1 00:00:05,320 --> 00:00:07,257 مرحبًا - مرحبًا - 2 00:00:07,282 --> 00:00:10,111 ما حال العمل؟ - أكره استراحة الغداء - 3 00:00:10,136 --> 00:00:12,553 دومًا يكون الزبائن غرباء ولا يعطون بقشيش أبدًا 4 00:00:13,195 --> 00:00:15,085 يومًا ما، عندما يكون معي المال ...سأغادر 5 00:00:15,110 --> 00:00:17,894 إلى بلاد كلًا منهم وسأغيظهم جميعًا 6 00:00:19,399 --> 00:00:20,865 يومي سيىء أيضًا 7 00:00:20,890 --> 00:00:22,851 ذهبت لمحل "ثري إيه" لتصليح مروحة السقف 8 00:00:22,876 --> 00:00:24,312 ولم يعرف اسمي 9 00:00:24,337 --> 00:00:26,917 !أتتخيلين "ثري إم" ولا يعرفون اسمك 10 00:00:28,500 --> 00:00:30,460 من أين أتى هذا الكعك الفاخر؟ 11 00:00:30,462 --> 00:00:31,890 أخذتهم من منزل آدم 12 00:00:31,915 --> 00:00:36,023 كنت سخيّة للغاية البارحة لذا ظننت أنه مدين لي 13 00:00:36,229 --> 00:00:38,656 لا يسعك إبقاء حقك بائتًا، صحيح؟ 14 00:00:42,500 --> 00:00:44,750 لذيذ - لنحاول مجددًا - 15 00:00:47,284 --> 00:00:50,460 إنها لذيذة 16 00:00:51,904 --> 00:00:54,679 هناك طعم لذيذ خفي بها 17 00:00:57,924 --> 00:01:00,101 أهذا نعناع؟ - لا أظن هذا - 18 00:01:01,428 --> 00:01:02,344 خروب؟ 19 00:01:02,432 --> 00:01:03,656 لا 20 00:01:03,750 --> 00:01:05,389 الخروب طعمه أشبه بالشيكولاتة السيئة 21 00:01:06,532 --> 00:01:07,921 ربما هي خالية من الجلوتين 22 00:01:07,946 --> 00:01:12,065 الناس تطلب الطعام خالي من الجلوتين طوال الوقت WwW.Arablionz.TV 23 00:01:12,210 --> 00:01:15,593 لطالما كذبت وقلت أنّي رأيت الطاهي ينزع الجلويتن من الطاعم بنفسي 24 00:01:16,919 --> 00:01:18,367 ما هو الجلوتين على كل حال؟ 25 00:01:18,399 --> 00:01:20,399 إن لم أكن مخطئة إنه مركب كيميائي 26 00:01:20,424 --> 00:01:22,164 يأتي من خلاصات تجلّط القمح 27 00:01:22,189 --> 00:01:23,772 لذا يسمونه جلوتين 28 00:01:25,563 --> 00:01:27,613 لماذا تختلقين الحقائق؟ 29 00:01:27,638 --> 00:01:29,505 لم لا تقولين "لا أعرف"؟ 30 00:01:29,530 --> 00:01:31,187 لا أعرف 31 00:01:31,289 --> 00:01:33,072 تدركين أن عمري كان 20 عامًا 32 00:01:33,097 --> 00:01:35,263 عندما اكتشتف أن الجزر لا يجعل الشعر ينمو 33 00:01:35,288 --> 00:01:37,070 لكنني جعلتك تأكلين الجزر، صحيح؟ 34 00:01:37,729 --> 00:01:41,171 ما أقصد أن طوال حياتي وأنت كذبين عليّ 35 00:01:41,336 --> 00:01:43,036 كذبت لأنني أحبك 36 00:01:43,038 --> 00:01:45,205 كذبت لأنك تحبين إثبات ذاتك 37 00:01:45,230 --> 00:01:47,539 لا أحب إثبات ذاتي 38 00:01:48,273 --> 00:01:50,242 !علمت هذا 39 00:01:56,802 --> 00:02:00,703 بشرتك رائعة للغاية 40 00:02:02,774 --> 00:02:05,054 إنها كالبورسلين 41 00:02:05,876 --> 00:02:07,851 لكن ليس بورسلين المرحاض 42 00:02:10,899 --> 00:02:12,671 بورسلين فنجان الشاي 43 00:02:14,328 --> 00:02:16,234 أحب صوتك 44 00:02:16,976 --> 00:02:18,905 إنه مثير جدًا 45 00:02:19,140 --> 00:02:20,578 نعم 46 00:02:21,058 --> 00:02:24,309 أحيانًا أستمع لنفسي 47 00:02:31,116 --> 00:02:32,984 وتنتابني الإثارة 48 00:02:34,429 --> 00:02:36,312 يا إلهي - ماذا؟ - 49 00:02:37,093 --> 00:02:40,957 لقد صدمتني موجة حب كبير لك 50 00:02:42,304 --> 00:02:43,844 !