females and females. 136 00:10:08,149 --> 00:10:10,674 It's not exactly family-friendly. 137 00:10:11,432 --> 00:10:13,139 I'm glad I'm finally getting 138 00:10:13,173 --> 00:10:15,144 a window into what's happening inside your mind. 139 00:10:15,825 --> 00:10:19,971 My point is, they're completely promiscuous... 140 00:10:20,001 --> 00:10:21,447 and happy. 141 00:10:21,480 --> 00:10:23,349 They resolve all their conflicts through shagging and don't 142 00:10:23,383 --> 00:10:26,720 feel the need to kill each other. Maybe monogamy is just 143 00:10:26,750 --> 00:10:29,832 some arbitrary, punishing rule. 144 00:10:29,863 --> 00:10:32,359 Society does not accept the idea that you can love more 145 00:10:32,389 --> 00:10:35,596 than one person at a time. You have to make a choice. 146 00:10:35,626 --> 00:10:37,937 And if you don't, you're a selfish bastard. 147 00:10:37,966 --> 00:10:39,681 You've betrayed someone. 148 00:10:40,219 --> 00:10:42,951 Making choices is part of life. 149 00:10:44,246 --> 00:10:46,049 Be honest with me. 150 00:10:46,080 --> 00:10:48,355 No judgment. 151 00:10:49,221 --> 00:10:51,592 Did you really resist the sultry temptation 152 00:10:51,626 --> 00:10:54,562 of Dr. Martinez 'til after your divorce? 153 00:10:55,402 --> 00:10:56,331 As a matter of fact, I did. 154 00:10:56,365 --> 00:10:58,801 Still wanted her though, right? 155 00:10:59,327 --> 00:11:01,070 You wanted them both. 156 00:11:01,193 --> 00:11:03,072 It's only natural. 157 00:11:03,105 --> 00:11:05,759 Is that why you're here? Is that why you wanted 158 00:11:05,788 --> 00:11:07,576 to do this with me so badly? So you could avoid 159 00:11:07,610 --> 00:11:09,610 your little love triangle back home? 160 00:11:10,515 --> 00:11:11,580 Letting go of one of them feels 161 00:11:11,614 --> 00:11:13,995 like cutting off one of my arms. 162 00:11:15,397 --> 00:11:19,120 See? Your desk is just as you left it. 163 00:11:24,856 --> 00:11:26,663 Shall I order us some lunch? 164 00:11:26,692 --> 00:11:28,462 I'm not hungry. 165 00:11:31,081 --> 00:11:32,966 Palmer and his secretary. 166 00:11:33,000 --> 00:11:36,571 Looks like you're not the only one with love troubles. 167 00:11:36,605 --> 00:11:40,375 Screwing the assistant, eh? Bit of a cliché. 168 00:11:42,948 --> 00:11:45,614 - I shouldn't have come back here. - But of course you should have. 169 00:11:45,648 --> 00:11:50,084 You've changed my entire... 170 00:11:50,647 --> 00:11:52,990 Yes? 171 00:11:53,346 --> 00:11:55,956 What? Of course, send him in. 172 00:11:55,990 --> 00:11:58,024 No, no. I don't want to see anyone right now. 173 00:11:58,059 --> 00:12:01,155 - It's the Mayor. - Ugh. 174 00:12:02,947 --> 00:12:05,698 Mr. Mayor. I would appreciate it 175 00:12:05,734 --> 00:12:07,835 if you would call ahead. 176 00:12:07,870 --> 00:12:10,504 There's no time for that. 177 00:12:11,894 --> 00:12:14,140 Eldritch, I need a favour. 178 00:12:14,174 --> 00:12:18,010 Do you have a relationship with Councilwoman Justine Faraldo? 179 00:12:18,044 --> 00:12:21,280 Uh, no, I can't say I've had the pleasure. 180 00:12:21,315 --> 00:12:24,616 You know she's coming to the Upper East Side next, right? 