1 00:00:04,494 --> 00:00:06,829 .دارم فکر ميکنم که گياه‌خوار بشم 2 00:00:07,294 --> 00:00:09,116 واقعا؟! چرا؟ 3 00:00:09,416 --> 00:00:11,828 براي رژيم گرفتن، براي سلامتي بيشتر .براي حمايت از حيوانات 4 00:00:11,985 --> 00:00:15,289 .از بوي شاشم چندان خوشم نمياد 5 00:00:16,675 --> 00:00:18,737 !پس ديگه بوش نکن 6 00:00:20,855 --> 00:00:22,004 !اونطرف رو نگاه نکن 7 00:00:22,005 --> 00:00:24,302 بو نکش، نگاه نکن !امروز خيلي دستور ميدي 8 00:00:26,386 --> 00:00:28,642 اين همون سرآشپز رستوران شما نيست؟ .آره 9 00:00:29,129 --> 00:00:31,234 .اون يکجورايي بانمک بنظر مياد .نـه! اصلا هم بانمک نيست 10 00:00:31,381 --> 00:00:32,922 اگه دلت ميخواد بدوني پس بگذار بهت بگم .که کار کردن با اون خيلي ترسناکه 11 00:00:33,274 --> 00:00:36,522 چطور ممکنه اون ترسناک باشه؟ .يک کيف زنونه داره 12 00:00:37,022 --> 00:00:38,645 .هي سلام 13 00:00:38,822 --> 00:00:39,620 !لعنتي 14 00:00:39,621 --> 00:00:40,818 !ســلام 15 00:00:42,501 --> 00:00:44,748 "سرآشپز "رودي .چه خوب شد که ديدمتون 16 00:00:44,816 --> 00:00:48,448 منم همينطور خوبه که ميبينمت..."مرديت"؟ 17 00:00:48,790 --> 00:00:52,399 ."کريستي" .آره و اينم مادرت "باني"ـه 18 00:00:53,471 --> 00:00:57,436 من هر روز دارم با تو کار ميکنم !و اونوقت تو اون رو يادت مونده؟ 19 00:00:58,525 --> 00:01:02,070 مگه ميشه يک مردـه تشنه يک ليوان آب گوارا رو يادش بره؟ 20 00:01:02,920 --> 00:01:04,580 ميشه منم پيشتون بشينم؟ 21 00:01:05,420 --> 00:01:07,000 .البته 22 00:01:08,420 --> 00:01:10,210 ...خب، دخترم بهم گفت که سر کار 23 00:01:10,245 --> 00:01:11,420 .همه از تو ميترسند 24 00:01:11,455 --> 00:01:13,370 واي چقدر خوب .ممنون 25 00:01:15,040 --> 00:01:16,790 ...خب، اين تيم مادر و دختر امروز 26 00:01:16,800 --> 00:01:19,460 دنبال چه جور شيطوني هستند؟ 27 00:01:19,470 --> 00:01:21,130 .موضوع رو به اونجا نکشون 28 00:01:21,165 --> 00:01:24,840 خيلي دير شده .عکس‌فوري ذهني گرفته شد، کليک 29 00:01:27,140 --> 00:01:28,640 ...ما تازه از داروخانه برگشتيم 30 00:01:28,675 --> 00:01:30,690 ...که يکم،ميدوني 31 00:01:30,725 --> 00:01:33,340 .وسايل زنونه بخريم .کليک 32 00:01:35,315 --> 00:01:37,320 تو امروز دنبال چه کاري هستي؟ 33 00:01:37,355 --> 00:01:40,230 .فقط ميخوام يکم گرد و خاک "اسپايدرم" رو بتکونم (مدلي از پورشه) 34 00:01:40,570 --> 00:01:43,350 ببخشيد؟ .من يک پورشه‌ي "اسپايدر" مدل بالا دارم 35 00:01:43,360 --> 00:01:44,620 ...که خيلي عصبي و کله‌شقه 36 00:01:44,655 --> 00:01:46,190 ...و اگه ازش سخت سواري نگيرم 37 00:01:46,225 --> 00:01:48,540 اونم حداقل روزي يکبار .اونوقت که اون وحشي ميشه 38 00:01:48,550 --> 00:01:50,360 .منم همينطوريم 39 00:01:51,800 --> 00:01:53,200 .کليک 40 00:01:54,835 --> 00:01:56,870 .فيلم دوربين تموم شد 41 00:01:56,905 --> 00:01:59,870 .