1 00:00:02,227 --> 00:00:03,758 أيمكننا الحصول علي الحساب ؟ 2 00:00:03,783 --> 00:00:07,100 . أنظري يا " كريستي " لديهم البوظه 3 00:00:07,125 --> 00:00:08,708 أتذكر عندما كنتي طفلة صغيره 4 00:00:08,710 --> 00:00:10,510 وكنا نصنع هذه فى الأيام الممطره ؟ 5 00:00:10,512 --> 00:00:12,429 . أمي , لقد تحدثنا عن هذا 6 00:00:12,431 --> 00:00:15,548 . لا يمكنكِ تحقيق الذكريات السعيدة فقط عن طريق أن تتمني أن تكون حقيقة 7 00:00:16,211 --> 00:00:18,885 هل تتذكرين القطة التي أحضرتها لكِ فى عيد ميلادك الخامس ؟ 8 00:00:18,887 --> 00:00:19,969 السيد " ميتنز " بالطبع 9 00:00:19,971 --> 00:00:21,771 . لذا يمكن أن تكون حقيقة 10 00:00:22,635 --> 00:00:24,218 . أطلبوا البوظه , سوف أذهب للحمام 11 00:00:24,503 --> 00:00:26,648 . البوظه تبدو جيده - . سوف أخذ واحده - 12 00:00:26,673 --> 00:00:27,756 . يمكنني الذهاب من أجل شئ حلو 13 00:00:27,780 --> 00:00:29,006 ! لا لن نطلب بوظه 14 00:00:29,031 --> 00:00:30,781 . علي أخذها للمنزل - لماذا ؟ - 15 00:00:30,806 --> 00:00:32,390 صديقها لقد عاد للمدينه وينتظر 16 00:00:32,414 --> 00:00:33,927 . فى منزلنا لمفاجئتها 17 00:00:36,321 --> 00:00:37,737 الشئ الوحيد الذي ينتظرني لمفاجئتي 18 00:00:37,739 --> 00:00:39,687 . فى منزلي هو الصمت 19 00:00:39,979 --> 00:00:42,031 هل هذه حقاً مفاجئه ؟ 20 00:00:44,492 --> 00:00:46,665 . لذا عندما تخرج , لن يطلب أحد أي حلوي 21 00:00:46,690 --> 00:00:48,407 . سوف تدفع " جيل " الحساب , وسوف نخرج من هنا 22 00:00:49,311 --> 00:00:50,894 حقاً ؟ فـ نحن لن نتظاهر بعد الأن 23 00:00:50,919 --> 00:00:52,752 بأننا نتجادل بعد الأن ؟ 24 00:00:54,930 --> 00:00:56,389 هل طلبتِ البوظه ؟ 25 00:00:56,391 --> 00:00:59,476 . أسفه , إنهم علي وشك الإغلاق علينا الذهاب - . يا للخساره - 26 00:00:59,478 --> 00:01:01,978 . ربما يمكننا التوقف في محل مثلجات فى طريقنا للمنزل 27 00:01:01,980 --> 00:01:04,797 - لا يمكننا , علي أن أدرس - لذا أستقلي السيارة - 28 00:01:04,822 --> 00:01:06,101 . سوف أركب مع أي من هؤلاء الرفاق 29 00:01:06,125 --> 00:01:07,509 من يريد مثلجات ؟ - . لا احد منهم - 30 00:01:07,533 --> 00:01:09,795 . ويندي , تعاني من اللاكتوز أثناء وقت النوم 31 00:01:09,820 --> 00:01:11,524 . وجيل , تأكل فقط المثلجات فى الحمام 32 00:01:11,548 --> 00:01:12,687 . هيا لنذهب 33 00:01:14,297 --> 00:01:16,553 علي الأقل نتوقف فى متجر 34 00:01:16,555 --> 00:01:18,221 . ونحضر فطيرة زبده 35 00:01:18,223 --> 00:01:20,835 تباً يا مرأه , " أدم " وهو ينتظر 36 00:01:20,860 --> 00:01:21,915 . فى المنزل لمفاجئتك 37 00:01:21,939 --> 00:01:23,055 ! يا ألهي 38 00:01:23,080 --> 00:01:24,586 ماذا نفعل هنا ؟ هيا لنذهب 39 00:01:25,247 --> 00:01:27,197 . عمل رائع لتخريب المفاجئه 40 00:01:27,199 --> 00:01:29,328 . عمل رائع لتخريب السيد ميتنز 41 00:01:32,238 --> 00:01:34,872 . حسناً , تفقديني مرة أخري 42 00:01:34,990 --> 00:01:37,273 أثداء , نفس , إبط ؟ , 43 00:01:38,377 --> 00:01:40,210 . لا بأس , لا بأس 44 00:01:40,212 --> 00:01:42,179 . لا تفعلي هذا 45 00:01:43,966 --> 00:01:46,683 هل تصدقين أن النادل كان يعتقد أني أختك ؟ 46 00:01:48,945 --> 00:01:50,062 ! مفاجئه 47 00:01:50,523 --> 00:01:52,945 ماذا ؟ أدم ؟ 48 00:01:53,192 --> 00:01:54,672 هل كنتِ تعلمين ؟ 