1 00:00:01,961 --> 00:00:05,678 الأمر وما فيه أنني وآدم كنّا ممتازان سويًا 2 00:00:05,703 --> 00:00:06,804 وأنا أفسدت علاقتنا 3 00:00:06,829 --> 00:00:07,734 أتعرفون السبب؟ 4 00:00:07,759 --> 00:00:10,710 لأنني أدمر كل ما أحب 5 00:00:10,930 --> 00:00:13,931 أعني، انظروا لأين أوصلت ابنتي 6 00:00:16,352 --> 00:00:18,236 انفطر قلبي 7 00:00:18,238 --> 00:00:19,687 وأنا 8 00:00:20,078 --> 00:00:21,773 أشعر وأنّي أود الموت وحسب 9 00:00:24,911 --> 00:00:26,110 انتهى الوقت 10 00:00:26,112 --> 00:00:28,412 حقًا يا ويندي؟ صوت البطة؟ 11 00:00:28,414 --> 00:00:31,782 غيّرتها ابنة أختي ولم يتسنّى لي الوقت تغييرها 12 00:00:32,140 --> 00:00:35,132 حسنًا، انتهى وقتي لذا شكرًا 13 00:00:36,148 --> 00:00:37,622 ...إنما 14 00:00:37,624 --> 00:00:39,123 لماذا قد أخرّب 15 00:00:39,125 --> 00:00:41,042 كل علاقاتي؟ 16 00:00:41,044 --> 00:00:44,045 عندما كنت بالثامنة وأخبرني ديفي يودر أنه معجب بي 17 00:00:44,047 --> 00:00:45,379 ماذا فعلت أنا؟ 18 00:00:45,381 --> 00:00:46,514 عضت أنفه 19 00:00:48,184 --> 00:00:50,105 وبعدها عندما كنت بالـ19 20 00:00:50,887 --> 00:00:52,803 أخذنا صديقي إلى حفل قُبلات 21 00:00:52,805 --> 00:00:54,355 وبعدها اضطررت لأشرح 22 00:00:54,357 --> 00:00:57,058 كيف وصل المكياج إلى فخذي 23 00:00:57,060 --> 00:00:58,693 ....لكن هذا لا يعتبر شيئًا بالنسبة لـ 24 00:00:58,695 --> 00:01:00,228 كيف أوقفها عن الحديث؟ 25 00:01:00,230 --> 00:01:01,925 أكره كوني الممسكة بالمؤقت 26 00:01:02,649 --> 00:01:04,894 من أخادع، أحب هذا 27 00:01:06,144 --> 00:01:08,372 إن لم أتناول العشاء يمكنني لعق لعقة أخرى 28 00:01:09,551 --> 00:01:12,552 وإن مارست اليوجا يمكنني تناول لعقتين 29 00:01:17,330 --> 00:01:19,463 حسنًا، خرجت الأمور عن السيطرة الآن 30 00:01:19,465 --> 00:01:21,215 حان الوقت لارتداء سراويل أوسع قليلًا 31 00:01:21,386 --> 00:01:23,834 77, 78, 79. 32 00:01:23,836 --> 00:01:27,214 إنها 79 بلاطة بالسقف بالإضافة لهذا النصف 33 00:01:27,449 --> 00:01:29,056 أتساءل إن كانت الغرفة بأكملها 34 00:01:29,058 --> 00:01:30,591 من البلاط فكم ستأخذ؟ 35 00:01:30,593 --> 00:01:32,183 عليّ حساب هذا 36 00:01:32,886 --> 00:01:36,564 أشعر بشعور أفضل من البارحة 37 00:01:36,566 --> 00:01:38,149 ...أحيانًا أتساءل، ماذا قد يحدث 38 00:01:38,151 --> 00:01:40,518 إن انضممت للبحرية بهذا اليوم 39 00:01:40,824 --> 00:01:43,020 !يا إلهي 40 00:01:43,022 --> 00:01:45,418 لقد سيطرت على الاجتماع بالكامل 41 00:01:45,958 --> 00:01:49,057 على كل حال، ما زلت لست مستعدة للحديث عن الأمر 42 00:01:49,082 --> 00:01:50,267 ،لذا 43 00:01:51,355 --> 00:01:53,144 شكرًا لجعلكنّ أشارككنّ ما بداخلي 44 00:01:57,537 --> 00:02:00,087 قلت، شكرًا لجعلكنّ أشارككنّ ما بداخلي 45 00:02:00,119 --> 00:02:01,815 حسنًا 46 00:02:03,543 --> 00:02:05,676 لدينا وقتًا لمشاركة أخرى 47 00:02:05,740 --> 00:02:07,558 سأشارك أنا 48 00:02:07,797 --> 00:02:10,181 مرحبًا، أنا ماري وأنا مدمنة للكحول 49 00:02:10,183 --> 00:02:11,382 مرحبًا يا ماري 50 00:02:11,384 --> 00:02:12,683 لقد عاصرت للتو 51 00:02:12,685 --> 00:02:14,229 أسوء أسبوع بحياتي 52 00:02:14,254 --> 00:02:15,686 معذرةً، شيء أخير 53 00:02:16,097 --> 00:02:18,055 أشتاق لرائحة آدم 54 00:02:18,629 --> 00:02:22,310 أتمنى لو أن سيارة تصدم هذه العاهرة 55 00:02:29,918 --> 00:02:33,413 "أمي" 56 00:02:43,231 --> 00:02:45,014 بأول مرة تناولت القهوة بها مع آدم 57 00:02:45,016 --> 00:02:47,150 كان على هذه الطاولة هناك 58 00:02:47,324 --> 00:02:49,102 أليس هذا لطيفًا؟ 