1 00:00:09,595 --> 00:00:13,632 .نه و نيمه 2 00:00:13,634 --> 00:00:15,884 !نه و نيمه 3 00:00:16,702 --> 00:00:19,053 !"راسکو" !"وايولت" 4 00:00:19,055 --> 00:00:21,273 !ديرمون شده 5 00:00:21,275 --> 00:00:24,075 !يالا !هي بچه‌ها، پاشين 6 00:00:24,077 --> 00:00:26,227 !پاشين !ديرمون شده 7 00:00:26,229 --> 00:00:28,914 !يالا !"راسکو"! "وايولت" 8 00:00:28,916 --> 00:00:29,915 !بيياين بريم 9 00:00:29,917 --> 00:00:31,333 !بجنبيد، بجنبيد، بجنبيد 10 00:00:32,419 --> 00:00:33,752 ميشه يک کمکي بهم بکني؟ 11 00:00:33,754 --> 00:00:35,086 .من قبلا "راسکو" رو رسوندم مدرسه 12 00:00:35,088 --> 00:00:36,171 نون کروسانت ميخوري؟ 13 00:00:36,173 --> 00:00:37,906 .براي کروسانت خوردن وقت ندارم 14 00:00:37,908 --> 00:00:38,874 !خدايا، مامان 15 00:00:38,876 --> 00:00:40,408 ...چي پيشِ خودت فکر کردي يه لحظه، چي؟ 16 00:00:40,410 --> 00:00:42,677 .من رسوندمش مدرسه تا تو بتوني بيشتر بخوابي 17 00:00:42,679 --> 00:00:45,013 چيزي هم خورد؟ 18 00:00:45,015 --> 00:00:46,181 .آره، براش آش‌جو درست کردم 19 00:00:46,183 --> 00:00:48,700 .اون آش‌جو دوست نداره- .مال‌ِمن و که دوست داشت- 20 00:00:48,702 --> 00:00:50,202 .خيلي‌خب 21 00:00:50,204 --> 00:00:52,888 تکاليفش چي؟ بعد اينکه انجامشون داد چکشون کردي؟ 22 00:00:52,890 --> 00:00:54,306 .چون اون صاف تو چشمات نگاه ميکنه و دروغ ميگه 23 00:00:54,308 --> 00:00:56,441 ،لبخند مليح ."صليب رو قلبم، آرزوي مرگ" 24 00:00:56,443 --> 00:00:58,610 .وحشتناکه 25 00:00:58,612 --> 00:01:00,195 تکاليفش و چک کردم ...نگران هم نباش 26 00:01:00,197 --> 00:01:02,197 .براي يک معلم خصوصي هم پرس‌و‌جو کردم 27 00:01:03,482 --> 00:01:04,733 ...راستي، ماشين تو رو بردم 28 00:01:04,735 --> 00:01:07,035 واي مامان .من به زور بنزين کافي براي سرکار رفتن داشتم 29 00:01:07,037 --> 00:01:08,286 .براي همين هم ماشين تو رو بردم 30 00:01:08,288 --> 00:01:10,121 ،باکش و پر کردم، بردمش کارواش ...چراغ روغنش روشن بود 31 00:01:10,123 --> 00:01:11,072 .هميشه روشنه 32 00:01:11,074 --> 00:01:13,559 .راستش خاموش ميشه وقتي توش روغن بريزي 33 00:01:15,761 --> 00:01:19,164 حالا بشين .برات يه قهوه اسپرسو گرفتم 34 00:01:20,299 --> 00:01:22,083 اسپرسو، بدون چربي؟ .بله 35 00:01:22,085 --> 00:01:25,754 .ممنون 36 00:01:27,640 --> 00:01:29,975 !لعنتي .امروز "وايولت" نوبت دکتر داره 37 00:01:29,977 --> 00:01:32,293 ميدونم، مطمئن شدم که .لوک" ميتونه سر ساعت اون و ببره" 38 00:01:32,295 --> 00:01:33,562 .پونصد گرم وزن زياد کرده 39 00:01:33,564 --> 00:01:35,897 .بچه اندازه يه گوجه‌فرنگي قلمبه‌ست 40 00:01:38,300 --> 00:01:41,135 باشه .خوبه 41 00:01:42,589 --> 00:01:44,356 .بزار بفهمم قضيه چيه 42 00:01:44,358 --> 00:01:47,442 .کله سحر پا شدي 43 00:01:47,444 --> 00:01:49,778 ."دوش گرفتي، لباس پوشيدي و غذا دادي به "راسکو 44 00:01:49,780 --> 00:01:51,196 رسونديش مدرسه .ماشينم و بردي سرويس 45 00:01:51,198 --> 00:01:53,448 .مطمئن شدي دخترم پيش متخصص زايمان ميره 46 00:01:53,450 --> 00:01:56,034 و حتي برام يک اسپرسو و يک کروسنات گرفتي؟ 47 00:01:56,036 --> 00:01:59,170 .اين کمترين کاريه که من ميتونم براي جبران بخششت بکنم 48 00:01:59,172 --> 00:02:01,339 .