1
00:00:00,112 --> 00:00:01,612
Previously on "The Strain"...
2
00:00:01,642 --> 00:00:04,112
They've broken through our
entire northern perimeter.
3
00:00:04,142 --> 00:00:06,302
Pull out of the park now.
4
00:00:06,332 --> 00:00:08,850
Withdraw! All units withdraw!
5
00:00:08,880 --> 00:00:10,497
- Sanjay Desai.
- Who are you?
6
00:00:10,527 --> 00:00:12,654
He's a new associate of ours, Eldritch.
7
00:00:12,684 --> 00:00:15,118
I hear that you are facilitating
a very important
8
00:00:15,187 --> 00:00:17,854
shipment for us.
9
00:00:19,191 --> 00:00:21,691
What is the meaning of this?
10
00:00:21,743 --> 00:00:23,944
- You did this!
- No. This is not my doing.
11
00:00:24,029 --> 00:00:26,721
- You've invited your own demise.
- This step I take
12
00:00:26,751 --> 00:00:31,021
- is more merciful than triumphant.
- (Suitcase beeping)
13
00:00:39,845 --> 00:00:42,596
(Explosion)
14
00:00:59,356 --> 00:01:00,981
It isn't pretty, people.
15
00:01:01,066 --> 00:01:05,735
Last night our forces
fell back to 42nd Street.
16
00:01:05,821 --> 00:01:07,692
We're hoping that they
can hold the line...
17
00:01:07,722 --> 00:01:08,918
How?
18
00:01:09,955 --> 00:01:13,460
We're short on ammunition,
food, water, and people.
19
00:01:13,545 --> 00:01:16,032
It's only a matter of time
before this city falls.
20
00:01:16,062 --> 00:01:17,268
I disagree,
21
00:01:17,298 --> 00:01:18,298
Captain.
22
00:01:19,051 --> 00:01:22,838
The problem is that we have been
spreading our forces too thin.
23
00:01:22,868 --> 00:01:25,589
We need to fall back
to smaller enclaves,
24
00:01:25,641 --> 00:01:29,059
- ones that we have the means to defend.
- If we play this right,
25
00:01:29,094 --> 00:01:31,978
we can hold out until
the labs in Atlanta, D.C.,
26
00:01:32,064 --> 00:01:34,556
and Virginia come up
with a cure for this.
27
00:01:34,586 --> 00:01:38,318
I understand your impulse to
hang on. But the hard truth is,
28
00:01:38,348 --> 00:01:41,801
unless we pull out now,
we're all going to die here.
29
00:01:41,831 --> 00:01:43,720
And where would we go, Captain?
30
00:01:43,755 --> 00:01:47,424
Saratoga Springs, in the mountains
31
00:01:47,476 --> 00:01:48,897
outside of Albany.
32
00:01:48,927 --> 00:01:51,850
They have a thousand troops.
We can hold out there
33
00:01:51,880 --> 00:01:54,297
- until D.C. gets their shit together.
- (Murmurs)
34
00:01:57,385 --> 00:02:01,133
You want to cut and run? Go ahead.
35
00:02:02,383 --> 00:02:04,983
But I'm not going anywhere.
36
00:02:06,394 --> 00:02:10,279
This is our city.
37
00:02:10,365 --> 00:02:14,245
A city we are sworn to protect.
38
00:02:14,495 --> 00:02:18,071
And I, for one, am not going
to abandon her.
39
00:02:19,558 --> 00:02:21,858
Who else is with us?
40
00:02:39,995 --> 00:02:41,828
It's been an honor, Councilwoman.
41
00:03:02,734 --> 00:03:06,468
(Theme music)
42
00:03:44,420 --> 00:03:50,870
== sync & corrections by Wolfhound ==
== www.addic7ed.com ==
43
00:03:53,709 --> 00:03:55,784
_
44
00:04:09,232 --> 00:04:11,671
Good to see you again, Bob.
45
00:04:11,701 --> 00:04:14,477
- It's been too long.
- Mr. Palmer.
46
00:04:14,557 --> 00:04:17,680
Sorry to barge in unannounced,
but I'm here
47
00:04:17,710 --> 00:04:21,434
about a delicate matter; one that
requires the utmost discretion.
48
00:04:21,469 --> 00:04:23,453
It's not an imposition, sir.
49
00:04:23,521 --> 00:04:25,889
I was just surprised
to see you up and about.
50
00:04:26,482 --> 00:04:29,258
- Why is that?
- Sanjay Desai told us
51
00:04:29,344 --> 00:04:31,561
he had to assume your responsibilities
52
00:04:31,908 --> 00:04:33,846
because you were incapacitated.
53
00:04:34,968 --> 00:04:36,682
Well, as you can see,
54
00:04:36,768 --> 00:04:39,519
nothing could be further from the truth.
55
00:04:39,704 --> 00:04:41,504
Bob, I've come to you
56
00:04:41,556 --> 00:04:44,537
because I believe you may be one
of the few people in Stoneheart
57
00:04:44,567 --> 00:04:46,175
whom I can still trust.
58
00:04:46,227 --> 00:04:48,060
Of course you can, sir.
59
00:04:48,146 --> 00:04:51,314
- Tell me how I can help.
- May I?
60
00:04:54,652 --> 00:04:56,852
Desai is in league
61
00:04:56,904 --> 00:04:58,771
with certain unscrupulous parties
62
00:04:58,856 --> 00:05:00,940
that are trying to gain
control of Stoneheart.
63
00:05:01,025 --> 00:05:04,360
I need to know about
a piece of valuable cargo
64
00:05:04,412 --> 00:05:08,581
that arrived in New York aboard
a ship named the Aurora Cutlass.
65
00:05:08,666 --> 00:05:11,701
Yes, I've heard Mr. Desai
speaking to someone about that.
66
00:05:11,786 --> 00:05:13,753
He offloaded the cargo
without my permission.
67
00:05:13,838 --> 00:05:15,755
I need to know where.
68
00:05:15,785 --> 00:05:17,928
Time is a critical factor.
69
00:05:18,140 --> 00:05:21,344
I'll have the information
for you by end of day.
70
00:05:22,175 --> 00:05:24,547
This my personal number.
