1
00:00:03,168 --> 00:00:06,183
یه دور دیگه بریز
.دوبل باشه، سریع باش
2
00:00:06,185 --> 00:00:08,819
.میز شش هنوز منتظر دسرهاشونـنند
3
00:00:08,821 --> 00:00:09,853
...وای
میشه یه کمکی بهم بکنی؟
4
00:00:09,855 --> 00:00:11,572
...من یه میزـه پر از مردای آتشنشان دارم که
5
00:00:11,574 --> 00:00:14,141
.جوری بوربون میخورند انگار دارند از شلنگ آب میخورند
(بوربون :نوعی ویسکی)
6
00:00:14,143 --> 00:00:17,695
آتشنشان؟ -
...آره، اونا خونهی یه آدم پولدار مسخره رو از سوختن -
7
00:00:17,697 --> 00:00:19,713
.نجات دادند، اونم بهشون تاییدیه هدیه داده -
.آره -
8
00:00:19,715 --> 00:00:21,699
.اون پولدار مسخره خودم بودم
9
00:00:21,701 --> 00:00:24,702
...در ضمن
.اینا شامل مالیات و انعام نمیشند
10
00:00:24,704 --> 00:00:26,954
.اونا باید میگذاشتند تو بسوزی
11
00:00:29,675 --> 00:00:31,709
.بفرمایید
12
00:00:31,711 --> 00:00:34,311
.چهارتا بوربون دوبل -
.ممنون -
13
00:00:34,313 --> 00:00:37,848
.ممنون که داروی تسکین دردم رو آوردی
14
00:00:37,850 --> 00:00:41,518
تو درد داری؟ -
.آره -
15
00:00:43,288 --> 00:00:48,425
.نـه -
.بهتون خوشبگذره بچهها -
16
00:00:48,427 --> 00:00:51,828
.وایسا، نرو -
.متاسفم -
17
00:00:51,830 --> 00:00:53,931
.من کلی آدم دیگه اینجا دارم که درد دارند
18
00:00:54,866 --> 00:00:56,266
.آره، ولی بین من و تو یه چیزه خاصی هست
19
00:00:56,268 --> 00:00:58,135
واقعا؟
20
00:00:58,137 --> 00:01:01,438
و اون چیز چیه؟ -
.دستت رو بده من -
21
00:01:03,875 --> 00:01:06,443
حسش میکنی؟ -
.نـه -
22
00:01:06,445 --> 00:01:10,881
صبر کن، حالا چطور؟
23
00:01:12,183 --> 00:01:14,184
.نه
24
00:01:16,621 --> 00:01:18,588
زودباش دیگه
.دوستام دارند نگاه میکنند
25
00:01:18,590 --> 00:01:20,891
!حسش کن
26
00:01:21,893 --> 00:01:24,127
27
00:01:24,129 --> 00:01:25,662
.نگران نباش، من نجاتت میدم
28
00:01:25,664 --> 00:01:29,366
داری چیکار میکنی؟ -
.این کار منه -
29
00:01:32,036 --> 00:01:35,672
.بیخیال دیگه، بس کن
30
00:01:35,674 --> 00:01:39,509
سلام
.من در حال دزدیدن لابستر نیستم
31
00:01:39,511 --> 00:01:41,845
.خیلیخب، میتونی بگذاریم زمین
32
00:01:41,847 --> 00:01:45,248
.فکر کنم دیگه در امان باشم -
.نه نیستی -
33
00:01:46,384 --> 00:01:49,953
وایسا
.من حتی اسمت رو هم نمیدونم
34
00:01:49,955 --> 00:01:51,921
.اسمم "دیوید"ـه
35
00:01:51,923 --> 00:01:53,556
.پس باشه
36
00:01:56,927 --> 00:01:58,995
.و کره هم نمیدزدم
37
00:01:59,266 --> 00:02:04,395
Translated By Arose Paiez & Mehrdadss
WwW.IMDB-DL.IN
38
00:02:04,410 --> 00:02:08,196
قسمت شانزدهم از فصل اول
"نیچه و دورـه آبجویی"
00:02:08,210 --> 00:02:12,356
"مـــــامـــــان"
39
00:02:17,829 --> 00:02:21,397
.آرومتر...رسیدیم، مواظب جای پات باش
40
00:02:21,399 --> 00:02:24,734
.اونی که داره کمک میکنه منم
41
00:02:24,736 --> 00:02:28,638
.داشتم با خودم حرف میزدم
42
00:02:28,640 --> 00:02:31,874
.خیلیخب، من باید برم
43
00:02:31,876 --> 00:02:33,276
یادت میاد ماشینت کجاست؟
44
00:02:33,278 --> 00:02:35,711
