1 00:00:03,563 --> 00:00:05,946 أتعلم هذه المرة الأولى التي أعيش فيها مع شخص ما 2 00:00:05,970 --> 00:00:08,195 وأستمتع بالإعتناء بهِ 3 00:00:08,398 --> 00:00:09,759 ماذا عن ابنتكِ؟ 4 00:00:09,783 --> 00:00:11,082 ماذا عنها؟ 5 00:00:12,562 --> 00:00:14,319 لا عليكِ 6 00:00:14,321 --> 00:00:15,987 إذن، هل أنتِ مستعدة لليلة ؟ 7 00:00:15,989 --> 00:00:18,039 أجل، بينما كنتِ في إجتماع مدمني الكحول 8 00:00:18,041 --> 00:00:21,094 جلست على الأريكة وأنا سكران سعيد 9 00:00:21,930 --> 00:00:23,847 بمفردي كأي شخص سكران طبيعي 10 00:00:23,849 --> 00:00:25,182 رجلٌ قوي 11 00:00:25,393 --> 00:00:27,092 مرحبًا 12 00:00:27,117 --> 00:00:29,886 معذرة، المواصلات كانت مزدحمة جدًا 13 00:00:29,888 --> 00:00:31,722 من الأفضل أن نسرع .. نحنُ لا نريد ان نرى 14 00:00:31,724 --> 00:00:33,223 ضيوف "مارجوري" بوجوه كالغنم 15 00:00:33,428 --> 00:00:36,095 أجل، هذا سيكون .. سيء 16 00:00:37,109 --> 00:00:38,729 أراك لاحقًا 17 00:00:38,731 --> 00:00:41,064 هل اجتماع الليلة ساعة أم ساعة ونصف؟ 18 00:00:41,066 --> 00:00:42,232 ساعة ونصف 19 00:00:42,234 --> 00:00:44,117 فهمت 20 00:00:44,403 --> 00:00:47,070 هل أنتِ والفتيات تخرجن لشراب القهوة؟ 21 00:00:47,072 --> 00:00:48,155 ربما 22 00:00:49,575 --> 00:00:52,075 أي أحد لديه أي مشاكل شخصية؟ 23 00:00:52,367 --> 00:00:55,128 جيل " ارتبط بصديقته السابقة" مع خطيبته الحامل 24 00:00:55,130 --> 00:00:56,213 لطيف 25 00:01:00,836 --> 00:01:02,836 لا تقلقي، سأجلس بنفسي 26 00:01:02,838 --> 00:01:04,304 أعرف أنك لا تمارسين الجنس 27 00:01:04,306 --> 00:01:05,756 مع رجل سكران بعد الاجتماع 28 00:01:05,758 --> 00:01:08,425 من قال هذا ؟ أنا لم أقل ذلك أبدًا - هل أنتِ متأكدة ؟ - 29 00:01:08,427 --> 00:01:10,227 أجل، كل ما عليك هي الغرغرة 30 00:01:10,229 --> 00:01:12,345 وتعلم هذه وظيفة 31 00:01:13,234 --> 00:01:14,815 عرّفي الوظيفة 32 00:01:16,195 --> 00:01:17,882 أماكن ركن السيارات كثيرة 33 00:01:17,907 --> 00:01:19,323 رجاء لا تركنوا سياراتكم 34 00:01:19,325 --> 00:01:20,844 "في أي مكان مكتوب عليه "محجوز 35 00:01:21,227 --> 00:01:22,910 ممنوع التدخين أو استخدام التدخين الالكتروني 36 00:01:22,912 --> 00:01:24,789 في أي مكان في المركز الاجتماعي 37 00:01:24,814 --> 00:01:26,613 يمكنكم التدخين في ساوث ستريت لكن 38 00:01:26,638 --> 00:01:27,804 تخلصوا من سجائركم 39 00:01:31,420 --> 00:01:33,554 تعرفين نحنُ متأخرون بسببها 40 00:01:33,556 --> 00:01:35,589 حسنًا، الأمر على ما يرام 41 00:01:35,591 --> 00:01:37,591 لماذا الأمر على ما يرام؟ 42 00:01:37,593 --> 00:01:39,009 لأن "كريستي" تعمل في وظيفتين 43 00:01:39,011 --> 00:01:40,539 تذهب إلى المدرسة وهي أم 44 00:01:40,564 --> 00:01:41,780 ماذا عن عملي؟ 45 00:01:41,805 --> 00:01:43,254 ماذا تعملين ؟ 