1 00:00:02,414 --> 00:00:04,697 خيلي خب، سوال فرضي: 2 00:00:04,699 --> 00:00:05,892 کريستي، تو نمي‌توني جواب بدي 3 00:00:06,296 --> 00:00:08,167 چرا من نمي‌تونم جواب بدم؟ منم مي‌خوام جواب بدم 4 00:00:08,490 --> 00:00:09,592 خودتو آماده کن 5 00:00:09,617 --> 00:00:11,283 من از منتظر آقاي خوب موندن خسته شدم 6 00:00:11,308 --> 00:00:13,433 اگه بخوام همجنس‌گرا بشم، کي اينجا حاضره با من بره بيرون؟ 7 00:00:14,376 --> 00:00:15,945 من نمي‌خوام جواب بدم 8 00:00:16,845 --> 00:00:18,544 ما هم همجنس‌گرا ايم؟ 9 00:00:19,514 --> 00:00:21,547 يا فقط توي روز کارناوال مست کرديم؟ 10 00:00:23,551 --> 00:00:25,226 مي‌دوني،‌براي اطلاع 11 00:00:26,533 --> 00:00:27,649 به هر صورت، من پايه ام 12 00:00:27,674 --> 00:00:28,673 واقعا؟ 13 00:00:28,723 --> 00:00:30,984 هم پاکه، هم قدبلند اين نصف ليست آرزوهاي منه! 14 00:00:31,810 --> 00:00:34,477 بيخيال، تو واقعا بيخيال مردا نمي‌شي 15 00:00:34,479 --> 00:00:36,112 فقط دچار يه افت کوچيک شدي 16 00:00:36,114 --> 00:00:38,398 مارجري،من بيشتر از يک ساله که با مردي نبودم 17 00:00:38,400 --> 00:00:40,983 و اگه واقعا صادق باشم حتي نگران سکس هم نيستم 18 00:00:40,985 --> 00:00:42,902 من فقط يکيو مي‌خوام که من رو بخواد 19 00:00:42,904 --> 00:00:44,500 من مي‌فهمم 20 00:00:44,838 --> 00:00:46,504 براي بيشتر از 7 ساله که 21 00:00:46,529 --> 00:00:48,148 من رابطه صميمي نداشتم 22 00:00:48,430 --> 00:00:49,500 اميد اينکه کسي دوباره 23 00:00:49,525 --> 00:00:51,187 من رو بخواد رو از دست داده بودم 24 00:00:51,212 --> 00:00:53,546 الان، نه تنها خواستني ام 25 00:00:53,982 --> 00:00:55,631 بلکه من و ويکتور مقاربت هم داريم 26 00:00:55,656 --> 00:00:57,445 سه بار در هفته، مثل ساعت 27 00:00:59,722 --> 00:01:00,938 واقعا؟ 28 00:01:00,963 --> 00:01:03,148 پس، يعني، دوشنبه چهارشنبه و جمعه؟ 29 00:01:03,507 --> 00:01:05,185 دوشنبه، چهارشنبه، شنبه 30 00:01:05,210 --> 00:01:07,484 جمعه ها دوست داريم سريال بلوبلادز ببينيم 31 00:01:08,953 --> 00:01:11,242 باني، تو مي‌خوام مردها متوجهت بشن 32 00:01:11,267 --> 00:01:13,140 شايد لازمه يه کم بيشتر پوستتو نشون بدي! 33 00:01:14,044 --> 00:01:17,462 آره، من قول مي‌دم اون پاهاي بلندت توي دامن خوشمزه به نظر مي‌رسه 34 00:01:18,960 --> 00:01:21,203 ممکنه من هنوز توکار همجنسگرايي باشم 35 00:01:22,380 --> 00:01:25,214 فکر کنم بتونم تيپ ديزي دوک بزنم (شخصيت تلويزيوني با دامن هاي کوتاه) 36 00:01:25,444 --> 00:01:27,027 اه! اگه اينکارو کردي، 37 00:01:27,067 --> 00:01:28,538 قول بده اين بار زيرپوش بپوشي 38 00:01:29,304 --> 00:01:30,656 خيلي خب، ولش کن ديگه 39 00:01:30,681 --> 00:01:31,797 به من نگو ولش کنم 40 00:01:31,822 --> 00:01:33,622 ما ديگه نمي‌تونيم برگرديم به اون کفش فروشي 41 00:01:34,007 --> 00:01:35,992 خيلي خب، بسه ديگه 42 00:01:36,017 --> 00:01:37,884 بياين صورتحساب رو بديم و بريم جلسه 43 00:01:38,568 --> 00:01:40,164 با تمام انصاف، مامان، 44 00:01:40,189 --> 00:01:41,555 تو واقعا از زمان 45 00:01:41,580 --> 00:01:43,213 مرگ الوين دنبال قرار نبودي 46 00:01:43,238 --> 00:01:46,155 آره، خب، پر کردن جاي پدرت کار سختيه 47 00:01:46,203 --> 00:01:47,617 واقعا دوستش داشتي، مگه نه؟ 