71
00:05:24,919 --> 00:05:27,216
Call me as soon as
you know something.
72
00:05:28,206 --> 00:05:30,386
Thank you, Bob.
73
00:05:35,226 --> 00:05:38,509
I can't believe Mr. Desai thought
he could get away with this.
74
00:05:40,982 --> 00:05:42,778
He won't.
75
00:05:50,875 --> 00:05:55,294
(Cane thumping)
76
00:05:56,718 --> 00:05:58,805
Can I help you?
77
00:05:59,801 --> 00:06:01,934
Good afternoon. Is Mr. O'Neill in?
78
00:06:02,020 --> 00:06:05,021
- Do you have an appointment?
- I do not, but I'm sure...
79
00:06:05,056 --> 00:06:07,056
I'm sorry, but Mr. O'Neill is very busy.
80
00:06:07,142 --> 00:06:09,530
You can't just walk in here
and expect to meet with him.
81
00:06:09,560 --> 00:06:11,276
Tell him his son is here.
82
00:06:11,362 --> 00:06:14,067
I know Mr. O'Neill's son,
and you're not him.
83
00:06:14,097 --> 00:06:18,897
Just tell him Eldritch Palmer is here.
He knows who I am.
84
00:06:22,865 --> 00:06:24,640
Eldritch!
85
00:06:26,686 --> 00:06:30,295
- You grew!
- It's been a long time.
86
00:06:33,703 --> 00:06:34,917
Why the cane?
87
00:06:34,947 --> 00:06:36,012
You have an accident?
88
00:06:36,042 --> 00:06:38,259
One of my kidneys gave out,
and I had it removed.
89
00:06:38,289 --> 00:06:39,573
Good news is,
90
00:06:39,603 --> 00:06:42,986
I think that might have been
the source of my other health problems.
91
00:06:45,241 --> 00:06:46,879
Glad to hear it.
92
00:06:50,955 --> 00:06:52,467
I gotta say,
93
00:06:52,497 --> 00:06:53,855
you kind of put me on the spot,
94
00:06:53,885 --> 00:06:56,442
- showing up unannounced.
- I didn't have a choice.
95
00:06:56,472 --> 00:06:59,809
- You failed to respond to my letters.
- What letters?
96
00:06:59,894 --> 00:07:01,756
- I wrote three of them.
- (Sighing)
97
00:07:01,786 --> 00:07:05,398
Those kids in the mail room
probably lost them.
98
00:07:05,483 --> 00:07:08,484
So hard to find reliable people.
99
00:07:09,074 --> 00:07:11,203
Did you know my mother died last spring?
100
00:07:11,430 --> 00:07:13,072
- Yes.
- I wasn't sure.
101
00:07:13,157 --> 00:07:15,441
You didn't send flowers to the funeral.
102
00:07:16,056 --> 00:07:18,327
I thought about it.
103
00:07:18,593 --> 00:07:21,330
But then I thought, how would that look?
104
00:07:21,416 --> 00:07:24,467
Suddenly, now that the woman's dead,
105
00:07:24,502 --> 00:07:26,669
I make some sentimental gesture to show
106
00:07:26,754 --> 00:07:29,505
what a great and caring guy I am?
107
00:07:29,976 --> 00:07:31,841
You wouldn't have wanted me to do that.
108
00:07:33,101 --> 00:07:35,010
So what can I do for you?
109
00:07:35,062 --> 00:07:38,280
- I want to come work for you.
- Work for me?
110
00:07:39,383 --> 00:07:41,267
- Doing what?
- I'd like a position
111
00:07:41,352 --> 00:07:44,703
in your investment department.
I've seen the stockholder reports.
112
00:07:44,772 --> 00:07:47,670
They're not handling
your assets well. Frankly,
113
00:07:47,700 --> 00:07:49,692
I think they're playing it
too conservatively.
114
00:07:49,777 --> 00:07:52,194
Eldritch, that's just not realistic.
115
00:07:52,246 --> 00:07:55,247
You're asking for a demanding,
high-pressure job
116
00:07:55,333 --> 00:07:59,201
with 80-hour work weeks.
117
00:07:59,287 --> 00:08:01,253
Frankly, I don't think
you have the stamina.
118
00:08:04,842 --> 00:08:08,210
I may not be in the best
of health, but my mind
119
00:08:08,296 --> 00:08:11,714
is razor sharp and never gets
tired. It's always working,
120
00:08:11,799 --> 00:08:13,933
coming up with new ways to make money.
121
00:08:14,018 --> 00:08:16,563
I suppose in that regard,
I'm very much like you.
122
00:08:16,593 --> 00:08:18,363
(Knocking)
123
00:08:18,963 --> 00:08:20,603
- Hello, Lee.
- Just want to let you know
124
00:08:20,633 --> 00:08:23,442
- Ken Shaw's in the conference room.
- Thanks, I'll be right there.
125
00:08:25,737 --> 00:08:27,396
Eldritch,
126
00:08:28,265 --> 00:08:30,207
I won't give you a job.
127
00:08:30,237 --> 00:08:32,485
But I am going to give you this.
128
00:08:33,175 --> 00:08:35,204
Ten thousand dollars.
129
00:08:35,239 --> 00:08:37,206
Do some traveling.
130
00:08:37,241 --> 00:08:39,241
See the world while you can.
131
00:08:39,327 --> 00:08:42,962
Life's too short to spend it
cooped up in some office.
132
00:08:43,047 --> 00:08:44,997
I don't intend to have a short life,
133
00:08:45,082 --> 00:08:46,916
and I'm not interested in traveling.
134
00:08:55,059 --> 00:08:57,560
Spend it however you like.
135
00:08:57,595 --> 00:08:59,762
But let me be clear.
136
00:08:59,847 --> 00:09:02,765
This is the last check
you'll be getting from me.
137
00:09:02,850 --> 00:09:06,819
It fulfills whatever obligations
you imagine I have to you.
138
00:09:14,612 --> 00:09:16,445
Best of luck.
139
00:09:40,054 --> 00:09:42,930
- So where is "Nayarit"?
- Nayarit.