59 00:02:49,104 --> 00:02:51,074 لم لا تذهبي للجلوس هناك؟ 60 00:02:52,964 --> 00:02:55,416 أعتذر، ظننت أن هذا مكان آمن 61 00:02:55,441 --> 00:02:57,076 للتعبير عن مشاعري 62 00:02:57,078 --> 00:02:59,779 هذا بالاجتماع أما هنا نستغل نقاط ضعف بعضنا 63 00:02:59,781 --> 00:03:01,699 لنشعر بتحسن 64 00:03:02,316 --> 00:03:05,043 أيتعا المتحذلقة ناولي لي الملح 65 00:03:05,526 --> 00:03:08,261 تفضلي يا صاحبة الأنف المزيفة 66 00:03:08,949 --> 00:03:11,007 بوني، أنت امرأة قوية 67 00:03:11,009 --> 00:03:12,269 ستتخطين هذا 68 00:03:12,294 --> 00:03:14,211 وبمرور الوقت ستقابلين غيره 69 00:03:14,236 --> 00:03:15,605 لا، لن أفعل أنا كبيرة بالسن للغاية 70 00:03:15,630 --> 00:03:17,547 أنا أنانية للغاية وطويلة للغاية 71 00:03:17,549 --> 00:03:19,402 عليّ ان أتبول 72 00:03:19,427 --> 00:03:22,277 هذا شيء إضافي عليّ التبول طوال الوقت 73 00:03:23,433 --> 00:03:26,222 أنا على وشك الانفجار يا رفاق 74 00:03:26,224 --> 00:03:27,724 ماذا يسعنا أن نفعل لنساعد؟ 75 00:03:27,726 --> 00:03:29,692 خذوها للصحراء وألقوا بكرة 76 00:03:29,694 --> 00:03:31,863 دعوها تطاردها واركبوا السيارة واتركوها 77 00:03:32,397 --> 00:03:34,897 يمكنني أخذها للغداء لمكان ما بهذا الأسبوع 78 00:03:34,899 --> 00:03:37,050 عظيم، ما رأيك بالبرتغال؟ 79 00:03:37,471 --> 00:03:39,638 يمكنني أن أجعلها تحضر دروس الكوميديا التي آخذها 80 00:03:40,572 --> 00:03:42,324 هذا صحيح، أنا مرحة 81 00:03:43,402 --> 00:03:46,542 يمكننا الذهاب للتدليك وهكذا سينتسب فضل هذا لي 82 00:03:46,544 --> 00:03:48,785 لكن ليس عليّ البقاء بنفس الغرفة معها 83 00:03:49,414 --> 00:03:50,830 أنتم الأفضل 84 00:03:50,832 --> 00:03:51,998 سعيدون لفعل هذا 85 00:03:52,000 --> 00:03:53,082 ولا تقلقي 86 00:03:53,334 --> 00:03:55,385 ستترك هذا قريبًا 87 00:03:55,964 --> 00:03:58,675 ما كنت لأتأكد بشأن هذا 88 00:04:07,238 --> 00:04:10,516 أشعر أنني تخطيت الأمر 89 00:04:10,518 --> 00:04:11,980 حسنًا، أنا سعيدة لك 90 00:04:12,153 --> 00:04:13,686 أترين هذا الكلب الذي لا أقدام له 91 00:04:13,688 --> 00:04:15,271 ويركض وراء العربة؟ 92 00:04:15,273 --> 00:04:17,356 منذ أسبوع كان ليذكرني بآدم 93 00:04:17,358 --> 00:04:18,691 وكنت لأهلك 94 00:04:18,693 --> 00:04:20,359 والآن؟ - والآن - 95 00:04:20,361 --> 00:04:23,777 يبدو كآدم تمامًا 96 00:04:24,199 --> 00:04:27,200 متأسفة يا بون 97 00:04:27,202 --> 00:04:29,168 أيمكنك الإسراع قليلًا؟ 98 00:04:29,170 --> 00:04:31,082 سنتأخر على حصّة التدليك 99 00:04:32,263 --> 00:04:33,813 مهلًا، دقيقة واحدة 100 00:04:33,925 --> 00:04:35,091 ماذا تفعلين؟ 101 00:04:35,093 --> 00:04:37,210 أود جمع شتات نفسي 102 00:04:41,683 --> 00:04:44,467 !يا إلهي أس واحد من هؤلاء منزله 103 00:04:45,129 --> 00:04:48,230 الذي به منحدر لصعود الكرسي المتحرك 104 00:04:48,473 --> 00:04:49,972 !