48 00:01:47,642 --> 00:01:50,310 هر روز بهش فکر مي‌کنم 49 00:01:50,408 --> 00:01:52,575 آه، چه شيرين 50 00:01:53,762 --> 00:01:56,117 مي‌خواي پول سالاد کاب که خوردي رو بدي يا چي؟ 51 00:02:00,893 --> 00:02:02,776 لري چطوره؟ مجرده ها 52 00:02:02,801 --> 00:02:05,007 نه، از معتادهاي هروئين ترک کرده خوشم نمياد 53 00:02:05,032 --> 00:02:06,523 خيلي به خودشون اهميت مي‌دن 54 00:02:07,224 --> 00:02:09,289 خب، مايک عصباني چطوره؟ 55 00:02:09,314 --> 00:02:11,030 پاک بودن طولاني، شغل خوب 56 00:02:11,055 --> 00:02:11,921 رد مي‌کنم 57 00:02:11,946 --> 00:02:13,279 من حاضرم با يه مرد عصبي قرار بگذارم 58 00:02:13,304 --> 00:02:15,203 اما نه کسي که هنوز موبايلش تاشوئه! 59 00:02:16,291 --> 00:02:17,624 تو با هيچ‌کدومشون قرار نمي‌گذاري، 60 00:02:17,649 --> 00:02:18,615 فقط تمرين مي‌کني 61 00:02:18,945 --> 00:02:20,644 آره مثل وقتي که 14 سالته 62 00:02:20,669 --> 00:02:22,875 و با پسرعموي خوشگلت دوش مي‌گيري 63 00:02:24,692 --> 00:02:27,109 فقط برو با چندتا مرد حرف بزن 64 00:02:27,111 --> 00:02:28,277 فريبندگيتو پس بگير 65 00:02:28,279 --> 00:02:30,156 هي، استيو چطور؟ 66 00:02:30,403 --> 00:02:31,952 استيو؟ واقعا؟ 67 00:02:32,267 --> 00:02:33,600 آره، استيو عاليه 68 00:02:33,625 --> 00:02:35,531 مثل عروسک تمرين کمک هاي اوليه است که مو داره 69 00:02:36,118 --> 00:02:38,062 و با هم فاميل نيستيد 70 00:02:38,922 --> 00:02:40,672 قبول، دارم مي‌رم 71 00:02:40,697 --> 00:02:41,862 بيسکوييتم رو نگه دار 72 00:02:43,878 --> 00:02:46,210 اون پاهاشو ببين که دارن مي‌رن! 73 00:02:46,266 --> 00:02:48,016 ديگه داره عجيب غريب مي‌‌شه، وندي 74 00:02:52,353 --> 00:02:53,352 هي استيو 75 00:02:53,354 --> 00:02:54,553 هي 76 00:02:55,492 --> 00:02:57,139 از کفشات خوشم مياد 77 00:02:57,312 --> 00:02:58,607 ممنون 78 00:02:58,609 --> 00:03:00,281 خاکستريشون رو هم دارم 79 00:03:01,312 --> 00:03:02,484 چه خوب 80 00:03:03,280 --> 00:03:04,563 مي‌تونم کنارت بشينم؟ 81 00:03:04,565 --> 00:03:06,982 خب،‌يکي اين کليدها رو گذاشته تا 82 00:03:06,984 --> 00:03:09,031 جا بگيره، ولي.. بفرماييد 83 00:03:11,585 --> 00:03:33,854 زيرنويس از: اميد.م OmidM.ir Subtitle by: TheOmidM 84 00:03:35,070 --> 00:03:37,023 جلسه عالي اي بود، ها؟ 85 00:03:37,476 --> 00:03:39,088 لري رسيد به پدر مادرش، 86 00:03:39,090 --> 00:03:40,940 سم نشون 90 روز پاکيش رو گرفت 87 00:03:41,773 --> 00:03:43,429 معجزه پشت معجزه 88 00:03:43,494 --> 00:03:44,468 آره 89 00:03:44,493 --> 00:03:47,210 تا حالا دقت کردي که استيو شبيه يه دزد درياييه؟ 90 00:03:47,773 --> 00:03:48,828 چي؟ 91 00:03:48,853 --> 00:03:50,186 نه يه دزد دريايي بد 92 00:03:50,211 --> 00:03:52,062 بيشتر جاني دپ-طور 93 00:03:53,132 --> 00:03:55,249 طور ش قبوله! 94 00:03:56,956 --> 00:03:59,823 تو مي‌دوني که فقط قرار بود 95 00:03:59,848 --> 00:04:01,431 باهاش تمرين لاس زدن کني.. 96 00:04:01,456 --> 00:04:02,455 منم همين کار رو مي‌کنم 97 00:04:02,480 --> 00:04:04,197 فقط اين کمکم مي‌کنه که تصور کنم 98 00:04:04,222 --> 00:04:06,140 مثل کسيه که روي بطري عرق نيشکر هست 99 00:04:10,844 --> 00:04:12,477 هي بکستر، چي شده؟ 100 00:04:12,479 --> 00:04:13,595 چند تا چيز 101 00:04:13,597 --> 00:04:15,013 ايرادي نداره اگه من اين جمعه 102 00:04:15,015 --> 00:04:16,147 راسکو رو يه ساعت زودتر بيارم؟ 