140
00:09:43,267 --> 00:09:44,842
_
141
00:09:44,872 --> 00:09:47,642
_
142
00:09:47,917 --> 00:09:49,192
_
143
00:09:49,417 --> 00:09:51,130
_
144
00:09:51,160 --> 00:09:52,635
_
145
00:09:52,665 --> 00:09:56,326
_
146
00:09:56,821 --> 00:10:00,072
- Sounds beautiful.
- (Police siren)
147
00:10:00,740 --> 00:10:03,024
Pull over!
148
00:10:04,295 --> 00:10:07,849
We're getting the hell out of New
York no matter what happens, all right?
149
00:10:40,364 --> 00:10:44,035
- (Gasping)
- (Laughing)
150
00:10:44,669 --> 00:10:47,836
(Both laughing)
151
00:11:10,828 --> 00:11:13,646
You here for more silver?
152
00:11:13,731 --> 00:11:15,731
No. Uh,
153
00:11:15,816 --> 00:11:19,068
I came by to tell you
that it's no longer safe here.
154
00:11:19,120 --> 00:11:23,322
- NYPD is pulling out.
- Of Red Hook?
155
00:11:23,407 --> 00:11:26,656
Red Hook, Manhattan, Staten Island,
156
00:11:26,932 --> 00:11:28,584
- everywhere.
- Jesus Christ.
157
00:11:28,614 --> 00:11:30,346
Well, what about the Master?
Did you find him?
158
00:11:30,376 --> 00:11:31,580
We're working on it.
159
00:11:31,610 --> 00:11:34,083
- And the box?
- The professor finished it.
160
00:11:34,168 --> 00:11:37,136
But we've got a problem.
Quinlan's gone missing,
161
00:11:37,221 --> 00:11:39,421
and we need him to force
the Master into it.
162
00:11:39,507 --> 00:11:41,507
I don't how we're gonna
do it without him.
163
00:11:41,537 --> 00:11:43,118
Well, we might be able
to help with that.
164
00:11:43,148 --> 00:11:44,755
The device we're working on,
165
00:11:44,785 --> 00:11:48,063
it could disorient him or maybe
even interrupt his network.
166
00:11:48,654 --> 00:11:51,594
Well, it's not fully
operational right now.
167
00:11:51,624 --> 00:11:53,819
We have a few key components we need...
168
00:11:53,904 --> 00:11:56,105
Did you not hear what I just said? Hm?
169
00:11:56,157 --> 00:11:58,023
We don't have any time
for this bullshit.
170
00:11:58,109 --> 00:11:59,942
All right? We've got one day, maybe two,
171
00:12:00,027 --> 00:12:01,456
before the whole city
is overrun. So...
172
00:12:01,486 --> 00:12:02,739
So what? We just run away
173
00:12:02,769 --> 00:12:05,247
like the cops? That's not gonna happen.
We have a real shot with this.
174
00:12:05,282 --> 00:12:07,666
You throw it however
you want, Doc. All right?
175
00:12:09,336 --> 00:12:12,671
But you, you should come back
to the club with me.
176
00:12:12,932 --> 00:12:15,708
You know, if all else fails,
177
00:12:16,126 --> 00:12:18,210
I could get us out of the city.
178
00:12:19,930 --> 00:12:22,514
I, um...
179
00:12:22,600 --> 00:12:25,350
I appreciate your concern. I do.
180
00:12:25,541 --> 00:12:28,470
Just, we are so close.
181
00:12:28,811 --> 00:12:32,024
This could be a game changer.
182
00:12:35,312 --> 00:12:37,479
At least I tried.
183
00:12:39,899 --> 00:12:41,233
Hey.
184
00:12:41,318 --> 00:12:43,569
I wish you the best of luck.
185
00:13:08,896 --> 00:13:11,430
(Sniffing)
186
00:13:11,515 --> 00:13:13,885
Not a whiff of spooge.
187
00:13:14,148 --> 00:13:17,352
Thought for sure the feelers
would be down here.
188
00:13:17,404 --> 00:13:21,190
We better find one soon.
Time's running out.
189
00:13:28,532 --> 00:13:30,833
Thank you.
190
00:13:30,868 --> 00:13:32,785
For what?
191
00:13:32,870 --> 00:13:36,288
For sticking with this.
192
00:13:36,373 --> 00:13:38,365
With me.
193
00:13:39,043 --> 00:13:42,044
Just protecting my interests.
194
00:13:42,096 --> 00:13:45,380
- How's that?
- After we slay the Master,
195
00:13:45,432 --> 00:13:48,133
there'll be millions of his
mindless progeny running around.
196
00:13:48,219 --> 00:13:51,053
Our little gadget could
make us a bloody fortune.
197
00:13:53,557 --> 00:13:55,891
(Rustling)
198
00:13:55,976 --> 00:13:58,060
(Snarling)
199
00:13:58,145 --> 00:14:01,230
- We got company.
- Where?
200
00:14:01,282 --> 00:14:03,398
Behind us.
201
00:14:08,072 --> 00:14:10,989
(Snarling)
202
00:14:37,268 --> 00:14:39,184
(Snarling)
203
00:14:42,940 --> 00:14:44,606
(Screaming)
204
00:14:47,361 --> 00:14:49,528
(Snarling)
205
00:14:51,949 --> 00:14:53,832
(Shrieking)
206
00:14:58,956 --> 00:15:01,456
(Panting)
207
00:15:05,796 --> 00:15:07,796
It looks so much easier
on the nature shows.
208
00:15:07,882 --> 00:15:10,228
Yeah, well, they don't
show these bits.
209
00:15:18,697 --> 00:15:21,809
- (Gunfire)
- Gunfire?
210
00:15:21,839 --> 00:15:24,622
In Red Hook? It's been a while
since we've heard that.
211
00:15:24,652 --> 00:15:26,546
In broad daylight.
212
00:15:27,051 --> 00:15:30,648
That's what we have to look forward to.
213
00:15:30,733 --> 00:15:33,017
Human predators by day,
214
00:15:33,102 --> 00:15:34,935
strigoi by night.
215
00:15:38,564 --> 00:15:39,673
There it is.
216
00:15:39,703 --> 00:15:43,444
Wow. You were right, Doc.
That's double the size
217
00:15:43,496 --> 00:15:45,596
of the communication lobes
we've found in common strigoi.
218
00:15:45,626 --> 00:15:46,971
So you think we've got a shot?