يا إلهي 105 00:04:49,974 --> 00:04:51,832 ألن أتخطى هذا أبدًا؟ 106 00:04:51,857 --> 00:04:53,244 بوني 107 00:04:54,145 --> 00:04:55,778 لقد أحببت وفارقت 108 00:04:55,780 --> 00:04:58,614 وهذا علّمني 109 00:04:58,616 --> 00:05:00,379 درسًا هامًا بالحياة 110 00:05:01,855 --> 00:05:04,904 سيتطلب الأمر منك معاشرة خمسة رجال لنسيانه 111 00:05:06,777 --> 00:05:08,407 أول ثلاثة من باب التضحية 112 00:05:08,409 --> 00:05:10,076 الرابع عندما يرتاح بالك 113 00:05:10,078 --> 00:05:13,230 أما بحلول الخامس ستقولين "من هو آدم؟" 114 00:05:14,170 --> 00:05:15,816 أتعرفين؟ 115 00:05:16,277 --> 00:05:17,416 أنت محقة 116 00:05:17,418 --> 00:05:18,835 أنت محقة تمامًا 117 00:05:19,838 --> 00:05:21,053 ابق مكانك 118 00:05:21,055 --> 00:05:23,152 سأذهب للمس صندوق بريده 119 00:05:32,650 --> 00:05:33,683 مرحبًا 120 00:05:33,685 --> 00:05:35,074 !عدّت باكرًا 121 00:05:35,425 --> 00:05:37,153 يفترض أن تكوني بالخارج !مع أمي 122 00:05:37,155 --> 00:05:38,905 لم أنت لست بالخارج مع أمي؟ 123 00:05:38,969 --> 00:05:40,776 أنا 124 00:05:43,611 --> 00:05:45,957 أنت سيئة بالارتجال 125 00:05:52,293 --> 00:05:53,536 كريستي؟ 126 00:05:53,538 --> 00:05:54,837 أمي 127 00:05:54,839 --> 00:05:56,574 انهضي من على الأرضية 128 00:06:02,964 --> 00:06:04,547 مرحبًا، أأنت بالطريق؟ 129 00:06:04,549 --> 00:06:06,599 أخبار سيئة يا كريستي 130 00:06:06,601 --> 00:06:08,184 لا، إنه يومك WwW.Arablionz.TV 131 00:06:08,186 --> 00:06:09,852 عليك أخذها لتناول الغداء 132 00:06:09,854 --> 00:06:12,972 فيكتور هرس أحد القطط وكسر كاحله 133 00:06:12,974 --> 00:06:15,824 لذا سأرى إن كان يمكن للطبيب البيطري علاج الاثنين 134 00:06:16,441 --> 00:06:17,810 ألا يمكنهما البقاء بالمنزل 135 00:06:17,812 --> 00:06:20,196 ولعق أنفسهما حتى تعودين؟ 136 00:06:20,198 --> 00:06:21,230 كريستي؟ 137 00:06:21,232 --> 00:06:22,815 يا إلهي، إنها قادمة 138 00:06:22,918 --> 00:06:24,745 كريستي؟ 139 00:06:31,231 --> 00:06:33,064 أأنت بالخارج؟ 140 00:06:50,678 --> 00:06:52,478 !مرحى 141 00:06:54,399 --> 00:06:55,598 ماذا لدينا هنا؟ 142 00:06:55,600 --> 00:06:57,016 جبن 143 00:06:57,236 --> 00:06:58,703 سأتذوق 144 00:07:01,189 --> 00:07:03,856 لم أر أحدًا يستمتع هكذا بمتجر البضائع 145 00:07:03,858 --> 00:07:06,192 أتمازحني؟ أحب المكان هنا 146 00:07:06,194 --> 00:07:09,179 أغاني وجبن مجاني ولا أحد يتحدث عن آدم 147 00:07:09,204 --> 00:07:10,257 كريستي 148 00:07:12,346 --> 00:07:13,779 آدم 149 00:07:13,804 --> 00:07:15,173 هذا غريب 150 00:07:18,089 --> 00:07:20,212 مرحبًا - مرحبًا - 151 00:07:21,342 --> 00:07:22,458 كيف حالك؟ 152 00:07:22,460 --> 00:07:24,427 أنا بخير، وأنت؟ 153 00:07:24,429 --> 00:07:26,929 بخير، تناولت بعد الجبن للتو 154 00:07:27,235 --> 00:07:28,464 لطيف 155 00:07:31,052 --> 00:07:33,052 ما حال أمك؟ 