0 00:00:01,679 --> 00:00:03,279 Hoi. Christy, alcoholist. 1 00:00:03,359 --> 00:00:04,280 Hoi Christy. 2 00:00:04,759 --> 00:00:06,559 Ik heb dit eerder gedeeld. 3 00:00:06,639 --> 00:00:09,000 Ja, Ik was een slechte moeder. Laat het gaan. 4 00:00:10,160 --> 00:00:11,880 Ik heb het over eenzaamheid. 5 00:00:12,599 --> 00:00:13,640 Mooi. Ga door. 6 00:00:15,679 --> 00:00:18,519 Hoe dan ook, er is een leuke jongen op school, 7 00:00:18,600 --> 00:00:22,559 wij doen dat glimlachen, flirten al voor een paar weken. 8 00:00:22,640 --> 00:00:26,160 Op een dag was ik moe van het wachten op zijn actie, 9 00:00:26,239 --> 00:00:27,199 ik gaf mijn nummer. 10 00:00:27,600 --> 00:00:30,600 Hij bleek enthousiast, en zei dat hij me zou bellen. 11 00:00:30,679 --> 00:00:33,280 Gekke ik. Ik geloofde hem. 12 00:00:33,359 --> 00:00:34,679 Hij rijdt in een Prius. 13 00:00:36,039 --> 00:00:38,039 Prius staat gelijk aan oprechtheid. 14 00:00:39,039 --> 00:00:42,000 Behalve Brad, zo heet hij, belt niet. 15 00:00:42,799 --> 00:00:44,960 Ik geef hem de voordeel van de twijfel. 16 00:00:45,039 --> 00:00:47,640 Misschien is een ouder dood, of hij, ik hoopte hij. 17 00:00:48,799 --> 00:00:53,759 Vanmorgen liep hij op campus, dus hij is niet dood. 18 00:00:55,719 --> 00:00:56,880 Toen raakte het me, 19 00:00:57,520 --> 00:00:58,759 ik blijf altijd alleen. 20 00:01:01,759 --> 00:01:03,759 Ik ben bijna 4 jaar nuchter. 21 00:01:03,840 --> 00:01:05,640 Mijn leven is er beter door, 22 00:01:05,719 --> 00:01:07,719 maar niemand zei dat een nuchter leven 23 00:01:07,799 --> 00:01:09,640 mijn vagina zou blokkeren. 24 00:01:13,159 --> 00:01:15,799 Kan degene van de telefoon of vibrator het uitzetten? 25 00:01:17,920 --> 00:01:18,840 Het is die van jou. 26 00:01:19,719 --> 00:01:20,640 Wat? 27 00:01:22,439 --> 00:01:23,359 Sorry. 28 00:01:24,159 --> 00:01:25,439 Maar jij zou dat doen. 29 00:01:28,079 --> 00:01:30,000 Ik zeg gewoon als het op liefde komt, 30 00:01:30,079 --> 00:01:32,120 doet nuchterheid niks goeds. 31 00:01:32,200 --> 00:01:33,200 Ik kan zelfs beter... 32 00:01:33,799 --> 00:01:34,920 Mijn God. 33 00:01:35,519 --> 00:01:36,439 Bericht van Brad. 34 00:01:37,319 --> 00:01:39,480 Zijn telefoon was kwijt, net gevonden. 35 00:01:39,560 --> 00:01:41,640 Het spijt hem en wil uit eten met mij. 36 00:01:44,319 --> 00:01:46,680 Hoe dan ook, nuchterheid is geweldig. Bedankt. 37 00:02:03,120 --> 00:02:06,040 Oké schat, ik ga naar huis. 38 00:02:06,959 --> 00:02:08,759 Moet je dat steeds allemaal brengen 39 00:02:08,840 --> 00:02:09,919 voor een nachtje? 40 00:02:10,280 --> 00:02:11,520 Arme, simpele man. 41 00:02:13,800 --> 00:02:16,120 Denk je dat dit zomaar gebeurt? 42 00:02:17,680 --> 00:02:19,159 Dit heeft middelen nodig. 43 00:02:19,919 --> 00:02:20,840 Zoals? 44 00:02:21,159 --> 00:02:23,919 Vergeten van kleding, ondergoed, schoenen, 45 00:02:24,000 --> 00:02:26,479 lingerie ervoor, trainingsbroek erna, 46 00:02:27,439 --> 00:02:32,000 en lichaam, gezicht middel, exfoliant, nachtcrème, oogcrème, 47 00:02:32,080 --> 00:02:33,759 make-up, dat is een subcategorie. 