219
00:15:47,001 --> 00:15:49,121
If we can get the playback
interface to work.
220
00:15:49,418 --> 00:15:50,864
Pessimistic?
221
00:15:50,894 --> 00:15:52,538
Not this girl.
222
00:15:52,938 --> 00:15:55,126
I like a challenge.
223
00:16:07,924 --> 00:16:11,438
There you are. Quinlan hasn't shown?
224
00:16:11,474 --> 00:16:15,726
I gather you didn't find him
with Goodweather?
225
00:16:16,366 --> 00:16:18,145
No.
226
00:16:18,230 --> 00:16:19,713
He should've been back by now.
227
00:16:19,926 --> 00:16:21,626
Could be the Ancients
have thrown in
228
00:16:21,656 --> 00:16:23,401
with the Master.
229
00:16:24,671 --> 00:16:27,805
If so, our task grows
230
00:16:27,841 --> 00:16:31,392
- exponentially more difficult.
- And then there's the other problem.
231
00:16:31,781 --> 00:16:33,496
finding the Master.
232
00:16:34,798 --> 00:16:37,132
What's got you so
obsessed in there, huh?
233
00:16:37,692 --> 00:16:39,518
A disturbing number of references
234
00:16:39,603 --> 00:16:41,803
to an occultation preceding
235
00:16:41,855 --> 00:16:45,056
- an apocalypse.
- We had an eclipse a few weeks ago.
236
00:16:45,142 --> 00:16:48,226
No. I think this refers
to something else. Something
237
00:16:48,312 --> 00:16:51,177
- that has not yet happened.
- Professor,
238
00:16:51,207 --> 00:16:55,042
we need to take a step back. Now
think about the big picture.
239
00:16:55,072 --> 00:16:58,988
We've got one day, maybe two,
before the city falls.
240
00:16:59,018 --> 00:17:02,157
We need to get out.
Live to fight another day!
241
00:17:03,206 --> 00:17:06,691
For me, there is no other day.
242
00:17:06,721 --> 00:17:07,913
I will either do this now
243
00:17:07,998 --> 00:17:11,349
or die trying.
244
00:17:22,629 --> 00:17:25,729
(Honking, sirens blaring)
245
00:17:26,517 --> 00:17:30,435
(People yelling)
246
00:17:35,242 --> 00:17:38,675
So we gotta find another
way off this island.
247
00:17:40,694 --> 00:17:42,948
Make a U-turn. Try to get through there.
248
00:17:53,260 --> 00:17:56,609
So, how many elected to stay?
249
00:17:57,437 --> 00:17:58,712
Five.
250
00:18:00,634 --> 00:18:02,968
Of all the officers in Manhattan
and Brooklyn?
251
00:18:02,998 --> 00:18:04,115
Well, to be fair,
252
00:18:04,145 --> 00:18:06,888
there weren't that many
left to begin with.
253
00:18:15,144 --> 00:18:17,638
We never should have left Staten Island.
254
00:18:17,668 --> 00:18:18,984
We owned it.
255
00:18:19,069 --> 00:18:21,926
We could've ridden all of this
out from there.
256
00:18:21,956 --> 00:18:23,069
I know.
257
00:18:23,919 --> 00:18:25,645
Then Mayor Lyle made that sales pitch
258
00:18:25,675 --> 00:18:28,926
about how I could be
the hero of New York.
259
00:18:31,013 --> 00:18:32,930
And I took the bait.
260
00:18:36,102 --> 00:18:40,010
I just got off the phone with the ESU
in Jersey City, right across the Hudson.
261
00:18:40,040 --> 00:18:43,308
They have a safe zone. Resources.
262
00:18:43,508 --> 00:18:44,825
We can join them.
263
00:18:44,911 --> 00:18:47,778
If we stay here...
264
00:18:49,105 --> 00:18:50,743
seven of us?
265
00:18:52,901 --> 00:18:55,164
We'd probably die, right?
266
00:19:00,475 --> 00:19:02,475
(Phones ringing)
267
00:19:05,547 --> 00:19:07,464
All right, people.
268
00:19:07,549 --> 00:19:10,037
Let's get the hell out of here.
269
00:19:25,984 --> 00:19:28,618
(Distant gunfire)
270
00:19:28,648 --> 00:19:30,059
There's three in the gatehouse.
271
00:19:30,089 --> 00:19:32,090
According to your man Borgen,
there's more inside.
272
00:19:32,775 --> 00:19:34,642
Are you sure you can take it?
273
00:19:36,015 --> 00:19:37,383
They're rent-a-cops, sir.
274
00:19:37,413 --> 00:19:40,915
This level of security, it's more than
likely that your cargo is still inside.
275
00:19:40,950 --> 00:19:42,917
Then what are we waiting for?
276
00:19:42,952 --> 00:19:45,286
Your final order, sir. Are we a go?
277
00:19:45,371 --> 00:19:47,288
Yes, you are.
278
00:19:47,831 --> 00:19:49,290
All right then.
279
00:19:49,375 --> 00:19:51,459
Let's have some fun, shall we?
280
00:19:51,511 --> 00:19:53,627
All teams. We're hot. Let's roll.
281
00:19:55,882 --> 00:19:59,100
Stop right there!
282
00:19:59,135 --> 00:20:03,471
- Intruder!
- (Screams and gunshots)
283
00:20:11,864 --> 00:20:13,814
Stay in the vehicle, Mr. Palmer.
284
00:20:16,452 --> 00:20:18,235
Go, go!
285
00:20:24,160 --> 00:20:25,459
All clear!
286
00:20:26,599 --> 00:20:29,079
Fire in the hole, take cover!
287
00:20:30,500 --> 00:20:31,999
Move in, move in!
288
00:20:34,053 --> 00:20:36,504
(Gunfire)
289
00:20:38,337 --> 00:20:40,167
Clear! All clear!
290
00:20:41,017 --> 00:20:42,309
Facility secure.
291
00:20:42,345 --> 00:20:44,895
We have the cargo. And Desai.
292
00:20:51,203 --> 00:20:53,687
Over here, sir.
293
00:20:57,031 --> 00:20:59,860
Your cargo, Mr. Palmer.