103 00:04:16,149 --> 00:04:17,320 البته 104 00:04:17,345 --> 00:04:18,845 کنديس و من داريم به مناسبت 105 00:04:18,870 --> 00:04:20,252 سالگرد اولين قرارمون مي‌ريم بيرون 106 00:04:20,277 --> 00:04:21,429 عاليه 107 00:04:21,454 --> 00:04:23,454 يه اتاق توي هتل منطقه شراب گرفتم 108 00:04:23,867 --> 00:04:24,916 چه خوب 109 00:04:24,941 --> 00:04:25,929 يه پکيجه کامله 110 00:04:25,954 --> 00:04:28,336 شامپاين، برانچ، ماساژ زوج تو اتاق (برانچ: وعده اي بين صبحانه و ناهار) 111 00:04:28,361 --> 00:04:29,527 اهميت نمي‌دم بکستر 112 00:04:29,529 --> 00:04:30,995 چرا، اهميت مي‌دي 113 00:04:31,726 --> 00:04:33,448 يادتم نره، فردا کنفرانس 114 00:04:33,450 --> 00:04:35,531 اوليا مربيان راسکو رو داريم 115 00:04:35,919 --> 00:04:37,202 يادم نره؟ 116 00:04:37,554 --> 00:04:39,704 تو داري به من مي‌گي يادم نره؟ 117 00:04:39,706 --> 00:04:41,122 تويي که توي يه ون زندگي مي‌کردي؟ 118 00:04:41,124 --> 00:04:43,685 تو که توي وال‌مارت به جرم نپوشيدن شلوار دستگير شدي؟ 119 00:04:44,320 --> 00:04:45,293 انصاف نيست 120 00:04:45,295 --> 00:04:46,928 رفته بودم شلوار بخرم 121 00:04:46,930 --> 00:04:48,546 من مسئوليت پذير ام 122 00:04:48,548 --> 00:04:52,101 پس زنگ نزن به من بگو: يادت نره! 123 00:04:54,304 --> 00:04:55,359 يادت رفته بود! 124 00:04:55,384 --> 00:04:56,800 کلا يادم نبود 125 00:04:56,973 --> 00:04:58,223 مادر سال اي 126 00:04:58,719 --> 00:04:59,709 واقعا؟ 127 00:04:59,734 --> 00:05:00,952 مي‌خواي اين بحث رو شروع کني؟ 128 00:05:01,976 --> 00:05:03,194 نه نمي‌خوام 129 00:05:07,368 --> 00:05:09,242 اين سال ششم کدوم گوريه؟ 130 00:05:09,562 --> 00:05:12,047 کريستي، بيا اينجا 131 00:05:12,072 --> 00:05:13,671 اوه، هي، کريستي! 132 00:05:13,921 --> 00:05:15,039 کنديس 133 00:05:15,142 --> 00:05:16,225 اينو ببين 134 00:05:16,250 --> 00:05:17,709 قرارتو آوردي 135 00:05:17,711 --> 00:05:19,562 به کنفرانس اوليا مربيان پسرمون 136 00:05:20,046 --> 00:05:22,330 کنديس فکر کرد مي‌تونه يه کم به 137 00:05:22,332 --> 00:05:24,883 پيشرفت آکادميک راسکو کمک کنه 138 00:05:24,885 --> 00:05:25,884 جفتمون فکر کرديم 139 00:05:25,886 --> 00:05:27,502 جفتمون فکر کرديم 140 00:05:29,414 --> 00:05:31,890 سلام، شما بايد والدين راسکو باشيد 141 00:05:31,892 --> 00:05:33,224 دو تامون هستيم 142 00:05:33,796 --> 00:05:34,976 کنديس، سلام 143 00:05:34,978 --> 00:05:36,094 ايميل من رو درباره 144 00:05:36,096 --> 00:05:37,428 درست کردن لباس مبدل نمايش موزيکال گرفتي؟ 145 00:05:37,430 --> 00:05:38,897 سه تا قورباغه و يه پرنس 146 00:05:38,899 --> 00:05:41,015 دارم مثل يه توليدي کامبوجيه اي مي‌دوزم 147 00:05:43,165 --> 00:05:44,615 کنديس مادر اتاقه (داوطلب کمک به کلاس) 148 00:05:44,640 --> 00:05:46,723 منم مادر واقعي ام! 149 00:05:46,773 --> 00:05:48,189 هيچ کس شکي توش نداره 150 00:05:48,191 --> 00:05:51,328 مادر واقعي از مادر اتاق بهتره.از هرکي مي‌خواي بپرس 151 00:05:51,953 --> 00:05:54,654 خيلي خب، قبل از اينکه شروع کنيم، 152 00:05:54,679 --> 00:05:56,179 بايد بپرسم 153 00:05:56,204 --> 00:05:57,703 اخيرا تغييري توي وضعيت 154 00:05:57,728 --> 00:05:59,728 زندگي راسکو به وحود اومده؟ 