156 00:07:33,306 --> 00:07:34,720 إنها بخير رحال 157 00:07:34,722 --> 00:07:35,972 رائعة 158 00:07:35,974 --> 00:07:38,307 تحيا وبكل سعادة 159 00:07:38,542 --> 00:07:39,962 سعيد لسماع هذا 160 00:07:41,112 --> 00:07:45,471 حسنًا، من اللطيف رؤيتك - أنت كذلك - 161 00:07:47,902 --> 00:07:49,952 آدم، انتظر 162 00:07:52,206 --> 00:07:53,823 هذا هراء 163 00:07:54,684 --> 00:07:56,817 الحقيقة أنها تعيسة 164 00:07:57,142 --> 00:08:00,046 تشتاق لك أكثر من شوقها للكوكايين 165 00:08:00,345 --> 00:08:03,165 وقد باعت شعرها لأجل الكوكايين من قبل 166 00:08:03,167 --> 00:08:06,087 نعم، لم يكن هذا سهلًا عليّ أيضًا 167 00:08:06,471 --> 00:08:08,170 فلتحاولا مرة أخرى إذًا 168 00:08:08,172 --> 00:08:10,673 أود هذا، لكن الأمر ليس بتلك البساطة 169 00:08:10,675 --> 00:08:13,059 بالله عليك، لم تقترف إلا خطئًا بسيطًا 170 00:08:13,061 --> 00:08:15,678 خطأ بسيط؟ كانت تواعد رجلًا دون معرفتي 171 00:08:15,757 --> 00:08:18,273 تراسله، تكذب بشأن الأمر وبعدها قبلته 172 00:08:18,648 --> 00:08:20,898 وعانت لفعلها هذا 173 00:08:21,825 --> 00:08:24,117 يبدو أنك كذلك أيضًا 174 00:08:24,277 --> 00:08:26,694 رجل بالغ يشتري طعام جاهز 175 00:08:26,908 --> 00:08:28,970 وكأنك تصرخ ألمًا 176 00:08:31,135 --> 00:08:32,985 أحب الطعام الجاهز 177 00:08:35,343 --> 00:08:38,407 أود حساء لحم البقر من على الرف العلوي 178 00:08:38,836 --> 00:08:42,235 حسنًا، سأتركك لما تفعل 179 00:08:42,728 --> 00:08:45,508 هناك امرأة طويلة بغاية الحزن 180 00:08:45,510 --> 00:08:48,377 كانت لتقوم وبكل رضا 181 00:08:48,379 --> 00:08:50,379 بجلب هذا الحساء من على الرف لأجلك 182 00:08:50,381 --> 00:08:51,964 ...و 183 00:08:51,966 --> 00:08:55,118 وتملأ حياتك بلحظات السعادة 184 00:08:57,772 --> 00:08:59,368 لكن الأمر عائد إليك يا آدم 185 00:09:00,265 --> 00:09:01,931 الأمر عائد إليك 186 00:09:03,277 --> 00:09:05,401 !بالله عليك 187 00:09:05,426 --> 00:09:07,870 لقد أفسدت مشيتي الدرامية 188 00:09:12,120 --> 00:09:15,071 لنذهب، لا أود التأخر عن اللقاء 189 00:09:15,253 --> 00:09:17,623 أبقي بذاكرتك أنه ربما يكون هناك غيرك 190 00:09:17,625 --> 00:09:19,408 يود مشاركة مشاكلهم الليلة 191 00:09:19,503 --> 00:09:21,660 وكأننا لا نعرف ماذا سيقولون 192 00:09:21,662 --> 00:09:23,746 لدي الكثير من المال 193 00:09:23,748 --> 00:09:25,347 وحقيبتي لا تكفيه 194 00:09:25,750 --> 00:09:28,501 من قال هذا؟ - إنها جيل دون شك - 195 00:09:28,503 --> 00:09:30,419 لا، ليست كذلك - بالله عليك، أغلقي عينيك - 196 00:09:30,421 --> 00:09:32,292 وتخيلي حديثي سترينها أمام عينيك 197 00:09:32,640 --> 00:09:34,590 أيتها الخادمة نحن ذاهبون 198 00:09:34,592 --> 00:09:36,370 سأفتح الباب لنفسي 199 00:09:42,026 --> 00:09:43,349 مرحبًا 200 00:09:43,698 --> 00:09:44,767 مرحبًا 201 00:09:44,994 --> 00:09:46,964 شكرًا لك 202 00:09:49,023 --> 00:09:50,856 مرحبًا كريستي، مدمنة للكحول 203 00:09:50,858 --> 00:09:52,241 مرحبًا يا كريستي 204 00:09:52,243 --> 00:09:54,360 أمي لن تكون هنا الليلة 205 00:09:54,362 --> 00:09:55,729 !مرحى 206 00:09:58,425 --> 00:09:59,782 متأسفة 207 00:10:10,738 --> 00:10:13,489 متأسفة لا يوجد لدي أي جعة لا يسعني أن أقدم لك إلا الماء 208 00:10:13,514 --> 00:10:15,181 إلا إن كنت تريد حليب بالشوكولاه منتهي الصلاحية 209 00:10:15,206 --> 00:10:17,066 ربما تود تناوله 210 00:10:18,167 --> 00:10:19,849 لا بأس بالماء 211 00:10:21,022 --> 00:10:23,689 هذه مفاجأة سارة 212 00:10:24,487 --> 00:10:26,075 حسنًا، كنت أفكر بك 213 00:10:26,077 --> 00:10:27,526 وكنت مارًا بالحيّ 214 00:10:27,528 --> 00:10:29,578 لذا أردت أن أستغلك أنك وحيدة 215 00:10:29,580 --> 00:10:30,996 أنت وحيدة، صحيح؟ 