46 00:01:44,727 --> 00:01:46,850 أنا مسرورة جدًا لأني جئت الليلة 47 00:01:47,804 --> 00:01:49,086 والآن رحبوا معي 48 00:01:49,111 --> 00:01:51,745 "في متحدثة الليلة "جنين 49 00:01:57,279 --> 00:01:58,773 اللعنة 50 00:01:59,166 --> 00:02:01,078 مرحبًا أنا جنين، وأنا مدمنة على شرب الخمر 51 00:02:01,103 --> 00:02:02,760 مرحبًا جنين 52 00:02:02,785 --> 00:02:04,001 انظري بوني 53 00:02:04,003 --> 00:02:05,452 إنها السحاقية العاشقة لكِ سابقًا 54 00:02:06,234 --> 00:02:08,338 مسرورة للغاية 55 00:02:15,649 --> 00:02:20,257 ترجمة - محمد الحكيم 56 00:02:29,133 --> 00:02:32,559 لم أشرب الخمر في المدرسة، في الواقع كنت مجتهدة 57 00:02:33,336 --> 00:02:35,756 الألعاب الرياضية، ونادي النثر 58 00:02:35,781 --> 00:02:38,368 ورئيسة تحرير صفحة الألغاز للصحيفة المدرسية 59 00:02:38,370 --> 00:02:40,203 أجل، كنت حجر الأساس 60 00:02:40,205 --> 00:02:42,459 الحقيقة 61 00:02:42,484 --> 00:02:44,374 كنت أعلم أني لدي ميل للنساء 62 00:02:44,860 --> 00:02:47,076 لكنني ظننت أني لو حصلت على درجات عالية 63 00:02:47,078 --> 00:02:49,362 "في التوقف عن مشاهدة "ملائكة تشارليز 64 00:02:49,364 --> 00:02:50,613 سيموتون 65 00:02:51,672 --> 00:02:54,508 بعد ذلك.. بدأت أشرب الخمر في الجامعة 66 00:02:54,669 --> 00:02:57,148 "زجاجة كاملة من "ستروبيري هيل 67 00:02:57,173 --> 00:02:59,890 بعد مرور 20 دقيقة كنت أضاجع امرأة 68 00:02:59,915 --> 00:03:02,416 وللسخرية في خزانة 69 00:03:04,297 --> 00:03:07,445 في هذا اليوم، رائحة النفتالين كانت تثيرني 70 00:03:08,202 --> 00:03:10,633 اهدأي 71 00:03:11,399 --> 00:03:13,570 شربت الخمر لأرتاح كوني شاذة 72 00:03:13,875 --> 00:03:17,047 وذات مرة كنت مرتاحة، وكنت سكرانة 73 00:03:18,152 --> 00:03:20,653 كل مرة ظننت أني مصابة بمشاكل ادمان الخمر 74 00:03:20,678 --> 00:03:24,229 صادقت صديقة جديدة والتي كانت في حالة مأسوية أكثر مني 75 00:03:24,254 --> 00:03:25,820 هي تتحدث عنكِ 76 00:03:26,927 --> 00:03:28,310 أعتقد أني وصلت للنشوة 77 00:03:28,335 --> 00:03:32,797 حينما عاشرت امرأة سكيرة ثنائية العلاقات الجنسية 78 00:03:33,314 --> 00:03:36,266 وابنتها المحبوبة البالغة من العمر سبعة سنوات 79 00:03:36,557 --> 00:03:37,973 استديري 80 00:03:39,003 --> 00:03:40,155 لكن 81 00:03:40,180 --> 00:03:43,289 بفضل هذا البرنامج أقلعنا جميعًا عن الخمر 82 00:03:43,314 --> 00:03:44,734 ويمكننا الضحك كثيرًا على ذلك 83 00:03:45,232 --> 00:03:46,719 صحيح يا "بوني"؟ 84 00:03:49,642 --> 00:03:52,641 ارقد يا جندي، فأنت ميت 85 00:03:57,443 --> 00:03:59,945 لقد حصلت على إلهام شديد من قصة 86 00:03:59,970 --> 00:04:02,374 كيف تعاملتِ مع موت زوجتكِ المأسوي 87 00:04:02,719 --> 00:04:04,992 أشعر بذلك لأني أعاشر زوجي السابق 88 00:04:05,017 --> 00:04:07,234 وخطيبته الحامل 89 00:04:07,263 --> 00:04:09,992 معكِ حق، هذا متشابه تمامًا 90 00:04:11,961 --> 00:04:14,262 مرحبًا - شكرًا على مساهمتكِ - 91 00:04:14,264 --> 00:04:15,430 على الرحب والسعة 92 00:04:15,432 --> 00:04:17,349 تعلمين حينما كنت في المدرسة 93 00:04:17,351 --> 00:04:18,817 قبّلت رجلًا الذي أصبح فتاة الآن 94 00:04:18,819 --> 00:04:21,586 لذا أعرف من أين أتيتِ 95 00:04:22,836 --> 00:04:24,066 أختي 96 00:04:27,219 --> 00:04:29,498 السكيرة، المدمنة الكارثة ؟ 97 00:04:29,523 --> 00:04:32,875 حسنًا حينما رأيتكِ تجلسين هناك، فكرت في أن أقول شيئًا لطيف 98 00:04:33,672 --> 00:04:35,617 حسنًا لو ستحكين هذه القصة مرة أخرى 99 00:04:35,619 --> 00:04:37,869 اذكري الهروين .. أنا لدي سمعة أحميها 100 00:04:37,871 --> 00:04:38,954 لكِ هذا 101 00:04:38,956 --> 00:04:41,673 أنا لست ثنائية العلاقات الجنسية .. أتعامل ببساطة 102 00:04:42,235 --> 00:04:43,518 مهما تقوليه 103 00:04:44,086 --> 00:04:45,236 مرحبًا - مرحبًا - 104 00:04:45,238 --> 00:04:46,854 لقد كنتِ رائعة 105 00:04:46,856 --> 00:04:48,000 كريستي كراكير جاك 106 00:04:48,025 --> 00:04:49,648 هذه كانت مفاجأة لطيفة 107 00:04:49,673 --> 00:04:51,506 حبيبتي دائمًا سعيدة برؤيتكِ 108 00:04:51,531 --> 00:04:53,198 مجموعة منا ستذهب لشرب القهوة 109 00:04:53,223 --> 00:04:54,806 بعد الاجتماع.. تريدين المجيء؟ 