آره، باهات خداحافظي ميکنم 42 00:01:59,905 --> 00:02:01,210 .بعدا ميبينمت (به فرانسوي) 43 00:02:01,245 --> 00:02:03,420 .آره خب، من فقط همون "خداحافظ" رو بلدم 44 00:02:05,140 --> 00:02:07,150 .بگو که با اين نريختي روهم 45 00:02:08,060 --> 00:02:11,930 .معلومه که نه .خــوبه 46 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 Translated By Shimaaa & Arose Paiez WWW.IMDB-DL.COM 47 00:02:16,050 --> 00:02:19,350 قسمت دوازدهم از فصل اول "گوشت نمک‌زده و دستبند" 48 00:02:19,375 --> 00:02:24,675 "مـــــامـــــان" 49 00:02:31,260 --> 00:02:33,470 ميشه ازت بخوام منو يک ...نصيحت کوچولوي دوستانه در 50 00:02:33,480 --> 00:02:36,210 مورد يک مسئله‌ي شخصي عشقيم بکني؟ 51 00:02:36,245 --> 00:02:38,610 .آره، البته 52 00:02:38,645 --> 00:02:41,180 عاليه، شانس من براي زدن مخ مامانت چقدره؟ 53 00:02:42,750 --> 00:02:43,800 !چـي؟ 54 00:02:43,835 --> 00:02:45,390 ...احساس کردم يک کشش خاص بينمون هست 55 00:02:45,425 --> 00:02:47,860 و من در مورد خيلي از زن‌ها تا حالا ...اين حس رو داشتم، که اکثرا هم 56 00:02:47,895 --> 00:02:50,590 .نتايج فاجعه‌واري داشتند 57 00:02:50,625 --> 00:02:54,110 يه چيزه بامزه، اسپري فلفل .مزه‌اش هيچ ربطي به فلفل نداره 58 00:02:55,950 --> 00:02:58,430 ...خيلي‌خب، ببين 59 00:02:59,605 --> 00:03:02,370 من نميخوام خودم رو ...قاطي اين موضوع کنم، ولي 60 00:03:02,405 --> 00:03:05,990 بايد بهت بگم که مامانم .حسابي ازت خوشش اومده 61 00:03:06,025 --> 00:03:07,960 .خودم ميدونستم 62 00:03:07,995 --> 00:03:11,660 وقتي از اون کافي‌شاپ اومدم بيرون .تخم‌هام آتيش گرفته بودند 63 00:03:13,300 --> 00:03:16,000 .بايد يه فکري براشون بکني 64 00:03:17,390 --> 00:03:20,300 .خب اين همون کاري‌ـه که سعي دارم بکنم 65 00:03:21,960 --> 00:03:23,920 .يک لطفي بهم بکن، بهش يه زنگ بزن 66 00:03:23,930 --> 00:03:28,100 .باشه، ولي دارم درمورد مادرم بهت اخطار ميدم 67 00:03:28,135 --> 00:03:31,020 .اون يجورايي يک چندتا تخته‌ـش کمه 68 00:03:31,055 --> 00:03:33,770 .خب، ميدوني که مردم چي ميگن 69 00:03:33,805 --> 00:03:36,690 "دود از کنده بلند ميشه" 70 00:03:37,860 --> 00:03:40,020 چطوري به تو اجازه دادند حتي به غذاها دست بزني؟ 71 00:03:43,410 --> 00:03:45,250 .سلام مامان، منم 72 00:03:45,285 --> 00:03:48,780 ...احتمالا بعدا از اين کارم پشيمون ميشم،‌ ولي 73 00:03:50,500 --> 00:03:52,340 .اون درست همينجا کنارمه 74 00:03:53,840 --> 00:03:57,774 ســلام امروز ازت يک سواري سخت گرفتند؟ 75 00:04:04,680 --> 00:04:08,600 .کليکي کليک کليک کليک 76 00:04:14,940 --> 00:04:16,530 مادربزرگ با ما شام نميخوره؟ 77 00:04:16,565 --> 00:04:20,030 .نه اون قرار داره چه باحال، مرد رو ميشناسي؟ 78 00:04:20,065 --> 00:04:23,570 .آره ميشناسم خب، فکر ميکني اونا با همديگه بسازند؟ 