لذت ببر 49 00:02:01,341 --> 00:02:03,375 .ميرم لباس‌شويي و روشن کنم 50 00:02:07,580 --> 00:02:10,215 51 00:02:14,804 --> 00:02:16,550 چرا اين منو عصباني ميکنه؟ 00:02:16,600 --> 00:02:21,900 Translated By Arose Paiez & Shimaaa WWW.IMDB-DL.COM 52 00:02:21,950 --> 00:02:25,350 قسمت دهم از فصل اول "نان بلژيکي و حق امتياز دستشويي" 00:02:25,400 --> 00:02:29,500 "مـــــامـــــان" 53 00:02:37,471 --> 00:02:40,139 .خيلي عجيبه 54 00:02:40,141 --> 00:02:42,508 .الان همه‌چي تو زندگيم خوبه 55 00:02:42,510 --> 00:02:44,777 يعني از خوب هم بهتره .يه جورايي عاليِ‌ـه 56 00:02:44,779 --> 00:02:47,597 بچه‌هام خوشحال‌ند ...سر کارم همه چي خوبه 57 00:02:47,599 --> 00:02:48,831 ...مامانم اومده پيش ما 58 00:02:48,833 --> 00:02:50,767 ...که ممکنه فکر کنيد قاعده‌ي يک بدبختيه 59 00:02:50,769 --> 00:02:53,186 .ولي در واقع فوق‌العادست 60 00:02:54,105 --> 00:02:56,691 تنها مشکلي که ميتونم ...بهش اشاره کنم اينکه 61 00:02:58,693 --> 00:03:01,227 .لعنتي خيلي کسل کنندست 62 00:03:02,647 --> 00:03:06,365 منظورم اينکه، قبل‌از اينکه پاک بشم !زندگي يه سواريِ هيجان‌انگيز يود 63 00:03:06,367 --> 00:03:07,700 64 00:03:07,702 --> 00:03:09,502 شما هيچوقت نميدونيد .که چه اتفاق باحالي ممکنه بيافته 65 00:03:09,504 --> 00:03:11,504 .دوبار يه ماشين و فرستادم تو استخر 66 00:03:11,506 --> 00:03:12,571 !دوبار 67 00:03:12,573 --> 00:03:16,125 ميدونيد که اگه شيشه‌هاش دستي نبودند الان مرده بودم؟ 68 00:03:16,127 --> 00:03:17,677 اونم دوبار؟ 69 00:03:17,679 --> 00:03:20,379 و دستگاه تخليه معده ميدونيد که چي ميگم؟ 70 00:03:20,381 --> 00:03:22,799 و گرافيت غذايي ميدونيد، از همونايي که مجبورتون ميکنند بخوريد؟ 71 00:03:22,801 --> 00:03:23,800 72 00:03:23,802 --> 00:03:27,103 يک بار از يه بهيار پرسيدم که رژيم گرافيت غذايي داره؟ 73 00:03:27,105 --> 00:03:30,473 حسابي بهم خنديد .و بعد من روش بالا آوردم 74 00:03:31,942 --> 00:03:34,694 به‌هرحال، ممنون که اجازه داديد ..حرف‌هام رو باهاتون در ميون بگذارم 75 00:03:34,696 --> 00:03:37,196 فکر کردم که اگه ...بلند بلند راجع‌ بهش حرف بزنم 76 00:03:37,198 --> 00:03:40,432 احتمال اينکه منو توي اخبار .ساعت 6:00 ببينيد کمتر بشه 77 00:03:40,434 --> 00:03:43,453 واي خدا .عجب روزگاري خوشي بود 78 00:03:46,573 --> 00:03:49,575 !پرتاب کن !يالا، پرتاب کن 79 00:03:49,577 --> 00:03:51,777 !رد شد 80 00:03:52,880 --> 00:03:54,714 .سلام .سلام 81 00:03:54,716 --> 00:03:55,965 چي آوردتتون اينجا؟ 82 00:03:55,967 --> 00:03:57,834 راسکو" ميخواست" .چندتا شوت کنه تو حلقه 83 00:03:57,836 --> 00:03:59,836 .در ضمن، کارش افتضاحه 84 00:03:59,838 --> 00:04:01,637 .ميدونم 85 00:04:01,639 --> 00:04:03,339 اين از کجا اومد؟ 86 00:04:03,341 --> 00:04:05,007 .آدماي اون طرف خيابون انداخته بودنش دور 87 00:04:05,009 --> 00:04:06,625 ...اين منطقي‌ـه 88 00:04:06,627 --> 00:04:08,928 .آخه فکر ميکنند پسرشون خيلي خارق‌العادست 89 00:04:09,730 --> 00:04:10,897 !ماما‌بزرگ، سعي کن جلوم و بگيري 90 00:04:10,899 --> 00:04:12,098 .ببخشيد 91 00:04:13,684 --> 00:04:16,686 !نه 92 00:04:16,688 --> 00:04:18,938 .