216 00:10:30,998 --> 00:10:33,699 نعم، وحيدة تمامًا - حسنًا - 217 00:10:33,701 --> 00:10:35,617 سعيدة لتمكننا من المزاح بشأن هذا 218 00:10:36,261 --> 00:10:38,003 إننا نمزح بشأن هذا 219 00:10:39,112 --> 00:10:40,456 نعم 220 00:10:40,481 --> 00:10:43,026 معذرةً 221 00:10:43,761 --> 00:10:45,461 إنها كريستي 222 00:10:45,463 --> 00:10:46,762 تود أن تعرف كيف تسري 223 00:10:46,764 --> 00:10:49,798 المحادثة بيننا 224 00:10:49,800 --> 00:10:52,051 أضمن لك أن الثلاث أسئلة القادمة 225 00:10:52,053 --> 00:10:54,887 ستكون نفسها من مارجري وويندي وجيل 226 00:10:55,890 --> 00:10:57,306 هل ينخرط أصدقائك بحياتك الشخصية؟ 227 00:10:57,308 --> 00:10:59,315 لا، فأصدقائي ليسوا سيدات 228 00:11:07,011 --> 00:11:09,308 إذًا، ماذا عليّ أن أخببر كريستي؟ 229 00:11:09,901 --> 00:11:11,370 أخبريها أننا نبلي حسنًا 230 00:11:11,863 --> 00:11:13,029 أأنت متأكد؟ 231 00:11:13,031 --> 00:11:14,647 نعم 232 00:11:14,649 --> 00:11:19,237 لأنه إن كنت تود الحديث عن علاقتنا أو أي شيء 233 00:11:19,589 --> 00:11:21,370 لا أود هذا حقًا 234 00:11:21,372 --> 00:11:22,955 أعني، حدث الأمر إنه ماضي وانتهى 235 00:11:22,957 --> 00:11:24,065 ومن الرائع أن أكون معك 236 00:11:24,090 --> 00:11:26,391 إذًا، سأرسل لها وجهًا باسمًا 237 00:11:27,795 --> 00:11:29,829 ماذا تود أن تفعل؟ 238 00:11:29,831 --> 00:11:30,659 أأنت جائع؟ 239 00:11:30,684 --> 00:11:33,332 لا، أكلت منذ قليل 240 00:11:33,334 --> 00:11:35,308 أتود الخروج لرؤية فيلمًا؟ 241 00:11:36,754 --> 00:11:38,838 يمكننا البقاء ومشاهدة التلفاز 242 00:11:38,840 --> 00:11:40,659 إنها خطة 243 00:11:40,684 --> 00:11:42,401 تفضل، أمسك أنت جهاز التحكم 244 00:11:48,043 --> 00:11:49,667 ها هم الثلاثة 245 00:11:51,347 --> 00:11:54,682 سأرسل وجهًا باسمًا ووجهًا باسمًا 246 00:11:54,684 --> 00:11:57,761 وسأعبث مع مارجري وأرسل لها خنجر عليه دماء 247 00:12:12,035 --> 00:12:14,035 أأنت متأكد أنك لا تستخدم التلفاز 248 00:12:14,037 --> 00:12:16,037 لتجنب الحديث عن ما جرى بيننا؟ 249 00:12:16,339 --> 00:12:18,589 لست كذلك - جيد، وأنا أيضًا - 250 00:12:21,928 --> 00:12:23,044 "اليس هذا جميلًا؟" 251 00:12:23,046 --> 00:12:24,545 أترين هذا الإعلان؟ 252 00:12:24,547 --> 00:12:25,963 "لن نعرف أيهما أفضل" 253 00:12:25,965 --> 00:12:29,940 هذه العصارة يمكنها فعل كل شيء حقًا 254 00:12:30,800 --> 00:12:33,804 !انظر، إنها تصنع الحساء 255 00:12:33,806 --> 00:12:36,979 وعجينة البيتزا - !محال - 256 00:12:39,300 --> 00:12:41,195 مارستم الجنس طوال الليل؟ أراهن على هذا 257 00:12:41,197 --> 00:12:42,697 حسنًا، سأراهنك أنا 258 00:12:42,699 --> 00:12:43,898 لم نفعل أيًا من هذا 259 00:12:43,900 --> 00:12:44,982 ماذا تعنين؟ 260 00:12:44,984 --> 00:12:46,761 أترين؟ 261 00:12:48,066 --> 00:12:49,983 لكنك وآدم عدتما سويًا، صحيح؟ 