1 00:00:01,910 --> 00:00:03,200 ...فقط من اينطوري فکر ميکنم 2 00:00:03,410 --> 00:00:06,080 يا بنظر شما هم ...دلوريس" يکم زيادي براي پوشيدن" 3 00:00:06,080 --> 00:00:08,040 دامن به اون کوتاهي اونم توي جلسه،پير نيست؟ 4 00:00:08,380 --> 00:00:12,100 آره،وقتي70سالته نبايد از مغازه‌ي .براي همه‌ي21ساله"خريد کني" 5 00:00:13,180 --> 00:00:14,740 .و تازه فکر کنم شورت هم نپوشيده بود 6 00:00:14,740 --> 00:00:17,040 من درست رو به روش نشسته بودم .شورت نپوشيده بود 7 00:00:17,040 --> 00:00:19,550 .اونجاش مثل يک پشمک بود 8 00:00:21,170 --> 00:00:23,390 واي خدا .يکي بايد اينو بهش بگه 9 00:00:23,390 --> 00:00:25,820 آره؟چطوري بهش بگه؟ "...عزيزم،دامنت رو بکش پايين‌تر" 10 00:00:25,830 --> 00:00:27,290 يا لااقل اون جاروي" "جادوگريت رو يکم تزئينش بکن 11 00:00:29,180 --> 00:00:32,680 اينم خوبه ...يا ميدوني مستقيما بري بهش بگي 12 00:00:32,860 --> 00:00:35,630 من درست رو به روي پاهات نشستم" ".مامان‌بزرگ و ميتونم اون چيزکت رو ببينم 13 00:00:38,590 --> 00:00:40,550 مامان‌بزرگ،چيزک؟خنده‌دار نبود؟ 14 00:00:41,690 --> 00:00:44,060 ببخشيد .من يکم فکرم مشغوله 15 00:00:44,060 --> 00:00:45,150 همه‌چيز خوبه؟ 16 00:00:45,340 --> 00:00:46,830 .البته 17 00:00:47,400 --> 00:00:49,260 ...غير از اينکه،ميدوني 18 00:00:49,620 --> 00:00:50,970 .سرطان گرفتم 19 00:00:53,500 --> 00:00:54,900 .واي تو نميخندي 20 00:00:57,780 --> 00:00:58,910 چه نوع سرطاني؟ 21 00:00:59,140 --> 00:01:00,080 .سرطان سينه 22 00:01:00,090 --> 00:01:01,040 ...اما زود متوجه شدم 23 00:01:01,040 --> 00:01:03,290 .پس احتمال اينکه خوب بشم زياده 24 00:01:04,320 --> 00:01:05,400 .خب،اين خبر خيلي خوبيه 25 00:01:05,400 --> 00:01:06,380 .آره،عاليه 26 00:01:09,470 --> 00:01:10,500 .واي سرطان 27 00:01:12,050 --> 00:01:12,990 .برات متاسفم 28 00:01:12,990 --> 00:01:14,940 حتي فکرشم نکنيد که .بخوايد باهام يکجور ديگه رفتار کنيد .نـــه 29 00:01:14,950 --> 00:01:16,050 .معلومه که نه اصلا...نه 30 00:01:23,920 --> 00:01:24,890 ...تو راه برگشت خونه يادم بنداز که 31 00:01:24,890 --> 00:01:26,660 ...يکسري مواد لازم براي کيکي ميخوام 32 00:01:26,660 --> 00:01:28,120 براي فردا که روز "غذا فروشي"ـه مدرسه‌ي .راسکو"ـه درست کنم،حتما بخرم" 33 00:01:28,120 --> 00:01:30,630 تو واقعا ميخواي ساعت11 شب شروع کني کيک پختن؟ 34 00:01:30,630 --> 00:01:32,230 .خودم ميدونم،مثل کابوسه 35 00:01:32,300 --> 00:01:34,260 البته ميدونم ابدا مثل چيزي که .تو داري تحمل ميکني نيستا 36 00:01:36,220 --> 00:01:37,580 .بفرما بگير 37 00:01:37,620 --> 00:01:38,420 داري چيکار ميکني؟ 38 00:01:38,420 --> 00:01:40,520 چيه خب؟ .خودش گفت نميخواد باهاش متفاوت از قبل رفتار کنيم 00:01:42,660 --> 00:01:48,780 Translated By Arose Paiez WWW.IMDB-DL.COM 00:01:48,830 --> 00:01:52,285 قسمت يازده از فصل اول "پشمک و مخلوط کردن ماهي" 00:01:52,295 --> 00:01:57,580 "مـــــامـــــان" 39 00:02:04,250 --> 00:02:06,900 موضوع "مارجري"خيلي بدـه مگه نه؟ 40 00:02:06,900 --> 00:02:07,890 .آره 41 00:02:08,170 --> 00:02:09,950 .ظاهرش که اصلا مثل مريض‌ها نيست 42 00:02:10,740 --> 00:02:12,140 .خب اون سوپ سفارش داد 43 00:02:12,550 --> 00:02:14,860 .اين غذاي رسمي براي آدم‌هاي مريض‌ـه 44 00:02:16,620 --> 00:02:18,270 .شايدم هم داره الکي ميگه 45 00:02:18,820 --> 00:02:20,170 آخه کي الکي ميگه سرطان داره؟ 46 00:02:20,180 --> 00:02:21,390 .من يکبار گفتم 47 00:02:22,980 --> 00:02:24,830 ميدوني،من مثلا ميخواستم که .احساسات اون مرد ـه جريحه‌دار نشه 48 00:02:24,830 --> 00:02:27,000 پنج سال بعدش توي ...شهر کاستکو باهاش برخورد کردم 49 00:02:27,000 --> 00:02:28,980 مجبور شدم سعي کنم .