بيشتر شبيه با سگ بازي کردنه تا بسکتبال 93 00:04:24,027 --> 00:04:26,362 .سلام .سلام 94 00:04:26,364 --> 00:04:27,479 ما انجيل داريم؟ 95 00:04:27,481 --> 00:04:29,749 .يک انجيل سوراخ داريم 96 00:04:31,168 --> 00:04:32,585 چرا سوراخ شده؟ 97 00:04:33,837 --> 00:04:35,955 .اشتباه کردم، انجيل نداريم 98 00:04:36,940 --> 00:04:38,424 براي چي ميخواي؟ 99 00:04:38,426 --> 00:04:40,626 پدر"لوک" فکر ميکرد خوندنش .ممکنه براي روحم خوب باشه 100 00:04:40,628 --> 00:04:44,514 ...خب، به پدر"لوک" بگو که مادرت گفته 101 00:04:44,716 --> 00:04:47,099 !که روحت ميتونه بزنه تو کونه روحش 102 00:04:49,502 --> 00:04:50,636 .مهم نيست 103 00:04:50,638 --> 00:04:52,221 .خودم از کتابخونه ميگيرم 104 00:04:52,223 --> 00:04:54,840 خب ميدوني چيه .خيلي هم برام مهمه 105 00:04:54,842 --> 00:04:57,276 پدر "لوک" داره دينش ...رو به شما تحميل ميکنه 106 00:04:57,278 --> 00:04:59,061 .که کاملاً غيرقابل قبول‌ـه 107 00:04:59,063 --> 00:05:00,096 چرا؟ 108 00:05:01,198 --> 00:05:02,681 ...چون که 109 00:05:02,683 --> 00:05:04,535 .من بايد اين کار رو بکنم 110 00:05:05,537 --> 00:05:08,254 ولي تو اينکارو نکردي .ما هيچ ديني نداريم 111 00:05:08,256 --> 00:05:09,688 .معلومه که داريم 112 00:05:09,690 --> 00:05:12,241 .فقط مخفي نگهش ميداريم 113 00:05:14,127 --> 00:05:16,162 باشه، حالا اين دين چي هست؟ 114 00:05:16,164 --> 00:05:19,215 ...اون 115 00:05:19,217 --> 00:05:21,250 "...با ديگران مهربون باشيد" 116 00:05:21,252 --> 00:05:23,369 ".و به همديگه کمک کنيد" 117 00:05:23,371 --> 00:05:25,172 ..البته، به اندازه‌اي معقولش 118 00:05:27,424 --> 00:05:28,540 همش همين بود؟ 119 00:05:28,542 --> 00:05:30,676 حالا ما کجاييم، توي بهشت و جهنم؟ 120 00:05:30,678 --> 00:05:33,847 بهشت خوبه، جهنم بده ديگه چي ياد گرفتي؟ 121 00:05:34,849 --> 00:05:36,482 چه خبره؟ 122 00:05:36,484 --> 00:05:39,018 "پدر کشيشِ "لوک .ميخواد "وايولت" انجيل رو بخونه 123 00:05:39,020 --> 00:05:40,060 خب؟ 124 00:05:40,307 --> 00:05:42,388 ...خب .بهش گفتم اينکار رو نکنه 125 00:05:42,390 --> 00:05:43,105 چرا؟ 126 00:05:43,107 --> 00:05:44,373 منظورت چيه، چرا؟ 127 00:05:44,375 --> 00:05:46,943 .دوست ندارم بقيه بهش بگند چيکار بايد بکنه 128 00:05:46,945 --> 00:05:49,028 خب، مگه نه اينکه خود تو الان داري بهش ميگي چيکار بکنه؟ 129 00:05:50,414 --> 00:05:53,616 تو نبايد الان اون بيرون درحال تحقير کردن نوه‌ت باشي؟ 130 00:05:55,168 --> 00:05:57,870 من فکر ميکنم .بايد بزاري "وايولت" خودش تصميم بگيره 131 00:05:58,505 --> 00:06:00,373 چرا داري طرف اون و ميگيري؟ 132 00:06:00,375 --> 00:06:02,208 .تو منو بدون هيچ ديني بزرگ کردي 133 00:06:02,210 --> 00:06:04,176 !و ببين چي از آب دراومدي 134 00:06:16,139 --> 00:06:17,773 کريستي" خونه‌ست؟" 135 00:06:17,775 --> 00:06:19,275 داره دوش ميگيره چيکار ميتونم برات بکنم؟ 136 00:06:19,277 --> 00:06:20,309 عيبي نداره .منتظر ميمونم 137 00:06:20,311 --> 00:06:21,527 .باشه 138 00:06:28,318 --> 00:06:29,318 .موضوع از اين قراره 139 00:06:29,320 --> 00:06:31,237 ...من جديداً 140 00:06:31,239 --> 00:06:34,123 ...