أنت أمي 51 00:02:44,929 --> 00:02:46,379 تعالي هنا 52 00:02:50,468 --> 00:02:52,469 أيمكنني سؤالًا شخصيًا؟ 53 00:02:52,471 --> 00:02:53,770 بالطبع 54 00:02:53,772 --> 00:02:55,138 كيف ستبدو الكراسي 55 00:02:55,140 --> 00:02:57,140 إن قمنا بليّ أقدامها للخلف؟ 56 00:03:08,679 --> 00:03:13,639 "أمي" 57 00:03:27,109 --> 00:03:30,527 هذا كان أفضل استحمام حظيت به بحياتي 58 00:03:31,363 --> 00:03:33,530 شعرت بكل قطرة مياه 59 00:03:33,532 --> 00:03:36,700 تتقطّر على جسدي برويّة 60 00:03:38,170 --> 00:03:39,536 برويّة 61 00:03:39,679 --> 00:03:41,054 كلمة رائعة 62 00:03:41,859 --> 00:03:43,206 انظري لهذا 63 00:03:43,208 --> 00:03:45,542 برويّة 64 00:03:45,828 --> 00:03:47,377 ماذا؟ 65 00:03:47,379 --> 00:03:50,463 نحن لا نستفيد من هذه الباحة 66 00:03:51,007 --> 00:03:52,414 أنت محقة 67 00:03:54,007 --> 00:03:55,385 ماذا؟ 68 00:03:56,939 --> 00:04:00,000 لا بد أن نستغل هذا الفراغ 69 00:04:01,226 --> 00:04:03,443 أعني، تكونين بالخارج 70 00:04:03,445 --> 00:04:04,789 بهذا العالم 71 00:04:05,230 --> 00:04:07,531 ينتابك الضغط والقلق 72 00:04:07,533 --> 00:04:09,783 وقبل أن تعودي لشقتك 73 00:04:09,996 --> 00:04:12,363 عليك المرور من هنا 74 00:04:15,887 --> 00:04:17,887 يهمس بأذنك شيء 75 00:04:18,286 --> 00:04:20,311 "لقد شارفت على الوصول للمنزل" 76 00:04:22,377 --> 00:04:23,381 أهي أصوات الرياح؟ 77 00:04:23,406 --> 00:04:25,415 نعم، أصوات الرياح 78 00:04:25,417 --> 00:04:28,251 لدى آدم شيئًا يعلقه بشرفته 79 00:04:28,757 --> 00:04:29,853 سأفعل أمرًا مخادعًا 80 00:04:29,878 --> 00:04:31,945 سأغريه وأنا أتناول المثلجات وآخذهم منه 81 00:04:33,773 --> 00:04:35,425 أراهن أنك ستتزوجينه 82 00:04:35,427 --> 00:04:37,093 أنا كذلك أيضًا 83 00:04:39,117 --> 00:04:40,480 يا إلهي 84 00:04:40,921 --> 00:04:43,767 ستتزجي آدم، وسأكون هنا بمفردي 85 00:04:43,769 --> 00:04:45,819 هذا غير صحيح ...لن تتمكني أبدًا 86 00:04:45,821 --> 00:04:47,828 من حمل نفقة هذا المكان دوني 87 00:04:49,382 --> 00:04:50,774 أنت محقة 88 00:04:51,312 --> 00:04:52,859 أنا حزينة الآن 89 00:04:53,203 --> 00:04:54,611 أنا كذلك 90 00:04:55,781 --> 00:04:56,780 أعلم 91 00:04:56,968 --> 00:04:58,058 لنتبختر 92 00:04:58,562 --> 00:05:00,443 نتبختر؟ - نعم - 93 00:05:00,468 --> 00:05:03,453 محال أن تبقي حزينة إن قمت بالتبختٌر 94 00:05:08,527 --> 00:05:11,195 هذا يجدي نفعًا 95 00:05:12,420 --> 00:05:13,937 هيا 96 00:05:22,774 --> 00:05:24,190 ما هذا؟ 97 00:05:24,192 --> 00:05:26,860 تبختٌر - لا، ليس كذلك - 98 00:05:26,862 --> 00:05:27,861 ...هذا 99 00:05:27,863 --> 00:05:29,646 هكذا يأتيك نوبة فزع 100 00:05:31,062 --> 00:05:33,366 كيف لا تعرفين كيفية التبختُر؟ 101 00:05:33,368 --> 00:05:35,318 لم تعلمني امي هذا أبدًا 102 00:05:36,023 --> 00:05:38,321 !