قانعش کنم که يک معجزه شده 50 00:02:30,290 --> 00:02:31,920 کي فکرش رو ميکرد که اين به ضررت بشه؟ 51 00:02:31,920 --> 00:02:33,710 .ميدونم،من هيچوقت نميرفتم کوستکو 52 00:02:36,470 --> 00:02:39,440 من هيچوقت نميدونم توي اينجور .موقعيت‌ها چطوري بايد رفتار کنم 53 00:02:40,450 --> 00:02:42,180 فکر ميکني اون متوجه شد که من بغلش نکردم؟ 54 00:02:42,180 --> 00:02:44,140 آره راستي،براي چي اونکار کردي؟ 55 00:02:44,140 --> 00:02:46,080 وقتي ميخواستم بغلش کنم .وسط راه يکدفعه ترس برم داشت 56 00:02:46,450 --> 00:02:49,160 ...دلم نميخواست .سرطان رو دستمالي کنم 57 00:02:51,270 --> 00:02:54,050 خب،با مشت ضربه زدن بهش .هم قطعا انتخاب عجيبي بود 58 00:02:56,690 --> 00:02:57,530 .خدايا 59 00:02:57,830 --> 00:03:00,150 اين واقعا باعث ميشه مشکلات .خودمون بنظرم بي‌اهميت بياند 60 00:03:00,150 --> 00:03:01,000 .آره 61 00:03:01,140 --> 00:03:03,270 .همه‌ي اونا در برابر همچين چيزي خيلي کوچيک‌اند 62 00:03:03,270 --> 00:03:04,160 آره،مگه نه؟ 63 00:03:04,300 --> 00:03:05,700 .ما بايد بيشتر از اينا شکر‌گذار باشيم 64 00:03:05,700 --> 00:03:06,790 .آمين 65 00:03:08,230 --> 00:03:10,370 !سبز يعني اينکه راه بيافتي،احمق 66 00:03:10,730 --> 00:03:11,820 .از همين الان شروع ميکنيم 67 00:03:27,140 --> 00:03:29,430 .داشتم خودم رو توي دستشويي چک ميکردم 68 00:03:29,430 --> 00:03:30,290 خب چطوري بود؟ 69 00:03:30,540 --> 00:03:31,780 .فکر کنم مشکلي ندارم 70 00:03:31,880 --> 00:03:33,860 ...من...يک چندتا خال زدم 71 00:03:33,860 --> 00:03:35,190 .که بعد از اين حواسم بهشون هست 72 00:03:35,680 --> 00:03:36,760 تو چي؟ .منم خوبم 73 00:03:36,760 --> 00:03:38,340 .فقط اينکارم باعث شد يکم حشري بشم 74 00:03:40,040 --> 00:03:41,740 !لعنتي لعنتي لعنتي 75 00:03:42,450 --> 00:03:43,440 اين ديگه چش شده؟ 76 00:03:43,440 --> 00:03:44,700 .اون 17سالشه و باردار هم هست 77 00:03:44,700 --> 00:03:46,700 همينکه تمام طول روز اينکار .رو نميکنه هم جاي تعجب داره 78 00:03:51,030 --> 00:03:51,830 سلام؟ 79 00:03:51,840 --> 00:03:53,870 !واي خدا !لااقل در رو قفل کنيد 80 00:03:53,870 --> 00:03:55,530 .نه نه نه 81 00:03:55,750 --> 00:03:57,530 من دارم سعي ميکنم شلوارش رو .بهش بپوشنم،نه اينکه درش بيارم 82 00:03:57,660 --> 00:03:58,430 !چي؟ 83 00:03:58,430 --> 00:04:00,140 .هيچکدوم از شلوارهاي مسخره‌ام ديگه اندازم نيست 84 00:04:00,140 --> 00:04:01,830 .زودباش،يکم زور بزن 85 00:04:02,550 --> 00:04:03,750 اينجوري به بچه فشار نمياد؟ 86 00:04:03,750 --> 00:04:04,860 .بچه چيزيش نميشه 87 00:04:04,860 --> 00:04:06,710 .دکمه‌ي اين شلوار لعنتيم رو ببند 88 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 .کمکم کن 89 00:04:11,340 --> 00:04:12,890 .وايولت"تو بارداري" 90 00:04:12,890 --> 00:04:14,450 .بايد ميدونستي که اين اتفاق بلاخره ميافته 91 00:04:14,450 --> 00:04:16,440 .ميدونستم ولي هنوزم ميخوام جذاب باشم 92 00:04:16,440 --> 00:04:18,510 تو جذاب بودي .براي همين هم هست که الان بارداري 93 00:04:20,150 --> 00:04:21,100 .راست ميگه 94 00:04:22,990 --> 00:04:24,390 .خب،اين منصفانه نيست 95 00:04:24,400 --> 00:04:25,560 !منصفانه نيست؟ 96 00:04:26,290 --> 00:04:27,820 ...پس بگذار يچيزي رو بهت بگم 97 00:04:27,820 --> 00:04:29,110 ...اين تازه اولشه 98 00:04:29,110 --> 00:04:30,750 دو ماه ديگه ...سي پوند ديگه هم به وزنت 99 00:04:30,750 --> 00:04:32,760 ...اضافه ميشه،پوستت ترک برميداره 100 00:04:32,760 --> 00:04:33,980 ...سينه‌هات حسابي بزرگ ميشند 101 00:04:33,980 --> 00:04:36,200 ...و حتي بواسير هم قضيه‌ي بزرگ شدن سينه‌ها چيه؟ 102 00:04:36,200 --> 00:04:37,180 .