چطوري بگم جايي اقامت ندارم؟ 141 00:06:35,525 --> 00:06:37,043 بي‌خانمان؟ 142 00:06:37,045 --> 00:06:39,662 من بي‌خانمان نيستم .يه ون دارم 143 00:06:40,613 --> 00:06:41,964 ثبت نامِت امروز بوده؟ 144 00:06:41,966 --> 00:06:44,250 .نه .پس بي‌خانماني 145 00:06:44,252 --> 00:06:45,918 .حالا هرچي 146 00:06:45,920 --> 00:06:48,421 .اميدوار بودم بتونم توي ورودي خونه پارک کنم 147 00:06:48,423 --> 00:06:50,006 ...ميدوني ديگه، شيرآب 148 00:06:50,008 --> 00:06:51,641 .براي يه چند روزي از اين امکانات استفاده کنم 149 00:06:51,643 --> 00:06:53,509 .بگذار دربارش فکرکنم...نه 150 00:06:53,511 --> 00:06:55,761 نميخواي بري به "کريستي" بگي؟ 151 00:06:55,763 --> 00:06:57,263 ازم ميخواي چي بهش بگم؟ 152 00:06:57,265 --> 00:06:59,231 شوهرسابق‌ِ بي‌خانمانش ميخواد ...وَنش رو توي ورودي خونه‌ش پارک کنه 153 00:06:59,233 --> 00:07:00,816 و کونش رو بگذاره روي توالتش؟ 154 00:07:02,736 --> 00:07:06,439 .خب، نميخوام اينطوري معرفي بشم 155 00:07:06,441 --> 00:07:08,474 چه خبره؟ 156 00:07:08,476 --> 00:07:10,809 فقط داشتم به "بکستر" توضيح ميدادم .که نميتونه اينجا زندگي کنه 157 00:07:10,811 --> 00:07:14,163 اينجا نه .اونجا 158 00:07:14,165 --> 00:07:16,582 .ولي همراه با حقِ امتياز دستشويي 159 00:07:16,584 --> 00:07:18,484 بهش گفتم که زندگي تو ..خودش به اندازه کافي پيچيده‌ هست 160 00:07:18,486 --> 00:07:19,785 .که نتوني درگير مشکلات اون هم بشي 161 00:07:19,787 --> 00:07:22,371 ممنون مامان .تو ميتوني بموني 162 00:07:24,458 --> 00:07:26,208 ."ممنون "کريستي 163 00:07:26,210 --> 00:07:28,544 باني"؟" .خودت يکيشو انتخاب کن 164 00:07:30,663 --> 00:07:33,999 چرا ميگذاري اون بازنده توي ورودي خونه‌ت زندگي کنه؟ 165 00:07:34,001 --> 00:07:37,636 ميخواستم مبل رو بهش پيشنهاد بدم .ولي اونوقت تو بي‌خانمان ميشدي 166 00:07:46,012 --> 00:07:48,030 167 00:07:49,367 --> 00:07:52,318 واي خدا .متنفرم که يک مادر خوب باشم 168 00:07:56,074 --> 00:07:58,908 آماده بشين !مامان صبحونه درست کرده 169 00:08:03,797 --> 00:08:05,915 ".دختر عزيزم، اميدوارم خوب خوابيده باشي" 170 00:08:05,917 --> 00:08:07,917 فکر کردم که ممکنه از يک صبح" "...يکشنبه‌ي آروم خوشت بياد 171 00:08:07,919 --> 00:08:10,202 براي همين "راسکو" رو" ".بردم بيرون که براش پنکيک بخرم 172 00:08:13,990 --> 00:08:16,208 .اين واقعا عصبانيم ميکنه 173 00:08:18,679 --> 00:08:20,813 .من باز ميکنم 174 00:08:21,765 --> 00:08:23,933 حاضري بريم؟ .آره 175 00:08:23,935 --> 00:08:25,067 .بعدا ميبينمت 176 00:08:25,069 --> 00:08:26,718 صبر کن .براي کجا اين لباس‌ها رو پوشيديد 177 00:08:26,720 --> 00:08:28,554 ."داريم ميريم به کليساي پدر "لوک 178 00:08:28,556 --> 00:08:30,740 .نظر من نبوده 179 00:08:30,742 --> 00:08:32,942 ميشه تو رانندگي کني؟ .من ميخوام نشئه بشم 180 00:08:33,744 --> 00:08:35,027 .من...من درک نميکنم 181 00:08:35,029 --> 00:08:36,362 اين فکر خودت بوده که بري کليسا؟ 182 00:08:36,364 --> 00:08:37,696 .آره، من کنجکاوم 183 00:08:37,698 --> 00:08:39,331 !بي‌خيال 184 00:08:39,333 --> 00:08:41,500 .من تو رو بزرگ نکردم که کنجکاو باشي 185 00:08:41,502 --> 00:08:45,171 آروم باش مامان .