110 00:04:54,831 --> 00:04:56,247 هل يناسبكِ ذلك يا "بون"؟ 111 00:04:56,272 --> 00:04:58,484 بالطبع .. أتعامل بانفتاح 112 00:05:00,310 --> 00:05:01,976 لماذا تعذبيها ؟ 113 00:05:02,282 --> 00:05:03,732 هذا مسلي 114 00:05:07,710 --> 00:05:09,867 جينين" منذ متى وأنتِ مقلعة عن الخمر؟" 115 00:05:09,892 --> 00:05:11,031 ثمانية وعشرون عام 116 00:05:11,056 --> 00:05:12,586 مثير للاعجاب 117 00:05:12,611 --> 00:05:14,027 شكرًا لكِ، ماذا عنكِ؟ 118 00:05:14,250 --> 00:05:15,586 ثلاثة وأربعون 119 00:05:16,469 --> 00:05:19,008 رائع، أنتِ تدعمين الكثير من الناس؟ 120 00:05:19,040 --> 00:05:20,372 ليس الكثير 121 00:05:20,397 --> 00:05:21,633 12 122 00:05:22,157 --> 00:05:23,907 19 123 00:05:24,848 --> 00:05:27,732 العام الماضي، ساهموا جميعًا في شراء هدية ودعوني إلى كابو 124 00:05:27,921 --> 00:05:31,289 هذا لطيف، أساعد الناس للتسلية ومجانًا 125 00:05:31,651 --> 00:05:34,430 داعمة متطابقة 126 00:05:36,563 --> 00:05:38,102 هذا لذيذ 127 00:05:38,127 --> 00:05:40,516 ينبغي أن آخذ قطعة للمنزل لآدم 128 00:05:42,187 --> 00:05:44,742 آدم؟ هل هناك رجل في حياتكِ؟ 129 00:05:46,223 --> 00:05:48,125 أجل، هناك 130 00:05:48,712 --> 00:05:49,836 جيد لكِ 131 00:05:49,861 --> 00:05:51,828 إنه جيد لي .. مرتين في الليل 132 00:05:51,853 --> 00:05:53,269 ومرة في الصباح 133 00:05:53,590 --> 00:05:55,898 إذًا أنتِ متأنية رغم كبر عمركِ؟ 134 00:05:57,041 --> 00:05:59,125 كريستي" كيف حال الجامعة؟" 135 00:05:59,385 --> 00:06:00,717 ليس أفضل مما عليه 136 00:06:00,773 --> 00:06:03,406 أنا أحضر 4 حصص وأحب ذلك 137 00:06:03,431 --> 00:06:05,401 كاذبة - ماذا ؟ - 138 00:06:05,426 --> 00:06:06,976 أنتِ تثنين شعركِ هكذا 139 00:06:07,001 --> 00:06:08,784 خلف شعركِ .. وهذا يكشفكِ 140 00:06:09,022 --> 00:06:10,154 منذ أن كنتِ صغيرة 141 00:06:10,156 --> 00:06:11,823 حينما تثنين شعركِ 142 00:06:11,825 --> 00:06:13,241 خلف أذنيكِ، أعرف أنكِ كاذبة 143 00:06:13,243 --> 00:06:15,906 حقًا، أفعل ذلك؟ - أنتِ دائمًا كنتِ كذلك - 144 00:06:16,196 --> 00:06:18,367 هل لهذا السبب لم أهزمكِ أبدًا في البوكر؟ 145 00:06:18,392 --> 00:06:20,853 ربما أكثر حينما كان عمركِ سبع سنوات لكن أجل 146 00:06:22,168 --> 00:06:25,119 في الواقع أنا أكافح في المدرسة 147 00:06:25,121 --> 00:06:27,371 كنت أعرف أمر ثني الشعر أيضًا 148 00:06:27,373 --> 00:06:29,707 لا، لم تكوني تعرفين، كيف الحال؟ 149 00:06:30,023 --> 00:06:31,876 هذا كثير من العمل 150 00:06:31,878 --> 00:06:34,712 علاوة على أني أعمل دوامين في المطعم 151 00:06:34,714 --> 00:06:37,798 كل يوم أذهب إلى السرير متعبة واستيقظ متعبة 152 00:06:37,800 --> 00:06:40,305 أنا كنت أعرف أمر ثني شعركِ 153 00:06:40,330 --> 00:06:41,954 ماذا لو قمت بتقديم لكِ الدعم المادي 154 00:06:42,322 --> 00:06:44,961 يمكن بدلًا من قتل نفسكِ تصبحين محامية 155 00:06:44,986 --> 00:06:46,523 يمكنكِ العمل معي 156 00:06:46,548 --> 00:06:47,881 في المجال العقاري؟ 