262 00:12:49,985 --> 00:12:52,151 لا أعلم كان الأمر غريبًا شاهدنا تلفاز لفترة 263 00:12:52,153 --> 00:12:54,153 وبعدها سألته إن كان يود قضاء الليلة عندي 264 00:12:54,155 --> 00:12:55,955 وقال أنه عليه الاستيقاظ باكرًأ وذهب 265 00:12:55,957 --> 00:12:58,208 على الأقل تحدثتما عن الأمر؟ 266 00:12:58,210 --> 00:12:59,722 لا، لم يرد هذا 267 00:12:59,747 --> 00:13:01,878 حسنًا، يود أن يكون صبورًا 268 00:13:01,880 --> 00:13:03,496 حقًا؟ من أين علمت هذا؟ 269 00:13:03,498 --> 00:13:05,048 أكنت برفقتنا؟ 270 00:13:05,050 --> 00:13:09,168 عذرًا، وما كنت أود إلا تقديم النصيحة 271 00:13:09,170 --> 00:13:11,554 لدي علاج آخر لك طالما قبلتي غيره 272 00:13:11,556 --> 00:13:13,506 دعيه يفعل المثل 273 00:13:13,508 --> 00:13:15,592 أتمنى أنك لا ترمين بكلامك 274 00:13:15,594 --> 00:13:17,175 أن أدعه يقبّل امرأة غيري 275 00:13:17,200 --> 00:13:19,417 حسنًا، ليس أي سيدة 276 00:13:21,000 --> 00:13:22,700 دعك من هذا 277 00:13:25,187 --> 00:13:28,050 بوني، لقد كسرت ثقة آدم بك 278 00:13:28,369 --> 00:13:31,003 إنه بحاجة للوقت ولا بد أن تكوني صبورة 279 00:13:31,076 --> 00:13:33,159 أنت محقة، لطالما كنت محقة 280 00:13:33,161 --> 00:13:34,611 شكرًا يا مارجري 281 00:13:34,636 --> 00:13:36,268 أأنت جادة؟ 282 00:13:36,293 --> 00:13:37,709 لقد قلت هذا للتو 283 00:13:37,775 --> 00:13:39,753 لا أظن هذا 284 00:13:46,652 --> 00:13:48,542 هذا لطيف 285 00:13:49,740 --> 00:13:51,518 نعم، إنه كذلك 286 00:13:52,018 --> 00:13:53,217 المزيد من البطاطس؟ 287 00:13:53,548 --> 00:13:55,448 لم أنتهِ من هذه بعد 288 00:13:55,717 --> 00:13:57,717 خذ وقت لا أود أن أتعجلك 289 00:13:57,719 --> 00:13:59,435 الصبر أفضل خصلة بي 290 00:13:59,839 --> 00:14:02,370 نعم، ذكرتي هذا عدة مرات 291 00:14:10,289 --> 00:14:13,073 إليك قصة مضحكة WwW.Arablionz.TV 292 00:14:13,318 --> 00:14:15,451 لم أجد مقلاة لتتسع للدجاج 293 00:14:15,453 --> 00:14:17,153 لذا استعرت واحدة من الجيران 294 00:14:17,155 --> 00:14:18,933 محال - لقد فعلتها - 295 00:14:20,472 --> 00:14:22,792 ذهبت وطلبتها منهم 296 00:14:22,794 --> 00:14:25,861 وأعطوها لك - نعم، عليّ أن أعيدها - 297 00:14:25,886 --> 00:14:27,636 بالصباح، لكن 298 00:14:28,875 --> 00:14:30,479 نعم 299 00:14:37,237 --> 00:14:39,559 مهلًا 300 00:14:39,561 --> 00:14:40,593 جائت كريستي 301 00:14:40,595 --> 00:14:42,061 !كريستي 302 00:14:42,972 --> 00:14:45,765 مرحبًا، لا تقلقا سأذهب لغرفتي 303 00:14:45,767 --> 00:14:47,684 لا، لن تفعلي تعالي لهنا 304 00:14:47,686 --> 00:14:50,103 نعم، لدينا دجاج مقلي وقصة مضحكة 305 00:14:50,417 --> 00:14:51,771 تعالي 306 00:14:51,773 --> 00:14:52,905 دعيني أضع لك طبقًا 307 00:14:52,907 --> 00:14:54,073 تودون منّي حقًا 308 00:14:54,075 --> 00:14:55,274 تناول الطعام معكما؟ 309 00:14:55,276 --> 00:14:57,405 بالطبع نود هذا - كيف كان يومك؟ - 310 00:14:57,579 --> 00:14:59,779 حسنًا، غازلت رجلًا 311 00:14:59,781 --> 00:15:01,531 يشبه جورج كلوني من الخلف 312 00:15:03,284 --> 00:15:04,534 هذا مضحك للغاية 313 00:15:04,536 --> 00:15:05,589 حقًا؟ 