49 00:01:55,007 --> 00:01:56,492 ! يا لكِ 50 00:01:57,328 --> 00:01:58,898 ! وأنت 51 00:01:59,014 --> 00:02:02,075 .. أنتما 52 00:02:03,536 --> 00:02:06,153 لقد أخبرتيها أليس كذلك ؟ 53 00:02:06,155 --> 00:02:09,031 من يهتم ؟ لا زالت أفضل مفاجأه علي الإطلاق 54 00:02:11,377 --> 00:02:13,289 . هناك أطفال فى الغرفه 55 00:02:14,265 --> 00:02:15,834 .. كنت اعتقد انك لن تنهي الفيلم 56 00:02:15,858 --> 00:02:17,023 . قبل نهاية الشهر 57 00:02:17,048 --> 00:02:20,203 لقد تم التنسيق مع منسق الخدع 58 00:02:20,228 --> 00:02:22,979 فان ديزل , لقد قفز من طائرة 59 00:02:23,004 --> 00:02:25,170 ... الي داخل قطار متحرك , مرة واحده 60 00:02:25,195 --> 00:02:26,862 . من ثم أخذت 200 ألف 61 00:02:26,887 --> 00:02:28,303 . من ثم عدت لمنزلي لحبيبتي 62 00:02:28,328 --> 00:02:30,766 . ومن ثم جديد , أن أقول من ثم 63 00:02:31,703 --> 00:02:34,431 . أنا أفتقدك جداً 64 00:02:34,433 --> 00:02:35,992 . ياللهول 65 00:02:36,419 --> 00:02:38,210 إذن كيف يبدو " فان ديزل " ؟ 66 00:02:38,565 --> 00:02:42,039 كيف يدعوه الناس , فين .. أو في .. أو في دي ؟ 67 00:02:43,446 --> 00:02:44,883 . ربما ليس هكذا 68 00:02:46,057 --> 00:02:47,812 . إنها لا تعي أي إنذار 69 00:02:47,837 --> 00:02:49,228 لما لا نرجع لشقتك ؟ 70 00:02:49,252 --> 00:02:51,803 . فى الواقع ان أمكث فى فندق - لماذا ؟ - 71 00:02:51,828 --> 00:02:54,234 الرجل الذي أجرت له من الباطن , ما زال لديه إسبوعين 72 00:02:54,259 --> 00:02:56,676 . لكن أمر الفندق أمر جنوني , أنت تهدر المال 73 00:02:56,701 --> 00:02:58,070 لما لا تبقي هنا ؟ 74 00:02:58,095 --> 00:02:59,836 . تدفع لي نصف الأجر .. الجميع يفوز 75 00:03:00,592 --> 00:03:02,267 . لا , لا لا . لا أود أن أكون عائق فى طريقك 76 00:03:02,291 --> 00:03:04,708 . لا لن تكون كذلك , أخبريه يا كريستي 77 00:03:04,826 --> 00:03:07,693 . لا بأس , بين العمل والدراسه لن أكون هنا 78 00:03:07,718 --> 00:03:09,218 بالإضافة الي أن " روسكو " مع والده طيلة الإسبوع 79 00:03:09,243 --> 00:03:10,959 . لذا كهف الخفافيش متاح 80 00:03:11,875 --> 00:03:14,844 . هل الأمور بخير معكم يا رفاق , لآن هذا يبدو عظيم 81 00:03:14,869 --> 00:03:17,003 . وأفضل جزء هو , ليس هناك مشية العار 82 00:03:17,028 --> 00:03:19,281 رجاء , من متي تعرفين العار ؟ 83 00:03:20,591 --> 00:03:22,750 أليس لديك عم منزلي لإتمامه ؟ 84 00:03:24,265 --> 00:03:26,298 . أجل بالطبع 85 00:03:26,323 --> 00:03:30,381 أجل فى الواقع لدي ورقة علي كتابتها عن الحظر التجاري 86 00:03:30,406 --> 00:03:32,656 . وكيف يؤثر علي العلاقات الدولية 87 00:03:32,658 --> 00:03:34,922 ... انا حقاً يثيرني الفضول - ! أحتفظي بالأخلاق - 88 00:03:39,666 --> 00:03:41,117 ... حاسوبي 89 00:03:43,669 --> 00:03:45,102 .. لقد نسيت 90 00:03:45,127 --> 00:03:46,367 ! يا ألهي 91 00:03:54,726 --> 00:03:58,812 WwW.Arablionz.TV 92 00:04:08,211 --> 00:04:09,327 إذن لن تأتي " بوني " الليلة 93 00:04:09,352 --> 00:04:10,768 لا 94 00:04:11,875 --> 00:04:13,341 , أنا سعيده لعودة صديقها 95 00:04:13,343 --> 00:04:15,844 . لكن عليها إحضار مؤخرتها للإجتماعات 96 00:04:15,846 --> 00:04:19,608 . حسناً فى الواقع , مؤخرتها الأن نوعاً ما مشغوله 97 00:04:20,070 --> 00:04:21,967 . مهلاً , هذا يبدو غريباً 98 00:04:23,750 --> 00:04:25,750 . أنا قلقة قليلاً عليها 99 00:04:25,775 --> 00:04:28,234 , كل مره أضع رجل فى رصانتي 100 00:04:28,259 --> 00:04:30,059 . أضع نفسي فى مأزق 101 00:04:30,204 --> 00:04:32,867 . هذا وكأنك حظيتي بالعديد من الرجال 102 00:04:33,690 --> 00:04:36,016 لمعلوماتك , لقد كنت أواعد الرفاق 103 00:04:36,041 --> 00:04:38,359 .