155 00:06:00,164 --> 00:06:02,287 آره، بيشتر با ما مي‌مونه 156 00:06:02,554 --> 00:06:05,117 اگه وضعيت مدرسه راسکو خراب شده، 157 00:06:05,142 --> 00:06:07,625 مي‌تونيم برگرديم به حالت قبل زندگيش 158 00:06:07,627 --> 00:06:10,687 اوه، نه، اتفاقا برعکس وضعش عالي شده 159 00:06:13,016 --> 00:06:13,965 ببخشيد، چي؟ 160 00:06:13,967 --> 00:06:15,717 آره،‌توي همه درس هاش 161 00:06:15,719 --> 00:06:17,135 رياضي، علم.. 162 00:06:17,137 --> 00:06:18,353 داره بالاتر از سطح کلاسش مي‌خونه 163 00:06:18,355 --> 00:06:21,646 با فلش‌کارت هاي کلمات باهاش کار مي‌کنم 164 00:06:21,671 --> 00:06:22,937 با من هم کار مي‌کنه 165 00:06:22,962 --> 00:06:25,128 و خيلي خوب پيشرفت کردم 166 00:06:27,187 --> 00:06:28,947 خب، وضعيت هرچيزي که هست، 167 00:06:28,949 --> 00:06:30,982 تغييرات راسکو بي نظير بوده 168 00:06:31,632 --> 00:06:33,109 واقعا؟ 169 00:06:33,134 --> 00:06:34,467 خب، اين خبر عالي ايه 170 00:06:34,492 --> 00:06:35,654 نيست؟ 171 00:06:35,679 --> 00:06:36,988 و شما درباره کم کردن زمان 172 00:06:36,990 --> 00:06:38,039 تلويزيونش حق داشتين 173 00:06:38,041 --> 00:06:39,324 و اينکه مطمئن بشيم يه رژيم 174 00:06:39,326 --> 00:06:40,792 متعادل و مغذي داشته باشه 175 00:06:40,794 --> 00:06:42,543 آره، خب،‌مي‌دوني، من اينارو به همه والدين مي‌گم 176 00:06:42,545 --> 00:06:43,962 خيلي کم گوش مي‌کنن 177 00:06:45,997 --> 00:06:48,475 فقط جهت اطلاع، من مادرشم 178 00:06:48,500 --> 00:06:50,301 شايد گوش ندم،‌ولي مادرش منم 179 00:06:52,335 --> 00:06:53,972 ايرادي نداره کريستي 180 00:06:53,974 --> 00:06:56,062 همه مون مي‌دونيم که داري بهترين کاري که مي‌توني رو مي‌کني 181 00:06:57,437 --> 00:06:59,978 از لحن ترحم آميزت با من استفاده نکن! 182 00:07:00,789 --> 00:07:02,601 اوه عزيزم، الان ناراحت شدي 183 00:07:05,333 --> 00:07:08,351 من ناراحت نيستم، پشکل قرمز گنده 184 00:07:18,015 --> 00:07:20,665 بکستر يه چيزي بگو 185 00:07:20,667 --> 00:07:22,492 آره بکستر، يه چيزي بگو 186 00:07:23,873 --> 00:07:26,423 خانم ليپارت،‌مي‌شه من برم دستشويي؟ 187 00:07:32,846 --> 00:07:33,761 هي 188 00:07:33,763 --> 00:07:35,296 اوه هي باني، بيا تو 189 00:07:44,367 --> 00:07:46,641 واو، نگاش کن! 190 00:07:46,643 --> 00:07:49,811 روز خشکشوييه 191 00:07:52,430 --> 00:07:53,963 چي باعث شد بياي؟ 192 00:07:53,965 --> 00:07:55,882 داشتم دنبال دخترم مي‌گشتم 193 00:07:55,907 --> 00:07:59,328 گفتم سورپرايزش کنم و ببرمش ناهار بيرون 194 00:08:02,507 --> 00:08:04,223 به نظرم امروز توي رستوران کار مي‌کنه 195 00:08:04,609 --> 00:08:06,523 اوه، لعنتي 196 00:08:08,298 --> 00:08:10,156 احتمالا بايد اول زنگ مي‌زدم بهش 197 00:08:10,181 --> 00:08:13,232 خب، اگه زنگ مي‌زدي که سورپرايز نمي‌شد 198 00:08:13,836 --> 00:08:16,554 اوه، نگاه کن، داري وکيلانه فکر مي‌کني! 199 00:08:17,981 --> 00:08:21,546 بالاخره نفر 281 کلاس بودن يه اثري داره ديگه! 200 00:08:24,879 --> 00:08:27,125 خب، چيکار مي‌کني؟ 201 00:08:27,464 --> 00:08:29,214 روي پرونده بزرگي کار مي‌کني؟ 202 00:08:29,239 --> 00:08:32,123 کاشکي. من فقط وکيل يه شهر کوچيکم 203 00:08:32,148 --> 00:08:35,609 خودتو دست کم نگير تو همه اين کتابها رو خوندي 204 00:08:38,260 --> 00:08:40,843 نه واقعا،‌کتابا جزو دفتر کارن 205 00:08:47,163 --> 00:08:48,379 خيلي خب.. 206 00:08:48,820 --> 00:08:51,898 فکر کنم..