79 00:04:23,605 --> 00:04:26,540 .بيشتر دارم به قتل و خودکشي فکر ميکنم 80 00:04:26,575 --> 00:04:29,690 .بنظرم خيلي عجيبه که مادربزرگت قرار ميذاره 81 00:04:29,725 --> 00:04:32,540 .مادربزرگ من 300پوند وزنشه و فقط هم يک پا داره 82 00:04:32,550 --> 00:04:35,440 ...خب، اين به اين معني نيست که اون بيرون 83 00:04:35,523 --> 00:04:37,376 .هيچ آدم مناسبي براش پيدا نشه- .درست ميگي- 84 00:04:37,411 --> 00:04:40,550 پدربزرگم مطمئنا خيلي .دوست داره که اون با يکي آشنا بشه 85 00:04:41,585 --> 00:04:42,800 .من باز ميکنم 86 00:04:44,990 --> 00:04:48,230 خب، پس مادربزرگ رو راحت .ميشه توي عروسي دست‌مالي کرد 87 00:04:52,480 --> 00:04:57,740 .خب، تو بايد "وايولت" باشي .نـه، من "لوک"ام 88 00:04:57,775 --> 00:05:00,720 خب با اين حال تو هم خيلي خوشگلي باني"اينجاست؟" 89 00:05:00,755 --> 00:05:03,660 داره آماده ميشه .بفرماييد تو 90 00:05:03,695 --> 00:05:06,330 .خوش‌آمديد .ممنون 91 00:05:06,365 --> 00:05:09,830 .خب، يه گاري برات جور کردم که توش زندگي کني 92 00:05:09,865 --> 00:05:13,500 رويايي‌ـه ميتونم چيزي براي نوشيدن برات بيارم؟ 93 00:05:13,535 --> 00:05:15,590 .بدم نمياد يک ليوان "پينت گريزو"بخورم 94 00:05:15,625 --> 00:05:18,420 .منم بدم نمياد يک سطل "جين" بخورم 95 00:05:19,557 --> 00:05:21,960 .ولي تنها چيزايي که داريم آب معمولي و شيرـه 96 00:05:21,995 --> 00:05:24,800 پس نميخوام اين بوي چيه؟ 97 00:05:24,835 --> 00:05:28,300 .شام درست کردم .نه، نميتونه بوي اون باشه 98 00:05:29,270 --> 00:05:31,350 حيوون خونگي داريد؟ 99 00:05:31,385 --> 00:05:33,640 .شام‌مون گوشت آبپز و کلم‌ـه 100 00:05:33,675 --> 00:05:35,920 واي آره .غذاي آدم‌هاي فقير 101 00:05:35,955 --> 00:05:38,480 معذرت ميخوام .بنظر خيلي هم خوشمزه مياد 102 00:05:40,030 --> 00:05:41,430 آماده‌ايي که بريم؟ 103 00:05:41,465 --> 00:05:44,857 خب خب، اين يک لقمه‌ي خوشمزه است .بــه بــه 104 00:05:44,892 --> 00:05:47,870 .ممنون اون ميخواد مادربزگ رو بخوره؟ 105 00:05:49,440 --> 00:05:50,900 ميتونيم بريم؟ اسپايدر"ـت رو آوردي؟" 106 00:05:50,910 --> 00:05:55,610 .به افتخار تو تازه روغن‌کاري کردم .باي باي خانواده 107 00:05:55,645 --> 00:05:59,039 .خوش‌بگذره ما آدم‌هاي فقيري هستيم؟ 108 00:05:59,335 --> 00:06:03,670 معلومه که نه .حالا اون تيکه گوشت آبپزت رو بخور 109 00:06:06,890 --> 00:06:09,140 ...يکجواريي خيلي آموزنده بود که 110 00:06:09,175 --> 00:06:11,890 ببينم يک استاد آشپزي چطوري .از خوار و بار فروشي خريد ميکنه 111 00:06:11,925 --> 00:06:15,150 ...خب، بنظر من خيلي مهمه چيزايي که قراره 112 00:06:15,185 --> 00:06:17,730 .بريزيم داخلمون رو خوب بو و حس‌ـشون کنيم 113 00:06:20,300 --> 00:06:24,755 پس بگذار بهت بگم، من اگه بو کنم .ديگه نميتونم حس هم بکنم 114 00:06:24,945 --> 00:06:26,820 خب، حالا اين غذا چي هست؟ 