منذ كنتِ تبيعين الرقائق للفتيات 104 00:04:40,702 --> 00:04:42,062 . أحترم هذا 105 00:04:43,849 --> 00:04:45,750 . اعتقد أن أمي بخير 106 00:04:45,766 --> 00:04:47,349 , هما الإثنين متفهمين لبعضهم 107 00:04:47,351 --> 00:04:49,685 الأمر أشبه بالعيش فى فيلم " لـ " توم هانكس " و ميغ راين 108 00:04:49,687 --> 00:04:51,654 , كما تعلمين إذا كان , توم هانكس لا يستطيع المشي 109 00:04:51,656 --> 00:04:54,086 وكانت " ميغ راين " معتلة إجتماعيه 110 00:04:55,383 --> 00:04:57,578 أعتقد أن هناك غطاء لكل وعاء. 111 00:04:57,612 --> 00:04:59,273 . أتمني هذا 112 00:04:59,298 --> 00:05:02,028 . لآن غطائي لم يحصل علي وعاء منذ أمد طويل 113 00:05:02,509 --> 00:05:04,664 . إنها فقط مجرد , وعاء مترب فارغ 114 00:05:06,012 --> 00:05:07,414 . أحترم هذا 115 00:05:09,047 --> 00:05:12,131 . عليكِ الخروج ومقابلة شخص ما 116 00:05:12,227 --> 00:05:14,445 . كما لو كان هذا سهل - . إنه كذلك - 117 00:05:14,527 --> 00:05:16,699 . ربما عليكِ التخلص من الحذاء المسطح , والجاكيت دفعة واحده 118 00:05:16,724 --> 00:05:18,190 . ودعي الناس تري أنك فتاة 119 00:05:19,266 --> 00:05:20,966 . مهلاً , هذا كل ما يلبسه الأطفال 120 00:05:22,062 --> 00:05:24,053 من يود إخبارها ؟ 121 00:05:33,397 --> 00:05:34,897 . أجل 122 00:05:34,899 --> 00:05:36,181 ما هي علاقتك بالضحيه ؟ 123 00:05:41,656 --> 00:05:44,073 هل هناك شئ علي وشك أن يحدث الأن ؟ 124 00:05:45,038 --> 00:05:46,539 . أسف 125 00:05:46,734 --> 00:05:48,077 . لم أقصد إزعاجك 126 00:05:48,079 --> 00:05:49,594 .. لا لم تكن كذلك , انا 127 00:05:49,997 --> 00:05:51,664 .كما تعلم , نشاهد فيلم WwW.Arablionz.TV 128 00:05:51,666 --> 00:05:53,156 . وأنت تقص أظافرك 129 00:05:54,727 --> 00:05:56,051 . فهمت هذا 130 00:05:56,053 --> 00:05:57,052 . سوف أتوقف 131 00:05:57,054 --> 00:05:58,273 .شكراً لك 132 00:05:59,757 --> 00:06:03,186 كما تعلم , إذا كنت أجلس هناك أقوم بحلاقة قدماي 133 00:06:03,211 --> 00:06:04,310 , بينما انت تقوم بمشاهدة فيلم 134 00:06:04,312 --> 00:06:05,895 . ستجد أن هذا مزعج 135 00:06:05,897 --> 00:06:08,039 . فى الواقع , قد أجد هذا مثير 136 00:06:09,156 --> 00:06:10,733 . أنا أحاول أن أبدي مثال 137 00:06:10,735 --> 00:06:12,086 . فى الواقع لقد أخفقتي 138 00:06:17,858 --> 00:06:19,692 أنا فقط أود أن أقوم بالقص , هل يمكنني ؟ 139 00:06:19,694 --> 00:06:20,805 ! فقط أفعلها 140 00:06:27,445 --> 00:06:29,752 تبدين رائعه , ما الذي يجري ؟ 141 00:06:29,754 --> 00:06:31,617 . سوف تأخذني " جيل " لمقابلة رفاق 142 00:06:31,789 --> 00:06:34,290 . حسناً , أنتِ لا ترتدين ملابسك التقليديه 143 00:06:34,292 --> 00:06:35,945 . ربما لديكِ تصوير 144 00:06:37,511 --> 00:06:39,258 . سأتولي هذا - شكراً يا عزيزي - 145 00:06:39,283 --> 00:06:40,606 ما الذي يتطلع إليه هؤلاء الرفاق ؟ 146 00:06:40,631 --> 00:06:42,097 سيطلبون بعض الطلبات الصينيه 147 00:06:42,099 --> 00:06:44,258 . وأقحم نفسي فى عدوي المثانه 148 00:06:45,227 --> 00:06:46,635 . دائماً هي نفس السيدة 149 00:06:48,022 --> 00:06:49,805 متي اخر مرة ذهبتي فيها للقاء ؟ 