!توی رستوران
45
00:02:36,847 --> 00:02:39,916
یادت میاد کدوم رستوران.؟ -
.یادم نمیاد -
46
00:02:41,718 --> 00:02:44,487
.برات...یجایی مینوسم
47
00:02:45,856 --> 00:02:48,324
.من میدونم چه اتفاقی داره میافته
48
00:02:48,326 --> 00:02:51,827
تو منو رسوندی خونه
.تا بتونی ازم سوءاستفاده کنی
49
00:02:53,480 --> 00:02:55,181
.همین حالش اینکار رو کردم
50
00:02:55,183 --> 00:02:59,018
دوبار، یادت نمیاد؟
51
00:03:02,322 --> 00:03:03,990
.من دیگه میرم
52
00:03:03,992 --> 00:03:06,392
تو نمیتونی بری
.یه چیز خاص بین ماست
53
00:03:06,394 --> 00:03:07,760
حسش میکنی؟
54
00:03:08,628 --> 00:03:14,200
.تو قبلا این روشت رو روی من اجرا کردی -
واقعا؟چطور پیشرفت؟ -
55
00:03:15,602 --> 00:03:18,204
.راستش خیلی خوب جواب داد
56
00:03:18,206 --> 00:03:21,807
.خواهش میکنم...فقط یکم بمون
57
00:03:22,776 --> 00:03:23,943
.زودباش دیگه
58
00:03:29,215 --> 00:03:31,750
.پنج دقیقه -
!عالی شد -
59
00:03:31,752 --> 00:03:33,185
.برای خودمون چندتا مشروب میریزم
60
00:03:33,187 --> 00:03:35,954
.من نمیخوام، تو بخور
61
00:03:35,956 --> 00:03:39,224
مطمئنی؟ وقتی مست باشی
.بنظرت خیلی جذابتر میشم ها
62
00:03:40,193 --> 00:03:42,795
.من کنار سطلهای آشغال باهات لاس زدم
63
00:03:42,797 --> 00:03:44,997
.تو به اندازه کافی جذاب هستی
64
00:03:44,999 --> 00:03:46,331
.باشه
65
00:03:47,901 --> 00:03:51,203
جالبه
.کلی کتاب داری، تلوزیون هم نداری
66
00:03:51,205 --> 00:03:54,039
!روزا پیشخدمتی، شبها کارآگاه
67
00:03:56,676 --> 00:04:01,914
سقراط، نیچه
.کریکگر
68
00:04:01,916 --> 00:04:04,917
."پنجاه سال از مجلهی "پلی بوی
(مجله مخصوص پسرهای نوجوان)
69
00:04:05,952 --> 00:04:08,553
.واقعا نمیشه با سقراط خود ارضاءیی کرد
70
00:04:12,659 --> 00:04:14,559
بقیه آتشنشانها مسخرهـت نمیکنند؟
71
00:04:14,561 --> 00:04:17,896
.بهم میگند پرفسور
72
00:04:17,898 --> 00:04:20,866
میشد بدتر هم باشه
."میتونستند بهت بگند "جینجر" یا "مری آن
(شخصیتهای زن کلیدی سریال کمدی)
73
00:04:22,168 --> 00:04:23,368
!کی؟
74
00:04:25,204 --> 00:04:28,874
سریال جزیرهی گیلیگان
.من تلوزیون دارم
75
00:04:31,711 --> 00:04:33,645
.وایسا ببینم
76
00:04:33,647 --> 00:04:37,215
تو دکترای فلسفه از دانشگاه استنفورد داری؟
77
00:04:37,217 --> 00:04:38,783
.آره دارم
78
00:04:39,852 --> 00:04:42,554
.خیلیخب، دو دقیقه بیشتر میمونم
79
00:04:43,656 --> 00:04:47,525
برام تعریف کن چطوری
.کارت از فلسفه به آتشنشانی کشیده
80
00:04:47,527 --> 00:04:51,496
چارهی دیگهایی نداشتم
...بعد از سقوط سهام رهنگذاری
81
00:04:51,498 --> 00:04:54,766
.تموم اون فیلسوف بازیها یه راست رفت به درک
82
00:04:59,071 --> 00:05:00,638
میشه ببوسمت؟
83
00:05:02,141 --> 00:05:06,277
ببین، فکر کنم با رفتارم توی اون
.پارکینگ باعث شدم برداشت اشتباهی بکنی
84
00:05:06,279 --> 00:05:09,180
...من واقعا از اونجور دخترا نیستم،پس
85
00:05:09,182 --> 00:05:12,550
.شبت بخیر -
.شب بخیر -
86
00:05:13,485 --> 00:05:15,587
کی رو دارم گول میزنم؟
.من دقیقا از همونجور دخترام