48 00:02:35,080 --> 00:02:36,800 Dan nog de krultang, föhn, 49 00:02:36,879 --> 00:02:39,520 shampoo, conditioner, dat zijn twee dingen, 50 00:02:39,599 --> 00:02:42,479 het maakt niet uit wat die industriële zooi van jou zegt. 51 00:02:44,240 --> 00:02:45,159 Ik heb een föhn. 52 00:02:46,800 --> 00:02:48,080 Je bent schattig. 53 00:02:48,159 --> 00:02:50,000 Je hebt een mannen föhn. 54 00:02:50,080 --> 00:02:52,240 Alleen goed om je ballen te drogen. 55 00:02:53,919 --> 00:02:55,680 -Zag je het? -Helaas wel. 56 00:02:57,919 --> 00:02:59,400 Waarom laat je dat niet hier? 57 00:02:59,479 --> 00:03:01,840 Godsamme, dan heb ik het thuis niet. 58 00:03:01,919 --> 00:03:03,360 Het dubbel hebben is te duur. 59 00:03:03,439 --> 00:03:05,520 Misschien werkt 't heen en weer gaan niet. 60 00:03:05,599 --> 00:03:07,680 Misschien moet dat veranderen. 61 00:03:07,759 --> 00:03:08,840 Gaan we uit elkaar? 62 00:03:08,919 --> 00:03:12,000 Ik waarschuw je, ik krijg veel hits op Farmers Only. 63 00:03:13,280 --> 00:03:15,400 -Echt waar? -Weet je waarom? 64 00:03:15,479 --> 00:03:16,879 Stadsmensen begrijpen niet. 65 00:03:18,199 --> 00:03:19,759 Wat ik wil zeggen is 66 00:03:21,759 --> 00:03:24,240 misschien wil je bij me komen wonen. 67 00:03:35,479 --> 00:03:37,120 Dat zou praktischer zijn. 68 00:03:37,840 --> 00:03:40,199 Praktisch? Rustig, kloppend hart. 69 00:03:41,719 --> 00:03:44,520 Je hoeft niet nu te beslissen. Ik stel het alleen voor. 70 00:03:44,960 --> 00:03:48,520 Oké. Bedankt voor het vragen. 71 00:03:54,120 --> 00:03:56,960 Ik heb tijd nodig om te kalmeren 72 00:03:58,360 --> 00:03:59,280 en erover nadenken. 73 00:03:59,639 --> 00:04:00,639 Cool. 74 00:04:01,159 --> 00:04:02,840 -Zeg me wat Marjorie zegt. -Doe ik. 75 00:04:06,960 --> 00:04:09,719 Oké, ik stel de vraag die iedereen heeft. 76 00:04:09,800 --> 00:04:11,080 Hoe slecht was je date? 77 00:04:12,000 --> 00:04:13,479 Het was eigenlijk goed. 78 00:04:13,560 --> 00:04:15,800 -Hebben jullie... -Nee. Hij is een heer. 79 00:04:16,480 --> 00:04:17,560 Ik zonder me af. 80 00:04:18,240 --> 00:04:19,319 Het was raar. 81 00:04:19,399 --> 00:04:22,319 Hij stelde vragen en luisterde naar de antwoorden, 82 00:04:22,399 --> 00:04:24,279 en onthoudt ze en gebruikt ze later. 83 00:04:24,360 --> 00:04:25,279 Homo alarm. 84 00:04:26,680 --> 00:04:27,600 Waar ging je heen? 85 00:04:28,040 --> 00:04:30,439 Veganistische restaurant The Sprouted Flute. 86 00:04:31,199 --> 00:04:32,360 Nam hij z'n man mee? 87 00:04:33,399 --> 00:04:34,959 Marjorie stop haar. 88 00:04:35,319 --> 00:04:36,600 Negeer haar. Ga verder. 89 00:04:37,680 --> 00:04:39,639 Het eten was goed. 90 00:04:39,720 --> 00:04:43,160 Brad zei dat een lichaam niet gemaakt is om vlees te eten. 91 00:04:43,240 --> 00:04:45,839 Als God niet wil dat we vlees eten, waarom is er kalf? 92 00:04:48,519 --> 00:04:50,720 Hij weet veel over het milieu, 93 00:04:50,800 --> 00:04:52,319 eten, politiek. 