خفه شو 103 00:04:37,900 --> 00:04:38,840 و ميدوني چيه؟ 104 00:04:38,930 --> 00:04:40,430 ...هيچکدوم از اينا اصلا اهميتي نداره 105 00:04:40,430 --> 00:04:41,640 .چون تو سالمي 106 00:04:42,320 --> 00:04:43,930 .و سلامتي يعني همه چيز 107 00:04:44,410 --> 00:04:46,020 .اين مهم‌ترين چيز تو کل دنياست 108 00:04:46,020 --> 00:04:46,910 ...آره فهميدم،اما 109 00:04:46,910 --> 00:04:47,920 !اما بي اما 110 00:04:48,210 --> 00:04:50,100 ...حالا اون شلوار مسخره رو در بيار رو 111 00:04:50,100 --> 00:04:52,650 يک شلوار گرمکن بپوش ...و برو براي وجود سزارين خدا رو شکر بکن 112 00:04:52,650 --> 00:04:53,620 ...چون بخاطر همين تجهيزات 113 00:04:53,620 --> 00:04:55,760 صدمه‌ي کمتري ميبيني از .وقتيکه که بخواد اينجوري بياد بيرون 114 00:05:00,100 --> 00:05:01,290 .آفرين 115 00:05:18,230 --> 00:05:19,380 .واي خدا 116 00:05:23,200 --> 00:05:25,160 ...ببخشيد که صبح به اين زودي اومدم 117 00:05:25,160 --> 00:05:27,000 ..."ولي يکم کيک براي"کريستي 118 00:05:27,000 --> 00:05:28,620 .که براي روز"غذا فروشي"پسرش ميخواست آوردم 119 00:05:28,840 --> 00:05:29,950 !چي؟ .آره 120 00:05:30,270 --> 00:05:31,350 .روش بر چسب زدم 121 00:05:31,350 --> 00:05:33,470 ...خيلي خب،اينا کيک‌هاي معمولي‌اند 122 00:05:33,470 --> 00:05:36,640 .و اينا هم بدون شکر،بدون شير و بدون گلوتن‌اند 123 00:05:36,640 --> 00:05:38,160 .بهشون ميگم اخمکي 124 00:05:40,850 --> 00:05:41,720 !چي؟ 125 00:05:43,600 --> 00:05:44,620 اينجا چه خبره؟ 126 00:05:44,620 --> 00:05:48,780 مارجري"براي روز"غذا فروشي"ـه" .راسکو" کيک درست کرده" 127 00:05:48,780 --> 00:05:51,190 واي شکرت خدايا .کاملا فراموش کرده بودم 128 00:05:51,190 --> 00:05:52,870 .مارجري"تو جونم رو نجات دادي" 129 00:05:52,870 --> 00:05:53,680 ...منظورم اينکه 130 00:05:56,720 --> 00:05:57,740 اوضاع چطوره؟ 131 00:05:58,800 --> 00:05:59,710 .خوبه 132 00:05:59,770 --> 00:06:00,900 .روز خوبي داشته باشيد 133 00:06:01,070 --> 00:06:01,880 ...صبر کن 134 00:06:01,890 --> 00:06:03,320 ميخواي بياي تو يک فنجون قهوه بخوري؟ 135 00:06:03,320 --> 00:06:04,990 ...نميتونم،تاکسي منتظرمه 136 00:06:04,990 --> 00:06:06,840 که براي جلسه .شيمي‌درمانيم ببرتم اونطرف شهر 137 00:06:06,840 --> 00:06:08,480 خب يک لحظه صبر کن ...يک چند لحظه بهم وقت بده 138 00:06:08,480 --> 00:06:09,960 .تا لباس بپوشم،من ميبرمت 139 00:06:09,960 --> 00:06:12,030 .نميخوام مزاحم تو بشم 140 00:06:12,030 --> 00:06:13,340 .نه،هيچ مزاحمتي نيست 141 00:06:13,340 --> 00:06:14,890 .دخترم "راسکو"رو ميرسونه مدرسه 142 00:06:14,900 --> 00:06:16,230 مامان،تو هم ميخواي باهامون بياي؟ 143 00:06:16,230 --> 00:06:17,020 به جلسه شيمي‌درماني؟ 144 00:06:17,020 --> 00:06:18,310 .معلومه ميخوام 145 00:06:23,630 --> 00:06:25,100 .باشه،ممنون 146 00:06:25,220 --> 00:06:26,780 .پس برم به تاکسي بگم که بره 147 00:06:29,880 --> 00:06:31,180 باورت ميشه؟ 148 00:06:31,180 --> 00:06:32,740 ...اون داره بخاطر زندگيش ميجنگه 149 00:06:32,740 --> 00:06:34,210 ...و بازم يک وقتي پيدا ميکنه تا 150 00:06:34,210 --> 00:06:35,990 "تا براي روز "غذا فروشي .مدرسه‌ي بچه‌ي من کيک درست بکنه 151 00:06:35,990 --> 00:06:38,020 .آره،اين زن يک قديس‌ ـه 152 00:06:38,700 --> 00:06:39,620 .ممنون که باهامون مياي 153 00:06:39,620 --> 00:06:40,920 .خب،مگه چاره‌ي ديگه‌ايي هم داشتم 154 00:06:40,920 --> 00:06:41,600 ...اگه از قضيه جون سالم بدر ببره چي 155 00:06:41,600 --> 00:06:43,900 نميخوام بره به همه‌ي مردم بگه .من عجب آدم هرزه‌ايي هستم 156 00:06:58,920 --> 00:07:00,550 ...يک خبر خوب 157 00:07:00,850 --> 00:07:01,790 ...