87
00:05:32,504 --> 00:05:34,071
.هرزه
88
00:05:37,910 --> 00:05:42,280
.شبت بخیر باشه مادر جان
89
00:05:42,282 --> 00:05:46,150
واقعا خیلی دیرـه
تا حالا کجا بودی؟
90
00:05:46,152 --> 00:05:49,153
...بهمون خبر رسید که سازمان بهداشت قراره
91
00:05:49,155 --> 00:05:52,223
.فردا از رستوران بازرسی بکنه
92
00:05:52,225 --> 00:05:54,492
.آهان -
.آره -
93
00:05:54,494 --> 00:05:56,694
...و یکی از فیریزرها سرد کنش نشتی داشت
94
00:05:56,696 --> 00:05:59,130
...و تمام قسمت ماهیها رو پر کرده بود، برای همین
95
00:05:59,132 --> 00:06:01,465
.همه مجبور شدیم بمونیم و داخلش رو خالی کنیم
96
00:06:01,467 --> 00:06:06,370
.خیلی طول کشید -
.تقریبا به طولانی بودن این دروغ -
97
00:06:07,739 --> 00:06:10,741
دارم راستش رو میگم
چرا حرفم رو باور نمیکنی؟
98
00:06:10,743 --> 00:06:13,511
.چون شرتت توی کیفته
99
00:06:16,281 --> 00:06:19,850
این رو میگی
...خب، اگه حتما میخوای بدونی
100
00:06:19,852 --> 00:06:21,518
.باید بگم که اتفاق کوچولو برام افتاد
101
00:06:22,988 --> 00:06:26,023
جدا؟
...ترجیح میدی بگی خودت رو خیس کردی
102
00:06:26,025 --> 00:06:28,225
تا اینکه بگی با یکی بودی؟
103
00:06:31,330 --> 00:06:34,698
باشه
.با یه مردـهایی بودم
104
00:06:34,700 --> 00:06:38,569
.یه مرد فوقالعاده -
.خیلیخب، این شد -
105
00:06:38,571 --> 00:06:40,504
چرا انقدر خجالت میکشیدی بگی؟
106
00:06:40,506 --> 00:06:42,573
...چون من ساعت 9 باهاش آشنا شدم
107
00:06:42,575 --> 00:06:44,875
.و وقتی نیمهشب شد پاهام دور سرم بود
108
00:06:48,813 --> 00:06:50,347
خب...؟
109
00:06:52,584 --> 00:06:54,585
همین
.موضوع خجالتآور همینه
110
00:06:54,587 --> 00:06:56,787
.وای من و تو خیلی باهم فرق داریم
111
00:06:57,789 --> 00:07:02,426
.درموردش برام تعریف کن -
از کجا شروع کنم؟ -
112
00:07:02,428 --> 00:07:05,629
.اون یه آتشنشانـه -
.خوشم اومد -
113
00:07:05,631 --> 00:07:10,033
.اون دکترای فلسفه داره -
.جالب نیست -
114
00:07:11,203 --> 00:07:13,737
...و وقتیکه شلوارش رو در آورد، وای مامان
115
00:07:13,739 --> 00:07:15,906
.میتونی با اون چیزش پرتاب نعل بازی کنی
116
00:07:19,477 --> 00:07:21,645
.دوباره خوشم اومد
117
00:07:23,781 --> 00:07:27,717
خب دوباره کی میبینیش؟ -
.نمیبینمش -
118
00:07:27,719 --> 00:07:31,121
چرا نه؟ نکنه چیزی از آپارتمانش کش رفتی؟
119
00:07:31,123 --> 00:07:34,090
نـه! آخه کی همچین کاری میکنه؟
120
00:07:34,092 --> 00:07:36,126
.هیچکس
121
00:07:37,595 --> 00:07:41,464
.ادامه بده -
...من فقط -
122
00:07:43,635 --> 00:07:46,436
.اون خیلی مست میکنه -
خب که چی؟ -
123
00:07:46,438 --> 00:07:49,439
منظورت چیه که "خب که چی"؟
.من تقریبا یه ساله که پاکم
124
00:07:49,441 --> 00:07:50,673
.نمیتونم دور رو بر اینجور چیزا باشم
125
00:07:50,675 --> 00:07:53,610
بیخیال
...فایدهی ساختن یه زندگی بهتر برای خودت چیه
126
00:07:53,612 --> 00:07:55,078
...اگه نتونی هر چند وقت یکبار به یه مرد
127
00:07:55,080 --> 00:07:56,913
اجازه بدی که باهات مثل یه فاحشه رفتار کنه؟
128