94 00:04:52,399 --> 00:04:54,040 Wist je dat sommige landen... 95 00:04:54,120 --> 00:04:55,800 Groot nieuws. Adam wil samenwonen. 96 00:04:55,879 --> 00:04:56,879 Wat denken jullie? 97 00:04:56,959 --> 00:04:59,399 -Nou, ik denk... -Sorry hoor, Marjorie? 98 00:05:00,879 --> 00:05:02,600 Het is een grote stap, Bonnie. 99 00:05:02,680 --> 00:05:03,800 Dat wou ik zeggen. 100 00:05:05,839 --> 00:05:06,839 Dit maakt me zorgen. 101 00:05:07,600 --> 00:05:10,279 Het gaat goed samen, net als cocaïne. 102 00:05:10,360 --> 00:05:11,959 De eerste lijntjes zijn goed. 103 00:05:12,040 --> 00:05:14,639 Daarna beroof je een wasserette zonder tussenschot. 104 00:05:16,519 --> 00:05:18,720 -Je doet het niet? -Even wachten. Marjorie? 105 00:05:19,279 --> 00:05:21,759 Bonnie. Ik denk dat het persoonlijk is, 106 00:05:21,839 --> 00:05:23,399 -je moet bidden... -Hé! 107 00:05:24,879 --> 00:05:27,240 Ik was iets aan het zeggen toen je binnenkwam. 108 00:05:28,560 --> 00:05:29,920 Sorry. Ga door. 109 00:05:30,360 --> 00:05:31,560 Dank je. 110 00:05:32,439 --> 00:05:36,000 Brad zei dat in sommige landen mensen dood gaan, 111 00:05:36,079 --> 00:05:37,920 omdat er geen schoon drinkwater is. 112 00:05:42,279 --> 00:05:43,240 En? 113 00:05:44,360 --> 00:05:46,399 Dat is het. Dat is echt niet goed. 114 00:05:48,399 --> 00:05:50,199 Zal ik samenwonen met Hot Wheels? 115 00:05:52,720 --> 00:05:54,240 Oké, neem een stukje aubergine 116 00:05:54,319 --> 00:05:56,800 en dip dat in de cashewnoten kaas. 117 00:05:57,360 --> 00:06:01,240 Ik zie steeds kleine boeren die cashewnoten proberen te melken. 118 00:06:02,199 --> 00:06:03,480 Voordat ik veganist werd, 119 00:06:03,560 --> 00:06:05,720 mijn favoriet was een bacon cheeseburger. 120 00:06:05,800 --> 00:06:07,839 Toen merkte ik dat ik steeds moe was. 121 00:06:07,920 --> 00:06:09,279 Ik ben altijd moe. 122 00:06:09,360 --> 00:06:11,240 -Kon niet concentreren. -Ik ook niet. 123 00:06:11,319 --> 00:06:13,360 -Humeurig. -Ik ben super humeurig. 124 00:06:14,560 --> 00:06:15,639 Je snapt het dus? 125 00:06:16,439 --> 00:06:17,360 Niet echt. 126 00:06:18,240 --> 00:06:20,040 Ogen dicht. Je moet iets proeven. 127 00:06:20,920 --> 00:06:22,639 Oké, zodat je maar weet, 128 00:06:22,720 --> 00:06:25,439 ik had een slechte ervaring dat hierop leek. 129 00:06:27,079 --> 00:06:28,120 Vertrouw me. 130 00:06:28,199 --> 00:06:29,519 Dat zei hij ook. 131 00:06:35,600 --> 00:06:36,639 Goed toch? 132 00:06:39,360 --> 00:06:40,959 Ik wil echt ja zeggen. 133 00:06:42,920 --> 00:06:44,000 Geef me nog één. 134 00:06:47,720 --> 00:06:49,040 Dit is leuk. 135 00:06:49,759 --> 00:06:50,680 Oeps. 136 00:06:51,600 --> 00:06:52,600 Sorry. 137 00:06:52,680 --> 00:06:54,879 Voor zoenen? Ze zit in het diepe. Ga ervoor. 138 00:06:57,800 --> 00:07:00,680 Brad, dit is Bonnie, mijn moeder. Bonnie, Brad. 139 00:07:00,759 --> 00:07:02,279 Kapitein Prius, aangenaam. 140 00:07:04,319 --> 00:07:06,160 Brad en ik maken avondeten. 