من نميخوام برم جزو يک فرقه‌ي عجيب‌غريب بشم 186 00:08:45,173 --> 00:08:46,539 ...خب يکجورايي 187 00:08:50,744 --> 00:08:52,178 .هيچکس نگفت عجيب‌غريب‌ـه 188 00:08:52,180 --> 00:08:54,580 ...من فقط نگرانم که .مامان 189 00:08:54,582 --> 00:08:58,100 ميدونم که تو دلواپس مني ...ميدونم که دوستتم داري 190 00:08:58,102 --> 00:09:00,302 .هيچ مشکلي پيش نمياد 191 00:09:01,271 --> 00:09:02,555 .بريم 192 00:09:07,310 --> 00:09:09,528 !خيلي عصبانيم 193 00:09:17,370 --> 00:09:19,572 .يک لحظه، من لباس نپوشيدم 194 00:09:23,660 --> 00:09:25,628 !سلام 195 00:09:26,913 --> 00:09:28,581 .من...من ميخواستم يکم قهوه درست کنم 196 00:09:28,583 --> 00:09:29,582 تو هم ميخواي؟ 197 00:09:29,584 --> 00:09:31,317 .لازم نيست، من تازه يک قوري درست کردم 198 00:09:31,319 --> 00:09:32,918 .بفرما تو 199 00:09:34,221 --> 00:09:35,504 تو قهوه‌ساز داري؟ 200 00:09:35,506 --> 00:09:38,007 .من همه چي دارم 201 00:09:38,009 --> 00:09:39,842 نون بلژيکي ميخواي؟ 202 00:09:39,844 --> 00:09:41,644 .همون قهوه خوبه 203 00:09:46,266 --> 00:09:48,734 ...نگاه کن 204 00:09:48,736 --> 00:09:51,821 .صندلي بين‌بگ خونه‌ي قديميمون 205 00:09:51,823 --> 00:09:54,139 .آره 206 00:09:54,141 --> 00:09:55,858 .لوسترمون هم اينجاست 207 00:09:55,860 --> 00:09:57,809 208 00:09:57,811 --> 00:10:00,029 .اين باعث ارتقاء رسميت ميشه 209 00:10:01,448 --> 00:10:03,649 .تنها شکري که دارم "استيويا"ست (نوعي شکر طبيعي بدون قند) 210 00:10:04,451 --> 00:10:06,869 .تلخ ميخورم 211 00:10:06,871 --> 00:10:08,537 .امروز صبح مامانت رو ديدم 212 00:10:08,539 --> 00:10:10,489 جديدا زياد اينجاست، نه؟ 213 00:10:10,491 --> 00:10:13,125 .آره، داره با ما زندگي ميکنه 214 00:10:13,127 --> 00:10:14,176 از کي؟ 215 00:10:14,178 --> 00:10:15,678 .از وقتيکه آپارتمانش رو از دست داد 216 00:10:16,129 --> 00:10:19,451 واي، پس تو يکجورايي .پناهگاه بي‌خانمان‌هايي 217 00:10:20,768 --> 00:10:22,718 .آره 218 00:10:22,720 --> 00:10:24,303 شما دوتا باهم اوضاعتون خوبه؟ 219 00:10:24,305 --> 00:10:26,021 راستش بخواي آره ...ميدوني 220 00:10:26,023 --> 00:10:27,740 .اون اين مدت رفتارش عالي بوده 221 00:10:27,742 --> 00:10:28,840 .بچه‌ها عاشق‌اند 222 00:10:28,842 --> 00:10:32,044 .هيچکس شکايتي نکرده .خيلي خوبه 223 00:10:32,046 --> 00:10:34,046 .آره 224 00:10:34,048 --> 00:10:36,615 ...ما مثل يک کشتي به پيش ميريم 225 00:10:37,817 --> 00:10:41,019 .و هيچ ابري هم توي آسمون نيست 226 00:10:41,021 --> 00:10:44,523 ...خب، ميخوام بدوني که واقعا قدردان کمکي که 227 00:10:44,525 --> 00:10:47,826 که بهم کردي هستم، و نميخوام با اينجا .بودنم باعث پيچيده‌تر شدن زندگيت بشم 228 00:10:47,828 --> 00:10:49,261 .ممنون 229 00:11:10,361 --> 00:11:12,529 يکچيزي، که نميدونم چيه 230 00:11:12,531 --> 00:11:15,532 باعث شده که شوهر سابقم فکر .بکنه که ما قراره دوباره پيش هم برگرديم 231 00:11:16,901 --> 00:11:18,435 منظورم اينکه ...آره خب، من باهاش خوابيدم 232 00:11:18,437 --> 00:11:21,356 ...توي ونش ...که توش زندگي ميکنه 233 00:11:22,358 --> 00:11:23,423 .که توي ورودي خونه‌ي من پارکه 234 00:11:23,425 --> 00:11:25,625 .