157 00:06:48,641 --> 00:06:51,646 لكنني أردت أن أكون محامية منذ أن كنت طفلة صغيرة 158 00:06:51,648 --> 00:06:54,172 لا، لم تتمنين ذلك، كنت موجودة حينما كنتِ طفلة صغيرة 159 00:06:54,197 --> 00:06:55,863 وأردتِ أن تكوني سنفورة 160 00:06:56,711 --> 00:06:58,619 هيا.. ذكريها بالأحلام الأخرى 161 00:06:58,621 --> 00:07:00,195 التي لم تتحقق 162 00:07:00,573 --> 00:07:03,157 انظري، خلال 6 أشهر يمكن أن تصبحي سمسارة عقارية مرخصة 163 00:07:03,159 --> 00:07:04,930 وتحصلين الكثير من المال 164 00:07:04,955 --> 00:07:06,878 وأثناء الدراسة للحصول على ترخيصكِ 165 00:07:06,880 --> 00:07:09,242 وهذا يمكن فعله اون لاين .. يمكنكِ العمل في مكتبي 166 00:07:09,267 --> 00:07:10,233 ماذا تفعلين ؟ 167 00:07:10,258 --> 00:07:11,805 أنا أقدم لها فرصة 168 00:07:11,830 --> 00:07:13,713 لم يطلب منكِ أحد أن تصلحي ما ليس مكسور 169 00:07:13,738 --> 00:07:15,180 في الواقع أنا مكسورة بشدة 170 00:07:16,172 --> 00:07:18,406 أنتِ تحاولين اقامة علاقة معكِ 171 00:07:18,431 --> 00:07:20,664 وهذا سيكون خطأ؟ أعني هيا 172 00:07:20,689 --> 00:07:22,445 أنا لدي منزل على الشاطيء، وسيارة تيسلا 173 00:07:22,470 --> 00:07:24,503 لطيف، أنا لدي منزل شاطيء أيضًا 174 00:07:24,528 --> 00:07:26,453 أنتِ لم تخبرينا أبدًا أن لديكِ منزلًا على الشاطيء 175 00:07:27,026 --> 00:07:30,143 لا، أنا لم أفعل ذلك 176 00:07:33,856 --> 00:07:36,789 بوني، أنا لا أفهم لماذا أنتِ تشعرين بالتهديد من ذلك 177 00:07:36,814 --> 00:07:39,047 أجل؟ حسنًا لا أعرف أيضًا 178 00:07:43,199 --> 00:07:45,199 للتسجيل فقط، أنا كنت أعرف بشدة 179 00:07:45,201 --> 00:07:47,084 بخصوص ثني الشعر أنا لم أخبركِ فقط أبدًا 180 00:07:47,086 --> 00:07:48,766 لأني لم أكن محتاجة أن أعرف أنكِ تكذبين 181 00:07:48,791 --> 00:07:50,039 أمي 182 00:07:51,622 --> 00:07:53,352 أنا أحبكِ 183 00:07:53,662 --> 00:07:56,079 أحبكِ أيضًا 184 00:07:56,129 --> 00:07:58,763 وأعرف أنكِ أفضل بكثير من جنين 185 00:07:58,765 --> 00:08:00,148 أعرف أن البقاء في الدراسة 186 00:08:00,173 --> 00:08:01,703 أفضل من العمل سمسارة عقارية 187 00:08:01,735 --> 00:08:05,148 أنا أبكي كل صباح في الحمام - أوه مَن لا يفعل؟ - 188 00:08:06,936 --> 00:08:10,000 صغيرتي مرحبًا هل استمتعتِ بعدم الشراب؟ 189 00:08:23,290 --> 00:08:25,457 ما الذي تفعله مبكرًا للغاية؟ 190 00:08:26,023 --> 00:08:28,260 لم أرغب أن أتقيأ على السرير 191 00:08:29,296 --> 00:08:31,478 حسنًا، ألا تأخذ بعين الاعتبار ذلك ؟ 192 00:08:31,725 --> 00:08:33,492 أنا أعتبر ذلك أنك لم تكن محظوظًا الليلة الماضية 193 00:08:33,517 --> 00:08:35,406 من الأفضل أن تسأل أمك 194 00:08:36,016 --> 00:08:38,603 أنا لست حتى متأكدة لماذا سألتكِ 195 00:08:39,477 --> 00:08:42,289 مرحبًا يا صديقي- هذا يعني أجل - 196 00:08:43,568 --> 00:08:45,901 هل أنت مَن سمعته يتقيأ في الحمام؟ 197 00:08:45,926 --> 00:08:48,266 تعاملي معه بلطف، ربما يتعقبكِ 198 00:08:50,117 --> 00:08:51,783 هيا 199 00:08:51,785 --> 00:08:54,914 علاج "بوني بلوكيت " العالمي الشهير لمتاعب شُرب الخمر 200 00:08:56,323 --> 00:08:58,206 أنتِ أكملتيني 201 00:09:00,327 --> 00:09:01,477 مَن الذي جاء في هذا الوقت المبكر؟ 