141 00:07:06,240 --> 00:07:07,160 Wat kook je? 142 00:07:07,839 --> 00:07:09,439 Niks eigenlijk. 143 00:07:10,519 --> 00:07:14,279 Brad laat me zien hoe je een rauwe veganistische lasagne maakt. 144 00:07:15,279 --> 00:07:16,199 Waarom? 145 00:07:17,639 --> 00:07:18,920 Waarom doen we dit? 146 00:07:19,879 --> 00:07:22,800 Rauw eten is hoe mensen miljoenen jaren leefden. 147 00:07:22,879 --> 00:07:25,839 Leefden? Die gingen dood met 18, en liepen als apen. 148 00:07:26,920 --> 00:07:28,560 Oké, jij mag gaan. 149 00:07:28,639 --> 00:07:29,800 Tot ziens. 150 00:07:31,759 --> 00:07:32,680 Zullen we eten? 151 00:07:33,279 --> 00:07:35,040 Ik eet altijd. Kus me. 152 00:07:40,199 --> 00:07:41,360 Hé. 153 00:07:41,439 --> 00:07:42,360 Hé. 154 00:07:43,360 --> 00:07:44,360 Dat ruikt lekker. 155 00:07:44,439 --> 00:07:46,480 Ja een paar biefstukken met bot. 156 00:07:46,560 --> 00:07:47,680 Lekker. 157 00:07:47,759 --> 00:07:50,360 Je hebt geen idee wat bij mij thuis gebeurt. 158 00:07:50,879 --> 00:07:54,160 Christy's veganistische vriendje maakt eten voor een rat. 159 00:07:55,600 --> 00:07:58,079 Niet zo één. Probeerde hij iets te verkopen? 160 00:07:58,160 --> 00:08:00,720 Veganisten en mormonen, willen je altijd veranderen. 161 00:08:02,279 --> 00:08:03,560 Hé, kom hier. 162 00:08:03,639 --> 00:08:04,920 Ik wil iets laten zien. 163 00:08:05,000 --> 00:08:07,199 Ik heb het al gezien, ik neem graag een kijkje. 164 00:08:11,040 --> 00:08:11,959 Ta-da. 165 00:08:13,040 --> 00:08:15,600 Mijn God. Wat heb je gedaan? 166 00:08:16,319 --> 00:08:18,480 Het is makkelijker als je blijft slapen. 167 00:08:20,480 --> 00:08:21,879 Je hebt overal aan gedacht. 168 00:08:23,920 --> 00:08:25,680 Veel spullen. Hoeveel heb ik nodig? 169 00:08:26,399 --> 00:08:29,199 Ik dacht net als met schuurpapier, voor elk houtsoort. 170 00:08:31,360 --> 00:08:32,399 Adam. 171 00:08:33,080 --> 00:08:34,000 Goed gedaan? 172 00:08:35,759 --> 00:08:37,000 Heel goed gedaan. 173 00:08:40,919 --> 00:08:41,879 Ik hou van je. 174 00:08:42,840 --> 00:08:43,840 Ik ook van jou. 175 00:08:47,200 --> 00:08:48,399 Ik wil bij je wonen. 176 00:08:49,200 --> 00:08:50,399 -Echt? -Ja. 177 00:08:53,120 --> 00:08:55,039 Beschadigden zijn makkelijk te behagen. 178 00:08:56,799 --> 00:08:58,360 -Dat zijn we. -Ik weet het. 179 00:09:01,840 --> 00:09:02,960 Met mij weg, 180 00:09:03,039 --> 00:09:05,080 hebben jij en kapitein Prius de ruimte. 181 00:09:05,159 --> 00:09:07,200 -Noem hem niet zo. -Oké. 182 00:09:07,279 --> 00:09:08,399 Misschien Koning Kool? 183 00:09:09,480 --> 00:09:12,000 Dat is al gebruikt. Eerste keer was niet grappig. 184 00:09:12,080 --> 00:09:13,279 Hier is een nieuwe. 185 00:09:13,360 --> 00:09:14,519 Blije groene middelmaat. 186 00:09:16,159 --> 00:09:18,320 Zeg wat je wilt, ik vind Brad leuk. 187 00:09:19,039 --> 00:09:20,080 Tofu Gigio. 188 00:09:20,879 --> 00:09:22,679 Ja. Grappig. 189 00:09:22,759 --> 00:09:26,840 Gisteren introduceerde hij mij met tantra seks. 190 00:09:27,440 --> 00:09:29,120 Is dat de seks zonder orgasme? 