عار عليها 103 00:05:39,578 --> 00:05:41,460 الآن، خطوة 104 00:05:42,327 --> 00:05:44,744 قفزة، خطوة 105 00:05:44,746 --> 00:05:47,163 قفزة، خطوة 106 00:05:47,165 --> 00:05:48,498 قفزة، خطوة 107 00:05:48,500 --> 00:05:49,916 قفزة، خطوة 108 00:05:49,918 --> 00:05:51,334 قفزة، خطوة 109 00:05:51,336 --> 00:05:52,836 قفزة، خطوة 110 00:05:52,838 --> 00:05:54,220 قفزة، خطوة 111 00:05:59,261 --> 00:06:01,678 انظري إلي أجيد التبختر 112 00:06:01,680 --> 00:06:04,731 يمكنني التبختر 113 00:06:04,733 --> 00:06:06,182 مهلًا 114 00:06:06,184 --> 00:06:07,851 لدينا مقابلة 115 00:06:09,187 --> 00:06:10,654 لنقم بالتبختر حتى هناك 116 00:06:10,656 --> 00:06:12,522 علينا فعل هذا دون شك 117 00:06:17,529 --> 00:06:19,539 لقد نسينا حقيبة يدنا 118 00:06:22,701 --> 00:06:26,503 4,007, 4,008, 4,009, 4,010. 119 00:06:26,937 --> 00:06:30,206 إنها 4010 خطوة من شقتنا وحتى محلّ المقابلة 120 00:06:30,208 --> 00:06:33,343 وبكل خطوة منها أتمنى لو أنّي ارتديت صدريتي الخاصة بالرياضة 121 00:06:39,117 --> 00:06:41,678 أعني، لقد تمنيّت لو أن حياتي تصبح أسهل 122 00:06:41,703 --> 00:06:43,470 ،لكن بالأسابيع الأخيرة شعرت 123 00:06:43,472 --> 00:06:45,832 وكأني بقاع حزن لا نهاية له 124 00:06:46,609 --> 00:06:48,141 عليها أن تتبختر 125 00:06:49,351 --> 00:06:50,429 ،على كل حال 126 00:06:50,454 --> 00:06:52,204 أعتذر لكوني محبطة مؤخرًا 127 00:06:52,542 --> 00:06:54,070 شكرًا لاستماعكم 128 00:06:55,921 --> 00:06:57,317 من يود مشاركتنا أيضًا؟ 129 00:06:57,898 --> 00:06:59,857 أنا بوني، وأنا مدمنة كحول 130 00:06:59,882 --> 00:07:01,037 مرحبًا يا بوني 131 00:07:01,039 --> 00:07:04,157 أولًا، أود الاعتذار عن تأخري 132 00:07:04,291 --> 00:07:07,259 لأنكم مهمون جدًا لي 133 00:07:08,820 --> 00:07:11,054 حتى هذه السيدة التي لم أرها من قبل 134 00:07:11,883 --> 00:07:14,751 ما اسمك؟ - جون - 135 00:07:14,753 --> 00:07:17,470 أنت مهمة لي جدًا 136 00:07:17,617 --> 00:07:20,090 وهذا اسم رائع 137 00:07:21,070 --> 00:07:22,642 شكرًا لك 138 00:07:23,726 --> 00:07:26,730 لم يكن حالي هكذا دومًأ 139 00:07:26,875 --> 00:07:29,432 كنت لا أهتم إلّا بنفسي 140 00:07:29,781 --> 00:07:33,000 وابنتي بالطبع أحيانًا 141 00:07:33,726 --> 00:07:35,739 تهمني أيضًا 142 00:07:36,789 --> 00:07:38,742 لكن لا شيء غير هذا 143 00:07:38,744 --> 00:07:40,406 لكن هذا التجمّع 144 00:07:45,359 --> 00:07:46,370 هذا 145 00:07:48,823 --> 00:07:51,675 هذا مهم لي 146 00:07:52,058 --> 00:07:55,829 وأظن أن الامر يؤثر بي الآن 147 00:07:55,854 --> 00:07:58,878 بينما أتحدث بصوتي المثير 148 00:08:00,465 --> 00:08:04,650 مضى عامين على آخر محاولة من ضمن 5 149 00:08:04,675 --> 00:08:06,469 للإقلاع عن الكحول 150 00:08:06,995 --> 00:08:08,683 وأخيرًا فعلتها 151 00:08:09,628 --> 00:08:11,941 أردت التواجد هنا 152 00:08:12,612 --> 00:08:16,279 ولهذا، أود شكركم 153 00:08:16,281 --> 00:08:21,854 شكرك وشكرك وشكرك 154 00:08:22,433 --> 00:08:24,159 وشكرك يا جون 155 00:08:25,862 --> 00:08:27,824 أود إكمال حديثها إن سمحتم لي 156 00:08:28,440 --> 00:08:29,683 حسنًا 157 00:08:30,183 --> 00:08:32,996 مرحبًا أنا كريستي وأنا مدمنة للكحول 158 00:08:32,998 --> 00:08:34,664 مرحبًا يا كريستي 159 00:08:34,666 --> 00:08:36,833 إكمالًا لما قالت 160 00:08:37,069 --> 00:08:40,153 أود أن أتحدث عن ما تناولته على الغداء اليوم 161 00:08:41,909 --> 00:08:44,557 عادة ما أتناول السطلة الخضراء 162 00:08:44,722 --> 00:08:48,478 لكن اليوم حظيت بسلطة دجاج صينية 163 00:08:49,128 --> 00:08:51,565 والتي انتابني الشك بها دومًا 164 00:08:51,823 --> 00:08:55,011 لأني لا أتخيل كيف يمكن أن يصلح البرتقال بالسلطة؟ 