294
00:21:07,203 --> 00:21:09,556
Mr. Desai.
295
00:21:09,586 --> 00:21:12,540
Nice to see you again. I, uh,
296
00:21:12,892 --> 00:21:15,782
I want to thank you for
handling things for me
297
00:21:15,812 --> 00:21:18,226
while I was incapacitated.
298
00:21:18,256 --> 00:21:20,164
That's what you told my employees,
299
00:21:20,249 --> 00:21:23,167
wasn't it? That I was too crippled
300
00:21:23,252 --> 00:21:27,180
- to run my own company?
- I... That wasn't my idea,
301
00:21:27,210 --> 00:21:30,007
Mr. Palmer, sir. That was Eichhorst.
302
00:21:30,059 --> 00:21:32,810
I admire you. I always have.
303
00:21:32,845 --> 00:21:34,178
That's why I wanted to work for...
304
00:21:37,911 --> 00:21:40,017
- Open it.
- Yes, sir.
305
00:21:48,567 --> 00:21:51,274
_
306
00:22:10,831 --> 00:22:12,031
(Door closing)
307
00:22:14,418 --> 00:22:17,226
- Are you looking for Mr. O'Neill?
- Yes, is he...
308
00:22:17,256 --> 00:22:19,838
He's in the day room.
309
00:22:22,826 --> 00:22:24,910
Cane.
310
00:22:28,365 --> 00:22:30,532
(Men laughing)
311
00:22:30,617 --> 00:22:33,118
(Woman): You are disgusting!
312
00:22:33,170 --> 00:22:35,454
And you love it too, don't you?
313
00:22:35,539 --> 00:22:36,539
Yes.
314
00:22:38,638 --> 00:22:40,959
Hello, Father.
315
00:22:42,127 --> 00:22:45,964
You have another son?
316
00:22:48,135 --> 00:22:52,337
Um... Hey, it's almost lunchtime.
We don't wanna lose our table.
317
00:22:52,367 --> 00:22:54,404
Nice to meet you.
318
00:22:57,060 --> 00:22:58,977
I heard you had a heart attack.
319
00:22:59,062 --> 00:23:03,292
I'm relieved to see you seem
to be on the mend.
320
00:23:03,322 --> 00:23:06,401
- What do you want?
- To thank you.
321
00:23:06,487 --> 00:23:10,655
- For what?
- Making me everything I am today.
322
00:23:10,741 --> 00:23:13,992
- That supposed to be a joke?
- Quite the contrary.
323
00:23:14,077 --> 00:23:17,162
That check you gave
me thirty years ago...
324
00:23:17,247 --> 00:23:20,999
I doubled that 10,000 in the market,
325
00:23:21,084 --> 00:23:24,836
then doubled it again, and
so on and so on. So you see,
326
00:23:24,922 --> 00:23:27,472
all my wealth, my achievements...
327
00:23:27,508 --> 00:23:30,058
I owe them all to you.
328
00:23:32,513 --> 00:23:34,513
A check for $10,000.
329
00:23:34,565 --> 00:23:37,232
It fulfills whatever obligations
330
00:23:37,317 --> 00:23:39,734
you might imagine I have to you.
331
00:23:58,455 --> 00:24:00,872
Go to hell.
332
00:24:04,228 --> 00:24:06,194
By the way,
333
00:24:06,230 --> 00:24:08,836
I took possession of
O'Neill Industries yesterday.
334
00:24:08,866 --> 00:24:10,866
I guess you'd know that.
335
00:24:10,918 --> 00:24:12,951
You want to know what
I'm going to do with it?
336
00:24:13,037 --> 00:24:15,704
I'm not interested.
337
00:24:15,789 --> 00:24:18,957
I'm shutting down the mills,
sacking the management,
338
00:24:19,043 --> 00:24:21,210
selling off the assets.
339
00:24:21,295 --> 00:24:23,262
And renaming what's left
340
00:24:23,347 --> 00:24:25,380
Stoneheart...
341
00:24:25,432 --> 00:24:27,716
in honor of you!
342
00:24:27,801 --> 00:24:30,936
Your precious company
that you loved more than me
343
00:24:31,021 --> 00:24:33,772
or my mother or anyone else,
344
00:24:33,858 --> 00:24:36,608
will cease to exist.
345
00:24:36,694 --> 00:24:40,062
(Laughing)
346
00:24:41,625 --> 00:24:43,034
What's so funny?
347
00:24:43,064 --> 00:24:44,733
You.
348
00:24:44,818 --> 00:24:46,902
You wasted your life,
349
00:24:46,987 --> 00:24:49,488
trying to get even with me?
350
00:24:50,117 --> 00:24:51,945
Look at you!
351
00:24:51,975 --> 00:24:54,359
Look what it's done to you.
352
00:24:54,444 --> 00:24:57,112
Withered, sickly,
353
00:24:57,147 --> 00:24:59,814
barely able to stand.
354
00:24:59,900 --> 00:25:02,817
You look older than I do.
355
00:25:04,692 --> 00:25:07,238
(Voice cracking): Goodbye, Father.
356
00:25:08,296 --> 00:25:10,992
I'll outlive you!
357
00:25:11,044 --> 00:25:13,662
I'll dance on your grave!
358
00:25:31,848 --> 00:25:34,490
- Unlock it, please.
- Well, I don't have the...
359
00:25:34,520 --> 00:25:38,353
Open it or I'll blow
your goddamned head off!
360
00:25:40,857 --> 00:25:41,857
Okay.
361
00:25:59,343 --> 00:26:01,259
What is this?
362
00:26:01,345 --> 00:26:03,895
That's a nuclear bomb, sir.
363
00:26:06,266 --> 00:26:09,518
- Where did it come from?
- Russia.
364
00:26:09,570 --> 00:26:12,854
Eichhorst brokered a deal
through the black market
365
00:26:12,906 --> 00:26:15,056
and had it shipped through Egypt.
366
00:26:15,255 --> 00:26:17,526
- Where's the other one?
- Eichhorst took it.
367
00:26:17,578 --> 00:26:20,362
- What did he do with it?
- I don't know.
368
00:26:22,032 --> 00:26:24,149
There was a massive explosion yesterday
369
00:26:24,218 --> 00:26:26,294
in South Manhattan. Is it possible?