اين کلينک مخصوص سرطاني‌ها 158 00:07:01,800 --> 00:07:03,600 چهار و نيم ستاره‌ براي .شکايت بيمارها دريافت کرده 159 00:07:06,530 --> 00:07:08,180 .اين...عاليه 160 00:07:08,330 --> 00:07:09,070 .راجع بهش يکم فکر بکن 161 00:07:09,070 --> 00:07:10,810 بيمارها بايد زنده مونده باشند تا .راجع به کيفيت اينجا گزارش داده باشند 162 00:07:16,510 --> 00:07:17,390 .واي اين رو ببين 163 00:07:17,390 --> 00:07:19,190 ."سينه‌هاي جديد "آنجليا جولي (آنجلينا جولي هم دچار سرطان سينه شده بود) 164 00:07:19,190 --> 00:07:20,170 ...زندگي به اون سينه‌هاي مثل ليمو داده بود 165 00:07:20,170 --> 00:07:21,740 .و اون اونا رو تبديل به گريفوروت کرد 166 00:07:23,870 --> 00:07:24,630 ...حرف از اين موضوع شد 167 00:07:24,630 --> 00:07:26,780 تو راجع به گذاشتن يکسري جديدش فکر کردي؟ 168 00:07:27,100 --> 00:07:27,780 !چي؟ 169 00:07:27,780 --> 00:07:28,960 .نــه 170 00:07:28,990 --> 00:07:30,520 ...من دارم شيمي‌درماني و پرتو‌ افشاني ميکنم 171 00:07:30,530 --> 00:07:31,950 .تا خوب بشم و همينايي که دارم رو نگه دارم 172 00:07:31,950 --> 00:07:33,560 ...يا...ميتوني بري زير تيغ جراحي 173 00:07:33,560 --> 00:07:35,560 و وقتي بيدار ميشي يک طاقچه‌ي .جديد خودنما داشته باشي 174 00:07:36,850 --> 00:07:38,800 .همين طاقچه‌ي خودم خوبه ...واي خواهشا 175 00:07:38,800 --> 00:07:40,830 تو ميتوني چين‌ـه اين توله سگ‌هاي .کوچولوت رو بکني زير کمربندت (کنايه از افتادگي سينه‌ها) 176 00:07:44,870 --> 00:07:47,350 مامان ميشه لطفا راجع به يچيزه ديگه حرف بزني؟ 177 00:07:47,350 --> 00:07:48,180 .باشه البته 178 00:07:49,240 --> 00:07:50,790 برنامه‌ات براي کچل شدنت چيه؟ 179 00:07:52,970 --> 00:07:54,660 .ميدوني،اونا گفتند ممکنه اصلا موهام نريزه 180 00:07:54,660 --> 00:07:55,440 .مطمئن باش که ميريزه 181 00:07:55,440 --> 00:07:57,440 تو شبيه يک شست ميشي که توي .لباس‌خونگي پيچونده باشندش 182 00:07:59,990 --> 00:08:01,300 اين چرا اينجاست؟ 183 00:08:01,300 --> 00:08:02,450 .که به تو کمک کنه 184 00:08:02,450 --> 00:08:04,570 .نميدونم چرا متوجه نشده بودم 185 00:08:05,990 --> 00:08:09,120 ببين،من ميگم بيا همين امروز .بريم دنبال خريدن کلاه‌گيس 186 00:08:09,120 --> 00:08:10,140 .فکر نکنم 187 00:08:10,140 --> 00:08:11,080 مطمئني؟ 188 00:08:11,080 --> 00:08:12,250 ...موهاي بلوند فرفري 189 00:08:12,250 --> 00:08:13,870 ...و يکم هم پاستيل‌خرسي دوبله هم ميگيريم 190 00:08:13,870 --> 00:08:16,040 ممکنه حتي باعث بشه .که بتوني با يک مرد بخوابي 191 00:08:18,340 --> 00:08:19,440 .مامان بس کن 192 00:08:19,440 --> 00:08:20,750 ...ببخشيد،فقط دارم سعي ميکنم 193 00:08:20,760 --> 00:08:22,540 .يکم حال و هوا رو عوض کنم 194 00:08:23,960 --> 00:08:25,610 سينه‌هاي پاستيل‌خرسي ديگه چه نوعشه؟ 195 00:08:25,610 --> 00:08:27,000 .جديد‌ترين مدلي که براي کاشت سينه اومده 196 00:08:27,000 --> 00:08:29,880 مثل اين سينه‌هاي فومي مصنوعي .ميمونه که نوک سينه هم داره 197 00:08:32,920 --> 00:08:33,920 ."سلام "مارجري 198 00:08:33,920 --> 00:08:34,900 آماده‌ايي که درمانت رو شروع کنيم؟ 199 00:08:34,900 --> 00:08:36,600 .بله،آماده‌ايم .منم آماده‌ام 200 00:08:38,300 --> 00:08:39,180 .زودباش بيا 201 00:08:39,680 --> 00:08:40,490 .من بهترين دوستشم 202 00:08:40,490 --> 00:08:41,560 .منم همينطور 203 00:08:43,430 --> 00:08:44,630 براي چي سينه‌هاي جديد لازم داشته باشم؟ 204 00:08:44,630 --> 00:08:45,870 .من شما دوتا رو دارم 205 00:08:49,350 --> 00:08:50,940 .ماماني اومده خونه 206 00:08:54,150 --> 00:08:55,230 .واي خدا جون 207 00:08:57,990 --> 00:09:00,140 اونوقت من فکر ميکردم کلينک مخصوص .