165 00:08:55,479 --> 00:08:57,937 لكن إليك الأمر لقد أفلح بالسلطة 166 00:08:58,956 --> 00:09:01,323 وكذلك الكاجو 167 00:09:01,409 --> 00:09:03,860 وكذلك لفائف اللحم 168 00:09:04,135 --> 00:09:06,302 أترون ما أقصد يا رفاق 169 00:09:07,636 --> 00:09:12,001 إن تآلفا الكاجو والبرتفال بسلطة واحدة 170 00:09:12,261 --> 00:09:14,337 فلم لا يمكن للأناس المختلفوزن التآلف سويًا 171 00:09:14,339 --> 00:09:16,237 بهذا العالم؟ 172 00:09:17,097 --> 00:09:18,541 أنا من أنجبتها 173 00:09:19,034 --> 00:09:21,509 الآن، لربما تتسآئلون 174 00:09:21,534 --> 00:09:23,680 "لم اختارت السلطة وليس الشوربة؟" 175 00:09:23,909 --> 00:09:28,111 وأرد على هذا قائلة لا تتركوا المغزى وتنظروا للاستعارة 176 00:09:29,542 --> 00:09:33,284 يمكنني تكرار ما فعلت مع الشوربة 177 00:09:36,214 --> 00:09:38,695 استمري بالقدوم يا جون 178 00:09:39,058 --> 00:09:40,613 شكرًا لك 179 00:09:41,339 --> 00:09:42,899 تذكري ما أخبرتك به 180 00:09:43,807 --> 00:09:45,269 حسنًا 181 00:09:47,995 --> 00:09:50,623 أعشق هذه السيدة 182 00:09:50,625 --> 00:09:51,718 أين مارجري؟ 183 00:09:52,253 --> 00:09:53,576 خرجت مع فيكتور لتناول العشاء 184 00:09:53,578 --> 00:09:55,044 فاليوم ذكرى زواجهما 185 00:09:55,253 --> 00:09:57,964 هذا بغاية الروعة 186 00:09:57,966 --> 00:10:00,750 سيمارسان جنس كبار السنّ الآن 187 00:10:01,300 --> 00:10:02,418 !يا للقرف 188 00:10:03,276 --> 00:10:04,423 تبًا 189 00:10:04,448 --> 00:10:06,025 انتهى الكعك 190 00:10:06,050 --> 00:10:08,690 كيف سأبقى دون شرب الكحول دون وجود كعك؟ 191 00:10:09,060 --> 00:10:12,456 لديّ كعك مغلّب 192 00:10:12,542 --> 00:10:13,596 مغلّب؟ 193 00:10:13,598 --> 00:10:15,315 أظن أنه "معلّب"؟ 194 00:10:15,317 --> 00:10:17,433 "متأكدة أنه "معلّب 195 00:10:17,995 --> 00:10:19,644 لا أحب بلوزتك 196 00:10:20,438 --> 00:10:22,417 سآخذ واحدة 197 00:10:23,495 --> 00:10:25,692 أعطني 198 00:10:29,369 --> 00:10:31,026 سأتولّى رعاية جون 199 00:10:36,362 --> 00:10:39,289 حسنًا، أظن أنه يمكننا الاتفاق على هذا 200 00:10:39,589 --> 00:10:41,291 جيل لديها أفضل يد بيننا 201 00:10:43,097 --> 00:10:44,064 بكل تأكيد 202 00:10:44,066 --> 00:10:45,149 يا إلهي، نعم 203 00:10:45,244 --> 00:10:47,854 هذه الأيدي سأرفعها على الإنستجرام 204 00:10:48,154 --> 00:10:51,495 سرّ تألق يدي أنّي لم أغسل طبقًا يومًا 205 00:10:52,885 --> 00:10:55,307 حسنًا، ثلاثة أطباق من الجبن المقلي بالفلفل واللحم المقدد 206 00:10:55,332 --> 00:10:57,165 !مرحى 207 00:11:02,978 --> 00:11:06,279 إنه آدم، كيف أبدو؟ 