181 00:12:24,652 --> 00:12:26,619 Yes, I had heard that. 182 00:12:26,653 --> 00:12:29,022 Well, she jut dropped the bomb 183 00:12:29,056 --> 00:12:32,158 that, in exchange for her services, 184 00:12:32,192 --> 00:12:34,626 she's instituting a one percent parcel tax 185 00:12:34,662 --> 00:12:36,562 on the entire neighborhood. 186 00:12:36,596 --> 00:12:39,532 - She has no authority to do that. - What are you worried about? 187 00:12:39,566 --> 00:12:41,400 Let her self-destruct over this. 188 00:12:41,817 --> 00:12:45,272 No, she won't. She's too clever. 189 00:12:45,306 --> 00:12:49,174 The only one who's going to be destroyed by any of this is me, 190 00:12:49,209 --> 00:12:51,744 for suggesting she take on the Upper East Side next. 191 00:12:51,778 --> 00:12:54,212 What do you want from me? 192 00:12:55,948 --> 00:12:57,917 Talk some sense into her. 193 00:12:57,951 --> 00:13:00,019 Tell her she is not going 194 00:13:00,052 --> 00:13:02,587 to save the city by pissing off 195 00:13:02,623 --> 00:13:04,557 its most influential residents. 196 00:13:04,591 --> 00:13:08,226 Well, it's high time for me to meet the Councilwoman anyway. 197 00:13:09,625 --> 00:13:11,697 - Thank you. - You're welcome. 198 00:13:12,524 --> 00:13:13,732 Thank you. 199 00:13:14,724 --> 00:13:16,500 Goodbye. 200 00:13:19,337 --> 00:13:20,748 Coco, 201 00:13:20,778 --> 00:13:24,008 will you tell Joshua to get the car ready? 202 00:13:24,043 --> 00:13:26,411 We'll pay the councilwoman 203 00:13:26,446 --> 00:13:28,746 a little unexpected visit. 204 00:13:28,780 --> 00:13:30,948 Oh, and tip off the press 205 00:13:30,982 --> 00:13:33,451 that we'll be there at 3:00. 206 00:13:36,296 --> 00:13:38,581 We gotta find a perch and get set up. 207 00:13:38,611 --> 00:13:40,990 We need to get moving. 208 00:13:46,374 --> 00:13:49,198 Say good-bye to eternal life, you son of a bitch. 209 00:13:57,024 --> 00:13:58,385 Someone lives here? 210 00:13:58,419 --> 00:14:01,121 Perhaps Fonescu has an apartment 211 00:14:01,157 --> 00:14:03,758 above his place of business, as I used to. 212 00:14:05,559 --> 00:14:07,014 Mr. Fet? 213 00:14:36,724 --> 00:14:39,192 It'll take us a year to get through all of these. 214 00:14:39,226 --> 00:14:42,962 The book is much too precious to be kept in a public shop. 215 00:14:42,998 --> 00:14:45,198 Here, Professor, 216 00:14:45,793 --> 00:14:47,625 after you. 217 00:15:07,566 --> 00:15:09,388 Hey. Knock first. 218 00:15:11,789 --> 00:15:13,426 Or be less formal. 219 00:15:16,227 --> 00:15:18,263 Start searching. 220 00:15:18,298 --> 00:15:21,533 My sources tell me the Lumen is bound in silver 221 00:15:21,567 --> 00:15:24,537 but check every volume just in case. 222 00:15:24,571 --> 00:15:26,672 It has to be here somewhere. 223 00:15:58,068 --> 00:16:00,102 It's almost time. 224 00:16:00,136 --> 00:16:02,472 - We good? - All good. 225 00:16:02,506 --> 00:16:05,313 We'll just need to haul ass down the fire escape, 226 00:16:05,344 --> 00:16:07,280 get to the bike, and we're good. 227 00:16:07,311 --> 00:16:09,312 And there's nothing blocking our way? 228 00:16:09,346 --> 00:16:11,947 Oh, I thought you might like a rest, 229 00:16:11,982 --> 00:16:14,288 so I put a nice big sofa-bed down there. 