150 00:06:49,807 --> 00:06:51,984 لآ أعلم , متي اخر مرة حصلتي علي علاقه ؟ 151 00:06:55,047 --> 00:06:56,779 , أجل , سوف أكون رجل الأجنحه بالنسبة لـ كريستي 152 00:06:56,781 --> 00:06:58,814 . كما تعلم , سأسعدها لمقابلة شخص ما 153 00:06:59,672 --> 00:07:02,484 . هذا جيد جداً منكِ 154 00:07:02,486 --> 00:07:05,414 . ضمن أحد الأشياء التي تعلمناها فى الرصانه , هي الخدمة 155 00:07:05,879 --> 00:07:07,495 . مذهل جداً 156 00:07:08,453 --> 00:07:09,672 . مرحباً 157 00:07:09,697 --> 00:07:12,187 . مرحباً أيتها الغريبه لم أركِ منذ فترة مؤخراً 158 00:07:12,212 --> 00:07:14,296 . حسناً , فى الواقع انا أري الكثير منكِ 159 00:07:14,461 --> 00:07:16,389 شكراً , هل أنتِ جاهزه للذهاب ؟ 160 00:07:16,414 --> 00:07:18,498 . أجل , لنشرع بهذا - . حظ موفق - 161 00:07:18,523 --> 00:07:21,117 .. يا " بوني " أنا لا أريد أي من 162 00:07:21,867 --> 00:07:24,070 . لقد كنتِ تتحدثين إلي " كريستي " أتفهم هذا 163 00:07:24,812 --> 00:07:26,842 - إلي اللقاء - إلي اللقاء 164 00:07:28,145 --> 00:07:30,145 . أعتقدت بأنك ستكونين رجل الأجنحه بالنسبة لي الليلة 165 00:07:30,147 --> 00:07:31,263 . أنا كذلك 166 00:07:31,265 --> 00:07:33,430 ما رأيك بكل هذا أيها " الرجل " ؟ " تقصد الأثداء " 167 00:07:40,608 --> 00:07:42,441 ماذا تودين مشاهدته ؟ 168 00:07:42,443 --> 00:07:45,694 مذهل , فقط تتظاهر بأن هذا لم يحدث ؟ 169 00:07:45,696 --> 00:07:46,945 ما الذي حدث ؟ 170 00:07:46,947 --> 00:07:48,364 . بربك 171 00:07:48,366 --> 00:07:50,009 . لم تتوقف عن التحديق بأثداء , جيل 172 00:07:50,250 --> 00:07:51,867 أي خيار كنت أملك ؟ 173 00:07:51,869 --> 00:07:53,419 . تلك الأشياء تقذف الظلال 174 00:07:54,622 --> 00:07:56,038 . لا تفعل , رجاء لا تفعل 175 00:07:56,040 --> 00:07:57,256 ... أعني هذا 176 00:07:57,383 --> 00:07:59,859 . كانت تبدو اكثر بروده مما تبدو عليه 177 00:08:00,628 --> 00:08:03,095 إذن هذا مرح بالنسبة لك ؟ 178 00:08:03,097 --> 00:08:04,546 .. أجل إنه كذلك 179 00:08:05,549 --> 00:08:07,477 .. ليس حقاً 180 00:08:07,885 --> 00:08:09,992 . أنس هذا , لنشاهد فقط التلفاز 181 00:08:10,945 --> 00:08:12,521 هل أنتِ متأكده ؟ 182 00:08:12,523 --> 00:08:13,953 . أجل 183 00:08:15,476 --> 00:08:17,664 ! يا ألهي , أنت لا تحبني 184 00:08:29,398 --> 00:08:32,363 .لا أصدق بأنك أحضرتيني لإجتماع مدمني الكحول لمقابلة رجال 185 00:08:32,388 --> 00:08:35,187 . يا عزيزتي أنه ليس فقط إجتماع مدمني كحول 186 00:08:39,734 --> 00:08:42,641 . يا ألهي , إنهم يبدون رائعين 187 00:08:45,368 --> 00:08:46,868 . لا تفزعي 188 00:08:46,870 --> 00:08:48,891 . إنهم جميعاً مثلك , لكن أفضل 189 00:08:49,867 --> 00:08:51,456 . بدون مزح 190 00:08:51,458 --> 00:08:52,674 . أنظري إلي كل هؤلاء الشباب المثيرين 191 00:08:52,676 --> 00:08:53,875 . أجل , معظمهم مثلي الجنسية 192 00:08:53,877 --> 00:08:55,359 . لكنهم جميعاً من الممتع النظر إليهم 193 00:08:56,046 --> 00:08:57,414 . مرحباً يا " جيل " من الجيد رؤيتك 194 00:08:57,439 --> 00:08:58,938 . " مرحباً يا " شيرل 195 00:08:59,097 --> 00:09:00,907 . لديها زوج وعشيقين فى هذه الغرفة 196 00:09:00,931 --> 00:09:02,773 . سوف أكتشف من هم 197 00:09:03,655 --> 00:09:06,906 هل يبدو أكثر مرحاً مما قالته " مارجري " 198 00:09:07,643 --> 00:09:09,484 . حسناً , وقت المقابلة 199 00:09:09,509 --> 00:09:11,781 حسناً , نصيحه صغيره ؟ أنتِ تعلمين كيف نتشارك 200 00:09:11,806 --> 00:09:14,090 فى إجتماعتنا , كل الأمر يدور حول الصدق والضعف 201 00:09:14,115 --> 00:09:15,734 أجل ؟ - . ليس هنا - 202 00:09:16,067 --> 00:09:17,797 . هنا تبيعين نفسك 203 00:09:17,822 --> 00:09:20,039 . لذا أخرجي عن المألوف وأرقصي 204 00:09:20,370 --> 00:09:23,078 . فهمت هذا - . ربما ليس عليكِ ذكر انك تعيشين مع أمك - 205 00:09:23,103 --> 00:09:26,321 حسناً - . وربما ليس عليكِ إحضار هؤلاء الأولاد 206 00:09:26,564 --> 00:09:28,766 . فى الواقع سيكون كل جهودي تجاه هذا 207 00:09:29,416 --> 00:09:33,109 . ربما سوياً سوف نكتشف غطاء للوعاء المترب الخاص بكِ 208 00:09:38,922 --> 00:09:40,755 أنا أكره عندما نتشاجر. 209 00:09:40,757 --> 00:09:43,891 . أنا ايضاً , لكننا جيدون جداً فى إصلاحها 210 00:09:45,562 --> 00:09:47,336 . ليس علينا ان نتشاجر 211 00:09:47,764 --> 00:09:49,514 . ربما مكثت هنا أكثر من اللازم 212 00:09:49,516 --> 00:09:51,375 . كما تعلمين , يمكنني العودة الي الفندق 213 00:09:51,400 --> 00:09:53,422 . لا تكن سخيفاً . أنا أحب هذا 214 00:09:53,447 --> 00:09:55,814 . أنا أحب كوننا مع بعض طيلة الوقت 215 00:09:55,839 --> 00:09:57,961 . أجابه جيدة 216 00:09:58,945 --> 00:10:00,908 هل تعلم أفضل ما أحبه فيك ؟ 217 00:10:00,910 --> 00:10:02,445 ماذا ؟ 218 00:10:04,273 --> 00:10:06,247 هل تفقدت ساعتك للتو ؟ 219 00:10:06,249 --> 00:10:08,833 لا .. أعني أجل لكن لا زلت أستمع 220 00:10:08,835 --> 00:10:10,618 هل لديك مكان لتذهب اليه ؟ 221 00:10:10,620 --> 00:10:13,797 لا , أنا هنا فى أنتظار إكتشاف أفضل ما تحبينه في 222 00:10:14,687 --> 00:10:16,531 . لقد أبحرت تلك السفينه 223 00:10:17,812 --> 00:10:19,922 .. بربك , يا بوني 224 00:10:21,650 --> 00:10:23,984 . أعتقد أني أستطيع تفقد رسائلي الإليكترونية الأن 225 00:10:26,828 --> 00:10:29,016 . مرحباً , أنا كريستي 226 00:10:29,041 --> 00:10:30,540 .. أنا مدمنة كحول 227 00:10:30,565 --> 00:10:32,231 . وأنا من برج الجدي 228 00:10:32,358 --> 00:10:34,008 . مرحباً يا , كريستي 229 00:10:34,033 --> 00:10:36,234 مرحباً مرحباً 230 00:10:38,664 --> 00:10:42,066 . لقد كنت غير واعيه منذ أكثر من ثلاث سنوات 231 00:10:42,068 --> 00:10:45,531 . لكن الان لست مدمنة , بإستثناء اليوجا 232 00:10:45,822 --> 00:10:49,207 .. لكن لا بأس , أفضل من المشاكل التي أقحم نفسي بها 233 00:10:49,209 --> 00:10:51,469 ملقاة على الأرض، تفوح مني رائحة العرق 234 00:10:51,578 --> 00:10:54,453 دفع جسدي 235 00:10:59,836 --> 00:11:02,641 . وإمتداد ذهني ايضاً 236 00:11:02,666 --> 00:11:04,656 . علي العودة للمدرسه 237 00:11:04,681 --> 00:11:08,517 . أنا أدرس القانون . الذي كان يبدو مخيف فى البداية 238 00:11:08,542 --> 00:11:11,516 . لآني فى العادة أكبر شخص فى فصلي 239 00:11:14,317 --> 00:11:18,367 ... لكن هذا لا يمنع فتيان الجامعة المثيرين 240 00:11:18,392 --> 00:11:20,586 .. من , كما تعلمون 241 00:11:21,122 --> 00:11:23,590 . نقل واجبي المنزلي 242 00:11:29,532 --> 00:11:31,070 . أحب التشاجر معك 243 00:11:32,536 --> 00:11:34,619 . أحب أن أحل الأمر 244 00:11:35,004 --> 00:11:36,875 هل سنتشاجر بخصوص هذا ؟ 