191 00:09:29,600 --> 00:09:31,279 -Ooit geprobeerd? -Niet expres. 192 00:09:32,519 --> 00:09:34,840 Het gaat om zelfdiscipline. 193 00:09:35,240 --> 00:09:37,519 Brad zegt als je niet denkt waar je heen gaat 194 00:09:37,600 --> 00:09:39,159 en bent waar je bent. 195 00:09:39,240 --> 00:09:41,879 Klinkt waar je bent is geschuurd en geïrriteerd. 196 00:09:42,600 --> 00:09:43,960 Ik weet dat je het niet snapt. 197 00:09:44,440 --> 00:09:45,840 Jij duidelijk ook niet. 198 00:09:46,559 --> 00:09:48,039 Kom op, pak een doos. We gaan. 199 00:09:49,120 --> 00:09:51,440 Brad zegt dat een orgasme overschat is. 200 00:09:56,080 --> 00:09:57,360 Oké, genoeg. 201 00:09:58,759 --> 00:10:00,120 Sorry. 202 00:10:00,200 --> 00:10:01,679 Ik denk dat dit alles is. 203 00:10:03,679 --> 00:10:04,720 Nou... 204 00:10:05,639 --> 00:10:07,919 Het is raar hier zonder jou. 205 00:10:08,000 --> 00:10:11,039 Ja, maar, als je erover nadenkt, 206 00:10:11,120 --> 00:10:12,279 is het best cool. 207 00:10:12,840 --> 00:10:15,320 Wij kwamen samen toen we elkaar nodig hadden, 208 00:10:15,399 --> 00:10:18,000 we zijn genezen, en kunnen weer verder. 209 00:10:22,440 --> 00:10:23,799 Waarom moest je dat zeggen? 210 00:10:25,759 --> 00:10:27,440 Geen idee, het kwam eruit. 211 00:10:28,200 --> 00:10:29,200 Maar het is waar. 212 00:10:29,960 --> 00:10:31,000 Echt waar. 213 00:10:36,679 --> 00:10:37,600 Wat is die geur? 214 00:10:38,399 --> 00:10:40,519 Brad gaf me wat natuurlijke deodorant. 215 00:10:40,600 --> 00:10:41,679 Het werkt niet. 216 00:10:42,879 --> 00:10:43,799 Ik weet het. 217 00:10:45,279 --> 00:10:47,559 Het is oké. Ik hou nog van je. 218 00:10:48,200 --> 00:10:49,679 Ik ook van jou. 219 00:10:52,159 --> 00:10:55,120 Ik hoop met mijn hele hart dat dit voor je werkt. 220 00:10:56,399 --> 00:10:57,360 Dank je, schat. 221 00:10:58,759 --> 00:10:59,960 Tijd voor afscheid. 222 00:11:01,039 --> 00:11:02,720 Ja. Dit is het dan. 223 00:11:03,759 --> 00:11:04,759 Oké. 224 00:11:06,559 --> 00:11:07,919 Ik zie je bij de bijeenkomst. 225 00:11:19,840 --> 00:11:20,759 Schat? 226 00:11:25,120 --> 00:11:26,399 Hé, waar was je? 227 00:11:28,159 --> 00:11:29,120 De badkamer. 228 00:11:31,440 --> 00:11:32,720 In de gang? 229 00:11:33,440 --> 00:11:34,360 Bij de buren. 230 00:11:35,919 --> 00:11:38,159 Ik snap het niet. Waarom niet deze? 231 00:11:38,240 --> 00:11:40,519 Iemand was er voor 58 minuten. 232 00:11:41,720 --> 00:11:44,200 Schat, je klinkt als Christy. Het was niet lang. 233 00:11:44,879 --> 00:11:46,960 Price is Right begon en eindigde. 234 00:11:47,039 --> 00:11:49,679 Hij won een Toyota en ik deed het bijna op de stoel. 235 00:11:51,360 --> 00:11:54,080 God, sorry. Waarom zei je niks? 236 00:11:54,159 --> 00:11:55,360 Ik sloeg op de deur, 237 00:11:55,440 --> 00:11:57,360 maar je vliegtuig föhn was luider. 238 00:11:59,440 --> 00:12:02,639 Oké. Kunnen we dit een "les geleerd" noemen? 