سرطاني‌ها افسرده کننده است 208 00:09:02,200 --> 00:09:04,510 مارجري"تو صاحب چندتا گربه‌ايي؟" 209 00:09:04,600 --> 00:09:06,030 .نه تو صاحبشون نميشي 210 00:09:06,030 --> 00:09:07,150 .تو فقط بهشون عشق ميورزي 211 00:09:08,730 --> 00:09:09,650 .باشه 212 00:09:10,140 --> 00:09:12,140 تو به چندتا گربه عشق ميورزي؟ 213 00:09:12,740 --> 00:09:15,470 .خب،بگذار ببينم،اين "کارلوس سانتانا"ست (گيتاريست مشهور) 214 00:09:15,470 --> 00:09:17,140 ...و اين يکي "گريس اسليک"ـه (موزيسين مشهور دهه‌ي60 و70) 215 00:09:17,140 --> 00:09:18,750 ...و اين هم "باز اسکگ"ـه (خواننده و گيتاريست سبک راک) 216 00:09:18,750 --> 00:09:20,550 ...و "استيو ميلر" و اين سه تا هم (موزيسين و گيتاريست) 217 00:09:20,550 --> 00:09:22,480 .گروه هورن سکشن"برج قدرت"هستند (هورن سکشن:نوازندگان دسته‌ايي سازهاي بادي) 218 00:09:24,270 --> 00:09:26,250 ...اين خپل کوچولوي مشکل‌ساز هم 219 00:09:26,250 --> 00:09:27,730 .جري گارسيا"ست" (موزيسين و ترانه‌نويس مشهور هيپي) 220 00:09:28,720 --> 00:09:30,270 .که بشه...هشت تا 221 00:09:32,320 --> 00:09:35,010 واي "مارجري"تو کي اينجوري راهت رو گم کردي؟ 222 00:09:36,400 --> 00:09:37,890 .بايد براشون ناهار درست کنم 223 00:09:37,890 --> 00:09:39,900 .نه نه نه،تو استراحت بکن 224 00:09:39,900 --> 00:09:41,640 .ما ترتيبش رو ميديم 225 00:09:42,410 --> 00:09:44,740 تو غذاي مخصوص گربه‌ها رو کجا نگه ميداري؟ 226 00:09:44,750 --> 00:09:46,500 .من بهشون غذاي مخصوص گربه‌ها رو نميدم 227 00:09:47,150 --> 00:09:48,260 .معلومه که نميدي 228 00:09:49,370 --> 00:09:50,480 چه غذايي بهشون ميدي؟ 229 00:09:50,490 --> 00:09:53,450 .خب،يک ماهي قزل‌آلا توي يخچال هست 230 00:09:53,450 --> 00:09:54,520 ...بندازش توي مخلوط کن 231 00:09:54,530 --> 00:09:55,670 ...و تا وقتي کاملا له بشه مخلوطش کن 232 00:09:55,670 --> 00:09:57,550 .و بعد هم بهش برنج و سبزيجات اضافه کن 233 00:09:59,300 --> 00:10:00,060 .به من نگاه نکن 234 00:10:00,060 --> 00:10:01,760 من حاضر نيستم .سوشي‌ـه له شده درست بکنم 235 00:10:03,540 --> 00:10:05,430 .باشه،خودم درست ميکنم 236 00:10:08,310 --> 00:10:10,370 واي تو به گربه‌ها حساسيت داري؟ 237 00:10:10,370 --> 00:10:12,210 .يکم از کي تا حالا؟ 238 00:10:13,570 --> 00:10:15,170 .از وقتيکه بدنيا اومدم مامان 239 00:10:19,050 --> 00:10:19,830 ...با اين همه گربه‌ايي که داري 240 00:10:19,830 --> 00:10:22,110 کار عاقلانه‌ايي کردي .که مبلمان قشنگ نگرفتي 241 00:10:28,690 --> 00:10:29,790 .ببخشيد 242 00:10:42,390 --> 00:10:43,910 .کريستي"نگاه کن" 243 00:10:44,330 --> 00:10:45,480 .من "دلوريس"ام 244 00:11:05,870 --> 00:11:09,210 .چايي بابونه همراه با عسل 245 00:11:10,670 --> 00:11:12,520 تو براي من هم چايي درست کردي؟ 246 00:11:13,450 --> 00:11:15,400 مگه تو تا حالا براي من جشن تولد گرفتي؟ 247 00:11:20,820 --> 00:11:22,370 ...خب،گوش کن 248 00:11:23,200 --> 00:11:26,280 داشتم فکر ميکردم که ...ميتونيم به چندتا از دختراي 249 00:11:26,280 --> 00:11:30,440 توي جلسه زنگ بزنيم و باهاشون .يک برنامه کمک به تو بگذاريم 250 00:11:30,440 --> 00:11:34,550 ميدوني ديگه،براي خريدهات ...رسوندنت به جلسات درمانيت 251 00:11:35,350 --> 00:11:36,630 .مخلوط کردن ماهي برات 252 00:11:38,280 --> 00:11:40,270 .من نميخوام هيچکس ديگه‌ايي بدونه 253 00:11:40,580 --> 00:11:41,530 چرا نه؟ 254 00:11:43,010 --> 00:11:43,910 .برو گمشو 255 00:11:47,060 --> 00:11:48,340 ...چون نميخوام هيچکس 256 00:11:48,340 --> 00:11:51,290 .براي مريض بودنم بهم ترحم بکنه 257 00:11:51,400 --> 00:11:54,440 ...مارجري"هيچکس بخاطر مريض بودنت" 258 00:11:54,440 --> 00:11:55,410 .