245 00:11:36,900 --> 00:11:38,681 لآني بحاجه لساعة علي الأقل ومشروب جاتوريد " جاتوريد : مشروب يمنح خاصةً للرياضيين , يمنح الجسم كربوهيدرات 246 00:11:41,398 --> 00:11:43,261 لا أستطيع تذكر أخر مره 247 00:11:43,263 --> 00:11:45,391 . شعرت بالأمان فى علاقة 248 00:11:45,826 --> 00:11:47,859 , أعني من يكبرون فى دار رعاية 249 00:11:47,884 --> 00:11:49,242 , يصعب أن تثق بالناس 250 00:11:49,267 --> 00:11:52,023 . لكن ... أنا اثق فيك كثيرا 251 00:11:57,227 --> 00:11:59,234 . سوف أخبرك سر 252 00:12:01,217 --> 00:12:03,331 .. قبل أن أحظي بـ كريستي 253 00:12:05,985 --> 00:12:09,742 . لقد كانت تنتابني فكرة مجنونة عن أن أصبح مغنية 254 00:12:11,569 --> 00:12:14,537 .. أعني , أنا لم أقصد أن أكون نجمة روك .. لكن 255 00:12:14,562 --> 00:12:18,812 . تخيلت نفسي فى نادي بجانبي بيانو 256 00:12:23,109 --> 00:12:27,984 " البعض يقول أن الحب " 257 00:12:28,820 --> 00:12:33,656 " إنه نهر " 258 00:12:34,293 --> 00:12:36,860 .. إنه يغرق 259 00:12:37,934 --> 00:12:39,901 ! أنا أغني , يابن اللعينه 260 00:12:45,863 --> 00:12:47,413 إذن , ما رأيك فى الإجتماع ؟ 261 00:12:47,438 --> 00:12:48,971 . أنا لم أسمع أي كلمة من أي أحد 262 00:12:48,996 --> 00:12:50,662 لقد كنت مشغوله بشهر عسلي 263 00:12:50,687 --> 00:12:52,353 .مع الشخص ذو الجاكيت البني 264 00:12:52,505 --> 00:12:54,141 أين ذهبتي ؟ - - ماوي " جزيرة فى هاواي " 265 00:12:54,166 --> 00:12:56,586 . لقد منحنا الفندق ثياب عليها إسمنا 266 00:12:57,453 --> 00:12:59,781 عذرا " كريستي " أليس كذلك ؟ 267 00:12:59,881 --> 00:13:01,414 . أجل , مرحباً - مرحباً - 268 00:13:01,439 --> 00:13:03,508 , أنا " ديريك " أردت فقط إخبارك 269 00:13:03,533 --> 00:13:06,000 . أني حقاً إستمتعت بما شاركتيه - شكراً - 270 00:13:06,025 --> 00:13:07,776 لقد كنت أفكر بالعودة للمدرسة 271 00:13:07,800 --> 00:13:10,300 . أعتقد أني وجدت من يلهمني 272 00:13:10,697 --> 00:13:13,125 . أنا فخوره بهذا - " أنا " جيل - 273 00:13:13,922 --> 00:13:15,108 . مرحباً 274 00:13:15,133 --> 00:13:17,633 لذا أخبريني لما تدرسين القانون ؟ 275 00:13:17,658 --> 00:13:21,194 . كنت قبل أن أكون واعية أحتاج كثيراً لمحامي 276 00:13:21,227 --> 00:13:23,961 . لذا قلت لنفسي , لما لا ننهي هذا 277 00:13:24,437 --> 00:13:28,238 . كما أيضاً كنت أشرع لآن أحاول , أنا أساعد الناس 278 00:13:28,263 --> 00:13:29,789 .. أنا أيضاً , لهذا السبب 279 00:13:29,814 --> 00:13:32,508 . أمنح خادمتي حقن بوتوكس كل عيد ميلاد مجيد 280 00:13:33,583 --> 00:13:35,930 . لا أحد يحب خادمة متجعده 281 00:13:36,211 --> 00:13:38,008 . أعي ذلك , إنه مذهل 282 00:13:38,591 --> 00:13:41,208 أنا لم أراكِ فى هذا الإجتماع من قبل أليس كذلك ؟ 283 00:13:41,492 --> 00:13:43,719 . فى الواقع كنت أذهب للإجتماعات القريبه من المنزل 284 00:13:43,744 --> 00:13:46,578 . إنها تعيش بمنطقة بذئية فى بلدتها مع والدتها 285 00:13:47,953 --> 00:13:49,337 .. حسناً , إذن 286 00:13:49,339 --> 00:13:51,298 إذا كنتِ بالفعل لا تملكين الكثير من القهوة , يمكننا الذهاب ؟ 287 00:13:51,322 --> 00:13:52,392 هل أنت الشاب ذو المعطف البني ؟ 288 00:13:52,416 --> 00:13:54,867 . الذي كانت تتمني " كريستي " الزواج منه - " جيل " - 289 00:13:55,072 --> 00:13:57,206 . أسف , لم أقصد - تمهل - 290 00:13:57,641 --> 00:13:59,898 ما خطبك بحق الجحيم ؟ - ماذا ؟ - 291 00:13:59,923 --> 00:14:01,641 ." أنتِ تحرجيني مباشرةً أمام " إيريك 292 00:14:01,665 --> 00:14:02,602 ." أدعي " ديريك 293 00:14:02,627 --> 00:14:05,656 ! لقد قلت لك تمهل . ظننت أنك ستساعديني 294 00:14:05,681 --> 00:14:08,203 . أنا احاول , لكنك الأن تديرين الموقف 295 00:14:08,228 --> 00:14:10,461 أتعلمين ماذا ؟ .. ربما علي الرحيل 296 00:14:10,842 --> 00:14:12,844 . أتصل بالراعي 297 00:14:14,478 --> 00:14:16,728 . شكراً لكِ كثيراً 298 00:14:16,758 --> 00:14:17,859 ما هي مشكلتك ؟ 299 00:14:17,884 --> 00:14:20,250 . كنت أحاول أن أحضر لكِ معطف بني , ورحلة لجزيرة ماوي 300 00:14:20,311 --> 00:14:22,645 ! أنسي أمر المعطف البني " لقد كنت أحاول ان أحظي بمقابلة مع " إيريك 301 00:14:22,647 --> 00:14:24,597 . إنه يدعي ديريك - . أنا لا أهتم 302 00:14:24,789 --> 00:14:26,766 ! لقد أحبطتني تماماً 303 00:14:26,768 --> 00:14:29,268 لما لا تخبريه أيضاً ان أولادي يحظون بأبين مختلفين ؟ 304 00:14:29,270 --> 00:14:31,461 أو أني كنت راقصة تعري ؟ 305 00:14:33,383 --> 00:14:35,711 . سوف تتسبين بركلك خلال دقيقة 306 00:14:40,953 --> 00:14:41,864 . مرحباً 307 00:14:41,866 --> 00:14:44,283 مرحباً , كيف سار الأمر ؟ 308 00:14:44,605 --> 00:14:47,108 . تسبب " جيل " فى طردي 309 00:14:48,922 --> 00:14:50,034 أين " أدم " ؟ 310 00:14:50,059 --> 00:14:52,008 . أدم , يحظي بوقت راحة 311 00:14:52,158 --> 00:14:54,575 . كريستي , إنها لا تود أن تعطني الكرسي الخاص بي 312 00:14:57,413 --> 00:14:59,125 . لقد حظينا بمشاجرة قوية 313 00:14:59,531 --> 00:15:01,481 لذا تأخذين كرسيه المتحرك ؟ 314 00:15:01,506 --> 00:15:02,972 ما الذي تفعلينه ؟ 315 00:15:02,997 --> 00:15:04,747 أنا أساعد الرجل العاجز عن الحراك 316 00:15:04,772 --> 00:15:06,355 . أجل بالطبع , خذي جانبه 317 00:15:06,492 --> 00:15:07,844 ماذا اذا كان بحاجه للتبول ؟ 318 00:15:07,869 --> 00:15:09,039 ! أنا بالفعل 319 00:15:10,031 --> 00:15:11,781 مارجري علي حق . عليكي الذهاب للإجتماع 320 00:15:11,806 --> 00:15:13,355 ! بربك , كفي إجتماعات 321 00:15:13,380 --> 00:15:14,963 ! ليس الأمر دائماً يدور حول الإجتماعات 322 00:15:14,988 --> 00:15:16,571 أحيانا يكون عن شخصين 323 00:15:16,596 --> 00:15:18,513 ! من الواضح تماماً انهم لا يعنون لبعضهم البعض 324 00:15:18,705 --> 00:15:20,961 ! هذا رجل من المستحيل العيش معه 325 00:15:20,986 --> 00:15:23,781 , إنه يقف أظافره , يشاهد التلفاز 326 00:15:23,806 --> 00:15:25,722 . ينظر فى ساعته , ينام 327 00:15:25,747 --> 00:15:27,734 لما علي من المفترض أن أحب شخص هكذا ؟ 328 00:15:28,261 --> 00:15:30,687 . أمي - . أعلم أنا بحاجه لإجتماع - 329 00:15:31,195 --> 00:15:33,172 . هناك واحد متأخر فى شارع , بات . سوف أقود إليه 330 00:15:33,197 --> 00:15:34,530 . ها هو ذا . لقد تفهمت الامر 331 00:15:34,555 --> 00:15:36,364 أنتِ ذات عقل مختل - 332 00:15:36,389 --> 00:15:38,437 انت علي حق , أعلم هذا . أنا أسفه 333 00:15:38,462 --> 00:15:40,102 . أحبك . سوف أكون هنا خلال ساعة 334 00:15:40,127 --> 00:15:41,710 ماذا ؟ ماذا فعلت لكِ ؟ 335 00:15:41,735 --> 00:15:43,195 ما الذي حدث ؟ 