202 00:09:01,502 --> 00:09:03,669 جنين ستصحبني إلى مكتب عقاراتها 203 00:09:04,070 --> 00:09:06,555 من هي "جنين"؟ لا أحد أنت لديك أوهام 204 00:09:07,008 --> 00:09:08,124 صباحُ الخير 205 00:09:08,149 --> 00:09:10,352 مرحبًا، تفضلي بالدخول اسمحي لي آتي بأغراضي 206 00:09:10,377 --> 00:09:12,210 حسنًا مرحبًا بوني 207 00:09:12,235 --> 00:09:14,023 مرحبًا - مرحبًا - 208 00:09:14,048 --> 00:09:15,375 مرحبًا - جنين آدم - 209 00:09:15,400 --> 00:09:17,373 آدم، جنين - سررت بلقاءك - 210 00:09:17,594 --> 00:09:19,678 هل استمتعت بفطيرتك الليلة الماضية ؟ 211 00:09:20,016 --> 00:09:22,531 هذا سؤال شخصي نوع ما 212 00:09:25,094 --> 00:09:27,435 أحضرت لك شريحة من الفطيرة 213 00:09:27,437 --> 00:09:29,070 أوه، إذًا أجل 214 00:09:31,414 --> 00:09:33,820 كيف تعرفتم جميعًا على بعضكم البعض؟ 215 00:09:35,406 --> 00:09:37,906 لقد أقمنا مع "جنين" حينما كنت طفلة 216 00:09:38,072 --> 00:09:40,239 حقًا؟ ظننت أنكِ قلتِ أنها لا أحد 217 00:09:40,264 --> 00:09:41,930 اشرب البيرة الخاصة بك مع السلامة 218 00:09:42,035 --> 00:09:44,063 أراكِ لاحقًا - مع السلامة - 219 00:09:45,078 --> 00:09:47,205 رجاء أخبري أمكش لا تكسر ساقيه 220 00:09:47,207 --> 00:09:49,313 حتى لا يهرب منها 221 00:09:54,808 --> 00:09:57,225 وهذا عبارة عن كل ما لدي 222 00:09:57,586 --> 00:10:00,109 واو، كل هؤلاء يعملون لصالحك؟ِ 223 00:10:00,134 --> 00:10:03,135 أجل، أعتبرهم عائلة لكن 224 00:10:03,160 --> 00:10:05,766 إن لم ينافقوني سيتم طردهم 225 00:10:06,406 --> 00:10:08,352 رمية موفقة يا سيدتي - شكرًا لك - 226 00:10:08,557 --> 00:10:09,890 إذًا ما رايكِ؟ 227 00:10:09,915 --> 00:10:11,581 تريدين أن تكوني سمسارة عقارية ؟ 228 00:10:11,606 --> 00:10:14,148 لا أعرفن هذا صعب للغاية 229 00:10:14,173 --> 00:10:15,556 لكن ؟ 230 00:10:15,581 --> 00:10:17,164 أنا أخشى أن اتساءل 231 00:10:17,189 --> 00:10:18,766 ماذا سيحدث لو أصبحت محامية 232 00:10:18,791 --> 00:10:20,258 أنا محامية 233 00:10:20,672 --> 00:10:23,242 "حيح " أليسا" " كريستسي 234 00:10:23,267 --> 00:10:26,411 مرحبًا - أنتِ محامية ؟ - 235 00:10:26,413 --> 00:10:28,129 لماذا تبيعين عقارات ؟ 236 00:10:28,131 --> 00:10:30,055 لأني أريد الحياة داخل المكتب 237 00:10:30,260 --> 00:10:31,656 لكن لديكِ شهادة جامعية في المحاماة 238 00:10:31,681 --> 00:10:33,514 ماذا عن عدم الخروج والحصول على أموال كثيرة؟ 239 00:10:34,031 --> 00:10:36,523 هي رائعة 240 00:10:36,923 --> 00:10:38,422 أعرف - ماذا ؟ ماذا فاتني ؟ - 241 00:10:38,447 --> 00:10:41,247 اسمعي يا حبيبتي إنها مهنة صعبة بالخارج 242 00:10:41,490 --> 00:10:45,025 أنا لدي محامية، ولدي حاصل على ماجستير إدارة أعمال، ومهندس معماري 243 00:10:45,050 --> 00:10:48,242 ودوميكان التي لم تستطيع تحقيق أهدافها 244 00:10:48,935 --> 00:10:50,402 لقد توقفت عن المحاماة حينما علمت 245 00:10:50,404 --> 00:10:51,891 أني أحصل على مال أكثر على طاولات الانتظار 246 00:10:52,398 --> 00:10:54,272 جينين، هي تخيفني 247 00:10:54,773 --> 00:10:57,442 هذا لا شيء يا "ليس" أخبري كريستي عن ذلك الوقت 248 00:10:57,444 --> 00:10:59,444 الذي كنتِ فيه محامية دفاع حكومية في أوكلاند 249 00:10:59,446 --> 00:11:01,586 ثم طعنكِ مدمن مخدرات وكيلكِ بالقلم 250 00:11:01,611 --> 00:11:03,008 لقد كان مؤلم للغاية 251 00:11:04,313 --> 00:11:05,417 يا الهي 252 00:11:05,419 --> 00:11:07,820 شكرًا ليس تعالي اسمعي 253 00:11:07,845 --> 00:11:11,491 العام الماضي، حصلت على 200 ألف دولار عمولة 254 00:11:11,541 --> 00:11:13,414 ألف؟ أجل 255 00:11:13,500 --> 00:11:15,083 هل من المبكر جدًا تقبيل مؤخرتكِ؟ 256 00:11:15,108 --> 00:11:17,775 ليس مبكرًا للغاية يا فتاة 257 00:11:21,184 --> 00:11:22,742 هل يمكن أن تعطيني المفتاح ؟ 258 00:11:23,117 --> 00:11:25,383 هلال؟ قابس كهرباء؟ قبضة الملزمة؟ 259 00:11:25,408 --> 00:11:26,774 الأصفر 260 00:11:26,890 --> 00:11:28,492 فتيات 261 00:11:29,195 --> 00:11:31,781 شكرًا لك - لمعلومتكِ هذا هلال 262 00:11:31,806 --> 00:11:33,756 لمعلومتك لا تهتم 263 00:11:34,477 --> 00:11:36,314 هاي، هل يمكن أن أطرح عليكِ سؤال؟ 264 00:11:36,316 --> 00:11:38,109 بالتأكيد 265 00:11:38,390 --> 00:11:39,703 هل أنتِ وجنين سحاقيات ؟ 266 00:11:45,056 --> 00:11:46,339 من أين جاء ذلك ؟ 267 00:11:46,364 --> 00:11:47,830 لا أعرف 268 00:11:47,855 --> 00:11:49,638 الدقيقة التي سارت في المطبخ 269 00:11:49,663 --> 00:11:53,465 بدأتِ تتمايلين وكأني موجود مع طليقتي 270 00:11:54,820 --> 00:11:56,992 حسنًا 271 00:11:57,017 --> 00:11:59,768 لا أعرف إذا ما كنت مرتاحة في الحديث عن ذلك 272 00:11:59,793 --> 00:12:02,160 ظننت أننا لا ينبغي علينا اخفاء الأسرار عن بعضنا البعض 273 00:12:02,185 --> 00:12:03,685 لو ستسألني 274 00:12:03,710 --> 00:12:05,602 عن كل شيء أقوله فهذا لن يفلح أبدًا 275 00:12:05,627 --> 00:12:06,960 هيا 276 00:12:07,237 --> 00:12:08,586 جيد 277 00:12:08,703 --> 00:12:11,954 جنين كانت شاذة ومازالت 278 00:12:11,979 --> 00:12:13,797 وأنا 279 00:12:16,471 --> 00:12:19,172 لا أعرف ما يمكنك تسميته 280 00:12:19,526 --> 00:12:21,780 أنا مارست الجنس معها لمدة عامين 281 00:12:25,940 --> 00:12:27,390 رجاء لا تصوّر الأمر 282 00:12:27,534 --> 00:12:30,785 الوقت متأخر للغاية 283 00:12:31,788 --> 00:12:33,872 هل ستكون مشكلة ؟ 284 00:12:33,874 --> 00:12:36,424 لا، لكني لدي بعض الأسئلة المتابعة 285 00:12:36,426 --> 00:12:39,147 حسنًا اسأل 286 00:12:41,378 --> 00:12:43,294 يا جماعة هل تقومون بوضع المقصّ حقًا؟ 287 00:12:48,264 --> 00:12:50,221 الآن لا أعرف ماذا أفعل 288 00:12:50,389 --> 00:12:52,724 ماذا لو أنفقت آلاف الدولارات لاستكمال الجامعة 289 00:12:52,726 --> 00:12:54,609 ثم آلاف من الدولارات على جامعة الحقوق 290 00:12:54,611 --> 00:12:56,600 ثم تخرجت ولم أجد أي وظيفة ؟ 291 00:12:56,625 --> 00:12:58,041 ماذا لو أن هناك زلزال ضخم 292 00:12:58,066 --> 00:13:00,066 وولاية كاليفورنيا 293 00:13:00,091 --> 00:13:01,670 تطفو على المحيط؟ 294 00:13:02,428 --> 00:13:05,320 إذًا تقولين لا أعمل سمسارة عقارات؟ 295 00:13:05,670 --> 00:13:08,740 لا، أنا أقول نحنُ لا نعرف المستقبل 296 00:13:08,742 --> 00:13:11,788 يمكننا فقط أن نتخذ قراراتنا بناء على ما يحدث الآن 297 00:13:11,813 --> 00:13:13,313 حسنًا الآن أنا أقترب لـ 40 298 00:13:13,338 --> 00:13:16,256 وحينما أنهي كلية الحقوق سأكون 299 00:13:16,577 --> 00:13:17,975 45 300 00:13:18,201 --> 00:13:19,367 لماذا تهمسين؟ 