314 00:15:05,614 --> 00:15:08,034 طريقتك بحكاية الموقف مضحكة أكثر 315 00:15:08,506 --> 00:15:12,458 حسنًا، رائحتي سيئة 316 00:15:12,460 --> 00:15:13,876 سأذهب لأغير قميصي 317 00:15:16,115 --> 00:15:17,893 سأعود 318 00:15:29,527 --> 00:15:30,860 هذا غريب، صحيح؟ 319 00:15:30,862 --> 00:15:32,395 إنها المقلاة إنها فيتناميّة 320 00:15:32,397 --> 00:15:34,276 !من يعرف ممّا صنعت 321 00:15:41,456 --> 00:15:44,741 لا، اتحدث عن علاقتنا 322 00:15:44,743 --> 00:15:46,659 أيجب علينا ممارسة الجنس؟ 323 00:15:46,661 --> 00:15:48,327 سيكون أفضل من هذا 324 00:15:49,654 --> 00:15:52,154 سأدفعك أنا حتى تخلع سروالك 325 00:15:52,250 --> 00:15:54,143 مهلًا 326 00:15:55,698 --> 00:15:58,421 نسيت أفضل جزء 327 00:15:58,423 --> 00:16:01,057 الرجل الذي كان يشبه كلوني سدعى خورخي 328 00:16:01,059 --> 00:16:02,925 وهو "جورج" بالأسبانية 329 00:16:03,868 --> 00:16:05,378 مرحبًا؟ 330 00:16:06,398 --> 00:16:09,682 لندع التاريخ يسجّل أن كل نصائحكم 331 00:16:09,684 --> 00:16:13,269 كانت عديمة الفائدة تمامًا 332 00:16:13,271 --> 00:16:16,939 هذه طريقة والدتي المؤلمة لتقول 333 00:16:16,941 --> 00:16:19,025 أنها وآدم قادرن على التحدث عن مشاعرهم 334 00:16:19,027 --> 00:16:21,110 لذا مارسا الجنس حتى غلبهما النوم 335 00:16:23,378 --> 00:16:25,832 جرّبت "الصبر" خاصتكم 336 00:16:25,834 --> 00:16:28,511 وقضى على 15 دقيقة من حياتي 337 00:16:28,787 --> 00:16:31,815 لا أبالي بكيفية فعلك هذا أنا سعيدة لأنك سعيدة 338 00:16:31,862 --> 00:16:35,300 أكره عندما تقولين حكمًا - أعلم - 339 00:16:36,909 --> 00:16:39,178 عادت الأمور لطبيعتها ونمنا سويًا البارحة 340 00:16:39,180 --> 00:16:40,823 وسنذهب للمطعم الإيطالي 341 00:16:40,848 --> 00:16:41,956 الذي قضينا به أول موعد لنا 342 00:16:41,981 --> 00:16:44,198 هذا رومانسي للغاية 343 00:16:44,436 --> 00:16:46,302 أظن أنه لم يحتلج ليقبّل إحداهن 344 00:16:46,304 --> 00:16:47,887 لينتقم من تقبيلك لغيره 345 00:16:47,889 --> 00:16:49,972 ما خطبك يا جيل؟ 346 00:16:49,974 --> 00:16:51,724 لا أعلم، أشعر أحيانًا 347 00:16:51,726 --> 00:16:53,808 أنه دوري لأتحدث 348 00:16:58,831 --> 00:17:01,484 مرحبًا يا عزيزي أنا بالمطعم لكن لا أتناول الطعام 349 00:17:01,486 --> 00:17:03,120 أترك مجالًا لطعام الليلة 350 00:17:07,831 --> 00:17:09,876 لا، لا عبيك 351 00:17:09,878 --> 00:17:11,933 يمكننا الذهاب بوقت آخر دومًا 352 00:17:11,958 --> 00:17:13,659 قطعًا 353 00:17:13,684 --> 00:17:15,184 استمتع 354 00:17:15,210 --> 00:17:16,542 أحبك 355 00:17:20,659 --> 00:17:23,422 يود مشاهدة مباراة كرة سلة مع أصدقائه 356 00:17:23,424 --> 00:17:25,464 ....ماذا عن عشائكما الرومانسي - لا يهم - 357 00:17:26,599 --> 00:17:28,315 كيف لا يهم هذا؟ 358 00:17:28,396 --> 00:17:29,645 يفعل هذا عمدًا 359 00:17:29,647 --> 00:17:31,597 لا تعرفون هذا - بل متأكدون - 360 00:17:31,622 --> 00:17:33,643 لقد حدث الأمر حرفيًا أمام أعيننا 361 00:17:34,269 --> 00:17:36,819 حسنًا، ماذا يفترض أن أفعل؟ 362 00:17:36,821 --> 00:17:38,604 أظن أنه عليك أن تدعيه يصارحك بمشاعره 363 00:17:39,414 --> 00:17:41,247 ابنتك محقة يا بوني 364 00:17:42,369 --> 00:17:44,073 شكرًا لك يا مارجري 365 00:17:44,098 --> 00:17:45,555 ...على الأقل أحد هنا يقدّر 366 00:17:45,580 --> 00:17:47,018 صه 367 00:17:47,159 --> 00:17:49,464 ...