خودمو ببرم براي ناهار 207 00:08:53,279 --> 00:08:54,898 وايـ..وايسا 208 00:08:54,923 --> 00:08:56,339 بگذار..بگذار من ببرمت براي ناهار 209 00:08:56,694 --> 00:08:57,640 واقعا؟ 210 00:08:57,665 --> 00:08:59,498 سرت وحشتناک شلوغ نيست؟ 211 00:08:59,523 --> 00:09:01,112 نه، فقط دارم سعي مي‌کنم 212 00:09:01,137 --> 00:09:03,132 يکيو از بازداشت حاشيه شهر بيارم بيرون طرف مي‌تونه صبر کنه 213 00:09:04,312 --> 00:09:06,828 خب، چي مي‌خواي..چي‌مي‌خواي بخوري؟ 214 00:09:06,853 --> 00:09:08,312 سالاد يا يه همچين چيزي؟ 215 00:09:08,337 --> 00:09:11,156 من بيشتر گوشت خورم استيو 216 00:09:18,646 --> 00:09:19,898 بکستر؟ 217 00:09:20,466 --> 00:09:21,789 يه لحظه؟ 218 00:09:22,054 --> 00:09:23,503 باشه 219 00:09:24,043 --> 00:09:26,794 تو ماشين مي‌بينمت؟ - مشکلي نيست - 220 00:09:28,226 --> 00:09:29,695 براي يه بار مرد باش 221 00:09:33,594 --> 00:09:34,929 چي شده؟ 222 00:09:36,665 --> 00:09:37,734 جمع کن خودتو 223 00:09:37,759 --> 00:09:39,342 تخمات الان رفتن تو ماشين! (يعني دختره مرد تره) 224 00:09:40,964 --> 00:09:44,023 دوست دخترت بايد جايگاهشو بدونه 225 00:09:44,048 --> 00:09:45,125 من نمي‌فهمم مشکل چيه 226 00:09:45,150 --> 00:09:46,258 تو شنيدي معلم چي گفت 227 00:09:46,283 --> 00:09:48,148 به خاطر کنديس پسرمون داره عالي پيش مي‌ره 228 00:09:48,173 --> 00:09:49,755 البته، الان 229 00:09:49,780 --> 00:09:52,531 ولي وقتي به خاطر يه خوشگل خنگ ديگه ولش کني چي مي‌شه؟ 230 00:09:52,556 --> 00:09:54,227 داري به کنديس مي‌گي خنگ؟ 231 00:09:54,252 --> 00:09:57,007 کنديس رفته دانشگاه استنفورد من سومين کسي ام که تا حالا باهاش خوابيده 232 00:09:57,032 --> 00:09:59,061 خودش بهت گفت سومي بودي؟ 233 00:09:59,086 --> 00:10:00,882 بيخيال،‌اونو ضرب در 9 کن 234 00:10:00,907 --> 00:10:02,679 اگه تو انجمن خواهري بوده که دوبرابرش کن 235 00:10:04,895 --> 00:10:06,898 من براي حساب کردن زيادي ناراحتم 236 00:10:08,038 --> 00:10:11,039 بکستر، نمي‌بيني داره چي مي‌شه؟ 237 00:10:11,064 --> 00:10:13,976 زنه داره خودشو به زندگي راسکو تزريق مي‌کنه 238 00:10:14,039 --> 00:10:15,205 نقش مادرشو ايفا مي‌کنه 239 00:10:15,230 --> 00:10:16,898 و جفتمون مي‌دونيم که اين چطور تموم مي‌شه 240 00:10:16,923 --> 00:10:18,648 نه، نمي‌بيني چي داره مي‌شه 241 00:10:20,184 --> 00:10:21,516 قرار نيست تموم بشه 242 00:10:21,541 --> 00:10:23,958 من عاشق کنديس ام و مي‌خوام باهاش ازدواج کنم 243 00:10:25,241 --> 00:10:26,334 واقعا؟ 244 00:10:26,701 --> 00:10:27,828 به حلقه خريدم 245 00:10:28,562 --> 00:10:31,140 يکشنبه توي برانچ شامپاين خواستگاري مي‌کنم 246 00:10:31,431 --> 00:10:32,730 چند دلار به آشپز مي‌دم 247 00:10:32,755 --> 00:10:35,218 که حلقه رو توي املتش بگذاره 248 00:10:35,978 --> 00:10:37,895 خيلي رومانتيکه 249 00:10:37,929 --> 00:10:39,937 اميدوارم خفه اش نکنه 250 00:10:40,934 --> 00:10:42,460 مي‌دونم، مگه نه؟ 251 00:10:45,839 --> 00:10:47,340 مطمئني؟ 252 00:10:47,365 --> 00:10:48,155 آره 253 00:10:48,913 --> 00:10:51,130 فکر کردم برام خوشحال بشي 254 00:10:51,987 --> 00:10:54,271 واقعا مي‌خوام باشم 255 00:10:54,554 --> 00:10:59,195 کنديس يه زن دوروي،‌فريبکار زيرزيرکيه 256 00:11:00,331 --> 00:11:02,794 چي مي‌تونم بگم؟ ازين مدلا خوشم مياد 257 00:11:20,773 --> 00:11:23,852 کريستي، واقعا از دست نونت ناراحتي؟! 