301 00:13:19,392 --> 00:13:21,259 لأني لا أريد أن يعرف أي أحد آخر 302 00:13:22,964 --> 00:13:24,616 حبيبتي 303 00:13:25,467 --> 00:13:27,803 لكن أنا أريد أن أكون سمسارة عقارات؟ 304 00:13:27,828 --> 00:13:29,328 ربما لا أعرف 305 00:13:29,513 --> 00:13:31,012 أنا أحب 306 00:13:31,014 --> 00:13:32,959 أن أتجنب قروض الطلاب حتى 307 00:13:32,991 --> 00:13:34,561 أصل لعمركِ 308 00:13:35,268 --> 00:13:38,570 إذًا لديكِ قرار كبير لتصنعيه 309 00:13:38,572 --> 00:13:41,439 أعرف، برأيك ماذا أفعل؟ 310 00:13:41,441 --> 00:13:42,928 لا يمكنني ان أتخذ القرار لكِ 311 00:13:42,953 --> 00:13:45,203 بالتأكيد تستطيعين، افعليها 312 00:13:45,764 --> 00:13:48,327 كريستي يمكن أن أقول لكِ لا تشربي الخمر 313 00:13:48,352 --> 00:13:50,185 لا يمكنني القول لكِ كيف تعيشين حياتكِ 314 00:13:50,373 --> 00:13:54,397 عظيم، لقد قمت بطي تلك المقاعد الحمقاء مقابل لا شيء 315 00:13:55,748 --> 00:13:57,475 أنا لدي اقتراح واحد فقط 316 00:13:57,500 --> 00:13:58,949 ماذا ؟ أنا سأستقبل أي شيء 317 00:13:59,292 --> 00:14:02,030 قوليه 318 00:14:02,629 --> 00:14:04,762 اعتدتِ على شرب الخمر يوميًا 319 00:14:04,764 --> 00:14:06,514 والآن أنتِ لا تشربين الخمر لثلاث سنوات 320 00:14:06,864 --> 00:14:08,731 نفس القوة الكبرى التي حققت ذلك 321 00:14:08,756 --> 00:14:10,217 يمكنها مساعدتكِ في ذلك 322 00:14:10,242 --> 00:14:13,794 لا أعرف، أعتقد أن قواي العليا يمكن أن تصيبني بالمرض 323 00:14:13,819 --> 00:14:16,770 حبيبتي، لم ينقذكِ الرب من الغرق 324 00:14:16,795 --> 00:14:19,178 فقط يمكنكِ الخروج من على الشاطيء 325 00:14:19,362 --> 00:14:22,319 متأكدة ؟ لقد كان عنيفًا للغاية على طفله 326 00:14:26,286 --> 00:14:27,919 حتى توقف 327 00:14:27,944 --> 00:14:29,795 لقد أوقفتهم كلهم 328 00:14:29,990 --> 00:14:32,240 برأيك ماذا كان يحدث ؟ 329 00:14:33,660 --> 00:14:36,244 لقد كنتِ السيدة، صحيح ؟ - بالله عليك - 330 00:14:36,246 --> 00:14:37,475 هيا، أريد أن أعرف 331 00:14:37,500 --> 00:14:39,116 أعتقد 332 00:14:39,141 --> 00:14:41,775 على الأغلب.. كنا نقوم بالتغيير 333 00:14:42,873 --> 00:14:46,655 كيف كنتم تقررون ذلك ؟ بالعُملة أم بالبطاقات، أم لعبة الكرة ؟ 334 00:14:52,345 --> 00:14:54,420 لابد أن تتوقف عن الحديث حقًا 335 00:14:54,445 --> 00:14:56,994 لكن .. حسنًا جيد 336 00:14:57,573 --> 00:15:00,073 ستساعدني في رعاية ذلك 337 00:15:00,098 --> 00:15:02,349 وحينما نتخلص من ابنته 338 00:15:02,374 --> 00:15:03,811 ولا تقلقي 339 00:15:03,836 --> 00:15:05,850 والتخيل 340 00:15:09,329 --> 00:15:10,991 اللعنة 341 00:15:11,865 --> 00:15:13,897 معذرة .. بداية سيئة 342 00:15:17,437 --> 00:15:21,272 يا الهي، أنا أحتاج مساعدتك في ذلك 343 00:15:21,297 --> 00:15:22,834 ماذا أفعل؟ 344 00:15:28,967 --> 00:15:30,561 أي وقت 345 00:15:32,719 --> 00:15:35,381 ماذا تفعلين ؟ - أصلي - 346 00:15:36,928 --> 00:15:38,556 أتمانعين لو التحقيت بكِ؟ 347 00:15:38,558 --> 00:15:42,405 بالتأكيد آدم يثقل عليكِ - القليل - 348 00:15:42,664 --> 00:15:44,327 حسنًا لنصلي 349 00:15:53,406 --> 00:15:56,553 لديكِ أي شيء؟ - ليس إذا ما همستِ في أذني - 350 00:15:57,331 --> 00:15:58,787 معذرة 351 00:16:04,252 --> 00:16:06,959 هل ينبغي أن نجرب الشيطان؟ أسمع أنه يفعل بعض الأمور 352 00:16:13,426 --> 00:16:15,163 هي ليست معي 353 00:16:25,858 --> 00:16:29,583 إذًا على أية حال لدي الكثير من الأفكار لقد تحدث مع مارجوري 354 00:16:29,608 --> 00:16:32,959 مارجوري، ماذا لديها ؟ 355 00:16:33,428 --> 00:16:35,295 قالت لي أنه ينبغي علي الصلاة 356 00:16:35,561 --> 00:16:37,741 حسنًا، من الصعب فعل ذلك 357 00:16:38,013 --> 00:16:39,713 أعرف .. لقد حاولت 358 00:16:39,847 --> 00:16:41,096 إذًا وأين النتيجة ؟ 359 00:16:41,967 --> 00:16:43,820 قررت أن أظل في الدراسة 360 00:16:43,822 --> 00:16:45,952 حقًا؟ انا متفاجئة 361 00:16:46,577 --> 00:16:49,772 لا يمكن توضيح السبب فقط هذا الشيء الصواب الذي أفعله 362 00:16:49,797 --> 00:16:52,798 لمرة في حياتي أنهي شيئًا ما بدأته 363 00:16:52,998 --> 00:16:55,465 تعرفين ماذا؟ أنا فخورة بكِ 364 00:16:55,467 --> 00:16:58,051 ظننت أنكِ ستغضبين - لماذا أغضب؟ - 365 00:16:58,327 --> 00:16:59,502 أنتِ تلاحقين أحلامك ِ 366 00:16:59,504 --> 00:17:01,304 وأنت تفعلين ذلك بالطريق الصعب 367 00:17:01,748 --> 00:17:03,089 شكرًا ل 368 00:17:03,091 --> 00:17:05,858 هذا يحتاج شجاعة، يحتاج شخصية 369 00:17:06,350 --> 00:17:09,179 أنتِ متأكدة أنكِ لم تكبرين لتكوني أم 370 00:17:09,181 --> 00:17:10,847 سأخبرها أنكِ قلتِ ذلك 371 00:17:10,849 --> 00:17:12,348 رجاء افعلي 372 00:17:16,577 --> 00:17:19,452 أنا صنعت لك وجبة خفيفة - شكرًا - 373 00:17:19,664 --> 00:17:21,414 هذا رائع 374 00:17:21,416 --> 00:17:23,608 ليس بالأمر الكبير أنا أحب طهو الأشياء لك 375 00:17:23,633 --> 00:17:25,466 حسنًا سررت بمعرفة ذلك 376 00:17:25,615 --> 00:17:27,186 ما رأيكِ بها ؟ 377 00:17:27,983 --> 00:17:30,983 من ؟ - امرأة مدهشة لي ريبيكا - 378 00:17:31,015 --> 00:17:34,481 شبيهة أنجلينا جولي بعض الأحيان - حسنًا - 379 00:17:34,506 --> 00:17:37,928 هي سحاقية، لكنها كانت تتغزل في دائمًا 380 00:17:41,430 --> 00:17:43,225 ما رأيكِ؟ 381 00:17:45,788 --> 00:17:47,381 ربما 382 00:17:48,471 --> 00:17:52,053 تعرفين يمكننا أن نتجمع على العشاء 383 00:17:54,782 --> 00:17:56,569 لنرى ما يحدث 384 00:17:57,178 --> 00:18:00,036 هل أنت متأكد تريد فعل ذلك ؟ 385 00:18:00,475 --> 00:18:02,061 ماذا تعنين ؟ 386 00:18:03,772 --> 00:18:07,426 لو أنا وهي التقينا ما حاجتنا بك ؟ 387 00:18:10,623 --> 00:18:12,215 لنشاهد فقط التليفاز فقط 388 00:18:12,748 --> 00:18:15,092 لا، لا، هذا دوري الآن 389 00:18:15,400 --> 00:18:17,066 هل مارست الجنس مع نفس نوعك من قبل؟ 390 00:18:18,703 --> 00:18:21,694 أنا طبيعي للغاية، وكلمة ممارسة الجنس مع نفس النوع لا تريحني 391 00:18:22,764 --> 00:18:23,953 أبدًا؟ 392 00:18:23,978 --> 00:18:25,998 لا، ولا مرة - لا - 393 00:18:27,654 --> 00:18:30,188 حسنًا بعض المرات في المدرسة الثانوية بعد حصة اللياقة المدنية 394 00:18:30,213 --> 00:18:32,056 الشباب كانوا يقومون بقتال السيوف في الحمام 395 00:18:32,081 --> 00:18:33,256 حقًا؟ 396 00:18:33,534 --> 00:18:35,989 لا، لا تقولي لي " حقًا " هذا كان مجرد استعراض 397 00:18:36,014 --> 00:18:37,259 هذا صعب جدًا 398 00:18:37,284 --> 00:18:39,053 مع الرجال العراة المبللين في الحمام 399 00:18:39,078 --> 00:18:40,334 اخرسي 400 00:18:42,631 --> 00:18:44,709 توقفي عن تخيل الأمر 401 00:18:46,718 --> 00:19:14,340 ترجمة - محمد الحـكيم