115 00:06:26,830 --> 00:06:30,580 ...يک منو از مزه‌هاي مختلف که من بهش ميگم 116 00:06:30,615 --> 00:06:34,250 ."هفت انفجار کوچک در دهان شما" 117 00:06:37,450 --> 00:06:39,650 هفتا، آره؟ ...بگذار ببينم 118 00:06:39,660 --> 00:06:43,840 ...شوري، شيريني، تندي، ترشي 119 00:06:43,875 --> 00:06:48,550 .يک کمکي بکن ."تردي، خامه‌اي و "رودي 120 00:06:50,380 --> 00:06:53,350 رودي"چه مزه‌ايي ميده؟" 121 00:06:53,385 --> 00:06:56,190 .بيشتر مزه‌ي پسته ميده 122 00:06:58,225 --> 00:07:01,360 ولي جادوي واقعي وقتي اتفاق .ميافته که چندتا مزه باهم ترکيب ميشند 123 00:07:01,395 --> 00:07:05,650 براي مثال .يک گوجه‌ي ساده‌ي گيلاسي شکل رو برميدارم 124 00:07:05,685 --> 00:07:10,530 و يکم سرکه‌ي شيره‌ايي چندساله رو به مرکز .گوشتيش بصورت فواره بهش تزريق ميکنيم 125 00:07:10,540 --> 00:07:12,790 ."گيلاسي" "فواره" "گوشتي" 126 00:07:12,825 --> 00:07:17,790 نميتوني اينا رو نگي، مگه نه؟ .خيلي سخته 127 00:07:25,115 --> 00:07:29,000 .نه مثل گوجه شيرين‌ـه و نه مثل سرکه ترش 128 00:07:29,035 --> 00:07:31,970 دقيقا ...اين يک نوع سوميه که وجود نداشت 129 00:07:32,005 --> 00:07:35,110 .تا وقتيکه اون يکي به عمق ديگري نفود کرد 130 00:07:38,730 --> 00:07:41,570 .و آره، خودم ميدونم الان چي گفتم 131 00:07:42,400 --> 00:07:44,570 تو به کدام مدرسه‌ي آشپزي رفتي؟ 132 00:07:44,605 --> 00:07:46,400 ميتوني رازدار باشي؟ .معلومه 133 00:07:46,410 --> 00:07:47,990 .به "دني" توي بوستون 134 00:07:49,320 --> 00:07:52,910 به عنوان يک آشپز شيفت شب کار ميکردم .اونجا کلي وقت براي گند بالا آوردن داري 135 00:07:53,860 --> 00:07:56,660 پس کو لهجه‌ي بوستون‌ـيت؟ .ديگه ندارم 136 00:07:56,670 --> 00:07:58,280 ..خيلي سخته که 60دلار براي 137 00:07:58,315 --> 00:07:59,580 .يک آبگوشت لابستر با جوانه هاي‌خوردني رو بدي 138 00:07:59,590 --> 00:08:00,920 .آره 139 00:08:00,955 --> 00:08:04,090 ادبم کجا رفته؟ يک ليوان شراب ميل داري؟ 140 00:08:04,125 --> 00:08:07,590 .نه ممنون، شراب نميخورم- هيچوقت؟- 141 00:08:07,625 --> 00:08:10,240 .هيچوقت- .تحت‌تاثير قرار گرفتم- 142 00:08:10,250 --> 00:08:13,080 موندم چطوري تا حالا خودکشي نکردي؟ 143 00:08:13,115 --> 00:08:16,770 .من بيشتر اهل کشتنم تا خودکشي 144 00:08:16,805 --> 00:08:20,750 خب پس منم به عنوان .يک ميزبان خوب شراب نميخورم 145 00:08:26,780 --> 00:08:29,060 کي رو دارم گول ميزنم؟ 146 00:08:30,060 --> 00:08:33,400 خب دليله نخوردنت چيه؟- .من به شراب حساسيت دارم- 147 00:08:33,435 --> 00:08:35,620 هر موقع شراب ميخورم .از دستام دستبند در ميارد 148 00:08:36,855 --> 00:08:38,100 .چه حيف 149 00:08:38,110 --> 00:08:41,210 من يک مجموعه شراب .عالي دارم و همينطور دستبند 150 00:08:41,245 --> 00:08:44,482 ...ميدوني، بعد از غذاهاي عالي 151 00:08:44,483 --> 00:08:46,780 ...