230 00:16:14,318 --> 00:16:17,354 Was that not a good idea? 231 00:16:37,774 --> 00:16:41,148 You look pretty cool right now, by the way. 232 00:16:41,177 --> 00:16:42,774 Thanks. 233 00:16:43,746 --> 00:16:45,851 You've changed a lot since my first impression of you. 234 00:16:46,889 --> 00:16:49,334 Seriously, though. 235 00:16:49,364 --> 00:16:51,452 This is pretty badass of you. 236 00:16:51,486 --> 00:16:55,613 Yeah, well. I won't be that badass if I miss. 237 00:17:01,630 --> 00:17:04,898 Your specious proposition 238 00:17:04,933 --> 00:17:07,201 is illegal and unconstitutional. 239 00:17:07,236 --> 00:17:09,203 Do you really want your clients to go on record 240 00:17:09,238 --> 00:17:13,169 as saying that they refused to do their part in the war effort? 241 00:17:13,199 --> 00:17:14,823 Who are they more afraid of, 242 00:17:14,853 --> 00:17:17,973 the vampires or pissed-off fellow New Yorkers? 243 00:17:18,003 --> 00:17:22,016 - There is room for compromise here. - I could compromise my guys 244 00:17:22,050 --> 00:17:24,021 right out of the Upper East Side, how about that? 245 00:17:24,051 --> 00:17:25,779 We'll go back to cleaning out Brooklyn! 246 00:17:25,809 --> 00:17:28,528 - You wouldn't dare. - Trust me, 247 00:17:28,557 --> 00:17:31,592 you don't want to play "you wouldn't dare" with me. 248 00:17:33,757 --> 00:17:36,006 Excuse me. I'll return momentarily. 249 00:17:36,253 --> 00:17:37,727 This time tomorrow 250 00:17:37,757 --> 00:17:40,994 I'm gonna be back here with a court order to stop this extortion. 251 00:17:41,025 --> 00:17:43,237 Bring it. In the meantime, 252 00:17:43,270 --> 00:17:45,905 does anybody else have any intelligent 253 00:17:45,940 --> 00:17:48,776 questions to ask me? 254 00:17:57,041 --> 00:17:58,183 Where is he? 255 00:18:07,027 --> 00:18:08,928 He's here. You ready? 256 00:18:08,961 --> 00:18:12,097 Okay, this is it. Just remember to breathe. 257 00:18:22,378 --> 00:18:25,280 We're good. 258 00:18:32,176 --> 00:18:35,099 Mr. Palmer, what message do you intend to deliver to Councilwoman Faraldo? 259 00:18:35,130 --> 00:18:37,221 Do you believe what the Councilwoman is doing is illegal? 260 00:18:37,256 --> 00:18:39,289 I think she's doing a marvelous job, and I'm here 261 00:18:39,325 --> 00:18:42,515 to offer her my encouragement and assistance. 262 00:18:45,864 --> 00:18:48,932 - Shit. - We'll get it; 263 00:18:48,967 --> 00:18:51,390 just be patient. 264 00:18:54,801 --> 00:18:57,607 I think I can get him, if he'd just stop moving for a second! 265 00:18:57,643 --> 00:19:00,544 Just wait. 266 00:19:00,577 --> 00:19:02,778 Mr. Palmer, is Stoneheart contributing financially 267 00:19:02,814 --> 00:19:05,943 to the Councilwoman's Safe Street Initiative? 268 00:19:08,292 --> 00:19:09,824 We're gonna lose him. I'm gonna take the shot. 269 00:19:09,854 --> 00:19:12,021 No! If we miss, he'll be on lockdown. 270 00:19:12,057 --> 00:19:15,528 We'll never get another chance. You need a clean shot. 271 00:19:19,309 --> 00:19:22,035 - Come on, move! - Wait. 272 00:19:22,065 --> 00:19:25,134 Wait... 273 00:19:25,163 --> 00:19:27,170 Now! Do it! 274 00:19:28,493 --> 00:19:30,895 Oh, my God! 275 00:19:32,175 --> 00:19:34,644 We gotta go! 276 00:19:34,679 --> 00:19:37,980 - Move it, Doc! - Oh, my God! 277 00:19:38,015 --> 00:19:42,018 C'mon! There's no time! Move it! They're already coming! 