أخشى وحسب 368 00:17:50,702 --> 00:17:53,237 إن جعلته يتحدث 369 00:17:53,262 --> 00:17:55,598 فسيخبرني أنه لا يود البقاء معي 370 00:17:55,623 --> 00:17:59,458 لم نتحدث أنا وأنت لسنوات وهذا جعل الأمؤ أسوء وحسب 371 00:17:59,823 --> 00:18:01,127 يستغرق الأمر فترة 372 00:18:01,129 --> 00:18:04,463 لكنني سعيدة نوعًا ما 373 00:18:04,465 --> 00:18:05,823 لما آلت إليه علاقتنا الآن 374 00:18:05,995 --> 00:18:07,466 حقًا؟ لقد أخبرتنا قبلًا 375 00:18:07,468 --> 00:18:09,558 أن نتركها بالصحراء 376 00:18:09,854 --> 00:18:12,331 بجدية، ما خطبك؟ 377 00:18:14,477 --> 00:18:17,478 هكذا تُفعل أيها الحمقى 378 00:18:18,780 --> 00:18:21,883 جولة أخرى من الشراب على حسابي 379 00:18:22,367 --> 00:18:23,649 مرحبًا 380 00:18:23,651 --> 00:18:25,579 مرحبًا، ماذا تفعلين هنا؟ 381 00:18:25,604 --> 00:18:27,187 علينا أن نتحدث 382 00:18:27,212 --> 00:18:28,211 هنا؟ الآن؟ 383 00:18:28,236 --> 00:18:30,569 نعم، قبل أن أفقد أعصابي 384 00:18:30,594 --> 00:18:32,594 حسنًا، ماذا يجري؟ 385 00:18:34,961 --> 00:18:38,798 آدم، علاقتنا ليست جيدة 386 00:18:38,800 --> 00:18:39,999 عمّا تتحدثين؟ 387 00:18:40,001 --> 00:18:41,334 ليلة البارحة كانت رائعة 388 00:18:41,336 --> 00:18:44,503 كانت البارحة غريبة للغاية حتى مارسنا الجنس سويًا 389 00:18:44,505 --> 00:18:46,806 وبعدها ألغيت عشائنا لحضور هذا؟ 390 00:18:46,808 --> 00:18:48,899 لا تتكرر هذه الليلة كثيرًا 391 00:18:49,821 --> 00:18:51,510 اعترف بالأمر 392 00:18:51,512 --> 00:18:53,172 ما زلت غاضبًا منّي 393 00:18:54,933 --> 00:18:56,743 حسنًا، ربما أنت محقة 394 00:18:57,769 --> 00:18:59,685 لا أود هذا لكن بكل مرة أنظر إليك 395 00:18:59,687 --> 00:19:02,196 أتخيلك برفقة هذا الرجل ويجرحني هذا 396 00:19:02,690 --> 00:19:04,352 شاهد المبارة يا ريد 397 00:19:05,243 --> 00:19:06,692 قلت أنا آسفة 398 00:19:06,694 --> 00:19:09,102 لا أعرف ماذا بوسعي فعله غير هذا؟- ولا أنا - 399 00:19:09,614 --> 00:19:12,469 ربما عليك تقبيل جيل - ماذا؟ - 400 00:19:12,494 --> 00:19:15,245 أعتذر، إنما أفكر بصوت عالٍ 401 00:19:18,619 --> 00:19:20,586 علاقتنا كانت جيدة حقًا 402 00:19:21,664 --> 00:19:23,998 ما زلت غاضبًا منك لإفسادك لها 403 00:19:24,023 --> 00:19:25,555 أفهمك 404 00:19:26,014 --> 00:19:27,380 شكرًا لك 405 00:19:27,382 --> 00:19:28,464 شكرًا لك"؟" 406 00:19:28,466 --> 00:19:30,344 لكونك صريحًا معي 407 00:19:31,673 --> 00:19:34,780 ماذا الآن؟ - لا أعلم - 408 00:19:34,805 --> 00:19:38,454 فلتتصل بي عندما يقل غضبك منّي 409 00:19:40,194 --> 00:19:41,727 لكن حتى ذلك الحين، لا أظن 410 00:19:41,729 --> 00:19:43,696 أنه علينا رؤية بعضنا بعد الآن 411 00:19:45,650 --> 00:19:48,383 !هذا خاطىء 412 00:19:51,205 --> 00:19:53,180 أسأراك مجددًا؟ 413 00:19:54,542 --> 00:19:56,042 أتمنى هذا 414 00:20:13,306 --> 00:20:15,306 ماذا لديك اليوم يا والتر؟ 415 00:20:15,308 --> 00:20:17,392 لحم بروتين القمح، استمري بالتحرك 416 00:20:23,733 --> 00:20:25,950 أود أن أتذوق 417 00:20:31,765 --> 00:20:33,181 !تبًا 418 00:20:33,206 --> 00:20:34,572 عليّ أن أثق بك بعد الآن WwW.Arablionz.TV