370
00:26:26,324 --> 00:26:29,225
- Tactical nuke could do that.
- What did he blow up?
371
00:26:29,255 --> 00:26:32,461
I don't know. I have no idea. I swear.
372
00:26:33,565 --> 00:26:35,126
No matter.
373
00:26:36,180 --> 00:26:38,597
I think I can find
374
00:26:38,682 --> 00:26:40,715
a use for this.
375
00:26:40,767 --> 00:26:43,361
Use? What use?
376
00:26:46,124 --> 00:26:47,774
What's your fancy, sir?
377
00:26:49,776 --> 00:26:52,644
Bring him along.
378
00:27:05,241 --> 00:27:07,482
_
379
00:27:09,519 --> 00:27:13,992
Checkpoint George Washington,
Kowalski. Come in. Over.
380
00:27:14,022 --> 00:27:17,143
Is there anyone on this frequency? Over.
381
00:27:17,173 --> 00:27:20,709
- Still won't answer.
- They pulled out, too.
382
00:27:23,548 --> 00:27:24,548
(Honking)
383
00:27:25,702 --> 00:27:27,631
- Dammit.
- (Siren)
384
00:27:27,661 --> 00:27:30,321
Attention, drivers. This is the
New York Police Department.
385
00:27:30,373 --> 00:27:33,240
Move your vehicles off the
road. This is the New York
386
00:27:33,326 --> 00:27:36,426
Police Department. Move
your vehicles off the road.
387
00:27:39,353 --> 00:27:42,550
I'm going up. Cat, Nankin, you
check it out; wait for my clear.
388
00:27:42,635 --> 00:27:44,669
Copy that.
389
00:27:50,227 --> 00:27:52,327
- It's all clear!
- Let's move.
390
00:28:02,537 --> 00:28:03,987
Crouse, get up top.
391
00:28:07,694 --> 00:28:09,844
It's a long way back to Brooklyn.
392
00:28:09,874 --> 00:28:11,918
The safest thing is for us
to button up and stay...
393
00:28:11,948 --> 00:28:14,031
Ah! What the...
394
00:28:15,251 --> 00:28:17,451
(Shrieking hiss)
395
00:28:17,537 --> 00:28:20,371
Cat, Nankin, you got strigs on your six.
396
00:28:22,625 --> 00:28:25,176
- Cat, Nankin, come in. Over.
- (Static noise)
397
00:28:25,211 --> 00:28:28,555
- (Gunfire)
- (Banging)
398
00:28:28,585 --> 00:28:30,548
Is that you, Cat?
399
00:28:30,600 --> 00:28:32,633
(Banging)
400
00:28:35,521 --> 00:28:36,937
Open it.
401
00:28:38,608 --> 00:28:40,230
(Hissing)
402
00:28:40,471 --> 00:28:41,721
- No!
- Jesus!
403
00:28:42,695 --> 00:28:44,247
(Gunfire)
404
00:28:45,636 --> 00:28:47,398
Holy shit!
405
00:28:47,450 --> 00:28:50,117
Damn, that's messed up.
Turn around. Let's go.
406
00:28:50,369 --> 00:28:51,701
_
407
00:28:51,731 --> 00:28:53,404
What are you, crazy?
408
00:28:53,843 --> 00:28:55,595
_
409
00:28:55,625 --> 00:28:57,777
- What are you talking about, man?
- _
410
00:28:57,807 --> 00:29:00,244
They're cops! All right? They
don't give a shit about us.
411
00:29:00,274 --> 00:29:02,427
_
412
00:29:03,716 --> 00:29:07,084
- We can't wait this out.
- (Gunfire, hissing)
413
00:29:11,391 --> 00:29:13,340
(Banging)
414
00:29:13,426 --> 00:29:17,361
Yo, come on! Open up! Out!
415
00:29:18,147 --> 00:29:21,705
Come on, I don't got all
night! Come on! Come on!
416
00:29:24,063 --> 00:29:25,464
Come on. Let's go!
417
00:29:25,494 --> 00:29:27,271
Wait. Do I know you?
418
00:29:27,323 --> 00:29:28,793
Yeah. We met on the chain gang.
419
00:29:28,823 --> 00:29:30,901
You wanna sit here and
reminisce or get the hell outta here?
420
00:29:30,931 --> 00:29:32,576
How we gonna do that?
421
00:29:32,612 --> 00:29:36,113
We gotta make for the bridge. Strigoi
can't follow us over running water.
422
00:29:36,199 --> 00:29:38,915
We make it past that overturned-van,
and we're free.
423
00:29:38,945 --> 00:29:40,402
More coming!
424
00:29:40,432 --> 00:29:41,786
(Shrieking and hissing)
425
00:29:43,358 --> 00:29:46,257
- Let's go.
- Let's go. Come on, come on!
426
00:29:46,292 --> 00:29:47,542
Angel, come on!
427
00:30:25,212 --> 00:30:26,512
(Loud squeaking)
428
00:30:27,166 --> 00:30:28,666
(Screaming)
429
00:30:28,751 --> 00:30:31,335
(Shrieking and hissing)
430
00:30:36,242 --> 00:30:38,676
Move, move! To the car! Move, move!
431
00:30:47,931 --> 00:30:51,207
We've just gotta get past those four,
and we're free. All right?
432
00:30:51,237 --> 00:30:52,914
(Snarling)
433
00:30:53,109 --> 00:30:57,623
No! No! No! Don't! Don't!
434
00:31:00,365 --> 00:31:02,032
No...
435
00:31:02,118 --> 00:31:04,451
(Shrieking)
436
00:31:05,359 --> 00:31:06,871
Shit! You're gonna be all right.
437
00:31:06,923 --> 00:31:09,387
You're gonna be all right. All right?
You're gonna be okay. All right?
438
00:31:09,417 --> 00:31:10,909
_
439
00:31:10,939 --> 00:31:12,305
- No! I can't! I can't go!
- _
440
00:31:12,335 --> 00:31:13,850
I'm not going without you, man!
441
00:31:13,880 --> 00:31:16,046
No, I'm not leaving!
I'm not leaving you!
442
00:31:16,076 --> 00:31:19,550
- _
- No!