278 00:19:47,958 --> 00:19:49,924 Guys, who's got eyes? 279 00:19:49,960 --> 00:19:52,361 - What happened? - You're all right, sir. 280 00:19:52,395 --> 00:19:54,463 I'm not sure what's going on right now... 281 00:19:54,498 --> 00:19:57,978 All units at the perimeter. Find me the shooter. 282 00:19:58,415 --> 00:20:00,632 Coco! 283 00:20:12,108 --> 00:20:13,586 Shit! 284 00:20:19,623 --> 00:20:22,287 Here! 285 00:20:28,332 --> 00:20:31,367 Stairs, it's really important. 286 00:20:42,134 --> 00:20:43,311 Attention all units, 287 00:20:43,346 --> 00:20:46,481 shots fired at the patrolled area. Look out for anyone suspicious. 288 00:20:46,516 --> 00:20:49,685 Copy that. We're heading south right now, proceeding on foot. 289 00:20:57,559 --> 00:20:59,227 Hey! Hey, you! 290 00:20:59,261 --> 00:21:02,763 - Run! - I got 'em! Madison and 56th! 291 00:21:22,784 --> 00:21:25,818 Ah! Ah! 292 00:21:25,853 --> 00:21:28,321 Go! 293 00:21:31,992 --> 00:21:34,193 Freeze! Get your hands up! 294 00:21:38,833 --> 00:21:42,134 - You find anything? - Uh... 295 00:21:42,169 --> 00:21:44,403 Nothing about the strigoi, 296 00:21:44,438 --> 00:21:47,039 but I did find 297 00:21:47,074 --> 00:21:49,674 Fonescu's secret stash of vintage girly magazines. 298 00:21:49,709 --> 00:21:52,811 - Rrr. - Charming. 299 00:21:52,846 --> 00:21:54,814 We have breaking news. 300 00:21:54,847 --> 00:21:56,848 there has been an assassination attempt on philanthropist 301 00:21:56,883 --> 00:21:59,419 Eldritch Palmer. Mr. Palmer was arriving 302 00:21:59,452 --> 00:22:01,921 at Councilwoman Justine Faraldo's new headquarters 303 00:22:01,955 --> 00:22:04,522 at Neuman Vogel's when a single shot was fired. 304 00:22:04,557 --> 00:22:07,459 We are receiving unconfirmed reports that the suspects, 305 00:22:07,492 --> 00:22:10,028 a man and a woman, have been taken into custody. 306 00:22:10,063 --> 00:22:13,030 We have no word on Palmer's condition. Stay with us 307 00:22:13,066 --> 00:22:15,900 for updates on this important story, right here at WHXV 308 00:22:15,934 --> 00:22:18,436 New York, where we bring you the news... 309 00:22:22,342 --> 00:22:25,042 - You know something. - It's Eph. 310 00:22:25,077 --> 00:22:27,378 The suspect. 311 00:22:27,413 --> 00:22:29,580 And the woman is Dutch. 312 00:22:29,615 --> 00:22:31,583 Jesus Christ. 313 00:22:31,616 --> 00:22:34,519 We should be commending him. He may have just struck a significant blow. 314 00:22:34,552 --> 00:22:37,421 And he'll probably be executed for it. They both will. 315 00:22:37,455 --> 00:22:40,191 I'm sure they understood the consequences. 316 00:22:40,224 --> 00:22:43,059 Nearest precinct that would be holding somebody would be, uh... 317 00:22:43,095 --> 00:22:46,830 the Downtown South at 20th and 8th. You coming? 318 00:22:46,865 --> 00:22:50,667 Wait, you can't leave! We have more searching to do! 319 00:22:50,702 --> 00:22:53,403 - This can wait! - Nothing is more important 320 00:22:53,438 --> 00:22:56,207 than the Lumen. We must find it before somebody else does! 321 00:22:56,240 --> 00:23:00,576 That's not true, Professor. They are more important than this. 322 00:23:18,808 --> 00:23:20,196 You could've told me, 323 00:23:20,231 --> 00:23:23,333 you know? What Eph was planning. 