00:07:58,883 --> 00:08:02,151
.اون یه رابطهی یک شبه بود، ختم کلام
129
00:08:02,153 --> 00:08:06,122
وایسا، این چطوره؟
...تو باهاش توی خونش قرار میگذاری
130
00:08:06,124 --> 00:08:08,791
و تا وقتی که کبدش بترکه باهاش سکس میکنی
.هر دو برد میکنید
131
00:08:08,793 --> 00:08:14,163
چه پیشنهاد عالی
.تو واقعا باید مددیار راهنمای زندگی بشی
132
00:08:14,165 --> 00:08:16,332
.میدونی چیه، تو داری طعنه میزنی
133
00:08:16,334 --> 00:08:19,441
!ولی افسر التزام من هم همین رو میگفت
134
00:08:32,516 --> 00:08:36,686
فرانسوی ها به ارضاء شدن میگند
."لا پتیتی مورت"
135
00:08:36,688 --> 00:08:38,788
."یعنی "مرگ کوچک
136
00:08:38,790 --> 00:08:42,158
.خب پس تو یه قاتل زنجیرهایی
137
00:08:47,931 --> 00:08:51,267
.این خیلی خوبه -
میدونی چی بهترش میکنه؟ -
138
00:08:51,269 --> 00:08:54,203
.بهت گفتم که اون کار رو نمیکنم
139
00:08:55,572 --> 00:08:57,540
.منظورم یکم ماریجونا بود
140
00:08:57,542 --> 00:09:01,544
.من این کار رو هم نمیکنم
141
00:09:01,546 --> 00:09:04,213
...اشکالی نداره اگه من -
.نه نه نه، البته که نه -
142
00:09:06,817 --> 00:09:11,420
....خب پس تو نه مست میکنی نه نشئه میشی
143
00:09:11,422 --> 00:09:13,389
نکنه تو مورمن یا همچین چیزی هستی؟
(مورمن:یک فرقهی متعصب مذهبی)
144
00:09:14,392 --> 00:09:16,225
...یه زمانی بود که من فکر میکردم
145
00:09:16,227 --> 00:09:18,494
بخاطر فقط مست کردن و ماریجونا کشیدنت
.این تویی که مورمن هستی
146
00:09:18,496 --> 00:09:22,331
جدا؟ -
...بهت بر نخوره -
147
00:09:22,333 --> 00:09:24,566
.ولی بوربون و ماریجوانا مال بچههاست
148
00:09:24,568 --> 00:09:27,803
.قلب من پر از عشقـه
149
00:09:27,805 --> 00:09:31,840
...آره خب
.من در حال پاک شدنم
150
00:09:31,842 --> 00:09:35,511
.واقعا؟ برات خوبه
151
00:09:37,313 --> 00:09:38,580
.این رو تحسین میکنم
152
00:09:38,582 --> 00:09:41,817
مقابله کردن با شرایط زندگی
.این روش جنگجوهاست
153
00:09:41,819 --> 00:09:45,053
.خب فکر نکنم من جنگجو باشم
154
00:09:45,055 --> 00:09:47,422
.نه، تو دقیقا همین هستی
155
00:09:47,424 --> 00:09:49,057
.تو یه جنگجوی معنوی هستی
156
00:09:49,059 --> 00:09:51,360
...همهی فلاسفهی شرقی تایید میکنند که
157
00:09:53,631 --> 00:09:57,332
.هوشیاری جسمانی باعث آگاهی میشه
158
00:09:57,334 --> 00:10:01,069
...هر "من"الهی در زمان کنونی ادغام شده
159
00:10:02,606 --> 00:10:05,774
.با لحظات احساسی برای ابدیت زمان حالـه
160
00:10:07,911 --> 00:10:09,945
.نه بابا
161
00:10:09,947 --> 00:10:13,248
حیوانها این رو درک میکنند
.اونا در زمان حال زندگی میکنند
162
00:10:13,250 --> 00:10:17,670
یه مرغ مگسخوار افسوس
.گذشته رو نمیخوره و نگران آینده هم نیست
163
00:10:17,671 --> 00:10:22,641
چون این چیزا وجود خارجی ندارند
.این چیزا فقط توی ذهن ماهاست که وجود دارند
164
00:10:23,926 --> 00:10:27,729
ميدوني، يه تلويزيون کوچيک براي اينجا
.نميتونه بدترين ايدهي دنيا باشه ها
165
00:10:33,102 --> 00:10:38,840
.دوست دارم -
.فکر ميکنم الان همه چي رو دوست داشته باشی -
166