چيزايي که منو خيلي خوشحال ميکنند 152 00:08:46,815 --> 00:08:49,630 .زن‌ها، يک ماشين خوب و شراب‌ـه 153 00:08:49,640 --> 00:08:52,970 ...نه راستش اول، زن‌هاـند بعد غذا 154 00:08:53,005 --> 00:08:56,220 ...نه اول شراب بعد زن‌ها .مواد يادم رفته بود 155 00:08:58,290 --> 00:09:00,140 ...اول مواد بعد شراب .منظورت رو فهميدم 156 00:09:02,760 --> 00:09:04,900 بگذار ببينيم حس چشايي تو در چه سطحي‌ـه؟ 157 00:09:04,935 --> 00:09:06,300 .اين چشم بند رو بزن 158 00:09:06,335 --> 00:09:10,470 خب معمولا براي همچين چيزي .50دلار بيشتر ميگيرم، ولي باشه 159 00:09:13,660 --> 00:09:15,660 .ميدونستم ازت خوشم مياد 160 00:09:17,650 --> 00:09:21,110 و...آماده‌اي؟- .بزارش- 161 00:09:22,670 --> 00:09:26,150 چه مزه‌ايه؟- انجير؟- 162 00:09:26,185 --> 00:09:29,710 .عالي بود .حالا اينو امتحان کن 163 00:09:35,260 --> 00:09:37,710 مارماهي؟ 164 00:09:37,720 --> 00:09:40,380 .و حالا نوبت پسته‌ست 165 00:09:52,670 --> 00:09:54,310 .صبح بخير 166 00:09:57,530 --> 00:10:01,589 راه رفتن شرمسارانه؟- .راه رفتن مغرورانه- 167 00:10:02,485 --> 00:10:06,290 براي يه لحظه فکر کردي که با اين يارو آروم پيش بري؟ 168 00:10:06,325 --> 00:10:09,890 ،فيلم ببينيد ،بريد جمعه بازار 169 00:10:09,925 --> 00:10:11,790 .براش يه عکس از سينه‌هات بفرست 170 00:10:11,825 --> 00:10:14,690 .خودت که ميدوني، مثل يه خانوم 171 00:10:14,700 --> 00:10:18,210 .درباره‌ش فکر نکردم- و؟- 172 00:10:18,220 --> 00:10:21,500 .به جاش کردن کف آشپزخونه‌ش و انتخاب ميکنم 173 00:10:21,535 --> 00:10:25,370 تو چته؟ يه ذره هم عزت‌نفس نداري؟ 174 00:10:25,405 --> 00:10:28,470 اوه،بيخيال. عزت‌نفس براي زنايي که شب شنبه 175 00:10:28,480 --> 00:10:30,890 .با لرزش دوش حمومشون تنهان 176 00:10:33,510 --> 00:10:36,180 .حرفت خيلي زشته 177 00:10:36,215 --> 00:10:39,740 .و اتفاقاً من پشتکاره خوبي دارم 178 00:10:39,775 --> 00:10:43,410 تا حالا شروع فوق‌العاده‌اي که "ديشب بين من و "رادولف 179 00:10:43,445 --> 00:10:46,490 اتفاق افتاد رو تجربه کردي؟ 180 00:10:46,525 --> 00:10:48,110 !اوه،بيدار شو 181 00:10:48,145 --> 00:10:50,950 اون فقط يه شب بين يه ميانساله الکلي و 182 00:10:50,985 --> 00:10:55,670 .يه معتاد به سکس بود- چطوري جرات ميکني بهم بگي ميانسال؟- 183 00:10:56,570 --> 00:10:58,250 .و اون فقط براي يه شب نبود 184 00:10:58,260 --> 00:11:00,410 ،من و "رودي" دو جزئيم که وقتي ترکيب شديم 185 00:11:00,445 --> 00:11:03,760 ...يه چيزه سه‌گانه درست شد که .هرگز تا قبل اون وجود نداشت 186 00:11:05,080 --> 00:11:06,850 معلومه داري درباره چي حرف ميزني؟ 187 00:11:06,885 --> 00:11:09,470 !نميدونم !يه چيزه گوجه‌اي 188 00:11:10,770 --> 00:11:14,690 .حالا اگه بزاري ميخوام برم دوش بگيرم 189 00:11:15,520 --> 00:11:17,440 .که خودم رو بشورم 190 00:11:18,610 --> 00:11:20,730 !