324 00:23:23,366 --> 00:23:25,701 I have an aversion to rats. 325 00:23:29,873 --> 00:23:31,740 What would you have said anyway? 326 00:23:31,775 --> 00:23:34,144 I would have said crossing this line would change you 327 00:23:34,177 --> 00:23:36,578 forever... you don't murder people. 328 00:23:36,613 --> 00:23:39,615 And then he would have done it anyway. 329 00:23:42,730 --> 00:23:45,068 Make sure the IV is running well. 330 00:23:45,098 --> 00:23:46,900 Scalpel? 331 00:23:46,930 --> 00:23:49,891 I think we got major damage to the right side of the artery. 332 00:23:49,925 --> 00:23:51,792 Suction? 333 00:23:51,826 --> 00:23:54,729 Attaching another saline. 334 00:23:54,763 --> 00:23:57,798 Horrible. 335 00:23:57,833 --> 00:24:00,734 She took a bullet meant for you. 336 00:24:00,769 --> 00:24:03,105 Suction. Pumping. 337 00:24:03,138 --> 00:24:05,906 Tell the Master I need to see him immediately. 338 00:24:05,942 --> 00:24:08,676 The Master is aware of the situation. 339 00:24:08,711 --> 00:24:12,980 You listen to me! If the Master doesn't save her... 340 00:24:13,015 --> 00:24:15,282 If she should... 341 00:24:15,317 --> 00:24:19,319 If she doesn't make it through this thing, I am finished. 342 00:24:19,354 --> 00:24:21,189 No more help. 343 00:24:21,222 --> 00:24:23,458 Everything that He has been working for, 344 00:24:23,491 --> 00:24:25,460 it will all fall to pieces. 345 00:24:25,493 --> 00:24:27,461 You understand me? 346 00:24:27,496 --> 00:24:29,564 Yes, 347 00:24:29,597 --> 00:24:33,233 I think I do. 348 00:24:33,268 --> 00:24:36,170 You are demanding that the Master come here 349 00:24:36,204 --> 00:24:40,273 and release His own divine and invaluable essence 350 00:24:40,308 --> 00:24:42,343 just so you can continue 351 00:24:42,376 --> 00:24:44,479 fornicating with your secretary. 352 00:24:47,082 --> 00:24:51,049 I will pass along the message. 353 00:24:51,085 --> 00:24:53,353 But what the Master does... 354 00:24:53,386 --> 00:24:55,322 or does not do... 355 00:24:55,355 --> 00:24:57,856 is determined only by Him. 356 00:24:57,891 --> 00:25:01,494 And matters of the heart are not a high priority. 357 00:25:01,528 --> 00:25:05,030 - I need more suction. - Suction. 358 00:25:10,238 --> 00:25:12,305 - Attention with this. - Got it. 359 00:25:12,339 --> 00:25:14,007 15 blade's loaded? 360 00:25:26,055 --> 00:25:29,557 - She's stable. - When will she wake up? 361 00:25:29,590 --> 00:25:31,625 - When can I speak to her? - Uh, Mr. Palmer, 362 00:25:31,660 --> 00:25:33,626 there was a lot of damage. 363 00:25:33,662 --> 00:25:36,630 She also was in pulse-less arrest for nearly four minutes. 364 00:25:36,664 --> 00:25:38,898 It's likely there was neurological injury. 365 00:25:38,933 --> 00:25:40,835 But she will wake up? 366 00:25:40,868 --> 00:25:45,038 I can't say for sure. Her injuries were very severe. 367 00:25:45,073 --> 00:25:47,374 We won't know for a while. 368 00:25:47,407 --> 00:25:49,710 Please, let her rest. 369 00:25:49,743 --> 00:25:51,945 In fact, the best thing that you can do right now 370 00:25:51,980 --> 00:25:54,314 is get some rest yourself. 