00:10:38,842 --> 00:10:42,644
...نه
.اين حرفا بخاطر ماريجوانا نيست
167
00:10:42,646 --> 00:10:46,848
.واقعا دوست دارم
.فکر ميکنم تو زن فوقالعادهاي هستي
168
00:10:46,850 --> 00:10:51,252
.ممنون
.منم واقعا دوستت دارم
169
00:10:57,192 --> 00:10:59,961
ميتونم يه چيزي ازت بپرسم؟ -
.حتما -
170
00:10:59,963 --> 00:11:03,221
اونایی که در حال پاک شدن
هستند اجازهي کشیدن مواد رو هم ندارند؟
171
00:11:04,700 --> 00:11:09,237
.نـه -
!خيلي شجاعي -
172
00:11:10,673 --> 00:11:12,473
.الان برميگردم
173
00:11:15,177 --> 00:11:19,046
سلام رفيق قديمي
منو يادت مياد؟
174
00:11:27,677 --> 00:11:29,378
.سلام، من "باني"ـم، من يه دائمالخمرـم
175
00:11:29,380 --> 00:11:30,612
."سلام "باني
176
00:11:30,614 --> 00:11:32,914
و همچنين به عنوان يه مددیار راهنمای
...زندگی که تازه مجوزش رو گرفته
177
00:11:32,916 --> 00:11:36,118
.من راه حل همهی مشکلاتتون رو میدونم
178
00:11:36,120 --> 00:11:39,588
.يه دونه وردار و دورش بده -
.وای مامان نه -
179
00:11:39,590 --> 00:11:41,890
من نمیدونم "نه" یعنی چی
.من تو بازي "بله" هستم
180
00:11:42,859 --> 00:11:44,559
...الان وقتشـه تا تمام کارهاي خوبي که
181
00:11:44,561 --> 00:11:46,995
در سفر فوقالعادهي پاک شدنم
.انجام دادم جبران بشه
182
00:11:46,997 --> 00:11:49,297
.تو همش سه ماهه که پاکی
183
00:11:49,299 --> 00:11:52,367
."آره و سه ماه که داشتم "ميبردم
184
00:11:52,435 --> 00:11:57,138
و ميخوام همهي شما هم ببرين
.در عشق، در کار و در مسائل خانواده
185
00:11:57,140 --> 00:11:59,741
ساعتي 150 دلار؟ -
ميخواي از مبلـت برم يا نه؟ -
186
00:11:59,743 --> 00:12:02,110
!خيلي منصفانه ست
187
00:12:02,112 --> 00:12:04,245
بعد از جلسه
...من توي شيريني فروشي خواهم بود
188
00:12:04,247 --> 00:12:05,313
.تا به سوالهاتون جواب بدم
189
00:12:05,315 --> 00:12:09,384
از کجا مجوز گرفتي؟ -
.اون سوال نه -
190
00:12:10,886 --> 00:12:13,188
ممنون که اجازه دادين حرف بزنم، "کريستي"؟
191
00:12:13,190 --> 00:12:16,124
.ميدوني چیه، من مشکلی ندارم
192
00:12:16,126 --> 00:12:19,294
هيچ ماجرايي ندارم
.ميخوام رَد کنم
193
00:12:20,095 --> 00:12:22,263
اون آتشنشان مست چي؟
194
00:12:23,832 --> 00:12:28,169
من رَد کردم مامان، "مري"؟ -
.ممنون -
195
00:12:28,171 --> 00:12:31,943
...اسمـم "مري"ـه -
!آره آره، اسمـت رو ميدونيم -
196
00:12:33,175 --> 00:12:35,043
...تـ... تو مطمئني نميخواي به همه بگي
197
00:12:35,045 --> 00:12:39,782
که ديشب رو مشغول تماشاي
لولهاي که باهاش ماريجوانا ميکشن بودي؟
198
00:12:39,817 --> 00:12:41,749
.نُچ -
."نوبت تو ـه "مري -
199
00:12:41,751 --> 00:12:46,888
...باشه خب، پسرم برگشته زندان -
!"جايي که بهش تعلق داره "مري -
200
00:12:46,890 --> 00:12:50,825
کريستي" بايد"
.با اين گروه رو راست باشي
201
00:12:50,827 --> 00:12:52,994
تو کسي بودي که
.تشويقم کردي ببينمش
202
00:12:52,996 --> 00:12:54,695
من تشويقت نکردم
.شروع به نشئه شدن بکني
203
00:12:54,697 --> 00:12:58,499
"نشئه نکردم! ادامه بده "مري
اون تو زندانـه و...؟
204
00:12:58,501 --> 00:13:01,569