239 00:12:02,720 --> 00:12:03,840 Ja hoor. 240 00:12:05,200 --> 00:12:06,279 Ik ken mijn buren niet. 241 00:12:07,600 --> 00:12:10,519 Nu moet ik een 43 jarige man een gunst doen die 242 00:12:10,600 --> 00:12:12,879 1 laag papier heeft en Troll poppen verzameld. 243 00:12:15,080 --> 00:12:16,360 Nogmaals, sorry. 244 00:12:16,440 --> 00:12:17,399 Vergeet het. 245 00:12:18,360 --> 00:12:21,720 We moeten een soort agenda gaan maken. 246 00:12:21,799 --> 00:12:23,399 Ja, we vinden ons ritme wel. 247 00:12:23,480 --> 00:12:24,600 Waar is mijn... 248 00:12:27,559 --> 00:12:28,480 Probleem? 249 00:12:28,960 --> 00:12:29,879 Nee, gewoon... 250 00:12:32,320 --> 00:12:33,799 Dat is mijn Kennedy mok. 251 00:12:36,320 --> 00:12:39,639 Ik wist niet dat het speciaal was. Kreeg je het op een reis? 252 00:12:41,399 --> 00:12:42,320 Mijn vader gaf het. 253 00:12:43,360 --> 00:12:45,000 Wil je het hebben? 254 00:12:45,759 --> 00:12:47,000 Nee, het is prima. 255 00:12:47,679 --> 00:12:49,919 Ik neem één zonder herinnering aan mijn vader. 256 00:12:52,799 --> 00:12:53,840 Het zal wel. 257 00:12:57,559 --> 00:12:58,679 Wat dacht je hiervan? 258 00:12:58,759 --> 00:13:01,360 Waarom zeg je niet welke mok wat is? 259 00:13:01,440 --> 00:13:04,200 -Maak dit geen ding. -Dat is het al. 260 00:13:04,279 --> 00:13:06,120 Oké. Westfield Stomerij. 261 00:13:06,200 --> 00:13:07,240 Mag ik deze, 262 00:13:07,320 --> 00:13:08,919 of was het een sponsor van je? 263 00:13:09,600 --> 00:13:11,120 Oud vriendin liet die hier. 264 00:13:11,200 --> 00:13:12,120 Goed om te weten. 265 00:13:15,320 --> 00:13:18,120 Volgende! Welke hoer ging met je naar Lake Tahoe? 266 00:13:21,720 --> 00:13:23,399 Bedankt voor het eten. 267 00:13:23,480 --> 00:13:25,000 Graag gedaan. 268 00:13:25,080 --> 00:13:27,799 Mungboon pizza smaakt beter dan normale pizza, toch? 269 00:13:28,399 --> 00:13:30,240 Kost meer tijd om te kauwen. 270 00:13:31,879 --> 00:13:33,799 Geloof me. Je darmen bedanken je. 271 00:13:34,279 --> 00:13:36,320 De oude meid wilt zeker iets zeggen. 272 00:13:37,679 --> 00:13:39,120 Oké, laten we beginnen. 273 00:13:39,600 --> 00:13:40,519 Ogen dicht. 274 00:13:42,080 --> 00:13:43,039 Ga je me zoenen? 275 00:13:43,639 --> 00:13:44,759 Nee, we gaan mediteren. 276 00:13:45,440 --> 00:13:46,360 Net zo goed. 277 00:13:47,000 --> 00:13:48,279 Diep adem halen. 278 00:13:49,000 --> 00:13:49,919 Inademen. 279 00:13:50,879 --> 00:13:51,799 Uitademen. 280 00:13:56,960 --> 00:13:58,360 Sorry, mungbonen. 281 00:13:58,960 --> 00:14:00,120 Heel natuurlijk. 282 00:14:01,200 --> 00:14:03,279 Nogmaals, diep, centrale ademhaling. 283 00:14:03,799 --> 00:14:04,720 Vrede naar binnen. 284 00:14:06,399 --> 00:14:07,360 Angst eruit. 285 00:14:13,080 --> 00:14:14,399 Die brak een rib. 286 00:14:16,720 --> 00:14:17,799 Niet veroordelen. 287 00:14:18,440 --> 00:14:19,480 Observeer het. 288 00:14:19,559 --> 00:14:21,519 Observeren? Ik proef het. 289 00:14:29,720 --> 00:14:30,919 Hé. 290 00:14:39,159 --> 00:14:40,240 Wat doe je? 291 00:14:40,320 --> 00:14:41,399 De post bekijken. 