371 00:26:12,700 --> 00:26:16,068 Hey, guys, do me a favour? Could you give me five minutes? 372 00:26:16,104 --> 00:26:19,097 - Oh, OK. - Thanks. 373 00:26:21,174 --> 00:26:23,442 Aw, come on, Doc, 374 00:26:23,478 --> 00:26:25,678 we did it! 375 00:26:25,712 --> 00:26:27,646 We took out Eldritch Palmer! 376 00:26:27,681 --> 00:26:31,151 And now we're in here. I don't see any version of this 377 00:26:31,184 --> 00:26:34,953 that ends well for us. 378 00:26:34,989 --> 00:26:37,425 Hey guys, why don't you go have a cigarette? 379 00:26:37,455 --> 00:26:38,682 What? 380 00:26:38,711 --> 00:26:40,759 Just go have a goddamn cigarette, would you? 381 00:26:56,709 --> 00:26:58,476 - Ah! - Wait! What the hell's going on? 382 00:26:58,506 --> 00:27:01,644 Hold on a second! I'm the one that you want! 383 00:27:01,674 --> 00:27:03,417 Keep talking, buddy. 384 00:27:04,733 --> 00:27:08,508 Hey! You'd better not hurt her! 385 00:27:08,538 --> 00:27:11,038 Hey! 386 00:27:36,932 --> 00:27:41,067 Yes, I'm alive. 387 00:27:44,205 --> 00:27:46,740 You failed. 388 00:27:46,775 --> 00:27:49,576 If I didn't hit you, then who did I hit? 389 00:27:49,611 --> 00:27:52,546 You shot an innocent woman. 390 00:27:56,751 --> 00:28:01,622 - Is she alive? - She's possibly brain dead. 391 00:28:02,875 --> 00:28:04,824 I'm sorry for her. 392 00:28:08,394 --> 00:28:11,263 But am I sorry that I fired that bullet? 393 00:28:15,935 --> 00:28:19,172 Did Abraham Setrakian send you to kill me? 394 00:28:19,205 --> 00:28:21,074 It was my idea. 395 00:28:21,107 --> 00:28:24,542 It's odd that a man as smart as you should follow him. 396 00:28:24,577 --> 00:28:27,579 You must know that all this will be settled in a matter of weeks, 397 00:28:27,614 --> 00:28:30,449 if not days. 398 00:28:30,483 --> 00:28:32,417 The die is cast. 399 00:28:32,451 --> 00:28:34,487 We've won. 400 00:28:34,520 --> 00:28:38,523 Why do you continue to resist? 401 00:28:42,296 --> 00:28:45,765 You're not obviously insane. 402 00:28:45,798 --> 00:28:48,300 Megalomaniacal, certainly. 403 00:28:48,335 --> 00:28:51,403 Sociopath? Probably. 404 00:28:51,438 --> 00:28:54,472 I persist because I understand the salient facts. 405 00:28:56,676 --> 00:28:59,144 Civilization is in free-fall. 406 00:28:59,179 --> 00:29:02,013 Our world is about to change, 407 00:29:02,048 --> 00:29:04,416 violently and forever. 408 00:29:04,451 --> 00:29:07,118 With you selling out the human race so you can live 409 00:29:07,153 --> 00:29:09,054 as one of these monsters. 410 00:29:09,087 --> 00:29:11,256 The dominant species ravages the land 411 00:29:11,290 --> 00:29:13,258 and makes it its own. 412 00:29:13,292 --> 00:29:15,661 This is a fact beyond 413 00:29:15,695 --> 00:29:19,330 morality or conscience or sentiment. 414 00:29:19,365 --> 00:29:21,598 Recognizing change 415 00:29:21,634 --> 00:29:23,601 is the key to survival. 416 00:29:23,635 --> 00:29:25,703 Is this what you came here to tell me? 417 00:29:25,738 --> 00:29:27,638 Because I don't give a shit 418 00:29:27,673 --> 00:29:30,842 how you rationalize this evil. 419 00:29:51,396 --> 00:29:54,198 The Master couldn't have hoped for a better lackey. 