258 00:11:24,859 --> 00:11:26,390 شايد باشم.تو که نمي‌دوني 259 00:11:26,570 --> 00:11:28,492 عزيزم، اين که پسرت آدماي 260 00:11:28,517 --> 00:11:30,609 بيشتري داره که عاشقش باشن که بد نيست 261 00:11:30,634 --> 00:11:31,633 اين چيزيه که من بهش گفتم 262 00:11:31,658 --> 00:11:33,734 خب،‌باوجود اين، توصيه خوبيه 263 00:11:34,367 --> 00:11:38,507 و تو مي‌دوني راسکو قرار نيست کنديس رو به تو ترجيح بده 264 00:11:39,070 --> 00:11:40,933 نه الزاما 265 00:11:40,935 --> 00:11:44,007 من زن دوم پدرم رو خيلي بيشتر از مادرم دوست داشتم 266 00:11:45,774 --> 00:11:48,307 البته سايز لباسمون يکي بود و برام ودکا خريد 267 00:11:51,028 --> 00:11:54,000 ختم کلام، ترجيح مي‌دادي پسرت 268 00:11:54,025 --> 00:11:56,398 يه نامادري وحشتناک داشته باشه، که زندگيشو افتضاح کنه؟ 269 00:11:59,431 --> 00:12:01,242 چقدر افتضاح کنه؟ 270 00:12:01,801 --> 00:12:04,828 تو گزارش مثبتي از معلم راسکو گرفتي 271 00:12:04,853 --> 00:12:07,186 و مردي که ديگه نمي‌خوايش داره ازدواج مي‌کنه 272 00:12:07,211 --> 00:12:08,664 بهتره صبر کني و فکر کني 273 00:12:08,689 --> 00:12:10,726 که چرا داره انقدر اذيتت مي‌کنه 274 00:12:16,773 --> 00:12:18,139 باني داره با استيو مي‌ره بيرون 275 00:12:18,718 --> 00:12:20,249 هي! 276 00:12:20,274 --> 00:12:22,101 خوب پيچوندي 277 00:12:23,277 --> 00:12:25,144 باني،‌اين ايده خوبيه؟ 278 00:12:25,146 --> 00:12:28,265 به اندازه که باهاش بازي مي‌کنم باهاش قرار نمي‌گذارم 279 00:12:28,475 --> 00:12:31,226 مثل وقتي که يه تيکه کاموا رو بالاي سر گربه مي‌گيري 280 00:12:31,251 --> 00:12:33,451 مجبورش مي‌کني بچرخه و ميوفته 281 00:12:34,031 --> 00:12:36,718 اول از همه، ديگه به گربه هاي من نزديک نمي‌شي 282 00:12:37,660 --> 00:12:40,661 دوما، استيو الان خيلي شکننده است 283 00:12:40,686 --> 00:12:42,992 و تو داري بازي خيلي خطرناکي باهاش مي‌کني 284 00:12:45,783 --> 00:12:48,281 امروز چهارشنبه است،‌نمي‌خواي بري سراغ سکست؟ 285 00:12:52,720 --> 00:12:58,132 خب.. اگه من براي حضانت تنها شکايت کنم چي مي‌شه؟ 286 00:12:58,345 --> 00:13:00,250 خب، خيلي قشنگ نيست 287 00:13:00,275 --> 00:13:02,726 به نظر مي‌رسه شوهر سابقت داره با يه پولدار ازدواج مي‌کنه 288 00:13:02,751 --> 00:13:04,300 و اونا مي‌تونن تا ابد کشش بدن 289 00:13:04,568 --> 00:13:06,935 فکر کنم يه وکيل خوب بخوام 290 00:13:06,937 --> 00:13:08,237 شوهرسابقت هم همينطور 291 00:13:08,239 --> 00:13:09,851 کارت منو بهش مي‌دي؟ 292 00:13:11,259 --> 00:13:14,594 حرف از دعواي حضانت شد، 293 00:13:14,619 --> 00:13:17,335 مادرت تاحالا کابو رفته؟ (شهري در مکزيک) 294 00:13:20,178 --> 00:13:21,844 رفته 295 00:13:22,065 --> 00:13:23,565 ولي اجازه نداره برگرده 296 00:13:26,468 --> 00:13:28,385 دقيقا خودشه 297 00:13:29,825 --> 00:13:31,908 به نظر مي‌رسه يه کم جذبش شدي 298 00:13:31,933 --> 00:13:34,601 اوه، کارم از جذب گذشته 299 00:13:34,626 --> 00:13:36,292 جاذبه اش شدم! 300 00:13:37,314 --> 00:13:39,031 جذبه؟ مجذوب؟ 