443
00:31:21,507 --> 00:31:22,891
_
444
00:31:22,921 --> 00:31:24,765
- Run!
- What are you doing?
445
00:31:24,795 --> 00:31:26,072
_
446
00:31:26,102 --> 00:31:28,225
Why'd you do that?
447
00:31:39,405 --> 00:31:42,239
(Screaming in pain)
448
00:31:55,254 --> 00:31:57,671
(Shrieking)
449
00:32:07,650 --> 00:32:10,267
(Gun runs empty)
450
00:32:13,105 --> 00:32:16,240
(Shrieking and hissing)
451
00:32:46,555 --> 00:32:49,556
(Screeching)
452
00:33:13,605 --> 00:33:15,383
You're sure the signal won't affect us?
453
00:33:15,413 --> 00:33:17,829
Shouldn't do. The memory chip
454
00:33:17,859 --> 00:33:20,359
blasts the Master's signal through
the feeler's communication lobe
455
00:33:20,395 --> 00:33:23,563
and into the brains of
any strigoi in range.
456
00:33:23,648 --> 00:33:27,400
- Sounds less than definitive.
- Well, it's all theory, Doc.
457
00:33:27,452 --> 00:33:29,541
I could be totally wrong.
458
00:33:30,194 --> 00:33:33,990
- Best sales pitch ever.
- (Panting and grunting)
459
00:33:35,410 --> 00:33:37,910
This might be a good time
to turn that on.
460
00:33:37,940 --> 00:33:39,300
(Snarling)
461
00:33:39,330 --> 00:33:42,582
(Loud static noise)
462
00:33:57,565 --> 00:34:01,601
Hello? Anybody home?
463
00:34:01,686 --> 00:34:04,487
(Low growling)
464
00:34:04,572 --> 00:34:07,607
(Sizzling sound)
465
00:34:21,905 --> 00:34:23,923
We did it! Eph!
466
00:34:25,039 --> 00:34:26,661
We did it!
467
00:34:26,691 --> 00:34:28,294
It works!
468
00:34:41,526 --> 00:34:43,276
It was incredible! They were completely
469
00:34:43,311 --> 00:34:46,696
- rudderless.
- Yeah. You, uh...
470
00:34:46,781 --> 00:34:48,948
You realize the Master saw all this
471
00:34:48,983 --> 00:34:52,312
through the eyes of
those munchers, right?
472
00:34:52,342 --> 00:34:54,587
He's probably already got
a workaround, you know?
473
00:34:54,617 --> 00:34:57,907
No, no, no, he didn't see
shit. The signal paralyzed
474
00:34:57,992 --> 00:35:00,490
their communication systems when it
paralyzed them. They just
475
00:35:00,520 --> 00:35:02,115
went off his grid.
476
00:35:02,145 --> 00:35:03,813
You want to seal him in this,
477
00:35:03,843 --> 00:35:05,498
the device can help you do that.
478
00:35:05,583 --> 00:35:08,384
It worked on strigoi,
479
00:35:08,453 --> 00:35:11,370
but do you think it could also
incapacitate the Master?
480
00:35:11,400 --> 00:35:12,887
I do.
481
00:35:13,681 --> 00:35:15,042
What do you think, Mr. Fet?
482
00:35:15,072 --> 00:35:20,030
It's worth a try. We could
take the contraption, but...
483
00:35:20,461 --> 00:35:21,861
we don't take him.
484
00:35:23,634 --> 00:35:25,389
I created the goddamned thing.
485
00:35:25,419 --> 00:35:27,386
Oh, you want to take
credit for it all, huh?
486
00:35:27,421 --> 00:35:29,763
Dutch built it! She can run it.
487
00:35:29,793 --> 00:35:32,538
- Fet, why are you doing this?
- 'Cause he's a liar and a thief.
488
00:35:32,568 --> 00:35:34,933
Oh, for chrissake, Fet! Get over it!
489
00:35:34,963 --> 00:35:37,130
- I made a mistake.
- No, no,
490
00:35:37,165 --> 00:35:40,084
you knew exactly what you were doing.
491
00:35:40,114 --> 00:35:41,467
Not to mention
492
00:35:41,503 --> 00:35:44,053
all the people that have
paid for your failures.
493
00:35:44,139 --> 00:35:46,675
Like Nora and your wife.
494
00:35:49,114 --> 00:35:51,811
How about that assault on
Central Park. How'd that work out?
495
00:35:51,846 --> 00:35:54,180
Half the cops in New York are dead
496
00:35:54,232 --> 00:35:57,692
because of you. You're
responsible for those people!
497
00:36:00,365 --> 00:36:03,856
- Oof!
- Hey! Hey, hey, stop it!
498
00:36:11,616 --> 00:36:14,450
Stay down, Doc.
499
00:36:21,263 --> 00:36:22,875
Stop this!
500
00:36:22,927 --> 00:36:26,687
You're giving the Master
exactly what he wants.
501
00:36:26,717 --> 00:36:29,465
He would love us to
turn against each other.
502
00:36:29,551 --> 00:36:32,641
- Especially now!
- The professor's right.
503
00:36:34,355 --> 00:36:37,400
- We've no time for your bickering.
- What happened to you?
504
00:36:39,262 --> 00:36:41,439
Did you talk to the Ancients?
505
00:36:41,469 --> 00:36:43,613
The Ancients are dead.
506
00:36:49,072 --> 00:36:50,786
- The bomb?
- Secure, sir.
507
00:36:50,872 --> 00:36:54,156
Good. No time to waste. We
can expect him at any moment.
508
00:36:54,242 --> 00:36:57,159
I understand the two of you
have a lot of personal issues,
509
00:36:57,245 --> 00:36:59,912
but you're taking an
unnecessary risk, sir.
510
00:36:59,998 --> 00:37:03,416
- My team can handle this.
- No. I appreciate your concern,
511
00:37:03,501 --> 00:37:05,418
but no.
512
00:37:13,080 --> 00:37:15,062
_
513
00:37:20,084 --> 00:37:22,034
Magnificent,
514
00:37:22,119 --> 00:37:24,587
is it not?
515
00:37:24,622 --> 00:37:27,873
- Thank you for agreeing to see me.
- I must say,
516
00:37:27,942 --> 00:37:30,709
I was surprised to hear from you.