292 00:14:41,480 --> 00:14:43,120 Je bedoelt die van mij? 293 00:14:44,519 --> 00:14:46,759 Je bedoelt zeker, "bedankt voor het halen." 294 00:14:48,240 --> 00:14:49,840 Het zal wel. Dank je. 295 00:14:55,519 --> 00:14:57,159 Je bent hier maar een paar dagen. 296 00:14:57,919 --> 00:14:59,919 Er kan niks voor jou bij zitten. 297 00:15:00,000 --> 00:15:01,039 Wat is er? 298 00:15:01,120 --> 00:15:03,559 Verwacht je iets van het Kennedy Space Center? 299 00:15:09,679 --> 00:15:11,440 Klopt. Je hebt gelijk. Laat maar. 300 00:15:27,919 --> 00:15:29,039 Bon? 301 00:15:30,159 --> 00:15:31,159 Ja? 302 00:15:31,879 --> 00:15:32,919 Jas. 303 00:15:39,159 --> 00:15:40,080 Ja. 304 00:15:43,080 --> 00:15:44,120 -Ik hou van je. -Ja. 305 00:15:47,639 --> 00:15:48,960 Dat was dichtbij. 306 00:15:52,240 --> 00:15:53,360 Echt? 307 00:15:53,440 --> 00:15:55,480 Doen we altijd tantra? 308 00:15:55,559 --> 00:15:57,279 Ja, wat dacht jij dan? 309 00:15:57,759 --> 00:16:00,080 Geen idee. Een keer wel, dan weer niet. 310 00:16:01,840 --> 00:16:03,120 Je bent zo grappig. 311 00:16:06,200 --> 00:16:07,159 Ik ga flossen. 312 00:16:14,519 --> 00:16:15,480 Hou je mond. 313 00:16:26,240 --> 00:16:27,639 Dit was een goed idee. 314 00:16:27,720 --> 00:16:29,399 Toch? Ik zie je nauwelijks, 315 00:16:29,480 --> 00:16:31,519 met dit diner leren we Brad kennen. 316 00:16:32,480 --> 00:16:33,879 En mis een cruciale wedstrijd. 317 00:16:36,200 --> 00:16:37,399 Je kon het opnemen. 318 00:16:38,440 --> 00:16:40,279 Zo'n wedstrijd moet je live zien. 319 00:16:40,639 --> 00:16:41,559 Toch, Brad? 320 00:16:42,279 --> 00:16:43,600 Geen idee. Ik kijk het niet. 321 00:16:44,559 --> 00:16:46,360 Echt? Ben je opgevoed door vrouwen? 322 00:16:48,320 --> 00:16:49,240 Ja. 323 00:16:50,960 --> 00:16:53,080 Brad is meer avontuurlijk. 324 00:16:53,559 --> 00:16:56,919 Vanmorgen gingen we lopen, pakten wat afval op en zagen een vos. 325 00:16:58,279 --> 00:17:00,000 Nou ja, Brad zag het. 326 00:17:00,519 --> 00:17:02,519 Ik probeerde een condoom te prikken. 327 00:17:05,799 --> 00:17:07,519 We brachten ons eigen eten mee. 328 00:17:07,599 --> 00:17:10,519 Ik probeer niet een levensstijl op anderen te forceren. 329 00:17:10,920 --> 00:17:13,519 Brad wil niet zijn leven forceren op anderen. 330 00:17:13,599 --> 00:17:15,720 Gaat dit weer om de handdoeken? 331 00:17:15,799 --> 00:17:17,680 Ik zei dat ik ze in drieën vouw. 332 00:17:17,759 --> 00:17:19,039 Niet gezegd, gepreekt. 333 00:17:19,119 --> 00:17:21,200 Omdat ik het netjes vroeg en je lachte. 334 00:17:22,039 --> 00:17:23,240 Ik dacht het is een grap. 335 00:17:26,599 --> 00:17:29,240 Over handdoeken gesproken. Brad en ik delen één 336 00:17:29,319 --> 00:17:30,880 voor de milieu voetafdruk. 337 00:17:30,960 --> 00:17:33,079 Ik vertelde ook over het doortrekken. 338 00:17:33,519 --> 00:17:35,839 Ja, als het geel is, doe het zachtjes. 339 00:17:37,160 --> 00:17:38,799 Of ga bij de buren. 340 00:17:41,720 --> 00:17:43,640 Hoe vaak moet ik nog sorry zeggen? 