336 00:15:44,066 --> 00:15:46,734 . لا تقلق , عندما تعود سوف تكون شخص أخر 337 00:15:46,759 --> 00:15:49,375 ! لقد كانت ثلاثة أشخاص مختلفين فى أخر ساعة 338 00:15:59,540 --> 00:16:02,266 . من الجيد عودتكِ يا " بوني - . من الجيد العودة 339 00:16:02,907 --> 00:16:04,624 , أتعلمين انا أجد مكسبي 340 00:16:04,626 --> 00:16:06,875 . من الإجتماعات أفضل من الزواج 341 00:16:06,900 --> 00:16:09,500 . وأنا متأكده أنه يتفهم غيابك 342 00:16:11,070 --> 00:16:13,466 من الجيد عودتكِ , يا بوني 343 00:16:14,803 --> 00:16:16,523 تبدون صامتين نوعاً ما ؟ 344 00:16:16,548 --> 00:16:17,269 . أنا بخير 345 00:16:17,294 --> 00:16:19,047 . أنا بخير أيضاً - لم يسألك أحد - 346 00:16:19,103 --> 00:16:21,617 , لقد ساعدت بطريقتي فى تنظيم لقائك مع أشخاص 347 00:16:21,642 --> 00:16:23,156 . وأنتِ لم تذكري هذا , فقط غير راضيه 348 00:16:23,181 --> 00:16:24,680 . أنتِ لم تساعديني بأي شيئ 349 00:16:24,705 --> 00:16:27,373 . أنتِ غيوره لآن " إيريك / ديريك " أعجب بي بغض النظر عنكِ 350 00:16:27,398 --> 00:16:28,697 . تمالكي نفسك 351 00:16:28,722 --> 00:16:30,388 إيريك / ديريك , كان يسعي وراء الفأر الصغير 352 00:16:30,413 --> 00:16:32,280 . لآنه كان يعلم أنه الفأر الكبير لن يفيده 353 00:16:32,437 --> 00:16:34,354 .لا تخبريني بما يفكر به , إيريك / ديريك 354 00:16:34,356 --> 00:16:36,272 .أنتِ لا تعلمين بما يفكر به , إيريك / ديريك 355 00:16:36,274 --> 00:16:39,275 . هيا , بربكم يا سيدات - . لا دعيهم يضربون بعضهم - 356 00:16:39,277 --> 00:16:41,281 أين نوع من الأسماء هو " إيريك / ديريك " ؟ 357 00:16:41,830 --> 00:16:43,780 واجهي هذا , أنتِ سيئة كـ صديقه 358 00:16:43,782 --> 00:16:44,906 . بسبب انك مهددة من قِبل نساء أخريات 359 00:16:44,931 --> 00:16:46,598 ! لست كذلك 360 00:16:46,785 --> 00:16:47,917 . هيا يا نساء 361 00:16:47,919 --> 00:16:50,312 إدعموني هنا , حسناً ؟ 362 00:16:52,123 --> 00:16:53,992 أترين ؟ أنهم معي 363 00:16:55,593 --> 00:16:57,794 أتعلمين ماذا ؟ .. إذا كانت لدي مشاكل 364 00:16:57,796 --> 00:16:59,262 . مع إمراة , فأنها ليست مشكلتي 365 00:16:59,264 --> 00:17:00,880 . كل حياتي خذلتني 366 00:17:00,882 --> 00:17:02,765 . ها نحن بدأنا - هذه حقيقه - 367 00:17:02,767 --> 00:17:05,101 . لقد قتلت أمي نفسها فى أكثر وقت أحتجت إليها فيه 368 00:17:05,103 --> 00:17:06,398 . معالجتي تزوجت أبي 369 00:17:06,423 --> 00:17:09,874 . وخادمتي ينبع منها فعلاً إنطباع غير مريح تجاهي 370 00:17:10,260 --> 00:17:11,593 كيف يبدو هذا ؟ 371 00:17:11,618 --> 00:17:14,062 . جنوبي , لكن غبي 372 00:17:14,570 --> 00:17:17,336 . أسفة , لكن أنا لن أدعكِ تخذلين 373 00:17:22,320 --> 00:17:23,828 . أنتِ محقه 374 00:17:26,902 --> 00:17:29,672 أنتِ محقة , أنا أسفة لجعل غروري يتمكن مني 375 00:17:31,898 --> 00:17:33,129 ..لكن الأمر هو 376 00:17:33,131 --> 00:17:34,258 ! توقفي 377 00:17:34,878 --> 00:17:37,745 . دعي الأعذار علي جنب , وفقط إعترفي بانك متأسفه 378 00:17:39,773 --> 00:17:41,754 . أنا أسفه 379 00:17:42,469 --> 00:17:44,440 . حسناً 380 00:17:43,842 --> 00:17:45,453 . أنا أسامحكِ 381 00:17:45,894 --> 00:17:47,531 . شكراً 382 00:17:48,236 --> 00:17:50,119 . عندما تكون مستعدة 383 00:17:51,627 --> 00:17:54,344 . لا تترك لها الحساب . إنها فقيره 384 00:17:58,281 --> 00:18:00,723 لقد فعلتها مجدداً , أليس كذلك ؟ 385 00:18:03,091 --> 00:18:07,406 WwW.Arablionz.TV