تو هيچ وقت تميز نميشي 191 00:11:30,450 --> 00:11:34,460 خب، قراره راجع‌بش حرف بزنيم؟ 192 00:11:34,495 --> 00:11:35,867 ،خب، ميخواستم باشخصيت باشم 193 00:11:35,868 --> 00:11:38,380 ،و چيزي از جزئيات بهت نگم ،ولي هرطورکه مايلي 194 00:11:38,415 --> 00:11:42,610 ،مادرت هنوز خيلي نرمه !مثل يه سگ شکاري بزرگ 195 00:11:42,620 --> 00:11:45,620 ،آره خوبه .نميخوام راجع‌به اين چيزا حرف بزنم 196 00:11:45,655 --> 00:11:48,920 من فقط...ميخواستم اين بين ما مشخص بشه که 197 00:11:48,955 --> 00:11:52,930 ،مهم نيست که رابطه‌ت با اون چطوري پيش ميره 198 00:11:52,965 --> 00:11:56,930 .من و تو به اين رابطه حرفه‌ايمون ادامه ميديم 199 00:11:56,965 --> 00:11:59,580 ،"باشه، فقط دوتا مشکل هست،"مرديث 200 00:12:01,150 --> 00:12:04,400 .اول از همه، منو تو رابطه حرفه‌اي نداريم 201 00:12:04,410 --> 00:12:06,470 ،من يه سرآشپز تو سطح‌جهاني‌ام .توام يه پيشخدمت 202 00:12:06,505 --> 00:12:10,360 و پارتي بازي نداريم، ولي خوشحال ميشم غذامو 203 00:12:10,395 --> 00:12:14,830 بزاري توي يه قطار اسباب‌بازي و .تا آشپزخونه چيشش چيشش کنه 204 00:12:16,000 --> 00:12:19,170 ،دوماً مطمئناً من قصدي براي ادامه 205 00:12:19,205 --> 00:12:22,200 .اين رابطه با مادرت ندارم 206 00:12:23,760 --> 00:12:24,870 چي؟ 207 00:12:24,880 --> 00:12:29,460 فکر ميکردم شما دوتا "يه چيز سه‌گانه" ساختين 208 00:12:30,550 --> 00:12:32,500 .با يه گوجه 209 00:12:33,330 --> 00:12:37,270 ،نه، اين فقط کلک منه .وقتي که ميخوام شلوار يکي و بکشم پايين 210 00:12:37,305 --> 00:12:39,500 - ترجمه نشده - 211 00:12:39,510 --> 00:12:44,030 يعني قصد نداري دوباره ببينيش؟ 212 00:12:44,065 --> 00:12:46,680 !اوه، خدايا، نه .خيلي خب، هرگز نگو هرگز 213 00:12:46,715 --> 00:12:49,700 .نميتونم هر شب يه جنده روسي داشته باشم 214 00:12:54,490 --> 00:12:59,120 ،باورم نميشه تو ديگه چه جور آدمي هستي؟ 215 00:12:59,130 --> 00:13:00,360 ،خب، خودخواه ،خود شيفته 216 00:13:00,395 --> 00:13:02,630 .از لحاظ عاطفي وابسته به يه مادر سرد و بي‌عاطفه 217 00:13:02,665 --> 00:13:04,700 .خودت که ميدوني، عاديه 218 00:13:06,500 --> 00:13:08,050 .اون داغون ميشه 219 00:13:08,085 --> 00:13:10,140 .پس بهتره با ملايمت باهاش بهم بزني 220 00:13:10,175 --> 00:13:11,970 .من بهش نميگم 221 00:13:12,005 --> 00:13:15,040 ،واو، به نظر بيرحمانه مياد .ولي با خودته 222 00:13:16,180 --> 00:13:19,980 قضيه چيه ؟- .اون لاشي با مادرم خوابيده- 223 00:13:21,210 --> 00:13:23,430 .به جمعمون خوش اومدي 224 00:13:30,820 --> 00:13:33,190 .سلام- .سلام- 225 00:13:33,225 --> 00:13:35,660 راسکو" خوابيده؟"- .آره- 226 00:13:37,500 --> 00:13:40,000 امشب چي کاره‌اي ؟- مگه مهمه؟- 227 00:13:40,035 --> 00:13:43,200 ،اوه، بيخيال .براي امروز صبح متاسفم 228 00:13:43,235 --> 00:13:45,420 واقعاً؟ "پس قبول کردي که من و "رودي 229 00:13:45,455 --> 00:13:48,210 يه رابطه پرمعني داريم؟ 230 00:13:48,545 --> 00:13:52,430 ....خب ،قبول دارم که دوست دارم 231 00:13:53,960 --> 00:13:56,020 خيلي خب، چي شده؟ 232 00:13:59,920 --> 00:14:01,440 .رودي" باهات تموم کرده" 233 00:14:02,420 --> 00:14:05,440 خب، چرا تو داري به جاي اون بهم ميگي؟ 234 00:14:06,280 --> 00:14:07,480 ...چون 235 00:14:07,515 --> 00:14:09,980 .اون از لحاظ عاطفي خيلي به مادرش وابسته بود 236 00:14:12,700 --> 00:14:16,450 ...و ميدوني .اون يه ديوثه 237 00:14:17,400 --> 00:14:21,990 .واو..پس من کلاً راجع‌بهش اشتباه برداشت کردم- .واقعاً متاسفم- 238 00:14:22,025 --> 00:14:24,290 .نه، تو بهم هشدار داده بودي .من ديگه يه زن بالغم 239 00:14:24,300 --> 00:14:25,940 .بايد بيشتر حواسم و جمع ميکردم 240 00:14:27,250 --> 00:14:28,880 منو نگاه، دارم ناخونام و مانيکور ميکنم که 241 00:14:28,915 --> 00:14:31,720 .اون عوضي انگشت‌هاي قشنگ قرمزم و بخوره 242 00:14:33,170 --> 00:14:34,670 دوست داره اينکارو؟ 243 00:14:34,705 --> 00:14:38,040 .اوه، آره، دهنش مثه اين گيوتين‌ـه چيني‌ها ميمونه 244 00:14:39,480 --> 00:14:41,640 .تقصير خودم بود که پرسيدم 245 00:14:41,650 --> 00:14:44,310 .خيلي‌خب، من برم يه دوش سريع بگيرم 246 00:14:44,320 --> 00:14:45,960 .به دوست‌پسرت سلام برسون 247 00:14:48,770 --> 00:14:53,310 ،باشه .ولي بعد از اينکه تورو لخت ديد، بهم ميزنيم 248 00:14:55,160 --> 00:14:58,530 مطمئني خوبي؟- .اوه..آره- 249 00:15:00,650 --> 00:15:01,980 نمي‌خواي کاره احمقانه‌اي بکني؟ 250 00:15:02,015 --> 00:15:03,580 .اوه، بيخيال، برو دوش‌ت و بگير 251 00:15:03,615 --> 00:15:05,030 .باشه 252 00:15:23,100 --> 00:15:25,840 .انگار اين دختره اصلاً منو نميشناسه 253 00:15:31,280 --> 00:15:35,680 .بله، من يه پيتزا گوشت متوسط با پنير ميخوام 254 00:15:35,715 --> 00:15:38,450 .بله،و چندتا نون روغني 255 00:15:40,740 --> 00:15:43,710 ."سلام "رودلف- ."باني"- 256 00:15:43,745 --> 00:15:45,870 چطوري اومدي تو خونه‌ي من؟ 257 00:15:45,880 --> 00:15:49,880 ،اوه،بيخيال کيو ديدي با يه مرد بخوابه و کليد يَدکشو کش نره؟ 258 00:15:50,750 --> 00:15:55,420 خيلي‌خب، چي ميخواي ؟- .ميخوام آزارت کنم- 259 00:15:55,455 --> 00:15:59,970 ...ولي نه جسمي،چون .ممکنه خوشت بياد 260 00:16:00,005 --> 00:16:03,010 ،ولي از نظر روحي .همونطوري که تو آزارم دادي 261 00:16:03,045 --> 00:16:05,390 ،نه عزيزم مثل اينکه اشتباه گرفتي 262 00:16:05,400 --> 00:16:07,680 .چون چند سالي ميشه که احساسات رو گذاشتم کنار 263 00:16:07,715 --> 00:16:10,980 جداً؟ !خواهيم ديد 264 00:16:12,885 --> 00:16:18,460 "1957 Chلteau Latour." .اوه، به نظر وسوسه‌انگيز مياد 265 00:16:28,750 --> 00:16:30,750 .مرسـي 266 00:16:30,785 --> 00:16:32,700 .و براي شعبده‌بازيه بعديم 267 00:16:32,710 --> 00:16:36,090 ...