208 00:11:06,923 --> 00:11:08,433 مهلًا 209 00:11:09,373 --> 00:11:11,307 هيّا 210 00:11:12,714 --> 00:11:14,512 مرحبًا 211 00:11:14,514 --> 00:11:17,097 عندما استيقظت باكرًا 212 00:11:17,099 --> 00:11:19,900 لم تأخذي علبة كعك معلّب، صحيح؟ 213 00:11:19,902 --> 00:11:21,852 لم تتحدث بهذه السرعة؟ 214 00:11:21,854 --> 00:11:23,904 إذًا، أخذتها وأكلتها 215 00:11:23,906 --> 00:11:25,156 كلنا نفعل هذا 216 00:11:25,378 --> 00:11:26,524 من تقصدين بـ"نحن"؟ 217 00:11:26,526 --> 00:11:29,151 أنا وويندي وجيل وكريستي وويندي 218 00:11:30,886 --> 00:11:32,530 يا ويحي! أين أنت؟ 219 00:11:32,532 --> 00:11:34,031 إننا بالمطعم 220 00:11:34,706 --> 00:11:37,474 أتتذكر محطة إذاعة "إف إم"؟ 221 00:11:38,234 --> 00:11:40,401 ألا يبدو صوتي كالمذيعة التي بها؟ 222 00:11:43,273 --> 00:11:46,065 "برنامجنا القادم "ليالٍ هادئة 223 00:11:49,464 --> 00:11:50,681 سآتي إليك 224 00:11:50,683 --> 00:11:53,217 أود التحدّث معك شخصيًا 225 00:11:53,219 --> 00:11:56,887 مهلًا، مهلًا لن تنفصل عنّي، صحيح؟ 226 00:11:57,128 --> 00:11:58,889 أينفصل عنك بالهاتف؟ 227 00:11:58,891 --> 00:12:00,808 !عليك اللعنة يا آدم 228 00:12:01,128 --> 00:12:03,227 لن أنفصل عنك، ابق عندك وحسب WwW.Arablionz.TV 229 00:12:03,229 --> 00:12:04,278 سآتي إليك 230 00:12:04,280 --> 00:12:06,237 حسنًا، وداعًا 231 00:12:07,331 --> 00:12:08,566 ماذا يجري؟ 232 00:12:08,568 --> 00:12:10,618 آدم ينفصل عنّي 233 00:12:12,339 --> 00:12:14,321 الحل الوحيد هو التبختُر 234 00:12:14,323 --> 00:12:16,073 نعم 235 00:12:19,495 --> 00:12:21,912 أظن أننا سنتبختر أيضًا 236 00:12:21,914 --> 00:12:23,297 هيا بنا 237 00:12:34,832 --> 00:12:36,198 مرحبًا، معك بوني بالكيت 238 00:12:36,223 --> 00:12:38,612 صبري قليل، تحدّث 239 00:12:38,706 --> 00:12:41,122 بوني، أنا آدم لم أجدكنّ بالمطعم 240 00:12:41,281 --> 00:12:45,033 أين أنت؟ رجاءً، عاودي الاتصال بي 241 00:12:45,058 --> 00:12:46,924 !أنا أبدع 242 00:12:46,949 --> 00:12:49,144 !هيا، مهلًا 243 00:12:55,549 --> 00:12:57,690 !يا إلهي الرحيم 244 00:12:59,036 --> 00:13:01,203 أتعرفنّ، تعلمت كيفية الاستمناء وأنا أمتطي واحدة من هذه 245 00:13:02,254 --> 00:13:04,704 تعلمت هذا وأنت صغيرة؟ - لا، تعلّمت هذا توًا - 246 00:13:11,082 --> 00:13:12,323 بوني 247 00:13:12,613 --> 00:13:15,280 آدم هنا أغلقوا أعينكم جميعًا 248 00:13:15,282 --> 00:13:17,066 حتى لا يمكنه رؤيتي 249 00:13:18,597 --> 00:13:19,951 ،حبيبتي 250 00:13:19,953 --> 00:13:21,792 حبيبتي، علينا التحدّث 251 00:13:21,817 --> 00:13:24,401 لا تنفصل عن أمي إنها تحبك 252 00:13:24,426 --> 00:13:25,842 وأنت تجعل منها سيدة لطيفة 253 00:13:25,867 --> 00:13:27,567 وهي تحبك 254 00:13:27,795 --> 00:13:29,628 لست هنا لأنفصل عنك 255 00:13:29,630 --> 00:13:31,964 لكننا بحاجة للحديث على انفراد 256 00:13:35,302 --> 00:13:39,214 جيل، أمسكي بحصانها حتى لا يفرّ بعيدًا 257 00:13:42,643 --> 00:13:44,433 أعلاقتنا على ما يرام؟ 258 00:13:45,062 --> 00:13:46,729 لا مشكلة معي 259 00:13:46,754 --> 00:13:47,870 أنصتي يا حبيبتي 260 00:13:49,174 --> 00:13:51,962 مهلًا 261 00:13:51,987 --> 00:13:55,167 أأنت متأكد؟ هذا الحصان قام بإثارتي 262 00:13:56,761 --> 00:13:58,573 هناك أمرًا عليّ أن أخبرك به 263 00:13:58,575 --> 00:14:01,019 لكن أولًا أود إخبارك بشيء 264 00:14:01,083 --> 00:14:03,416 قررت أنا وكريستي 265 00:14:03,441 --> 00:14:06,476 أنني وإيّاك سنتزوج 266 00:14:06,774 --> 00:14:08,774 أنا متحمسة بشأن هذا 267 00:14:09,018 --> 00:14:10,597 لكنها ما زالت تعاني بهذا 268 00:14:11,046 --> 00:14:12,753 لنتوقف عند هذا 269 00:14:13,841 --> 00:14:15,433 إليك الأمر 270 00:14:15,788 --> 00:14:17,087 الكعك الذي أخذتيه من منزلي 271 00:14:17,112 --> 00:14:18,562 كان مليئًا بالخمر 272 00:14:20,493 --> 00:14:22,878 ماذا؟ - نعم - 273 00:14:23,939 --> 00:14:27,080 لا، هذا غير ممكن 274 00:14:27,277 --> 00:14:31,728 أعلم مذاق الخمر وهذه الكعكات لم يكن مذاقها كالخمر 275 00:14:31,753 --> 00:14:33,336 ربما مذاقها يميل للخرّوب 276 00:14:33,712 --> 00:14:35,962 أعتذر حقًا يا حبيبتي أعتذر حقًا 277 00:14:36,363 --> 00:14:38,556 !لا 278 00:14:38,744 --> 00:14:40,175 لا بد أنك مخطىء 279 00:14:40,200 --> 00:14:41,900 هذا محال 280 00:14:48,091 --> 00:14:51,126 يا إلهي، نحن منتشيات بحقّ 281 00:14:58,240 --> 00:14:59,856 لا أصدق هذا 282 00:14:59,881 --> 00:15:02,611 ثلاث سنوات من عدم تناول الكحول ذهبت هباءً 283 00:15:02,687 --> 00:15:05,298 لم أعاقر الشراب منذ 5 سنوات و7 شهور 284 00:15:08,490 --> 00:15:12,658 أتدركون أننا شربنا الخمر باجتماع لعدم شرب الخمر 285 00:15:14,309 --> 00:15:15,892 كيف يمكنك الضحك بوقت كهذا؟ 286 00:15:15,917 --> 00:15:17,450 لا أعرف 287 00:15:17,475 --> 00:15:19,955 أحاول البكاء لكن هذا ما يحدث 288 00:15:21,308 --> 00:15:23,080 !إنها غلطتك بالكامل 289 00:15:23,105 --> 00:15:24,271 وماذا فعلت أنا؟ 290 00:15:24,296 --> 00:15:25,619 علمت ماهية هذا الكعك 291 00:15:25,686 --> 00:15:27,803 وددت الانتشاء وجرّنا معك بالأمر 292 00:15:27,828 --> 00:15:29,661 هل جننت؟ 293 00:15:29,686 --> 00:15:31,186 تظنين أنني قد أفعل هذا 294 00:15:31,211 --> 00:15:33,294 بابنتي وأصدقائي؟ 295 00:15:33,319 --> 00:15:35,119 أظن أنك قادرة على أي شيء 296 00:15:35,144 --> 00:15:36,927 لا أعرف اسمك الحقيقيّ حتى 297 00:15:37,634 --> 00:15:40,294 دعيني أخبرك أمرًا إن كنت أود العودة لمعاقرة الخمر 298 00:15:40,319 --> 00:15:42,455 ما كنت لأتناول كعكة بها خمر 299 00:15:42,480 --> 00:15:44,313 وما كنت لأتشاركها مع أحد 300 00:15:44,741 --> 00:15:47,041 حسنًا، ليهدأ الجميع 301 00:15:47,066 --> 00:15:48,298 كل شيء سيكون بخير 302 00:15:48,323 --> 00:15:50,239 وماذا بك بحق السماء؟ 303 00:15:50,264 --> 00:15:52,348 كيف تترك الخمر بالأنحاء وبرفقتك أحدًا مدمنًا له؟ 304 00:15:52,373 --> 00:15:53,751 لم أتركه بالأنحاء 305 00:15:53,776 --> 00:15:56,277 كانت بالخزانة مخبئة وراء الأوعية 306 00:15:56,302 --> 00:15:57,301 ظننت أنك خبئتهم هناك 307 00:15:57,326 --> 00:15:58,492 لأنك لم تودني أن أتناولهم 308 00:15:58,517 --> 00:16:00,100 نعم، لم أردك أن تتناوليها 309 00:16:01,224 --> 00:16:03,391 عليّ العودة لمصحة التأهيل 310 00:16:03,416 --> 00:16:05,228 على الأقل يمكنك تحمّل نفقة مصحات التأهيل 311 00:16:05,253 --> 