بهت ترحم نميکنه 259 00:11:55,410 --> 00:11:56,750 ...آره،اونا بهت ترحم ميکنند 260 00:11:56,750 --> 00:11:58,740 .چون تو يک پيرزن گربه‌ايي ديوونه‌ايي 261 00:12:01,650 --> 00:12:04,120 و اگه اينقدر نگرانه ...مخفي موندن اين موضوعي 262 00:12:04,120 --> 00:12:05,610 پس چرا به ما گفتي؟ 263 00:12:08,140 --> 00:12:11,060 .واي خدا،پيشته 264 00:12:14,480 --> 00:12:16,310 .چون شما صميمي‌ترين دوست‌هاي من هستيد 265 00:12:16,310 --> 00:12:18,170 .اين از اونم تاسف‌آور‌تره 266 00:12:20,250 --> 00:12:23,360 خب،پس پسرت چطور؟ 267 00:12:24,020 --> 00:12:25,010 اون خبر داره؟ 268 00:12:26,080 --> 00:12:28,360 .من خيلي وقته که باهاش حرف نزدم 269 00:12:30,120 --> 00:12:31,620 ...شايد ما بتونيم بهش زنگ بزنيم و 270 00:12:31,620 --> 00:12:33,470 .نه،اونو تنهاش بگذاريد 271 00:12:34,680 --> 00:12:35,580 ...ولي من فقط فکر کردم که 272 00:12:35,580 --> 00:12:36,740 !گفتم نــه 273 00:12:37,620 --> 00:12:40,160 .اون زندگي خودش رو داره،منم مال خودم رو دارم 274 00:12:42,960 --> 00:12:44,150 .خيلي خب،باشه 275 00:12:47,480 --> 00:12:48,900 .بايد برم سر کار 276 00:12:52,040 --> 00:12:53,100 ظاهرم چطوره؟ 277 00:12:53,110 --> 00:12:54,580 .مثل يک جسد تازه مرده شدي 278 00:12:57,030 --> 00:12:58,120 .دور از جون تو 279 00:13:01,010 --> 00:13:04,810 خب،من تو رو تنها ...ميگذارم و به دست‌هاي تواناي‌ـه 280 00:13:05,900 --> 00:13:07,180 .فقط تنهات ميگذارم 281 00:13:14,890 --> 00:13:16,950 .فکر نکنم تو برام چايي درست بکني 282 00:13:31,030 --> 00:13:32,020 کوکائين؟ 283 00:13:36,050 --> 00:13:37,150 .حساسيت گربه‌ايي 284 00:13:37,150 --> 00:13:39,800 بچه‌هاي امروزي اين اسم رو روش گذاشتند؟ 285 00:13:44,150 --> 00:13:46,140 چرا اون خانواده‌ي ژاپني ...که سر ميز شش نشستند 286 00:13:46,140 --> 00:13:47,840 .همه‌شون ماسک زدند 287 00:13:47,840 --> 00:13:49,630 .چون توهم دارند 288 00:13:53,440 --> 00:13:54,240 تو مريضي؟ 289 00:13:54,250 --> 00:13:57,150 .نه،حساست گرفتم 290 00:13:57,150 --> 00:13:58,880 خب،به هر حال .حالت اصلا بنظر خوب نمياد 291 00:13:58,880 --> 00:14:00,090 .شايد بهتر باشه بري خونه 292 00:14:00,900 --> 00:14:02,680 ."شايد بايد برم "گابريل 293 00:14:02,890 --> 00:14:05,580 شايد همه‌ي ما بايد بريم .خونه‌هامون و کنار عزيزانمون باشيم 294 00:14:05,580 --> 00:14:07,010 .چون مرگ داره مياد سراغ‌مون 295 00:14:07,260 --> 00:14:09,320 ...داره مياد سراغ تو و تو 296 00:14:09,500 --> 00:14:11,700 !و تو...و تـــــو 297 00:14:17,300 --> 00:14:20,110 اون موقعي که من باهاش هم خوابه .ميشدم خيلي کمتر ديوونه بنظر ميامد 298 00:14:20,160 --> 00:14:21,430 .همه‌شون همينطور‌ند 299 00:14:34,970 --> 00:14:35,880 کار چطور بود؟ 300 00:14:37,590 --> 00:14:39,710 .مردم بهم پول دادند که نزديکشون نشم 301 00:14:44,210 --> 00:14:45,230 مارجري"چطوره؟" 302 00:14:45,230 --> 00:14:46,730 .اون خوبه 303 00:14:46,730 --> 00:14:48,340 ...خوابودنمش توي تختش 304 00:14:49,590 --> 00:14:51,250 تو کل روز رو پيشش موندي؟ 305 00:14:51,250 --> 00:14:55,200 آره،براش شام درست کردم .رخت چرک‌هاش رو شستم 306 00:14:55,200 --> 00:14:57,460 .درست کردن پشتي براي محمل گربه‌هاش 307 00:15:00,520 --> 00:15:03,240 ...تو رو ببين که چقدر دلسوز و مهربون شدي 308 00:15:03,240 --> 00:15:05,070 .اونم بدون اينکه اکستازي ترکونده باشي 309 00:15:06,960 --> 00:15:09,260 ميدونم .خودم هم به اندازه‌ي تو غافلگير شدم 310 00:15:10,480 --> 00:15:12,240 ...فقط حس ميکنم نميتونم به زني 311 00:15:12,240 --> 00:15:13,630 .که در حقش بي‌انصافي شده کمکمي بکنم 312 00:15:13,630 --> 00:15:17,160 .