.و بچههاي "آريايي" ازش خوششون نمياد
(منظورش آلمانيها و نازيها ست)
205
00:13:01,571 --> 00:13:04,939
بهش بگو يه صليب شکسته
.روی سرش خالکوبی کنه، کارش حَل ميشه
(نشان نازيها)
206
00:13:05,540 --> 00:13:06,974
.و من فقط ميخواستم تو يه حالي بکني
207
00:13:06,976 --> 00:13:11,271
.نميخوام زندگيت رو نابود کني -
!آره، چون این که کار توـه -
208
00:13:15,752 --> 00:13:19,153
الان ميتونم حرفم رو تموم کنم؟ -
!جدا؟ -
209
00:13:19,155 --> 00:13:23,013
همين الان يه دعواي جدي با دخترم داشتم
و تو ميخواي جلسه رو به زور براي خودت برداري؟
210
00:13:35,370 --> 00:13:38,772
اون ديگه چه کوفتي بود؟ -
!نميدونم -
211
00:13:41,576 --> 00:13:43,477
!خدايا
212
00:13:43,479 --> 00:13:46,513
!صبحتون بخير
213
00:13:48,016 --> 00:13:50,184
!ديويد" داري چي کار ميکني؟"
214
00:13:50,186 --> 00:13:54,488
این "ديويد"ـه؟
.کاملا درک ميکنم
215
00:13:54,490 --> 00:13:59,259
و اين بانوي زيبا در شباس لطرنجي کيـه؟
216
00:13:59,261 --> 00:14:03,997
لباس شطرنجي؟ -
.اين مامانمـه "باني"ـه -
217
00:14:03,999 --> 00:14:06,667
نميتوني فقط بگي "باني"؟
218
00:14:06,669 --> 00:14:08,969
...خب "باني"، مطمئنا اونا خیلی وقت پیش
219
00:14:08,971 --> 00:14:13,206
.وقتی دنبال تو افتاده بودند، خونهشون رو ول کردند -
.کاملا، کاملا ميفهمم -
220
00:14:13,208 --> 00:14:16,243
داري با ماشين
آتشنشاني چه غلطي ميکني؟
221
00:14:16,245 --> 00:14:19,179
دارم یه دور آبجویی میارم دیگه
پس بنظرت شبیه چیه؟
222
00:14:19,181 --> 00:14:21,882
.بيا داخل
223
00:14:24,485 --> 00:14:28,121
!همه برين بخوابين
.آتيشي در کار نيست
224
00:14:28,123 --> 00:14:31,591
!فقط دوست پسر دخترمـه
!اون مستـه
225
00:14:35,329 --> 00:14:38,298
.بشين
.برات قهوه درست ميکنم
226
00:14:38,300 --> 00:14:41,902
.ممنون -
...باورم نميشه -
227
00:14:41,903 --> 00:14:44,738
باور نمیشه سگ مست
.کردی و نشستی پشت فرمون این تریلر
228
00:14:44,740 --> 00:14:47,841
!آخه چی پیش خودت فکر کردي؟
.تو زرنگتر از اين حرفايي
229
00:14:47,843 --> 00:14:50,010
کريستي"؟"
230
00:14:50,012 --> 00:14:52,012
.الويس" ساختمان رو ترک کرده"
(الویس پریسلی خواننده افسانهایی راک اند رول)
231
00:14:53,381 --> 00:14:57,784
.واي خدا -
فکر ميکني به مدديار نياز داره؟ -
232
00:14:57,786 --> 00:14:59,252
!چي؟
233
00:15:00,321 --> 00:15:02,856
.يه آگهي بهش ميدم
234
00:15:04,358 --> 00:15:05,425
چه خبر شده؟
235
00:15:05,427 --> 00:15:07,393
.هيچي، برو بخواب -
این کیه؟ -
236
00:15:07,395 --> 00:15:11,764
...این... فقط يه دوستـه
.که داره چُرت ميزنـه
237
00:15:11,766 --> 00:15:15,134
.مطمئني؟ بنظر مسته
238
00:15:16,971 --> 00:15:20,173
.وايولت" لطفابرادرت رو ببر بخوابـه"
239
00:15:20,175 --> 00:15:21,541
."بیا بریم "راسکو
240
00:15:21,543 --> 00:15:25,377
يادتـه وقتي مامان مست میکرد
و ما روی صورتش سيبيل ميکشيديم؟
241
00:15:26,981 --> 00:15:29,349
خيليخب، برنامهـت چيه؟
242
00:15:29,351 --> 00:15:33,052
.نميدونم، فکر کنم بگذاريم فعلا بخوابه
243
00:15:33,054 --> 00:15:36,356