517
00:37:30,795 --> 00:37:32,711
It's been a long time,
and when last we spoke,
518
00:37:32,797 --> 00:37:34,680
you rejected my offer.
519
00:37:34,765 --> 00:37:37,516
I was young, impulsive.
520
00:37:37,602 --> 00:37:40,577
Frankly, the commitment
seemed too daunting.
521
00:37:40,607 --> 00:37:43,105
And I thought that, over time,
522
00:37:43,140 --> 00:37:45,140
money would help me
523
00:37:45,226 --> 00:37:47,359
overcome my medical problems.
524
00:37:47,445 --> 00:37:50,242
I realize now that was folly.
525
00:37:50,272 --> 00:37:53,282
So I'm hoping we might
526
00:37:53,317 --> 00:37:55,317
revisit your proposal.
527
00:37:55,369 --> 00:37:58,570
- The door is still open.
- I want you to understand
528
00:37:58,656 --> 00:38:00,706
that there will be no more hesitation.
529
00:38:00,791 --> 00:38:04,994
I intend to put all my resources
at the Master's disposal.
530
00:38:05,467 --> 00:38:07,746
Now, if that's true,
531
00:38:08,449 --> 00:38:09,999
your life is about to change
532
00:38:10,084 --> 00:38:13,085
in ways you cannot imagine.
533
00:38:13,170 --> 00:38:15,971
The Master will render you immune
534
00:38:16,007 --> 00:38:18,841
to disease and decay.
535
00:38:20,542 --> 00:38:23,312
You don't know what that means to me.
536
00:38:23,347 --> 00:38:25,648
Ever since I was a boy,
537
00:38:25,683 --> 00:38:27,516
I dreamt of being free of infirmity.
538
00:38:27,601 --> 00:38:29,902
Free of this wheelchair.
539
00:38:29,987 --> 00:38:32,354
Of being strong and vital.
540
00:38:32,406 --> 00:38:34,773
That dream could soon be a reality.
541
00:38:37,194 --> 00:38:39,662
Now.
542
00:38:39,697 --> 00:38:41,697
I...
543
00:38:41,749 --> 00:38:44,366
wanted to clarify the
terms of our agreement.
544
00:38:44,418 --> 00:38:47,685
- I want an equal partnership.
- The Master
545
00:38:47,715 --> 00:38:51,123
was quite clear. You
shall serve at his side.
546
00:38:51,208 --> 00:38:53,959
Do I have his word on this?
547
00:38:54,045 --> 00:38:55,961
Of course.
548
00:38:56,047 --> 00:38:58,681
Forgive my mistrust.
549
00:38:58,716 --> 00:39:01,717
People have disappointed me in the past.
550
00:39:02,819 --> 00:39:05,354
Parents, wives, children...
551
00:39:05,389 --> 00:39:07,890
they all disappoint us, Eldritch.
552
00:39:07,942 --> 00:39:11,682
How could they not? They're humans.
553
00:39:11,712 --> 00:39:14,368
But the Master is different.
554
00:39:14,398 --> 00:39:17,483
He will never let you
down or betray you.
555
00:39:17,568 --> 00:39:19,318
Now,
556
00:39:19,403 --> 00:39:21,904
do we have a deal?
557
00:39:34,251 --> 00:39:37,586
You crossed the line for
the last time, Eldritch.
558
00:39:37,638 --> 00:39:39,588
You mean my taking possession
559
00:39:39,640 --> 00:39:42,589
of the nuclear bomb I paid for?
560
00:39:42,619 --> 00:39:44,510
You will return it immediately.
561
00:39:44,595 --> 00:39:46,334
Certainly.
562
00:39:46,364 --> 00:39:49,865
Once your Master reveals himself
563
00:39:49,951 --> 00:39:54,003
and fulfills his promise to... Ah!
564
00:39:54,038 --> 00:39:57,472
It's always about you,
Eldritch, isn't it?
565
00:40:00,008 --> 00:40:02,962
Demanding full payment
when you have yet to fulfill
566
00:40:03,047 --> 00:40:07,466
- your part of the bargain.
- Take a look out of the window.
567
00:40:07,552 --> 00:40:10,582
You will see my part of the bargain.
568
00:40:10,612 --> 00:40:15,107
In return, he has given me nothing.
569
00:40:16,465 --> 00:40:19,553
The Master gave you the white,
570
00:40:19,583 --> 00:40:21,030
which is why you're still alive.
571
00:40:21,065 --> 00:40:24,275
- Ah...
- And how you repay him,
572
00:40:24,706 --> 00:40:26,235
by plotting
573
00:40:26,287 --> 00:40:29,279
and scheming to betray him.
574
00:40:30,382 --> 00:40:32,241
But it ends here.
575
00:40:32,293 --> 00:40:36,421
Then your Master will
never get the nuke.
576
00:40:36,451 --> 00:40:38,072
Oh, yes.
577
00:40:41,848 --> 00:40:43,538
He will.
578
00:40:45,538 --> 00:40:47,456
After I drink you
579
00:40:47,486 --> 00:40:49,592
and the worms have had their way,
580
00:40:49,677 --> 00:40:52,094
the Master will have your memories.
581
00:40:52,180 --> 00:40:56,591
Then, I snap your neck
582
00:40:56,621 --> 00:40:59,746
and silence you for all eternity.
583
00:40:59,776 --> 00:41:02,071
I have been looking forward to this
584
00:41:02,106 --> 00:41:05,274
- for a long time.
- So have I.
585
00:41:21,459 --> 00:41:23,125
(Roaring)
586
00:41:35,176 --> 00:41:37,022
- Taggart, seal the building.
- No, let him go.
587
00:41:37,108 --> 00:41:39,764
His Master already knows
what we have done.
588
00:41:39,794 --> 00:41:41,200
What's our next move, sir?
589
00:41:41,230 --> 00:41:43,528
Fetch the car. There's
not a moment to lose.
590
00:41:43,558 --> 00:41:45,397
I need to see Setrakian.
591
00:41:45,483 --> 00:41:47,482
- Now.
- Yes, sir.
592
00:41:47,512 --> 00:41:54,368
== sync & corrections by Wolfhound ==
== www.addic7ed.com ==