ميخوام با اين 3تا شيشه‌ي شراب سفيد 268 00:16:36,125 --> 00:16:38,790 .تردستي انجام بدم 269 00:16:38,800 --> 00:16:41,600 270 00:16:42,720 --> 00:16:46,970 .خيلي خوب بلد نيستم 271 00:17:01,120 --> 00:17:04,940 ،باشه، خالي بستم .فقط خودم رو نشستم 272 00:17:06,490 --> 00:17:08,710 مامان؟ 273 00:17:10,080 --> 00:17:12,280 مامان؟ 274 00:17:13,750 --> 00:17:15,580 !اوه، لعنتي 275 00:17:18,050 --> 00:17:19,800 .نه 276 00:17:20,950 --> 00:17:24,670 "Mouton Rothschild"و اين شراب قرمز براي کوچولوي ماهر 277 00:17:24,680 --> 00:17:26,430 .که تو بيمارستان افتاده 278 00:17:28,260 --> 00:17:29,480 .خواهش ميکنم، بسه ديگه 279 00:17:29,515 --> 00:17:31,392 "Chلteau Montelena"و اين 280 00:17:31,393 --> 00:17:35,570 براي همه‌ي شراب‌هاي .گرونت ونوشته‌هاي باکلاس برچسب‌هاي روش 281 00:17:37,240 --> 00:17:39,570 !کافيه! بس کن 282 00:17:39,605 --> 00:17:41,570 .نميتونم ديگه گيرشون بيارم 283 00:17:41,580 --> 00:17:45,160 ،خوبه .بيا پيشم 284 00:17:45,195 --> 00:17:47,780 .اوه، خداي من! خيلي خوبي 285 00:17:51,420 --> 00:17:52,980 حالا چيکار کنم؟ 286 00:17:55,490 --> 00:17:57,160 .بخورش 287 00:18:09,770 --> 00:18:12,140 کسي نيست؟ 288 00:18:16,980 --> 00:18:19,030 .اوه، خدايا، دير رسيدم 289 00:18:19,065 --> 00:18:23,680 ! آره "باني"، درست همونجا، تندتر 290 00:18:27,320 --> 00:18:29,020 اين ديگه چه خريه ؟ 291 00:18:37,920 --> 00:18:40,550 .اوه خداي من 292 00:18:40,585 --> 00:18:44,460 .اين مرغابي خيلي از گوشت آبپز خوشمزه تره 293 00:18:44,495 --> 00:18:47,590 .آره،و خونه بوي گوز نميده 294 00:18:52,110 --> 00:18:54,110 .سلام 295 00:18:54,120 --> 00:18:57,870 ،"اوه، سلام سرآشپز "رودي .مرسي براي سبد پيک نيک 296 00:18:57,905 --> 00:19:00,940 .ميدونم براي من نيست 297 00:19:00,975 --> 00:19:02,660 چي شده؟ 298 00:19:02,695 --> 00:19:05,580 .صبر کن ببينم اينجا هست يا نه 299 00:19:06,915 --> 00:19:11,110 ،نيستش ميتونم پيغامتون و بگيرم؟ 300 00:19:11,120 --> 00:19:13,250 .اوه، آروم‌تر، بزاريد يه خودکار بگيرم 301 00:19:17,060 --> 00:19:18,840 .ادامه بدين 302 00:19:22,630 --> 00:19:25,480 ...اون تند باد تاريک و شديد که" 303 00:19:25,515 --> 00:19:28,930 ديشب عشق‌بازيمون و خراب کرد "هنوز داره عذابم ميده 304 00:19:34,516 --> 00:19:37,810 يه لحظه، دوباره بگو؟ 305 00:19:38,326 --> 00:19:40,933 براي اينکه متعهد بودنم و نشون بدم" 306 00:19:41,052 --> 00:19:44,420 ".ديگه مشروب نميخورم 307 00:19:47,593 --> 00:19:51,077 .باشه،مطمئن ميشم که پيام به دستش ميرسه 308 00:19:51,688 --> 00:19:55,194 .معلومه که به هيچ‌کي تو رستوران نميگم 309 00:19:56,639 --> 00:19:58,554 .خداحافظ 310 00:20:02,434 --> 00:20:06,335 .فکر کنم يه نفر تو کَفِته 311 00:20:06,565 --> 00:20:10,820 Translated By Shimaaa & Arose Paiez WWW.IMDB-DL.COM