301 00:13:39,056 --> 00:13:40,606 خيلي ازش خوشم مياد 302 00:13:41,105 --> 00:13:43,388 فقط يه ناهار باهم خوردين 303 00:13:43,390 --> 00:13:44,723 مي‌دونم، ديوونه واره 304 00:13:44,725 --> 00:13:46,109 نمي‌تونم جلوي خودمو بگيرم 305 00:13:46,134 --> 00:13:47,671 به نظرم يه رابطه خيلي خاصي بينمون هست 306 00:13:48,195 --> 00:13:50,429 مي‌فهمم 307 00:13:50,454 --> 00:13:54,015 فقط يه لطفي به خودت بکن و پيش برو 308 00:13:54,255 --> 00:13:55,588 حق با توئه.. 309 00:13:55,613 --> 00:13:57,246 حق با توئه 310 00:13:57,312 --> 00:13:59,512 مي‌دوني، اگه ما ازدواج کنيم مي‌شم ناپدريت 311 00:14:01,297 --> 00:14:03,140 آروم تر 312 00:14:05,184 --> 00:14:08,468 زمان بگذارين تا همديگه رو بشناسين 313 00:14:09,416 --> 00:14:11,984 خدا، نمي‌دونم، ممکنه خراب بشه همه چي 314 00:14:25,733 --> 00:14:28,125 هيچ جا خونه خود آدم نمي‌شه 315 00:14:29,916 --> 00:14:32,583 ببخشيد، داشتم يه پيامي به استيو مي‌دادم 316 00:14:32,608 --> 00:14:33,991 تا دهنشو آب بندازم! 317 00:14:34,016 --> 00:14:36,585 همه چي رو خيس مي‌کنه! 318 00:14:37,145 --> 00:14:38,527 با اين چيز مسخره نمي‌تونم کار کنم 319 00:14:38,552 --> 00:14:39,551 مي‌شه تو بگيري؟ 320 00:14:39,938 --> 00:14:42,804 نه نمي‌شه. من از مادرم عکساي لختي نمي‌گيرم 321 00:14:42,829 --> 00:14:45,273 ترجيح مي‌دي يه غريبه بگيره؟ 322 00:14:46,084 --> 00:14:47,296 قبول 323 00:14:47,502 --> 00:14:49,921 خب، برنامه اصليت با استيو چيه؟ 324 00:14:49,946 --> 00:14:52,109 فقط لاس زدن، خوش گذروندن 325 00:14:54,195 --> 00:14:57,351 واقعا؟ - آره، دستم راه بيوفته - 326 00:14:57,376 --> 00:15:00,023 تا کسي رو پيدا کنم که ازش خوشم بياد و آماده باشم 327 00:15:03,811 --> 00:15:05,335 برنامه عالي ايه 328 00:15:05,940 --> 00:15:08,056 به جز اينکه استيو داره به ازدواج فکر مي‌کنه 329 00:15:08,762 --> 00:15:10,132 با من؟ 330 00:15:11,865 --> 00:15:13,064 متاسفانه 331 00:15:13,434 --> 00:15:15,421 چجوري به همچين کوفتي رسيد؟ 332 00:15:15,446 --> 00:15:17,779 نمي‌دونم، شايد ناهار يه بره کوچولو 333 00:15:17,804 --> 00:15:19,721 با يه ديزي دوک 180 سانتي! 334 00:15:20,585 --> 00:15:22,171 اه، لعنتي 335 00:15:22,441 --> 00:15:23,593 آره 336 00:15:24,459 --> 00:15:27,460 پس.. فکر کنم سوالي که مي‌مونه اينه.. 337 00:15:27,485 --> 00:15:29,132 مي‌خواي باهاش رابطه داشته باشي؟ 338 00:15:29,157 --> 00:15:31,945 حس مي‌کنم بايد وانمود کنم که جواب دادنش برام سخته 339 00:15:32,782 --> 00:15:34,638 چرا يه لطفي به همه نمي‌کني؟ 340 00:15:34,663 --> 00:15:37,030 باهاش بشين و بگو که اشتباه برداشت کرده 341 00:15:37,055 --> 00:15:38,289 و تو فقط مي‌خواي دوست باشين 342 00:15:38,352 --> 00:15:39,718 آره،‌فکر کنم 343 00:15:40,876 --> 00:15:42,765 پس اينارو پاک کنم؟ 344 00:15:42,790 --> 00:15:43,945 آره 345 00:15:44,184 --> 00:15:45,570 اوه، وايسا.. 346 00:15:46,895 --> 00:15:49,414 اين يکي رو براي وندي بفرست،‌ببينيم چي مي‌شه 347 00:15:53,564 --> 00:15:57,234 هي،‌قبل از اينکه بابات برسه، مي‌شه يه دقيقه حرف بزنيم؟ 348 00:15:57,259 --> 00:15:58,546 البته 349 00:15:59,165 --> 00:16:00,881 مي‌شه بازيت رو خاموش کني؟ 