.آره خیلیخب، البته تا وقتيکه خُرناس نکشه
244
00:15:36,358 --> 00:15:39,125
.مامان تو پيش من ميخوابي -
.ميدونستم -
245
00:15:40,728 --> 00:15:43,529
.باشه، کمکم کن
246
00:15:44,531 --> 00:15:48,134
ببين
.ماريجواناي اضطراريش
247
00:15:48,136 --> 00:15:50,937
تو کفشش نگهش ميداره؟
.عجب تازهکاري
248
00:15:50,939 --> 00:15:55,274
باورم نميشه قبلا بچههام
.رو وارد اين همه ديوونهبازيها ميکردم
249
00:15:55,276 --> 00:15:58,010
خب، حداقل تو
.هيچوقت ماشين آتشنشاني ندزديدي
250
00:15:58,012 --> 00:16:01,047
...نه، صبر کن
251
00:16:01,049 --> 00:16:03,282
.نه
252
00:16:03,284 --> 00:16:08,521
ميدوني چي واقعا ديوونگيـه؟
...هر چي که بيشتر با اون هستم
253
00:16:08,523 --> 00:16:12,024
بيشتر ميخوام دوره پاک
...شدنم رو از پنجره بندازم بيرون
254
00:16:12,026 --> 00:16:14,894
.و دوباره مهموني و خوش گذرونی رو شروع کنم
255
00:16:14,896 --> 00:16:17,663
.واای
256
00:16:17,665 --> 00:16:20,566
بنظرم الان یه جلسه بکارم میاد
تو چی بنظرت میتونی از جلسه استفاده کني؟
257
00:16:20,568 --> 00:16:24,136
اينطور فکر ميکني؟ -
چرا شروع نميکني؟ -
258
00:16:24,138 --> 00:16:28,140
.سلام من "کريستي"ـم
.و يه دائمالخمرـم
259
00:16:28,142 --> 00:16:30,876
."سلام "کريستي -
!"سلام "کريستي -
260
00:16:34,447 --> 00:16:36,815
.خيليخب، ماجرا اينـه
261
00:16:36,817 --> 00:16:40,653
...دارم با يه مرد دوست داشتنی، باهوش و
262
00:16:40,655 --> 00:16:45,324
خيلي سکسي
.که معتاد و خيلي درب و داغونـه قرار ميگذارم
263
00:16:45,326 --> 00:16:48,260
...و ميدونم که اين برام خوب نيست
264
00:16:48,262 --> 00:16:52,898
.ولي نميخوام دوباره تنها شم
265
00:16:55,401 --> 00:16:58,704
.همش همین بود -
."ممنون "کريستي -
266
00:16:58,706 --> 00:17:00,105
.سلام من "باني"ـم
.من يه دائمالخمرـم
267
00:17:00,107 --> 00:17:01,406
."سلام "باني
268
00:17:01,408 --> 00:17:04,576
فقط ميخوام بگم که
.چقدر به دخترم افتخار ميکنم
269
00:17:04,578 --> 00:17:06,545
.اون قويترين آدميِ که ميشناسم
270
00:17:06,547 --> 00:17:10,048
اگه من همچين دوست پسري
...داشتم، حاضر بودم بانک بزنم
271
00:17:10,050 --> 00:17:13,552
و به حد مرگ هروئین مصرف
.کنم تا عشقـمون رو زنده نگه دارم
272
00:17:16,889 --> 00:17:20,492
.ايدهي خوبي بود مامان، ممنون
273
00:17:20,494 --> 00:17:24,329
.من يه مدديارم...اين کارمـه
274
00:17:25,531 --> 00:17:27,499
.بريم بخوابيم -
.آره -
275
00:17:30,069 --> 00:17:33,138
ماشين آتشنشاني چي؟
276
00:17:33,140 --> 00:17:35,841
!ممکنه کارش رو از دست بده
277
00:17:37,243 --> 00:17:39,611
داري به همون چيزي که من فکر ميکنم فکر ميکني؟
278
00:17:40,546 --> 00:17:42,514
.وای آره
279
00:17:55,861 --> 00:17:58,663
بله؟ -
چرا ايستادي؟ -
280
00:17:58,665 --> 00:18:02,167
!چراغ قرمزـه -
!تو توي ماشين آتشنشاني هستي -
281
00:18:02,369 --> 00:18:05,570
.آره راستی، وايسا
282
00:18:11,343 --> 00:18:12,310
283
00:18:12,312 --> 00:18:14,579
!آره
284
00:18:14,581 --> 00:18:16,180
285
00:18:23,637 --> 00:18:25,571