اما بازم، نميخوام ديوونه‌بازي در بيارم 235 00:11:25,627 --> 00:11:27,744 .يک دليل داشت که ازش طلاق گرفتم 236 00:11:27,746 --> 00:11:29,531 .به هر حال، اين چند روز گذشته 237 00:11:29,551 --> 00:11:31,263 ...من مجبور بودم ماشينم رو پشت خونه پارک کنم 238 00:11:31,432 --> 00:11:33,383 ...و يواشکي از در پشتي برم توي خونه‌ام 239 00:11:33,385 --> 00:11:37,838 تا مجبور نباشم چشمم به چشماي غمناکش .که مثل توله سگ‌هاي کوچولو ميمونه بيافته 240 00:11:37,840 --> 00:11:40,841 "...کريستي امشب قراره بکنيم؟ قراره بکنيم؟" 241 00:11:40,843 --> 00:11:41,892 "قراره بکنيم؟" 242 00:11:41,894 --> 00:11:43,143 243 00:11:46,347 --> 00:11:48,515 .همش همين بود 244 00:11:48,517 --> 00:11:49,599 ممنون که اجازه داديد .حرف‌هام رو باهاتون درميون بگذارم 245 00:11:50,059 --> 00:11:52,769 اگه هرکسي دوست داشت بعد جلسه .بريم باهم يک قهوه بخوريم، بهم خبر بده 246 00:11:52,771 --> 00:11:55,355 .دوست ندارم تا وقتي که اون نخوابيده برم خونه 247 00:12:10,705 --> 00:12:15,292 صبر کن .نکنه من يواشکي، اشتباه وارد خونه‌ي يکي ديگه شدم 248 00:12:17,346 --> 00:12:19,830 !سـلام نظرت چيه؟ 249 00:12:19,832 --> 00:12:23,300 .فکر ميکنم خونه‌ي من رو شبيه فاحشه‌خونه کردي 250 00:12:23,302 --> 00:12:26,553 اينجا چه خبر شده؟ 251 00:12:26,555 --> 00:12:28,472 .بعضي از وسايلم رو از انباري آوردم 252 00:12:28,474 --> 00:12:30,273 .فکر کردم اينجا رو يکم دکوراسيون‌دار کنم 253 00:12:30,275 --> 00:12:32,926 بدون اينکه با من مشورت کني؟ 254 00:12:32,928 --> 00:12:34,544 .خب، ميخواستم غافلگيرت کنم 255 00:12:34,546 --> 00:12:37,814 .خيلي خب، غافلگير شدم 256 00:12:37,816 --> 00:12:40,050 وسايل من کجاست؟ .نگران اونا نباش 257 00:12:40,052 --> 00:12:41,985 ...الان بيا روي اين مبل بشين و بهم بگو که از 258 00:12:41,987 --> 00:12:43,753 .اوني که قبلا داشتي بهتر هست يا نه 259 00:12:43,755 --> 00:12:46,323 برام مهم نيست که بهتر از اون باشه !من مبل خودم رو ميخوام 260 00:12:46,325 --> 00:12:47,657 خب يعني حتي نميخواي امتحانش بکني؟ 261 00:12:47,659 --> 00:12:48,959 .مامان، موضوع اصلا اين نيست 262 00:12:48,961 --> 00:12:52,946 ...تو نموتوني همينطوري .اين واقعا بهتره 263 00:12:52,948 --> 00:12:55,132 بهت گفتم .حالا اينجا رو نگاه کن، ميز آشپزخونه رو ببين 264 00:12:55,134 --> 00:12:56,666 اين کشويي‌ـه ... ميتونيم وقت‌هايي که مهموني 265 00:12:56,668 --> 00:12:57,951 .شام ميگيريم پهن‌ترش کنيم 266 00:12:57,953 --> 00:12:59,619 از کي تا حالا ما مهموني شام ميگيريم؟ 267 00:12:59,621 --> 00:13:01,555 يکشنبه‌ي آينده مهموني داريم .من بعضي‌ها رو دعوت کردم 268 00:13:01,557 --> 00:13:03,306 .عاشقشون ميشي 269 00:13:03,308 --> 00:13:06,309 !من نميخوام عاشقشون بشم ...ميخوام وسايلت رو از اينجا ببري بيرون 270 00:13:06,311 --> 00:13:08,011 و وسايل خودم برگرده .همين الان 271 00:13:08,013 --> 00:13:09,813 باشه، باشه .لازم نيست عصباني بشي 272 00:13:09,815 --> 00:13:13,299 تو به بچه‌هام غذا ميدي ...ميرسونيشون مدرسه 273 00:13:13,301 --> 00:13:14,518 !باهاشون بازي ميکني 274 00:13:14,520 --> 00:13:16,319 و بعد هم اين وسايل ...