350 00:16:00,906 --> 00:16:02,718 مي‌تونم بازي کنم و حرف بزنم 351 00:16:03,964 --> 00:16:07,312 خيلي خب،‌من با معلمت حرف زدم 352 00:16:07,337 --> 00:16:09,820 و بهم گفت که چقدر عالي پيش مي‌ري 353 00:16:09,845 --> 00:16:12,351 و فقط مي‌خواستم بگم بهت افتخار مي‌کنم 354 00:16:12,376 --> 00:16:13,335 ممنون 355 00:16:13,766 --> 00:16:17,509 و متاسفم که بيشتر پيشت نيستم 356 00:16:17,534 --> 00:16:21,586 مي‌دوني، که داوطلب بشم توي کلاست و 357 00:16:21,948 --> 00:16:23,929 لباس مبدل بدوزم 358 00:16:24,090 --> 00:16:27,750 فقط دارم سعي مي‌کنم زندگي بهتري بسازم برامون 359 00:16:27,775 --> 00:16:29,025 مي‌دونم 360 00:16:30,299 --> 00:16:32,499 معنيش اين نيست که عاشقت نيستم 361 00:16:32,524 --> 00:16:34,640 و وقتايي که نيستي دلم برات تنگ نشه 362 00:16:35,157 --> 00:16:36,406 مراقب زامبي باش 363 00:16:36,431 --> 00:16:38,898 زدمش 364 00:16:38,923 --> 00:16:41,796 به طرز نگران کننده اي خشنه 365 00:16:43,399 --> 00:16:47,156 به هرحال، قرار نيست هميشه اينجوري باشه 366 00:16:47,664 --> 00:16:49,953 يه وقتي، من و تو مي‌تونيم 367 00:16:49,978 --> 00:16:51,367 زمان بيشتري با هم بگذرونيم 368 00:16:51,392 --> 00:16:52,591 خوبه 369 00:16:53,060 --> 00:16:54,609 آره، خوبه 370 00:16:57,711 --> 00:17:01,202 پس، الان با وضعي که هست راحتي؟ 371 00:17:01,227 --> 00:17:02,726 آره، حتما 372 00:17:04,271 --> 00:17:06,518 کنديس رو دوست داري؟ - آره، تو نداري؟ - 373 00:17:06,891 --> 00:17:08,937 يه زامبيه ديگه 374 00:17:08,962 --> 00:17:11,462 دوباره مرد! 375 00:17:11,508 --> 00:17:14,176 پسر تو..واقعا تو اين بازي خوبي 376 00:17:14,201 --> 00:17:16,234 آره،‌خب جواب سوال منو ندادي 377 00:17:16,259 --> 00:17:17,892 از کنديس خوشت مياد؟ 378 00:17:19,005 --> 00:17:21,923 خب، بگذار بگيم، اگه تو خوشت مياد،‌منم مياد 379 00:17:22,496 --> 00:17:24,746 يه چيزي دربارش هست که منو عصبي مي‌کنه 380 00:17:24,818 --> 00:17:26,351 واقعا؟ بهم بگو 381 00:17:27,680 --> 00:17:29,250 نمي‌گذاره اين بازي رو انجام بدم 382 00:17:29,275 --> 00:17:30,975 مي‌گه برام خوب نيست 383 00:17:33,611 --> 00:17:34,648 خب مي‌دوني چيه؟ 384 00:17:36,403 --> 00:17:37,653 وقتي توي اين خونه اي 385 00:17:37,678 --> 00:17:40,187 مي‌تونه سر هر زامبي اي که مي‌خواي رو قطع کني! 386 00:17:40,212 --> 00:17:42,602 ممنون، مي‌شه ديگه حرف نزنيم؟ 387 00:17:44,349 --> 00:17:46,182 البته 388 00:17:47,487 --> 00:17:48,820 دوستت دارم 389 00:17:49,525 --> 00:17:51,908 مامان، بلند شو، بلند شو! نمي‌تونم ببينم! 390 00:17:51,933 --> 00:17:53,140 مهم نيست! 391 00:17:53,165 --> 00:17:54,998 مامان! زامبي ها! 392 00:18:02,336 --> 00:18:05,053 واقعا متاسفم اگه باعث شدم برداشت ديگه اي بکني 393 00:18:05,055 --> 00:18:07,389 فقط توي زندگيم آماده همچين چيزي نيستم 394 00:18:07,391 --> 00:18:08,841 آماده رابطه داشتن 395 00:18:08,843 --> 00:18:10,342 مي‌فهمم 396 00:18:10,344 --> 00:18:11,927 تو مرد خوبي هستي استيو 397 00:18:11,929 --> 00:18:15,031 تو بالاخره يه نفر رو پيدا مي‌کني فقط يه کم صبر کن 398 00:18:17,031 --> 00:18:18,865 اميدوارم هنوز بتونيم دوست باشيم 399 00:18:18,867 --> 00:18:20,164 مي‌دوني، دوستاي پاک با همديگه 400 00:18:20,189 --> 00:18:21,304 خوب به نظر مي‌رسه 401 00:18:21,747 --> 00:18:23,130 حالت خوب مي‌شه؟ 402 00:18:23,155 --> 00:18:24,242 آره 403 00:18:25,016 --> 00:18:28,718 فقط..تو اين مورد جلو جلو مي‌رم 404 00:18:29,127 --> 00:18:30,726 يه وقتايي اين کارو مي‌کنم 405 00:18:30,751 --> 00:18:32,523 منم همينطور 406 00:18:36,429 --> 00:18:39,148 به جهنم،‌شلوارتو درار - مرسي - 407 00:18:39,471 --> 00:18:45,053 TheOmidM@gmail.com اينستاگرام من: @TheOmidM