منظورم اينکه،اون 32ساله که پاک‌ـه 313 00:15:17,160 --> 00:15:19,470 و هميشه براي کمک به هرکسي .که بهش نياز داشته حاضر بوده 314 00:15:19,480 --> 00:15:20,920 و در عوضش چي گيرش اومد؟ 315 00:15:21,630 --> 00:15:22,480 .سرطان 316 00:15:23,120 --> 00:15:23,960 .ميدونم 317 00:15:24,140 --> 00:15:26,300 باعث ميشه آدم به اين فکر بيافته که "هدف‌ از زندگي چيه؟" 318 00:15:26,300 --> 00:15:27,380 .منم همينطور 319 00:15:27,760 --> 00:15:29,530 عشق بي‌قيد و شرط نسبت به خانواده؟ 320 00:15:30,220 --> 00:15:31,920 .شايد 321 00:15:34,380 --> 00:15:37,610 اين بحث خانواده مجبورت ميکنه .تا وقتيکه بميري تحت فشار باقي بموني 322 00:15:40,240 --> 00:15:42,210 .مارجري"هم دقيقا همين قيافه رو برام گرفت" 323 00:15:57,480 --> 00:15:58,370 !واي خدا 324 00:16:02,450 --> 00:16:03,440 ميتونم کمکتون کنم؟ 325 00:16:03,860 --> 00:16:07,100 سلام .من...من دنبال "جري آرمسترانگ"ميگردم 326 00:16:07,280 --> 00:16:08,120 .خودمم 327 00:16:08,200 --> 00:16:09,540 .باشه،عاليه 328 00:16:09,540 --> 00:16:12,490 من"کرستي"ام .من يکي از دوستاي مادرتونم 329 00:16:13,860 --> 00:16:14,760 .علاقه‌ايي به شنيدش ندارم 330 00:16:14,760 --> 00:16:16,390 .صبر کن،صبر کن،صبر کن 331 00:16:16,390 --> 00:16:18,800 ...فقط ميخوام بدونيد که 332 00:16:18,810 --> 00:16:21,060 .اون داره دوران سختي رو ميگذرونه 333 00:16:22,720 --> 00:16:24,090 .اون سرطان گرفته 334 00:16:24,850 --> 00:16:27,510 .باشه،حالا ديگه ميدونم 335 00:16:27,540 --> 00:16:28,640 .روز خوبي داشته باشيد 336 00:16:28,640 --> 00:16:30,610 .بي‌خيال،اون مادر توئه 337 00:16:32,080 --> 00:16:33,040 .بگذار حدس بزنم 338 00:16:34,000 --> 00:16:36,590 تو يکي از اون دوست‌هاي .الکلي‌هاي ناشناس"ــش هستي" 339 00:16:38,420 --> 00:16:39,560 .آره 340 00:16:39,970 --> 00:16:42,930 ...اونجا دوازده تا مرحله‌ي ساده‌ي جبران کردن براي 341 00:16:42,930 --> 00:16:45,090 همه‌ي اونايي که زندگيشون .رو نابود کردين،نشونتون ميدند 342 00:16:47,300 --> 00:16:50,490 .خب،اونجا بيشتر از اين چيزا هم بهمون ميدند 343 00:16:52,010 --> 00:16:54,020 .اونجا قهوه و شيريني هم هست 344 00:16:57,970 --> 00:16:59,100 ...ببين 345 00:17:01,010 --> 00:17:02,850 .کريستي"بگذار يچيزي رو بهت بگم" 346 00:17:03,560 --> 00:17:05,940 ...مادر من يک معتاد و يک دائم‌الخمر بود که 347 00:17:05,940 --> 00:17:08,040 بيشتر از اونيکه بتونم .بشمارم تاحالا نااميد کرده 348 00:17:08,050 --> 00:17:11,820 پس بايد منو ببخشيد اگه .اهميتي به سرطان داشتنش نميدم 349 00:17:15,940 --> 00:17:18,580 .اين جمله‌‌ي کارت تبريک‌هاي روز مادر يه که تو نديدي (کنايه از اينکه خودش همين جمله رو براي مادرش مينوشته) 350 00:17:21,640 --> 00:17:24,050 جري"گوش کن" .من درک ميکنم تو چه احساسي داري 351 00:17:24,400 --> 00:17:26,010 .منم يک مادر هميجوري داشتم 352 00:17:26,220 --> 00:17:29,750 اما اون تغيير کرد .منم تغيير کردم 353 00:17:30,330 --> 00:17:31,540 .من خيلي بيشتر تغيير کردم 354 00:17:32,630 --> 00:17:34,860 .راستش من آدم خيلي بهتري از اونم 355 00:17:35,760 --> 00:17:38,390 خب .ممنون که حرف‌هات رو باهام درميون گذاشتي 356 00:17:39,500 --> 00:17:40,840 کارمون تموم شد ديگه؟ 357 00:17:41,950 --> 00:17:45,680 تو بايد بدوني که مامانت ديگه اون .آدمي که تو بخاطر داري نيست 358 00:17:45,880 --> 00:17:48,320 اون الان يک زن صميمي و ...دوست‌داشتني‌ـه که به خيلي از 359 00:17:48,320 --> 00:17:50,640 ...آدم‌هاي ديگه کمک کرده،از جمله خود من 360 00:17:51,430 --> 00:17:53,340 .و يک دسته گربه 361 00:17:54,830 --> 00:17:57,130 که بنظر مياد توي اين مورد .باهم علاقه‌ي مشترک داريد 362 00:17:58,330 --> 00:17:59,140 .عاليه 363 00:17:59,910 --> 00:18:00,710 .