341 00:17:47,880 --> 00:17:49,920 Deze quinoa cake is best goed geworden. 342 00:17:50,440 --> 00:17:51,799 Quinoa, quin-wauw! 343 00:17:54,480 --> 00:17:55,960 Christy, wil je geen ribben? 344 00:17:58,839 --> 00:17:59,920 Ze zien er goed uit. 345 00:18:02,400 --> 00:18:04,599 Ik probeer gezondere keuzes te maken. 346 00:18:06,000 --> 00:18:07,119 Niet alleen voor ons. 347 00:18:07,200 --> 00:18:10,079 De vee-industrie vernietigt onze planeet. 348 00:18:10,160 --> 00:18:11,480 Nee, Brad, dat weet ik niet. 349 00:18:14,119 --> 00:18:16,119 Vertel misschien over je podcast? 350 00:18:16,200 --> 00:18:17,359 Ja, natuurlijk. 351 00:18:17,440 --> 00:18:19,640 Het heet Geef op met Brad Partridge. 352 00:18:22,480 --> 00:18:24,119 Het gaat over hulp bij zelfdoding? 353 00:18:25,440 --> 00:18:27,799 Nee, dit is hulp bij zelfdoding. 354 00:18:30,720 --> 00:18:34,200 Brad leert je dat geluk niet over spullen gaat, 355 00:18:34,279 --> 00:18:35,559 't gaat om dingen opgeven. 356 00:18:35,960 --> 00:18:37,400 Onze cultuur heeft het fout. 357 00:18:37,480 --> 00:18:39,359 We zijn bezig met spullen krijgen, 358 00:18:39,440 --> 00:18:41,039 terwijl we ze moeten opgeven. 359 00:18:41,119 --> 00:18:43,960 Zoals een kast vol met waardevolle koffie mokken? 360 00:18:44,039 --> 00:18:45,960 Of een rits zak vol met haarextensies? 361 00:18:46,039 --> 00:18:48,240 Het was mijn la. Waarom kijk je erin? 362 00:18:48,319 --> 00:18:50,359 -Waarom kijk je mijn post? -Misschien... 363 00:18:50,440 --> 00:18:52,119 Waarom doe jij zo raar erover? 364 00:18:52,200 --> 00:18:53,720 Niet raar, maar specifiek. 365 00:18:53,799 --> 00:18:56,039 Zo achterdochtig dat je kont in drievoud... 366 00:18:56,119 --> 00:18:57,039 Leuke ontmoeting. 367 00:19:02,839 --> 00:19:06,039 Je hebt geen idee hoe blij ik ben met je in bed te zijn. 368 00:19:06,119 --> 00:19:07,240 Helemaal mee eens. 369 00:19:10,519 --> 00:19:13,240 Dit is dichterbij een orgasme dan ik in weken heb gehad. 370 00:19:14,839 --> 00:19:16,680 Wat zag je in die jongen? 371 00:19:17,519 --> 00:19:20,119 Kom op, mam. Hij kwam voor iets op. 372 00:19:20,200 --> 00:19:22,720 Hij wil de wereld beter maken en... 373 00:19:23,880 --> 00:19:26,119 Laat maar. Hij vond me leuk. 374 00:19:27,200 --> 00:19:28,240 Ben je zo wanhopig? 375 00:19:28,319 --> 00:19:30,599 Ja, zei de rib etende met haar moeder in bed. 376 00:19:32,400 --> 00:19:33,839 Hé, mag ik wat hebben? 377 00:19:33,920 --> 00:19:35,160 Ik mag niet eten in bed. 378 00:19:37,039 --> 00:19:39,079 -Komt het goed met jullie? -Ja hoor. 379 00:19:39,160 --> 00:19:40,359 We houden van elkaar. 380 00:19:40,440 --> 00:19:42,880 Maar 3 nachten per week is het maximum. 381 00:19:42,960 --> 00:19:45,119 Mijn maximum met Brad is negen, 382 00:19:45,200 --> 00:19:46,839 ik viel vaak in slaap met een 383 00:19:46,920 --> 00:19:48,759 bevroren zak erwten tussen mijn benen. 384 00:19:52,559 --> 00:19:54,319 Zij zijn het probleem, toch? 385 00:19:55,000 --> 00:19:55,920 Zeker weten.