00:16:06,586 خلال بضع ساعات 312 00:16:06,611 --> 00:16:07,777 سيزول مفعول الكعك 313 00:16:07,802 --> 00:16:09,626 لنهدأ جميعًا وحسب 314 00:16:09,791 --> 00:16:11,291 لا تخبرنا أن نهدأ 315 00:16:11,293 --> 00:16:12,926 لا تعرف مدى خسارتنا 316 00:16:12,928 --> 00:16:14,837 أو مدى جهدنا المبذول للوصول لهذه المرحلة 317 00:16:14,862 --> 00:16:16,014 لذا اخرس وحسب 318 00:16:16,150 --> 00:16:17,367 اخرس 319 00:16:17,994 --> 00:16:19,439 أعتذر 320 00:16:22,137 --> 00:16:23,869 أظن أن هناك من يتبعنا 321 00:16:26,509 --> 00:16:27,724 شكرًا لقدومكا 322 00:16:27,726 --> 00:16:30,080 كان الأمر ثقيلًا عليّ 323 00:16:30,612 --> 00:16:31,694 لا مشكلة 324 00:16:31,696 --> 00:16:32,812 هناك مشكلة صغيرة WwW.Arablionz.TV 325 00:16:32,814 --> 00:16:34,314 كنت بوسط عشاء رومانسيّ 326 00:16:34,316 --> 00:16:35,482 فيكتور، رجاءً 327 00:16:35,484 --> 00:16:37,689 لقد أنفقت الكثير وضيّع كل هذا 328 00:16:41,039 --> 00:16:42,955 مرحبًا يا فتيات ما حالكنّ؟ 329 00:16:43,074 --> 00:16:45,041 بأسوء حال بأسوء حال حقًا 330 00:16:45,043 --> 00:16:47,330 ترجّيتك أن لا تجيبي على هاتفك 331 00:16:47,662 --> 00:16:49,103 اذهب وأعدّ القهوة 332 00:16:49,994 --> 00:16:51,828 عيد زواج سعيد لي 333 00:16:53,468 --> 00:16:54,884 مارجري، أنا منتشية للغاية 334 00:16:54,886 --> 00:16:56,469 أخشى أن هذا لن ينتهي أبدًا 335 00:16:56,471 --> 00:16:57,971 أخشى أنني سأفقد عملي 336 00:16:57,973 --> 00:16:59,172 يقومون باختبارات للمخدرات لنا 337 00:16:59,174 --> 00:17:01,975 لقد خسرنا سجلّنا دون معاقرة الشراب علينا البدء من البداية 338 00:17:01,977 --> 00:17:03,510 حسنًا، لنهدأ 339 00:17:03,512 --> 00:17:04,644 "لا تقولي "نهدأ 340 00:17:04,646 --> 00:17:06,689 "كريستي لا تحب كلمة "نهدأ 341 00:17:07,399 --> 00:17:10,462 اذهب وساعد بإعداد القهوة - أمرك يا سيدتي - 342 00:17:10,496 --> 00:17:13,663 لم يكن لدى احدكم أي فكرة 343 00:17:13,688 --> 00:17:15,738 أن الكعك كان به خمر، صحيح؟ 344 00:17:16,823 --> 00:17:18,689 صحيح 345 00:17:19,194 --> 00:17:21,528 إذًا، كان الأمر حادثًا 346 00:17:21,530 --> 00:17:23,892 لم يكن هذا خيار اتخذتموه 347 00:17:24,165 --> 00:17:27,250 لهذا لم يفقد أحد سجلّ عدم معاقرته للشراب 348 00:17:27,642 --> 00:17:29,586 أؤكد لكي أنّي أشعر أنّي فقدت سجلي 349 00:17:29,588 --> 00:17:31,421 أشعر وكأن فردًا من العائلة مات 350 00:17:31,423 --> 00:17:33,122 سكر عاديّ أم سكر للحمية الغذائية؟ 351 00:17:35,040 --> 00:17:36,462 سأجلب الاثنين إذًا 352 00:17:38,783 --> 00:17:41,297 أمور كهذه تحدث عادة 353 00:17:41,299 --> 00:17:44,767 أمضيت 11 عامًا دون تناول الكحول وكنت برحلة بحرية للمكسيك 354 00:17:44,769 --> 00:17:46,803 وطلبت طبق لحم معيّن 355 00:17:47,111 --> 00:17:49,055 ،وبعد أن التهمته أدركت 356 00:17:49,057 --> 00:17:51,107 أنه كان عامرًا بالكحول 357 00:17:52,394 --> 00:17:53,526 ماذا فعلت عندها؟ 358 00:17:53,923 --> 00:17:54,944 ناديت النادلة 359 00:17:54,946 --> 00:17:56,479 بأسوء الألقاب 360 00:17:56,955 --> 00:17:59,115 ألقاب نابية حقًا 361 00:18:00,318 --> 00:18:02,068 لكن لم اتناول قضمة أخرى بعدها 362 00:18:02,070 --> 00:18:05,238 أهذا كل ما حدث؟ لم تؤنّبي نفسك حتى؟ 363 00:18:05,447 --> 00:18:07,874 لم قد أفعل هذا؟ كان حادثًا 364 00:18:08,040 --> 00:18:10,243 حاولت أن أصالح النادلة 365 00:18:10,245 --> 00:18:13,415 لكنها هربت منّي مسرعة 366 00:18:14,431 --> 00:18:17,250 ماذا إن استيقظت بالغد وأردتّ معاقرة الشراب؟ 367 00:18:17,252 --> 00:18:19,385 اتصلي بي أو اذهبي لاجتماعاتك 368 00:18:19,387 --> 00:18:22,221 افعلي ما كنت تفعلينه طيلة الـ3 سنوات المنصرمة 369 00:18:22,720 --> 00:18:25,058 ما زلت بغاية الحزن لحدوث هذا 370 00:18:25,060 --> 00:18:26,643 هذا أمر حسن 371 00:18:26,645 --> 00:18:29,095 يبرهن هذا على مدى أهمية الابتعاد عن الخمر لك 372 00:18:29,097 --> 00:18:32,231 كريستي، ستكونين بخير 373 00:18:32,381 --> 00:18:34,582 شكرًا يا مارجري 374 00:18:40,236 --> 00:18:41,941 أخبار سيئة يا جيل 375 00:18:41,943 --> 00:18:43,993 مارجري لديها أروع يدين 376 00:18:44,642 --> 00:18:47,447 كيف يكون هذا ممكنًا؟ دعيني أرى 377 00:18:48,767 --> 00:18:50,283 أأنت بخير؟ 378 00:18:50,611 --> 00:18:52,142 ليس تمامًا 379 00:18:53,267 --> 00:18:55,171 لم نعتد أن نكون بهذا الحال 380 00:18:55,173 --> 00:18:56,384 نعم 381 00:18:57,774 --> 00:19:00,191 لقد أحببت تعليمك لي كيف أتبختر 382 00:19:00,255 --> 00:19:01,754 أحببت هذا أيضًا 383 00:19:03,094 --> 00:19:05,561 أعتذر للومك على ما حدث 384 00:19:06,351 --> 00:19:07,486 شكرًا لك 385 00:19:08,673 --> 00:19:10,970 لكن إحقاقًا للحق كانت غلطتك فعلًا 386 00:19:16,269 --> 00:19:18,519 من هي جون بحق السماء؟ 387 00:19:28,494 --> 00:19:30,033 ما حال الفتيات؟ 388 00:19:30,058 --> 00:19:33,359 بخير، ذهبنا لثلاثة اجتماعات بغضون 24 ساعة 389 00:19:33,471 --> 00:19:35,171 بكينا بشأن الأمر بأول اجتماع 390 00:19:35,173 --> 00:19:36,973 ضحكنا على الأمر بالاجتماع الثاني ،وبالاجتماع الثالث 391 00:19:36,975 --> 00:19:38,891 عدنا مجددًا للتشّكي من الرجال 392 00:19:40,395 --> 00:19:41,728 لم تك هذه مزحة 393 00:19:44,232 --> 00:19:46,682 مجددًا، أنا بغاية الأسف 394 00:19:46,684 --> 00:19:48,317 لا عليك 395 00:19:48,705 --> 00:19:49,798 أنا أحبك 396 00:19:50,665 --> 00:19:52,267 أنا أحبك أيضًا 397 00:19:54,673 --> 00:19:56,325 هناك أمر آخر 398 00:19:56,327 --> 00:19:58,027 عندما كنّا بالحديقة بهذه الليلة 399 00:19:58,029 --> 00:20:01,142 قلت شيئًا عن علاقتنا 400 00:20:01,554 --> 00:20:03,670 جعلني أندهش للحظة 401 00:20:03,868 --> 00:20:05,212 حقًا؟ 402 00:20:07,745 --> 00:20:09,290 لقد فعلت 403 00:20:11,404 --> 00:20:14,376 حسنًا، كنت منتشية 404 00:20:15,236 --> 00:20:17,353 تقول أمور لا تدري بها عندما تكون منتشيًا 405 00:20:17,723 --> 00:20:19,756 لا صحة لها أبدًا 406 00:20:22,187 --> 00:20:23,595 حسنًا 407 00:20:24,635 --> 00:20:25,935 حسنًا، اعتبريني نسيت الأمر 408 00:20:26,024 --> 00:20:27,106 جيد - حسنًا - 409 00:20:27,108 --> 00:20:29,776 أتودين مشاهدة التلفاز؟ - أقبل"، أعني بالتأكيد" - 410 00:20:35,540 --> 00:20:37,150 كعك غبيّ WwW.Arablionz.TV