خدافظ 364 00:18:07,410 --> 00:18:09,350 .آخرش رو با يک بغل کردن تصور کرده بودم 365 00:18:13,460 --> 00:18:15,930 ...رمز جعل کردن امضاء توي اينکه 366 00:18:15,930 --> 00:18:19,790 وقتي ميخواي از روي امضاء اصلي .کپي کني،موقع کپي کردن برعکس کني 367 00:18:20,240 --> 00:18:21,200 چطوري اين رو ياد گرفتي؟ 368 00:18:21,200 --> 00:18:23,000 خب از اونجايي که مامان‌بزرگ ...بعضي وقت‌ها چک‌هايي رو مينويسه 369 00:18:23,000 --> 00:18:24,330 .که نبايد بنويسه 370 00:18:27,110 --> 00:18:28,410 .ببخشيد دير کردم 371 00:18:28,510 --> 00:18:29,460 کجا بودي؟ 372 00:18:29,590 --> 00:18:30,610 .مهم نيست 373 00:18:31,440 --> 00:18:35,270 ببينيد،ميدونم بنظر عجيب مياد ...ولي فقط ميخوام شما بچه‌ها بدونيد که 374 00:18:35,270 --> 00:18:37,010 ...من واقعا دوستتون دارم 375 00:18:37,010 --> 00:18:39,290 و خيلي خوشحالم از اينکه .همه‌مون کنار هم هستيم 376 00:18:40,420 --> 00:18:41,740 دوباره شروع کردي مشروب خوردن؟ 377 00:18:43,540 --> 00:18:45,330 وايولت"نميشه هربار" ...که من بهت ميگم دوستت دارم 378 00:18:45,330 --> 00:18:46,580 !تو همين سوال رو ازم بپرسي؟ 379 00:18:48,100 --> 00:18:50,590 بيا .سر راهم ايستادم و برات يک شلوار جديد گرفتم 380 00:18:51,030 --> 00:18:51,880 واقعا؟ 381 00:18:52,070 --> 00:18:53,450 .آره،ببين 382 00:18:53,480 --> 00:18:55,670 هم قشنگه .و هم کمرش کشي‌ـه 383 00:18:56,020 --> 00:18:56,940 .ممنون 384 00:18:57,270 --> 00:18:58,280 .خواهش ميکنم 385 00:18:59,710 --> 00:19:02,110 .ببخشيد که اون روز يکم باهات بد برخورد کردم 386 00:19:02,110 --> 00:19:04,410 مهم نيست .نه،مهمه 387 00:19:04,410 --> 00:19:06,210 .ميخوام وقتي دارم ميميرم بياي به ديدنم 388 00:19:07,870 --> 00:19:08,900 .البته 389 00:19:10,530 --> 00:19:11,350 .عاليه 390 00:19:12,020 --> 00:19:14,020 حالا،اينجا چه خبره؟ 391 00:19:14,990 --> 00:19:15,800 .بهش بگو 392 00:19:16,030 --> 00:19:17,810 .امتحان رياضيم رو قبول نشدم 393 00:19:17,820 --> 00:19:20,140 !واي "راسکو" يکم از مغزت کار بکش 394 00:19:20,140 --> 00:19:21,050 ...وگرنه مجبور ميشي که 395 00:19:22,880 --> 00:19:24,200 .باشه،بگذار از اول شروع کنم 396 00:19:25,740 --> 00:19:27,730 ...تو يک پسر جوون خيلي باهوشي 397 00:19:27,760 --> 00:19:30,560 و ميدونم که دفعه‌ي بعدي .خيلي بهتر انجامش ميدي 398 00:19:31,080 --> 00:19:32,050 .شک دارم 399 00:19:35,500 --> 00:19:36,770 ميخواي برات امضاء کنم؟ 400 00:19:37,200 --> 00:19:37,910 .مشکلي نيست 401 00:19:37,910 --> 00:19:40,000 مامان‌بزرگ يادم داد .چطوري امضاي تو رو جعل کنم 402 00:19:41,190 --> 00:19:43,030 واقعا؟ .فکر نکنم بتونه با جعلش سر بانک کلاه بگذاره 403 00:19:43,030 --> 00:19:44,570 ولي با اين حال مطمئنم .ميتونه سر يک معلم رو گول بماله 404 00:20:00,930 --> 00:20:03,660 ممنون که براي جلسه‌ي شيمي‌درماني .من اين همه خودتون رو شيک کرديد 405 00:20:05,610 --> 00:20:07,880 .اينا رو ميگي؟همينجوري پوشيدمشون 406 00:20:08,060 --> 00:20:11,000 واي تو رو خدا .تو ميخواي مخ‌ـه اون دکتر خوشتيپه رو بزني 407 00:20:11,000 --> 00:20:13,790 دوباره بگو .سينه‌هات دارند همين حرف رو داد ميزنند 408 00:20:17,340 --> 00:20:20,720 صرف‌نظر از اين حرف‌ها .من واقعا خوشحالم که هردوي شما اينجاييد 409 00:20:39,040 --> 00:20:39,850 .اون همجنسبازـه 410 00:20:52,510 --> 00:20:53,770 .واي خدا جون 411 00:20:54,540 --> 00:20:55,330 چيه؟ 412 00:20:55,880 --> 00:20:58,130 .الان از پسرم يک پيامک گرفتم 413 00:21:00,560 --> 00:21:01,900 .ميخواد من رو ببينه 414 00:21:08,150 --> 00:21:09,120 .اين عاليه 00:21:09,270 --> 00:21:17,400 Translated By Arose Paiez WWW.IMDB-DL.COM