دکوراسيوني رو مياري اينجا 275 00:13:16,321 --> 00:13:18,855 و انتظار داري من هيچ مشکلي با اين موضوع نداشته باشم؟ 276 00:13:19,907 --> 00:13:21,992 اين همه داد و فرياد براي چيه؟ 277 00:13:21,994 --> 00:13:24,528 !مادربزرگ لعنتيت از کنترل خارج شده 278 00:13:25,947 --> 00:13:27,697 لاويان، باب 20 خط 9 279 00:13:27,699 --> 00:13:31,019 هرکسي که مادرش رو لعن بکنه" ".بايد به مرگ محکوم بشه 280 00:13:32,253 --> 00:13:35,038 ببين چيکار کرديا؟ 281 00:13:41,046 --> 00:13:45,006 .يک لحظه 282 00:13:49,520 --> 00:13:51,638 چه خبر شده؟ 283 00:13:51,640 --> 00:13:53,974 .من خونه‌ام رو از دست دادم 284 00:13:53,976 --> 00:13:55,892 .تجربه‌اش کردم 285 00:13:55,894 --> 00:13:59,062 .بيا تو .ممنون 286 00:14:00,948 --> 00:14:04,201 دارم يکم شکلات داغ درست ميکنم تو هم يکم ميخواي؟ 287 00:14:04,203 --> 00:14:07,186 تو شکلات داري؟ تو نداري؟ 288 00:14:07,188 --> 00:14:09,356 .نه 289 00:14:10,374 --> 00:14:14,578 ...داشتم فکر ميکردم، شايد شب مرخصيت 290 00:14:14,580 --> 00:14:16,963 .من بتونم ببرمت بيرون 291 00:14:16,965 --> 00:14:18,865 بيرون رفتن مثل يک قرار؟ 292 00:14:18,867 --> 00:14:21,251 آره چرا که نه؟ ...فقط چون بيکار و بي‌خانمان هستم 293 00:14:21,253 --> 00:14:24,387 دليل نميشه که نتونم يک دختر .خوشگل رو براي شام ببرم بيرون 294 00:14:25,223 --> 00:14:27,674 .راستش چرا دليل ميشه 295 00:14:30,094 --> 00:14:34,681 در ضمن،مطمئن نيستم که قرار گذاشتن .ما با هم ايده‌ي چندان خوبي باشه 296 00:14:34,683 --> 00:14:37,400 واقعا؟ 297 00:14:37,402 --> 00:14:39,686 من فکر کردم اون شب ...وقتي من و تو 298 00:14:39,688 --> 00:14:43,023 ميدونم،ميدونم ...و واقعا بابت اون موضوع متاسفم 299 00:14:43,025 --> 00:14:44,858 .من نبايد اون کار رو ميکردم 300 00:14:44,860 --> 00:14:49,195 فقط موضوع اينکه ...اين اواخر همه‌چيز خيلي خوب داره پيش ميره 301 00:14:50,915 --> 00:14:54,351 و اونوقت چي ...تو با بودن با من گند زدي بهش 302 00:14:56,120 --> 00:14:59,155 .اين قبلا هميشه اشکال زندگي من بوده 303 00:15:01,876 --> 00:15:03,877 خب الان اوضاع زندگيت چطوره؟ 304 00:15:03,879 --> 00:15:06,079 .همه چيز عاليه 305 00:15:06,964 --> 00:15:09,849 خب، بنظرت در اين مورد چيکار بايد بکنيم؟ 306 00:15:45,252 --> 00:15:48,004 .نــه 307 00:16:20,838 --> 00:16:23,039 .بي‌خيال 308 00:16:26,660 --> 00:16:29,295 !کيه که پشت درـه؟ 309 00:16:37,504 --> 00:16:39,189 .سلام 310 00:16:39,191 --> 00:16:42,359 .ممنون که "راسکو" رو رسوندي مدرسه 311 00:16:42,361 --> 00:16:43,810 .کار خاصي نبود 312 00:16:44,612 --> 00:16:47,313 راجه به من و پدرش پرسيد؟ 313 00:16:47,315 --> 00:16:48,365 .آره پرسيد 314 00:16:48,367 --> 00:16:49,649 بهش چي گفتي؟ 315 00:16:49,651 --> 00:16:52,318 بهش گفتم .با اينکه بابا و مامانت از هم طلاق گرفته‌اند 316 00:16:52,320 --> 00:16:54,404 .با اين حال بازم از سکس ميموني باهم لذت ميبرند 317 00:16:54,406 --> 00:16:56,239 .مامان 318 00:16:56,241 --> 00:16:57,707 چيه؟ .بچه‌ها عاشق ميمون‌اند 319 00:16:57,709 --> 00:16:58,575 .مامان 320 00:16:58,577 --> 00:16:59,676 .شوخي ميکنم، شوخي ميکنم 321 00:16:59,678 --> 00:17:02,462 بهش گفتم که .