.با خواهرت برين تو ماشين
286
00:18:25,573 --> 00:18:26,772
.الان ميام -
.باشه -
287
00:18:26,774 --> 00:18:29,942
.خداحافظ عزيزم -
.خداحافظ مامان -
288
00:18:31,211 --> 00:18:32,912
.ممنون که همه رو ميبري مدرسه
289
00:18:32,914 --> 00:18:36,048
مشکلي نيست
هنوز با "ديويد" حرف نزدي؟
290
00:18:36,050 --> 00:18:38,985
.منتظرشم تا از حموم بياد بيرون
291
00:18:38,987 --> 00:18:42,021
فکر ميکني داره از ليفـم استفاده ميکنه؟
292
00:18:42,023 --> 00:18:43,656
.مامان
293
00:18:43,658 --> 00:18:47,293
ببخشید
.داري کار درست رو انجام ميدي
294
00:18:47,295 --> 00:18:49,762
.ميدونم -
.نگران نباش -
295
00:18:49,764 --> 00:18:54,400
بازم آتشنشانهاي سکسي، باهوش و
.تازه مستقل شدهي ديگهاي هم پیدا میشند
296
00:18:54,402 --> 00:18:58,270
.نه فکر نکنم پیدا بشه -
.آره، احتمالا دیگه پیدا نمیشه -
297
00:18:58,272 --> 00:19:00,239
.بعدا ميبينمت
298
00:19:02,075 --> 00:19:03,842
.صبح بخير
299
00:19:04,945 --> 00:19:06,645
!به راه رفتن ادامه بده مامان
300
00:19:09,215 --> 00:19:12,217
.سلام، برات قهوه درست کردم
301
00:19:12,219 --> 00:19:15,187
.ممنون که ماشين رو برگردوندي
302
00:19:15,189 --> 00:19:16,822
.خب حال داد
303
00:19:16,824 --> 00:19:19,491
.البته پارک دوبل کردنش بدجوری سخت بود
304
00:19:24,130 --> 00:19:28,000
.کريستي" فکر کنم من يه مشکلي دارم" -
.داري -
305
00:19:28,701 --> 00:19:34,072
منظورم اينکه، داري؟ -
...آره، من -
306
00:19:34,074 --> 00:19:38,310
من ديوونتم
.و نميتونم تو رو از ذهنم خارج کنم
307
00:19:40,046 --> 00:19:42,560
.وای
308
00:19:43,951 --> 00:19:47,219
همين؟
مشکل ديگهاي نداري؟
309
00:19:47,221 --> 00:19:52,190
فقط تو
.و نميتونم ماريجواناي اضطراريم رو پيدا کن
310
00:19:52,192 --> 00:19:55,027
311
00:19:55,029 --> 00:19:58,063
.اگه ميخواي بگي منم مشکل تو هستم راحت باش
312
00:19:58,065 --> 00:20:03,835
...باور کن، مشکل بزرگي هم هستي، فقط
313
00:20:07,139 --> 00:20:11,877
متاسفم، فکر نميکنم
.ديگه بتونم اين رابطه رو ادامه بدم
314
00:20:11,879 --> 00:20:14,746
...چي؟ چـ
چرا نمیتونی؟
315
00:20:14,748 --> 00:20:16,133
چون تو هنوز درگیر مراحل
...ماجرايی مهموني و خوشگذرونی هستی
316
00:20:16,205 --> 00:20:20,518
...و اشکالی نداره، ولي
.من نميتونم ادامهـش بدم
317
00:20:20,520 --> 00:20:23,555
.ممکنه همه چيزم رو از دست بدم
318
00:20:26,759 --> 00:20:29,361
اگه رفتارام رو درست کنم چی؟
319
00:20:30,529 --> 00:20:35,266
آمادگی انجام اين کار رو داری؟ -
.آمادگی دروغ گفتن دربارهش رو دارم -
320
00:20:36,869 --> 00:20:39,971
.آره، ولی این جواب نميده
321
00:20:41,974 --> 00:20:46,377
.ميفهمم، متاسفم -
.منم همينطور -
322
00:20:49,682 --> 00:20:52,150
.هنوزم جنگجوي مرغ مگسخوار مني
323
00:20:57,423 --> 00:21:00,958
اگه هروقت نظرت عوض شد
.شمارهي منو که داري
324
00:21:00,960 --> 00:21:04,328
.آره 911
(شمارهی تماس اضطراری)
325
00:21:07,366 --> 00:21:09,033
...وای بيخيال
326
00:21:13,138 --> 00:21:20,488
Translated By Arose Paiez & Mehrdadss
WwW.IMDB-DL.IN