420 00:29:54,232 --> 00:29:57,003 - I'm sorry... disciple. - We are partners. 421 00:29:57,034 --> 00:29:59,871 Partners? 422 00:29:59,904 --> 00:30:01,471 Is that how he treats you? 423 00:30:01,506 --> 00:30:03,473 Huh? Fifty-fifty? 424 00:30:03,508 --> 00:30:05,608 Total respect? 425 00:30:05,643 --> 00:30:08,246 Why would he share 426 00:30:08,279 --> 00:30:10,614 his great kingdom with anybody? 427 00:30:10,647 --> 00:30:13,049 Ask yourself that. 428 00:30:16,153 --> 00:30:19,257 God, I wish I had succeeded in killing you. 429 00:30:19,290 --> 00:30:22,326 - The world would thank me. - But you didn't. 430 00:30:22,361 --> 00:30:25,628 And the world will not even notice 431 00:30:25,663 --> 00:30:28,332 when you die. 432 00:31:32,789 --> 00:31:34,824 Rudyard? 433 00:32:38,654 --> 00:32:40,655 Master. 434 00:32:40,690 --> 00:32:42,625 You are here. 435 00:33:09,416 --> 00:33:13,020 Eldritch, what's happening? 436 00:33:13,055 --> 00:33:15,522 You are being saved. 437 00:33:21,395 --> 00:33:23,934 Oh, my God. 438 00:33:23,964 --> 00:33:25,932 Was that... 439 00:33:25,967 --> 00:33:27,934 Bolivar? What did he do to me? 440 00:33:27,969 --> 00:33:31,771 That was the Master. 441 00:33:31,806 --> 00:33:34,740 I am his partner. 442 00:33:34,776 --> 00:33:37,009 The Master? 443 00:33:37,045 --> 00:33:39,113 There is so much to tell you. 444 00:33:39,146 --> 00:33:41,981 I hated lying to you. 445 00:33:42,016 --> 00:33:44,718 But now you have experienced 446 00:33:44,751 --> 00:33:48,322 - His power for yourself. - What are you talking about? 447 00:33:48,355 --> 00:33:52,093 Coco, I helped Him because I wanted Him to save my life. 448 00:33:52,126 --> 00:33:54,427 And He did. And now 449 00:33:54,462 --> 00:33:56,930 He has saved your life too. 450 00:34:16,851 --> 00:34:19,985 Pretty soon I'm just gonna be eating gum. 451 00:34:25,394 --> 00:34:27,193 I'll go check it out. 452 00:34:36,030 --> 00:34:37,503 Holy shit! 453 00:34:37,538 --> 00:34:40,806 What's going on? 454 00:34:46,900 --> 00:34:49,581 Oh, God! 455 00:34:54,521 --> 00:34:56,387 Behind you! 456 00:34:56,422 --> 00:34:59,257 They're all over the place! 457 00:35:07,534 --> 00:35:09,534 Hey! Let me out! 458 00:35:09,568 --> 00:35:12,036 I can help you! 459 00:35:15,907 --> 00:35:18,342 Thank you. 460 00:35:18,378 --> 00:35:21,246 - You gotta be kidding me. - Shut up. 461 00:36:10,994 --> 00:36:13,429 You okay? 462 00:36:13,463 --> 00:36:15,733 Where's Dutch? 463 00:36:15,766 --> 00:36:17,768 They dragged her out of here hours ago. 464 00:36:17,802 --> 00:36:21,804 They didn't tell me anything. 465 00:36:21,840 --> 00:36:24,840 Dutch! Dutch! 466 00:36:26,284 --> 00:36:29,045 Jesus Christ! 467 00:36:33,208 --> 00:36:36,052 We're getting out of here. I suggest you do the same. 468 00:36:36,085 --> 00:36:38,054 Now, tell us, where's Dutch? 469 00:36:39,597 --> 00:36:41,523 Where? 470 00:36:43,659 --> 00:36:47,130 My buddy, Reynalds, took her. He was supposed to deliver her someplace. 471 00:36:48,815 --> 00:36:50,469 Where? 472 00:36:51,463 --> 00:36:53,568 Mayfield Hotel. 473 00:36:57,007 --> 00:36:58,822 _ 474 00:38:04,139 --> 00:38:06,846 What have you done with it?! 475 00:40:37,583 --> 00:40:44,643 = sync & corrected by Wolfen = = www.free-bitc.com =