تو و "بکستر"رفته بوديد اردو 322 00:17:02,464 --> 00:17:03,830 باور کرد؟ 323 00:17:03,832 --> 00:17:05,248 اون خيلي دوست‌داشتني‌ـه .ولي بيا واقع بين باشيم 324 00:17:05,250 --> 00:17:06,883 .اون يک تاجر مدرسه‌ايي 325 00:17:10,138 --> 00:17:13,807 وايلوت"چطور؟" .اون يک دانشجوي اجتماعي 326 00:17:13,809 --> 00:17:15,008 ...نه، منظورم 327 00:17:15,010 --> 00:17:16,375 .ميدونم، ميدونم، اون مشکلي نداره 328 00:17:16,377 --> 00:17:18,928 .فقط فکر ميکنه مامانش يک زن هرزه‌ي بي‌خداست 329 00:17:19,930 --> 00:17:21,831 .من بي‌خدا نيستم 330 00:17:23,984 --> 00:17:26,936 ...ميدونم، کم کم دارم فکر ميکنم 331 00:17:26,938 --> 00:17:29,372 ...ممکنه من دچار يکجور 332 00:17:30,775 --> 00:17:32,942 .بحران شخصيتي شده باشم 333 00:17:33,778 --> 00:17:36,112 .خدايا، پس خودت ميدوني 334 00:17:39,500 --> 00:17:43,336 فکر ميکنم .زندگيم براي مدت طولاني دچار هرج و مرج‌ بوده 335 00:17:43,338 --> 00:17:44,954 و الان نميدونم چطوري .بايد بدون اين چيزا زندگي کنم 336 00:17:44,956 --> 00:17:46,423 .درکت ميکنم 337 00:17:46,425 --> 00:17:49,042 به هر حال .بابت اينکه بهت سخت گرفتم معذرت ميخوام 338 00:17:49,044 --> 00:17:50,977 .ميدونم که تو فقط سعي داري کمکم کني 339 00:17:50,979 --> 00:17:53,930 خب، اگه تو مشکلي نداشته باشي .بازم به سعي کردنم ادامه ميدم 340 00:17:53,932 --> 00:17:55,832 .و منم سعي ميکنم بيشتر شبيه تو باشم 341 00:17:55,834 --> 00:17:57,091 .نه .آره 342 00:17:57,111 --> 00:17:58,551 .تو کاملا زندگيت رو عوض کردي 343 00:17:58,553 --> 00:17:59,886 .نه .آره 344 00:17:59,888 --> 00:18:01,387 .فکر نکن متوجه اين موضوع نشده‌ام 345 00:18:01,389 --> 00:18:02,472 .ممنوم عزيزم 346 00:18:02,474 --> 00:18:06,059 .نه، من از تو ممنونم 347 00:18:09,980 --> 00:18:11,948 .واي نه 348 00:18:11,950 --> 00:18:14,767 .بکستر"باز چيکار کرده" 349 00:18:30,401 --> 00:18:32,585 .صبح‌بخير 350 00:18:41,592 --> 00:18:44,811 .الان ميام 351 00:18:48,366 --> 00:18:51,217 سلام همسايه، چه خبرا؟ 352 00:18:51,219 --> 00:18:53,403 .باورت نميشه 353 00:18:53,405 --> 00:18:56,689 من تمام روزم رو صرف اين کردم .که جريمه‌هاي مادرم رو پرداخت کنم 354 00:18:56,691 --> 00:18:58,858 .واي خدا، برات متاسفم 355 00:18:58,860 --> 00:19:02,028 .آره، يه مسخره‌بازي بودها 356 00:19:02,030 --> 00:19:05,231 الان واقعا يکم .شکلات داغ حالم رو بهتر ميکنه 357 00:19:05,233 --> 00:19:06,399 358 00:19:06,401 --> 00:19:08,401 بکستر" کيه؟" 359 00:19:10,704 --> 00:19:12,872 .يک لحظه 360 00:19:14,675 --> 00:19:17,844 .ميشه طرف‌هاي ساعت10برگردي 361 00:19:17,846 --> 00:19:19,679 تو يک زن بردي اون تو؟ 362 00:19:19,681 --> 00:19:21,214 !تو گفتي قرار نيست با هم رابطه داشته باشيم 363 00:19:21,216 --> 00:19:23,266 !همين الان از ورودي خونه‌ي من برو بيرون 364 00:19:23,268 --> 00:19:25,018 مثل اينکه يکي حسوديش شده؟ 365 00:19:25,020 --> 00:19:26,585 .همين الان 366 00:19:26,587 --> 00:19:28,855 .باشه، باشه 367 00:19:30,724 --> 00:19:33,009 .بايد از اينجا بريم 368 00:19:35,777 --> 00:19:38,120 !بي‌خيال 369 00:19:38,304 --> 00:19:42,895 Translated By Arose Paiez & Shimaaa WWW.IMDB-DL.COM